U ovom vodiču se nalazi >> prijevod izvorne
inačice << na Vašem jeziku.
Sve potrebne radnje za rukovanje i namještanje
parametara opisane su u ovim Uputama. Parametri potrebni za udoban rad već su tvornički podešeni.
● Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije
nego što počnete koristiti sustav grijanja ili
prije nego što izvršite podešavanja na njemu.
● Zabilježite sebi prethodno podešene vrijednosti, prije nego što izvršite izmjene na
postavkama uređaja.
Važeći dokumenti
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Upute za instaliranje i održavanje
– Upute za rukovanje za korisnika
– Puštanje u rad - popis za provjeru
– Vanjski uređaj za Daikin Altherma EHS(X/H);
pripadajuće Upute za instaliranje i uporabu.
– U slučaju priključivanja solarnog sustava; pri-
padajuće Upute za instaliranje i uporabu.
– U slučaju priključivanja Daikin
FWXV(15/20)AVEB; pripadajuće Upute za
instaliranje i uporabu.
– U slučaju priključka nekog drugog generatora
topline ili opcionalnog pribora; pripadajuće
Upute za instaliranje i uporabu.
1.2 Napomene upozorenja i objašnjenje
simbola
1.2.1 Značenje napomena upozorenje
U ovim uputama upozorenja su razvrstana
prema težini opasnosti i vjerojatnosti pojave opasnosti.
OPASNOST!
Ukazuje na neposredno prijeteću opasnost.
Nepoštivanje napomene upozorenja rezultirati će teškim tjelesnim ozljedama ili
smrtnim slučajem.
UPOZORENJE!
Ukazuje na moguću opasnu situaciju.
Nepoštivanje napomene upozorenja
može dovesti do teških tjelesnih ozljeda
ili smrtnog slučaja.
OPREZ!
Ukazuje na moguću štetnu situaciju.
Nepoštivanje upozorenja može dovesti
do materijalnih i ekoloških šteta.
Upute su sadržane u opsegu isporuke dotičnih
uređaja.
Ovaj simbol označava savjete korisniku i
posebno korisne informacije, ali ne sadrži
upozorenja na opasnosti.
Specijalni simboli upozorenja
Neke vrste opasnosti prikazuju se specijalnim
simbolima.
Električna struja
Opasnost od opeklina ili ofurenja
Upute za uporabu
4
Daikin RoCon HP
Daikin Regulacija
008.1420885_13 – 02/2016
1 x Sigurnost
1.2.2 Valjanost
Neke informacije u ovim uputama imaju ograničeno važenje. Važenje je naglašeno simbolom.
Ne vrijedi za Daikin Altherma EHS(X/H)
funkciju hlađenja
Vrijedi / dostupno je samo kod spojene
sobne postaje (EHS157034)
Vrijedi / dostupno je samo kod spojenog
modula miksera (EHS157068)
1.2.3 Upute za postupanje
● Upute za postupanje prikazuju se u obliku
popisa. Radnje kod kojih se nužno treba
poštivati redoslijed prikazane su numerirane.
Rezultati radnji označeni su strelicom.
1.2.4 Postavke prikaza za RoCon-Regulacija
Stupanje u postupak podešavanja
Istupanje iz postupka podešavanja
Određeni zasloni ili izbornici se mogu razlikovati
ovisno o državi ili varijanti opreme Daikin
Altherma EHS(X/H) ili o Regulacija prijavljenom
statusu korisnika, od prikaza iz priručnika.
UPOZORENJE!
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca u dobi
od najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili
upute o sigurnoj uporabi uređaja i stoga
razumiju posljedične opasnosti. Djeca
se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje ili
održavanje ne smiju vršiti djeca bez
nadzora.
1.4 Uporaba u skladu s namjenom
Shema RoCon HP se smije koristiti samo u toplinskim pumpama Daikin Altherma EHS(X/H)
koje su odobrene za kontrolni sustav Daikin
RoCon. Daikin RoCon HP se smije koristiti samo
u skladu s podacima iz ovih uputa.
Svaka druga uporaba smatrat će se da nije u
skladu s namjenom. Rizik za štete koje iz toga
proizađu snosi isključivo vlasnik sustava.
Za bilo kakav rad na uređajima koje nadilaze rad
sustava upravljanja pogledajte informacije u važećim dokumentima, pogotovo u sigurnosnim
uputama.
1.3 Izbjegavanje opasnosti
Daikin Altherma EHS(X/H) uređaj je izrađen
prema najnovijem stanju tehnike i priznatim tehničkim pravilima. Međutim, kod nestručne primjene mogu se pojaviti opasnosti po život i
zdravlje osoblja, kao i materijalne štete.
Radi izbjegavanja opasnosti koristite Daikin
Altherma EHS(X/H) samo:
– u skladu s namjenom i u besprijekornom sta-
nju,
– na siguran način svjesni opasnosti.
To pretpostavlja poznavanje i primjenu sadržaja
ovih Uputa, važećih propisa u vezi sprečavanje
nesreća kao i priznatih sigurnosnotehničkih i radnomedicinskih pravila.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulacija
008.1420885_13 – 02/2016
Upute za uporabu
5
2 x Opis proizvoda
2Opis proizvoda
Regulacija RoCon HP je sastavni dio Daikin
Altherma EHS(X/H).
Sastoji se od sheme RoCon BM1, na koje se mogu
spojiti aktuatori i senzori kao i ostale komponente
Daikin kontrolnih sustava RoCon i tipkovnicu
RoCon B1.
U ovim se Uputama objašnjavaju samo funkcije i mo-
osti namještanja za Regulacija. Detaljnije infor-
gućn
macije o Daikin Altherma EHS(X/H) i ostalim komponentama uređaj
Ovisno o grijaćem u
matski regulira sve funkcije grijanja, hlađen
a naći ćete u važećoj dokumentaciji.
ređaju elektronička digitalna Regulacija auto-
ja i tople vode za
izravan krug grijanja, krug punjenja spremnika i ostale krugove
grijanja preko opcionalno priključivih mješačkih modula.
Ona preuzima čitavo upravljanje sigurnošću kod Daikin
Altherma EHS(X/H). Tako se npr. u slučaju nedostatka vode, nedopuštenih ili nedefiniranih pogonskih stanja izvodi sigurnosno
isključivan
je. Odgovarajuća dojava pogreške naznačuje kori-
sniku sve informacije o uzroku smetnje.
Sve postavke funkcije za Daikin Altherma EHS(X/H) i mogu se
priključiti preko podatkovne sabirnice na opcionalni RoCon
uređaj s upravljačkim dijelovima integrirane tipkovnice RoCon B1
prikazati na jednostavnom prikazu teksta s pozadinskim osvjet-
i
ljenjem.
Preko podatkovne sabirnice regulacije Daikin
Altherma EHS(X/H) moguće je priključiti sljedeće dodatne opcionalne uređaj
e:
– Sobna stanica EHS157034
– Modul miksera EHS157068.
Regulacija RoCon HP sadrži tajmer, sa sljedećim:
– 2 pojedinačno po
desiva vremenska programa za prebacivanje(2 za grijanje i hlađenje prostora (direktni krug hlađe-
nja),
– 2 individualno namjestiva uklopna vremenska programa za
remu tople vode i
prip
– 1 individualno namjestivi uklopni vremenski program za opci-
onalnu cirkulacijsku crpku
(2 Uporaba programa za prebacivanje za hlađenje sobe samo vezano sa spoje-
nim sobnim termostatom
Prvo puštanje u pogon sustava za grijanje je opisano u uputama
za instalaciju Daikin Altherma EHS(X/H).
Određeni parametri u Regulacija RoCon HP su dostupni samo
stručnjaku za grijanje. Ova sigurnosna mjera jamči da u pogonu
sustava ne dođe do neželjenih neispravnosti uslijed pogrešne
konfiguracije.
Sobna stanica EHS157034 ima isto korisničko
sučelje kao u inte-
griranoj tipkovnici Daikin Altherma EHS(X/H) RoCon B1.
Sve postavke za pridruženi krug grijanja mogu se izvršiti na isti
se način kao i na upravljačkoj jedinici. Ako je aktivirana funkcija
terminala, na raspolaganju su sve mogućnosti rukovanja kao i na
integriranoj upravljačkoj jedinici osim malobrojnih posebnih
funkcija (npr. Manual Operation).
Spojeni modul miksera EHS157068 će na
kon odgovarajućeg zadatka također raditi preko upravljačke ploče RoCon B1 i/ili sobne
postaje EHS157034.
Nadalje, regulacija RoCon HP ima funkciju zaštite od smrzavanha za direktni krug grijanja i krug za punjenje akumulatora kao
i automatsku
funkciju za pomoćno grijanje (integracija dodatnog
izvora topline npr. kotao na drva, solarni sustav).
Preko AUX kontakta za prebacivanj
e bez potencijala se mogu re-
alizirati različite upravljačke funkcije vezane s vanjskim ure-
jima (zahtjev za vanjskim generatorom topline, prebacivanjem
đa
bivalentnog rada, vanjski prikaz statusa, itd).
Postoji nekoliko dostupnih ulaza za evaluaciju vanjskih kontrolnih
kontakata (vanjsko prebacivanje načina rada ili zahtjeva za grijanjem SMART GRID te EVU
(1 Elektrodistributerska tvrtka šalje signale za kontrolu trenutne uporabe mreže i
utjecaj na cijenu struje i dostupnost.
funkcije niske tarife(1.
S opcionalnim senzorom vanjske temperature RoCon OT1, koji
je instaliran na sjevernoj strani zgrade, još se može optimizirati
režim temperature na osnovu vremenskih uvjeta.
Ako je instaliran opcionalni Gateway EHS157056 i spojen na internet, sa Daikin Altherma EHS(X/H) se može upravljati i raditi
ljinski mobilnim telefonom (aplikacija).
da
Upute za uporabu
6
Daikin RoCon HP
Daikin Regulacija
008.1420885_13 – 02/2016
3Rukovanje
3 x Rukovanje
3.1Općenito
OPASNOST!
Uslijed kontaktavode s električnim
sastavnim dijelovima može doći do
strujnog udara kao i do ozljeda i opeklina opasnih po život.
● Zaštitite prikaze i tipke Regulator od
utjecaja vlage.
● Za čišćenje Regulator koristite suhu
pamučnu krpu. Uporaba agresivnih
sredstava za čišćenje i drugih
tekućina može dovesti do oštećenja
uređaja ili strujnog udara.
Maksimalno iskorištenje energije
Najučinkovitiju uporabu energije Daikin
Altherma EHS(X/H) postiže kod najnižih mogućih zadanih temperatura povrata i tople vode.
Ako se kod zadanih temperatura protoka iznad 50 °C
prebaci vanjski izvor topline (npr. opcionalni dodatni
grijač), (ovisno o vanjskoj temperatiru) učinkovitost
(COP) od Daikin Altherma EHS(X/H) se može pogoršati.
3.2Elementi prikaza i upravljački elementi
1Zaslon s prikazom jasnog tek-
sta
2Položaj: Configuration
3Položaj: Remote Param
4Zakretna sklopka
5Položaj: Info
6Položaj: Operating Mode
Slika 3-1Raspored elemenata prikaza i upravljačkih elemenata
7Položaj: Set Temp Day
8Položaj: Set Temp Night
9Položaj: DHW Set Temp
10Zakretna tipka
11Položaj: DHW Install
12Položaj: Time Program
13Tipka Exit
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
Upute za uporabu
7
3 x Rukovanje
3.2.1 Prikaz zaslona
Sve operacije su popraćene oznakama na zaslonu s jednostavnim tekstom s pozadiskim osvjetljenjem u boji.
Vođenje kroz izbornike moguće je prikazati na 7 jezika (pogledajte odlomak 3.4.8).
Smetnje se općenito prikazuju na zaslonu uz šifru pogreške i dojavu pogreške s jasnim tekstom.
Za upute u vezi uklanjanja smetnji pogledajte
poglavlje 7.
Boja pozadinskog osvjetljenja označava pogonski status i način
rada:
Bijela:Standardno osvjetljenje, normalni pogonski prikaz.
Crvena:Status pogreške, ovisno o vrsti pogreške Daikin
Altherma EHS(X/H) nastavlja funkcionirati uz
ograničenja.
Zelena:Način
Plava:Način rada uz ovlaštenje stručnjaka.
rada uz ovlaštenje vlasnika sustava.
1Prikaz datuma
2Status ukapljivača r
nog sredstva
3Status prikaza (npr. pristup
majstora aktivan)
4Prikaz vremena
5Trenutačna te
laznog voda
6Status kruga grijanja
Slika 3-2Zaslon Regulator
ashlad-
mperatura po-
– standardni prikaz
7Aktualna vanjska temperatu-
ra
8Aktivan način r
9Status pripreme tople vode
10Aktualna temperatura spre-
mnika
ada
Upute za uporabu
8
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
Objašnjenje simbola
Pozicija
slika 3-2
2 / 3
2 / 3Funkcija terminala aktivna (pogledajte
2 / 3Funkcija zaštite od smrzavanja uključena
2 / 3
2 / 3Privremeni vremenski program "Away"
2 / 3Privremeni vremenski program "Holiday"
2 / 3
2 / 3Screed Program aktivno (pogledajte
SimbolObjašnjenje
2
Treperenje: Aktivan je zahtjev za toplinskom crpkom
Stalno uključeno: Kompresor za rashladno
sredstvo radi
2Nema priključka na vanjski uređaj toplinske
pumpe-
3Access Rights Expert aktivno (pogledajte
odjeljak 3.6.1)
Air Purge aktivno (pogledajte
odjeljak 3.6.10)
odjeljak 3.4.9)
(pogledajte odjeljak 3.6.5)
Privremeni vremenski program "Party"
uključen (pogledajte Odjeljak 3.4.7)
uključen (pogledajte Odjeljak 3.4.7)
uključen (pogledajte Odjeljak 3.4.7)
Privremeni vremenski program "Vacation"
uključen (pogledajte Odjeljak 3.4.7)
odjeljak 3.6.13)
5Direktni krug grijanja
– Kod normalnog rada, prikazat će se i
trenutna temperatura protoka t
– Bez zahjeva toplinske pumpe, umjesto
trenutne temperature protoka, pokazuje se kratica "ES".
Regulator se uključio na režim
uštede energije (pogledajte
odjeljak 3.4.2). Nekorišteni elek-
dijelovi se isključuju.
trični
5
5Senzor sobne temperature
6Status kruga grijanja
Mješački krug
Između ostalog, prikazat će se i trenutna
temperatura protoka pripadajućeg kruga
grijanja.
Između ostalog, prikazat će se i trenutna
sobna temperatura.
– Krug grijanja je uključen (funkcija sob-
nog grijanja)
V, BH.
3 x Rukovanje
Pozicija
slika 3-2
Tab. 3-1 Objašnjenje simbola na prikazu
3.2.2 Upravljački elementi
Ako su za određene funkcije potrebne posebne kombinacije tipki
ili dulji pritisci na tipku, na to se zasebno ukazuje u odgovarajuće
Zakretna sklopka
Zakretna sklopka omogućava brz i izravan odabir često potrebnih
mogućnosti podešavanja (razina glavnih funkcija).
SimbolObjašnjenje
8Aktualni način rada (pogledajte
odlomak 3.4.2)
Standby Aktivno
Reducing Aktivno
Heating Aktivno
Cooling Aktivno
Summer Aktivno
Automatic 1 Aktivno
Automatic 2 Aktivno
9
Grijanje vode je aktivno
Grijanje vode nije aktivno
10
Status kruga grijanja vode
Između ostalog, prikazat će se i trenutna
temperatura spremnika
DHW1.
OPREZ!
Upravljačke elemente regulacije nikada
ne aktivirajte nekim tvrdim šiljatim predmetom. To može dovesti do oštećenja i
pogrešnog funkcioniranja regulacije.
m odlomku ovih Uputa.
Neovisno o položaju zakretne sklopke Daikin
Altherma EHS(X/H) radi u skladu s nači
namješten u položaju sklopke "Operating Mode"
ili koji je aktiviran nekim posebnim programom.
RadnjaRezultat
Zakrenuti
Izravan odabir razine glavnih funkcija pridružene ovom položaju sklopke.
nom rada koji je
– Krug grijanja je uključen (funkcija sob-
nog hlađenj
a)
– Krug grijanja nije uključen (trenutno
nema nikakvog transporta topline u
krugu grijanja)
7Vanjski temperaturni osjetnik
Između ostalog, prikazat će se i trenutna
vanjska temperatura.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
Tab. 3-2 Funkcija zakretne sklopke
Upute za uporabu
9
3 x Rukovanje
Zakretna tipka
Okretnim se prekidačem može navigavati u pojedinoj razini, odabirati vrijednost podešavanja te mijenjati i kratkim pritiskom na
Ova tipka omogućava skok nazad na prethodni prikaz unutar
neke točke izbornika, odn. prekid neke funkcije / unosa.
Pomoću ove tipke moguće je pozvati i posebnu razinu (pogledajte odlomak 3.5).
RadnjaRezultat
Kratko dodirnuti.
– Skok natrag do prethodnog prikaza, odn.
do prethodne razine ili
– Prekid dodatne funkcije ili aktivnih privre-
menih vremenskih programa.
te dulje od
Pritišći
– Poziva se posebna razina.
5 s.
Tab. 3-4 Funkcije Exit tipke:
3.3Upravljački koncept
Koncept rada sheme RoCon HP je strukturiran tako da su brzo i
direktno dostupne često korištene postavke na razini glavne
funkcije (odabir srednje okretne tipke) a rjeđe korištene postavke su stavljene u parametrima dublje razine.
Određene funkcije i parametri ograničeni su pravima pristupa i
može ih namještati samo stručnjak za grijanje (pogledajte
odlomak 3.6.1).
U normalnom pogonu zakretna bi se sklopka trebala nalaziti u položaju
.
Pri položaju zakretne sklopke nakon uključenja i inicijalizacije
na zaslonu se automatski prikazuje standardni prikaz.
Prilikom prvog stavljanja u pogon najprije se prikazuje postavka
za odabir jezika.
● Pomoću zakretne tipke odaberite neki jezik.
● Izmjenu potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
Prilagođavanja specijalnoj konfiguraciji sustava vrše se
u položaju zakretne sklopke "Configuration"
(pogledajte odlomak 3.4.8).
Ako je sustav uključen, regulira se automatski na osnovu
zahtjeva Regulator RoCon HP postavljenih za rad
– sobnog grijanja, sobnog hlađen
ja i
– pripreme tople vode na strani sanitarija.
Neovisno o položaju zakretne sklopke Daikin
Altherma EHS(X/H) radi u skladu s načinom rada koji je
namješten u položaju sklopke "Operating Mode"
ili koji je aktiviran nekim posebnim programom.
Ako korisnik ručno postavi vrije
dnost, ta postavka je toliko dugo
aktivna dok je on ne promijeni ili dok sklopni vremenski program
ne prisili na neki drugi režim rada.
Na način
e rada mogu utjecati dodatne funkcije, npr.
– Regulacija temperature polaznog voda vođena vremenskim
prilikama
– Program uklopnog vremena
– Podešavanje zadane vrijednosti temperature
– Podešavanje na prostornoj stanici
– Podešavanje prostornog temostata
– Preklopni status EXT-ulaza (vanjsko prebacivanje načina
)
rada
– Preklopni status na EBA-ulazu (
vanjski radni zahtjevi)
–Quite Mode
– Interlink fct
– Status prebacivanja na SMART GRIDEVU-ulazu
(EVU-funckija SMART GRID)
– Status prebacivanja EVU-ulaza (EVU-funckija HT/NT
(donja tarifa) ili SMART GRID)
– Funkcija odmrzavanja
– Funkcija zaštite od smrzavanja
– Screed function
–Air Purge
– Manual Operation
1Info (odjeljak 3.4.1)
2Operating Mode (odlomak 3.4.2)
3Set Temp Day (odlomak 3.4.3)
4Set Temp Night (odlomak 3.4.4)
5DHW Set Temp (odlomak 3.4.5)
6DHW Install (odlomak 3.4.6)
7Time Program (odlomak 3.4.7)
8Configuration (odlomak 3.4.8)
9Remote Param (odlomak 3.4.9)
Slika 3-3Prikaz razine glavnih funkcija (
Upute za uporabu
10
položaj zakretne sklopke)
Zaključavanje tipkovnice
Radna ploča RoCon HP se može zaključati da se spriječi slučajni
rad (pogledajte slika 3-4).
Otključavanje slijedi na isti način.
Preduvjet za ovu funkciju je da je u razini "
[Keylock Function] namješten na "On" (pogledajte
poglavlje 6.2.1, tab. 6-1).
Setup" parametar
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
Keylock Function
On
Keylock Function
Keylock Function
Off
Slika 3-4Zaključavanje tipki uključiti (1.) i isključiti (4.)
3.4Osnovne funkcije i načini rada
Ako temperatura spremnika padne ispod određene
minimalne vrijednosti, sigurnosne postavke za Daikin
Altherma EHS(X/H) sprječavaju režim toplinske pimpe
kod niskih vanjskih temperatura:
– Van
– Van
jska temperatura < -2 °C, minimalna temper-
tura spremnika = 30 °C.
jska temperatura < 12 °C, minimalna temper-
tura spremnika = 23 °C.
3 x Rukovanje
Automatska funkcija odmrzavanja
Kod nižih vanjskih temperatira i odgovarajuće vlažnosti, može
doći do smrzavanja toplinske pumpe vanjske jedinice. Zaleđi-
vanje sprječava efikasa
matski pokreće odmrzavanje.
Tijekom aktivne funkcije odmrzavanja se toplina uklanja iz spre-
mnika tople vode i po potrevu se uključuje pomoćni grijač. Kod
svakog zahtjeva za grijanjem za funkciju odmrzavanja, grijanje
direktnog kruga grijanja se može trenutačno prekinuti tijekom po-
stupka odmrzavanja.
Sustav se nakon najkasnije 8 minuta vraća
3.4.1 Informacije o sustavu (Info)
U ovom položaju zakretne sklopke moguće je pomoću zakretne
tipke redom provjeriti sve temperature sustava, tip Daikin
Altherma EHS(X/H), različite
gonska stanja svih komponenti sustava. Broj prikazanih para-
metara ovisi o priključeni
Ove vrijednosti nije moguće na
● Postavite zakretnu sklopku u položaj "Info".
Prikazuje se standardni prikaz (pogledajte slika 3-2).
● Kratko pritisnite zakretnu tipku.
Prikazuje se pregled parametara.
● Pomoću
● Odabir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
Prikazuje se vrijednost (pogledajte primjer slika 3-6).
● Pomoću zakretne tipke odaberite pojedinačne informacije.
Daljnja objašnjenja i moguće vrijednosti prikaza za ovaj položaj zakretne sklopke
naći ćete u tab. 3-5 i poglavlju 6.10.
n rad. Sustav otkriva ovo stanje i auto-
u normalni pogon.
informacije o softveru kao i po-
m komponentama.
mještati.
Bez Backup-Heatera:
Spremnik vode se mora zagrijati vanjskim grijačem do
potrebne minimalne temperature spremnika.
S pompćnim grijačem (EKBUxx):
Kod vanjske temperature < 12 °C i temperature spremnika < 35 °C se uključu
je automatski pomoćni grijač
(EKBUxx), za grijanje spremnika vode na
najmanje 35 °C.
bi se ubrzao proces grijanja pomoćnim
● Da
grijačem, privremeno je
– Parametar [F
– Parametar [Power DHW] postaviti na mak
malnu vrijednost pomoćno
unction Heating Rod] = "1" i
si-
g grijača.
– Postavite zakretnu sklopku u položaj za način
rada , a parametar [1x Hot Water] na "On".
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
Upute za uporabu
11
3 x Rukovanje
Info
Overview
Water Pressure
Off
Prikazati Pregled radnih podataka
Na razini informacija "Overview" će se na prikazu Regulator
RoCon HP prikazati trenutno podaci o radu Daikin
ma EHS(X/H).
Alther
Prikaz podataka o pogonu podijeljen je na više stranica zaslona.
Između tih stranica zaslona navigira se pomicanjem zakretne
tipke.
Kratka
oznaka
Mode Aktualni modus toplinske crpke:
- - -: Bez zahtjeva za grijanjem ili hlađenjem
ExtAktualni energetski modus toplinske crpke:
LT: EVU-funkcija HT/NT aktivna i niska tarifa.
HT: EVU-funkcija HT/NT aktivna i visoka tarifa.
SGN: EVU-funkcija SMART GRID aktivna,
normalan način rada.
SG1: EVU-funkcija SMART GRID akrivna,
otpuštanje: nema pogona toplinske pumpe, nema
funkcije zaštite od zamrzavanja.
SG2: EVU-funkcija SMART GRID je aktivna,
uključene po preporuuci, rad s višim zadanim
temperaturama, jeftinija struja.
SG3: EVU funkcija SMART GRID je aktivna,
priključivanje i punjenje spremnika na 70 °C,
je
- - -: Nije aktivan nijedan vanjski modus, toplinska
crpka radi u normalnom pogonu
Stranica 1
RTParametar [Room thermostat] / [Interlink fct]
= Off: - - Parametar [Room thermostat] = On:
–: Zahtjev za grijanjem ili hlađenjem
–
Parametar [Interlink fct] = On (Prioritet):
– - - -: samo zaštita od smrzavanja
– IL1: normalna zadana temperatura protoka
–IL2:
VAktualni volumni protok (protok) u sustavu grijanja
Objašnjenje vrijednosti prikaza
: Heating
: Cooling
: Grijanje vode
: Automatska funkcija odmrzavanja aktivna
ftinija struja
: Nema zahtjeva za grijanjem
–u načinu rada grija
nja se povišava zadana
temperatura protoka
– u režimu hlađenj
a snižena zadana tempe-
ratura protoka
VB1
akon toplinskog držača izmjenjivača topline
, BH)
V2
R1
)
DHW1
)
Kratka
Objašnjenje vrijednosti prikaza
oznaka
TVBH2 = TVBH
TR2Trenutna temperatura povratnog protoka grijanja,
se
kundarni senzor (t
Tdhw Trenutna temperatura u sp
kundarni senzor (t
Tliq2Trenutna temperatura rashladnog sredstva (tL2)
Stranica 3
R2
DHW2
)
remniku tople vode, se-
)
TA2Aktualna vanjska temperatura (koju mjeri tempe-
raturni osjetnik vanjskog uređaja
toplinske crpke)
quietNaznačuje status tihog pogona
Tab. 3-5 Pojašnjenje opisa trenutnih podataka o radu
Slika 3-5Prikazati Pregled radnih podataka
Upute za uporabu
12
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
3 x Rukovanje
Info
Overview
Water Pressure
T-HS
Water Pressure
Operating Mode
Standby
Reducing
Operating Mode
Heating
Cooling
Summer
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Operating Mode
Summer
Automatic 1
Automatic 2
Prikazivanje tlaka vode
Na Regulator RoCon HP kod uključenog stanja tlaka sustava
(tlak vode) može se prikazati interni krug (direktni krug rezanja).
Tlak vode je prvi info parametar koji je dostupan preko pregleda
radnih podataka (pogledati slika 3-6).
Dopušteno područj
Altherma EHS(X/H) i sustavu grijanja. Zadane i granične vrijednosti smije postaviti samo stručn
ispod minimalne vrijednosti (postavljena vrijednost parametra),
povećava se dopunom sustava (pogledajte isntalacijski priručnik
za Daikin Altherma EHS(X/H), poglavlje "Inspekcija i održavanje").
Ograničenja tlaka za sigurnosno isključivanje kao i
zadani tlak se mogu podesiti u posetavkama parametara na razini "System Con
e tlaka vode tijekom pogona ovisi o Daikin
i serviser. Ako tlak zraka padne
figuration".
3.4.2 Namještanje načina rada
Odabir načina rada u kojemu će raditi Daikin Altherma EHS(X/H)
vrši se na zakretnoj sklopci u položaju "Operating Mode"
Odabrani način rada aktivira kra
tkim pritiskom na zakretnu tipku.
.
Slika 3-6Prikazivanje informativnih vrijednosti (primjer: tlak sustava)
Slika 3-7Promjena načina rada
(npr.: s "Standby" na "Automatic 1")
● Postavite zakretnu sklopku u položaj "Operating
Mode"
.
Prikazuje se pregled.
● Pomoću zakretne
● Odabir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
sklopke odaberite željeni način rada.
Daikin Altherma EHS(X/H) radi prema namještenom
načinu rada.
Aktualni način rada označen je u standardnom prikazu
odgovarajućim simbolom.
Način rada Standby (pogon pripravnosti)
OPREZ!
Sustav grijanja koji nije zaštićen od smrzavanja može se u slučaju smrzavice zamrznuti i na taj način oštetiti.
● U slučaju opasnosti od smrzavanja
ispraznite sustav grijanja na strani
vode.
● Ako sustav grijanja nije ispražnjen, u
slučaju opasnosti od smrzavanja
potrebno je osigurati napajanje
strujom i ostaviti uključenom mrežnu
sklopku.
U ovom načinu rada Daikin Altherma EHS(X/H) prebacuje se u
pogon pripravnosti. Funkcija zaštite od smrzavanja (pogledajte
odlomak 3.6.5) se zadržava. Kako bi se održala ova funkcija,
sustav se ne smij
e isključiti s mreže!
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
Upute za uporabu
13
3 x Rukovanje
Svi regulatori u RoCon sustavu koji su integrirani preko CAN sabirnice takođe
Slika 3-8Standardni prikaz načina rada "Standby"
r se nadređeno prebacuju u način rada "Standby".
(gornji dio ograničenja zaštite od smrzavanja)
U načinu rada "Standby" će toplinska pumpa i po potrebi spojeni pomoćni grijač biti otpojeni s napajanja
(Ušteda energije), kada se zadovolje sljedeći uvjeti:
– senzor vanjske temperature (RoCon OT1) e spojen
i s pravilno određenim parametrima konfiguracija
sustava (parametar [Outside Config] = On),
– vanjska temperatura viša je od 8 °C,
– nije prisutan zahtjev za grijanjem
– ni u jednom priključen
om krugu grijanja nije aktivna
funkcija zaštite od smrzavanja i
– Daikin Altherma EHS(X/H) uključen je
najmanje
5 minuta.
Način rada Reducing
Reducirani režim grijanja (niža ciljna sobna temperatura) prema
temperaturi protoka postavljenoj u parametru [T-Reduced]
(pogledajte odlomak 3.4.4).
Priprema tople vode prema postavljenim zadanim temperaturama i uklopnim ciklusima u vremenskom programu za toplu
vodu [DHW Program 1] (pogledajte odlomak 3.4.5).
Načini rada Heating, Cooling
Pogon grijanja, pogon hlađenja hlađenja prema zadanoj sobnoj
temperaturi podešenoj u parametru [T-Room 1 Setpoint] (pogledajte odlomak 3.4.3).
Spojeni senzor vanjske temperature(regulacija temperature
toka prema vremenskim uvjetima) ili spojena sobna postaja
pro
također utječu nazadanu temperaturu protoka (Preduvjet: Parametar [HC Function] = On).
Priprema tople vode prema postavljenim zadanim temperaturama i uklopnim ciklusima u vremenskom programu za toplu
u [DHW Program 1] (pogledajte odlomak 3.4.5).
vod
Način rada Summer
Priprema tople vode prema postavljenim zadanim temperaturama i uklopnim ciklusima u vremenskom programu za toplu
vodu [DHW Program 1] (pogledajte odlomak 3.4.5).
Svi regulatori u RoCon sustavu koji
birnice takođe
r se nadređeno prebacuju u način rada "Summer".
su integrirani preko CAN sa-
Način rada Automatic 1 (vremenski program)
Automatski pogon grijanja i snižavanja prema stalnim
vremenskim programima (pogledajte 3.4.7):
– [HC Program 1]
– [DHW Program 1]
Način rada Automatic 2 (vremenski program)
Automatski pogon grijanja i snižavanja prema stalnim
vremenskim programima (pogledajte 3.4.7):
– [HC Program 2]
– [DHW Program 2]
Ako se u aktivnom načinu rada pripravnost tople vode
nalazi u pogonu snižavanja, pomoću položaja zakretne
sklopke može se namjestiti privremeno "DHW Re-heating" bez potrebe
standardnih postavki (pogledajte odlomak 3.4.6).
Priključni kontakt za Vanjsko prebacivanje načina
rada
Preklopni kontakt bez potencijala se preko spojenog
priključka J8 Daikin Altherma EHS(X/H) na priključcima
"EXT" i
prebačenim rezistorom se može izvršiti preko
vanjskog uređaja (npr. modem, ...) čak i u slučaju isklju-
ja načina rada (pogledajte tab. 3-6).
čen
Način rada OtporTolerancija
Standby< 680 Ω
Heating1200 Ω
Reducing1800 Ω
Summer2700 Ω
Automatic 14700 Ω
Automatic 28200 Ω
Tab. 3-6 Vrijednosti otpora za evaluaciju EXT-signala
Otpornici navedeni u tab. 3-6 funkcioniraju u području
tolerancije od 5 %. Otpornici koji se nalaze izvan ovog
područja tolerancije interpretiraju se kao otvoreni izlaz.
Generator topline prebacuje se nazad u prethodno aktivan način rada
U sluča
ju vrijednosti otpora većih od vrijednosti za
"Automatic 2" ulaz se ne uzima u obzir.
Ako je više preklopnih kontakata spojeno na Daikin
ma EHS(X/H) (npr. SMART GR
Alther
mostat), povezane funkcije mogu imati viši prioritet od
eksternog uključivanja načina rada. Način rada zatražen preko EXT-preklopnog kontakta se onda možda
neće ili će se tek
Uz ove načine rada na raspolaganju su i različiti privremeni programi grijanja (pogledajte tab. 3-7), koji se nakon aktiviranja odvijaju prioritetno.
za promjenom ostalih
± 5 %
.
ID, Room ther-
kasnije uključiti.
Upute za uporabu
14
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
3 x Rukovanje
Privremeni
vremenski
program
DHW InstallDHW Install
Party
Away
Holiday
Postavka
/aktiviranje u
razini
Time Program
Položaj
zakretne
sklopke
Uputa
Odlomak
3.4.6
Odlomak
3.4.7
Vacation
Configuration >
Screed*
HC Configura-
tion
* samo uz stručnjakov kod.
Tab. 3-7 Pregled privremenog vremenskog programa
Odlomak
3.6.13
Hoće li se privremeni vremenski program (DHW Install,
Party, Away, Holiday, Vacation, Screed) započeti tijekom odabranog načina
rada, to će ovisiti prvenstveno
o postavkama za ovaj vremenski program.
3.4.3 Postavka temperature Dnevna sobna
temperatura
U preklopnom položaju željene sobne temperature će biti postavljene na dan za grijanje prostora.
● Postavite zakretnu sklopku u položaj "Set Temp Day".
Prikazuje se pregled.
Završne znamenke oznaka parametara (1 - 3) unutar
ovog položaja zakretne sklopke pritom označavaju pripadnost odgovarajućem cikl
usu vremenskog pro-
grama.
● Pomoću zakretne tipke odaberite temperaturni blok koji je
potrebno namjestiti.
● Odabir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
Prikazuju se postavke.
● Podesi
● Izmjenu potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
te temperaturu.
Izmjena je preuzeta. Skok nazad na prethodni prikaz.
Daljnja objašnjenja i moguće vrijednosti namještanja za ovaj položaj zakretne sklopke naći ćet
e u poglavlju 6.5.
3.4.4 Postavka temperature Pogon snižavanja
U preklopnom položaju zadane sobne temperature će biti
postavljene na padajući re
žim za grijanje prostora.
● Postavite zakretnu sklopku u položaj "Set Temp Night"
Prikazuje se pregled.
● Pomoću zakretne tipke oda
podesiti.
● Odabir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
– [T-Reduced]: Vrijednost postavke za nači
cing" ili prekid trajnim vremenskim programom.
– [T-Absence]: Vrijednost namještanja za privremene pro-
grame grijanja/hlađenja
berite parametar koji je potrebno
n rada "Redu-
("Away" i "Vacation").
Prikazuju se postavke.
● Podesi
● Izmjenu potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
te temperaturu.
Izmjena je preuzeta. Skok nazad na prethodni prikaz.
Daljnja objašnjenja i moguće vrijednosti namještanja za ovaj položaj zakretne sklopke naći ćet
e u poglavlju 6.6.
3.4.5 Postavka temperature Priprema tople vode
U preklopnom položaju zadane temperature tople vode grijanje tople vode u odgovarajuće
m vremenskom programu pro-
grama za grijanje vode.
● Postavite zakretnu sklopku u položaj "DHW Set Temp" .
Završne znamenke oznaka parametara (1 - 3) unutar
ovog položaja zakretne sklopke pritom označavaju pripadnost odgovarajućem ciklusu vremen
skog pro-
grama.
● Pomoću zakretne tipke odaberite temperaturni blok koji je
potrebno namjestiti.
● Odabir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
Prikazuju se postavke.
● Pod
● Izmjenu potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
esite temperaturu.
Izmjena je preuzeta. Skok nazad na prethodni prikaz.
Daljnja objašnjenja i moguće vrijednosti namještanja za ovaj položaj zakretne sklopke naći ćete
u poglavlju 6.7.
3.4.6 Neplarnirana priprema tople vode
U preklopnom položaju se može manualno učitati prema
vremenskim programima tople vode na zadani parametar
[T-DHW Setpoint 1] postavljene zadane temperature. Zagrijavanje se odvija prioritetno i neovisno o drugim programima grijanja.
● Postavite zakretnu sklop
ku u položaj "DHW Install" .
Prikazuje se pregled.
● Pomoću zakretne tipke odaberite parametar koji je potrebno
podesiti.
– [1x Hot Water]: Aktiviranje jednokratne pripreme tople
vode.
● Odabi
r potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
● Namjestite parametar.
● Izmjenu potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
Pokreće se neplanirana priprema tople vode.
Po isteku ovih privremenih funkcija, Regulator automatski se prebacuje na prethodno aktivan način
Nakon aktiviranja funkcije zakretnu je sklopku stoga potrebno staviti u položaj "Inf
Funkcija ovisi o vremenskim ograničen
Oni će biti prekinuti najkasnije nakon maksimalnog
vremena punjenja postavljenom u parametru [Max
DHW loading ] može se ponovno pokrenuti najranije
nakon vremena blokade postavljenog u parametru
.
Daljnja objašnjenja i moguće vrijednosti namještanja za ovaj položaj zakretne sklopke naći ćete
[DHW Off Time] (pogledajte poglavlje 6.2.4).
u poglavlju 6.3.
o".
jima.
rada.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
Upute za uporabu
15
3 x Rukovanje
3.4.7 Program uklopnog vremena
Za komforno i individualno temperiranje prostorija i tople vode na
raspolaganju su različiti tvornički prethodno namješteni vremenski programi, koje je, međutim, moguće
slobodno namještati.
Uklopni vremenski programi reguliraju pridruženi krug grijanja,
krug punjenja spremnika i opcionalno priključenu cirkulacijsku
crpku prema unaprijed zadanim vremenima uklapanja.
Podešavanje
U položaju zakretne sklopke namješta se postavka vremenskih intervala za krug grijanja, integriranu pripremu tople
vode i opcionalnu cirkulacijsku crpku.
● Postavite zakretnu sklopku u položaj "Time
Program" .
Prikazuje se pregled.
● Pom
● Odabir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
oću zakretne tipke odaberite vremenski program koji je
potrebno namjestiti.
Prikazuju se postavke.
● Pom
● Izmjenu potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
Daljnja objašnjenja i moguće vrijednosti namještanja za ovaj položaj zakretne sklopke naći ćet
oću zakretne tipke odaberite i izmijenite vrijednost koju
želite promijeniti.
e u poglavlju 6.8.
Stalni vremenski programi
Za priključene krugove grijanja i krug punjenja spremnika vremenski programi reguliraju tempe
pogonska vremena cirkulacijske crpke prema unaprijed zadanim
uklopnim ciklusima. Uklopni ciklusi su spremljeni u vremenskim
blokovima za koje su podesive različite zadane temperature.
U preklopnim ciklusima će se sustav grijanja diferencirani prema
dnevnom sustavu i sniženju sustava.
Zadane temperature za ove vremenske programe se podešavaju
u postavkama okretne tipke "Set Temp Day"Night"i "DHW Set Temp" .
Na raspolaganju su sljedeći uklopni vremenski programi:
– 2 vremenska programa za krug grijanja sa po 3 moguća
uklopna ciklusa
– [HC Program 1]
– [HC Program 2]
Moguć je unos zasebno za svaki pojedinačni dan u
tjednu ili u blokovima "Ponedjeljak – petak", "Subota –
nedjelja" i "Ponedjeljak – nedjelja".
ProgramVremensko
razdoblje
rature krugova grijanja, odn.
, "Set Temp
Uklopni ciklus
Vremenske postavke za uklopni ciklus u programu za
dan u tjednu ili blok preuzimaju se i za ostala vremenska razdoblja ukoliko se oni tiču isti
h dana u tjednu.
Primjeri u odnosu na tab. 3-8:
a) Za pojedinačni dan u tjednu "Ponedjeljak" mijenja
se vrijeme početka u 1. Promijenjen uklopni ciklus
od 06:00 na 05:00 sati.
U vremenskom razdoblju "Radni tjedan" i "Čitav
tjedan" automatski se ujedno mijenja 1. uklopni
ciklus sa 06:00 na 05:00 sati.
b) Za vremensko razdoblje "Vikend" mijenja se 1. uklo-
pni ciklus sa 07:00 na 08:00 sati.
U pojedinačnim danima u tjednu "Subota" i
"Nedjelja" automatski se ujedno mijenja 1. uklopni ciklus od 07:00 na 08:00 sati.
c) Za vremensko razdoblje "Čitav tje
dan" mijenja se
vrijeme kraja u 1. uklopnom ciklusu sa 22:00 na
21:30 sati.
U svim programima dana u tjednu ili bloka auto-
matski se mijenja 1. uklopni ciklus sa 22:00 na
21:30 sati.
– 2 vremenska programa za krug grijanja vode sa po
3 moguća
– [DHW Program 1]
– [DHW Program 2]
– 1 vrem
kulacijsku crpku sa po 3 moguća uklopna ciklusa
– [Circulation Time]
Spremljeni uklopni vremenski programi mogu se mijenjati u
svakom trenutku. Radi boljeg pregleda preporučuje zapisati programirane uklopne cikluse i čuvati to
dajte poglavlje 9.1.1).
Stalni vremenski programi odgovarajuće su prethodno namješteni tab. 3-9.
uklopna ciklusa
Namještanje i struktura unosa ovih vremenskih programa identični su onima za vremenski program kruga
grijanja (pogledajte i tab. 3-8).
enski program za jednu opcionalno priključenu cir-
Namještanje i struktura unosa ovog vremenskog programa identični su onima za vremenski program kruga
grijanja (pogledajte i tab. 3-8).
Za ostale upute o postavkama za opcionalnu cirkulacijsku crpku pogledajte odlomak 3.6.15.
na sigurnom mjestu (pogle-
HC Program 1
HC Program 2Pogledajte HC Program 11.2.
Tab. 3-8 Struktura izbornika vremenskog programa kruga grijanja
Tab. 3-9 Tvorničke postavke stalnih uklopnih vremenskih programa
Privremeni vremenski programi
Za posebne situacije na raspolaganju su 4 privremena vremenska programa koja stavljaju izvan snage stalne vre-
menske programe, od
vrijeme svoga važenja.
Simbol privremenog vremenskog programa prikazuje se u zaglavlju standardnog prikaza na zaslonu sve dok je taj vremenski
program aktivan.
Sljedeći privremeni vremenski programi mogu se prekinuti u svakom trenutku ručnom promje
rada.
1.
[Party]: Neposredno jednogratno produljenjegrijanja
prostora.
a) Ako je aktiviran automatski program, uvijek se produljuje
je važeći uklopni ciklus. U vrijeme preklupnog ciklusa
zadn
1 će se postavljena zadana sobna temperatura regulirati
prema parametru [T-Room 1 Setpoint].
b) U svim drugim način
sobna temperatura regulirati prema parametru [T-Room 1
Setpoint].
– Ne utječe
– Vremenski program odvija se tijekom namještenog vre-
menskog razdoblja počevši
2.
[Away]: Trenutačno jednokratno sniženje do 6 h.
– Tim se upravlja zadanom sob
nom postavkom okretne tipke "Set Te
parametru [T-Absence] preko padajućeg
– Ne utječe
– Vremenski program odvija se tijekom namještenog vre-
menskog razdoblja počevši
n. aktualno namješteni način rada za
nom načina
ima rada će se postavljena zadana
se na pripremu tople vode.
od trenutka aktiviranja.
nom temperaturom podeše-
mp Night"u
načina rada.
se na pripremu tople vode.
od trenutka aktiviranja.
[Holiday]: Jednokratna kalendarski upravljana
3.
prisutnost.
– Regulira se isključi
vo prema postavkama za "Nedjelja" u
[HC Program 1].
– Priprema tople vode regulira se isključivo prema
postav-
kama za "Nedjelja" u [DHW Program 1].
4. [Vacation]: Jednokratno kalendarski upravljano
snižavanje.
– Tim se upravlja isključivo
rom podešenom postavkom okretne tipke "SetNight"
nači
u parametru [T-Absence] preko padajućeg
na rada.
– Priprema tople vode prema n
zadanom sobnom temperatu-
Temp
amještenim zadanim tempe-
raturama i uklopnim ciklusima u vremenskom programu
u vodu [DHW Program 1] (pogledajte
za topl
odlomak 3.4.5).
– Program kojim upravlja kalendar [Vacation]se neće
krenuti, kada je aktivan postavljeni datum početka
po
načina rada "Standby" ili "Manual Operation".
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
Upute za uporabu
17
3 x Rukovanje
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
Bus - Scan
No selection
Remote Param
No selection
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Remote Param
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
3.4.8 Postavke sustava
U preklopnom položaju "Configuration" vrše se osnovne
postavke Regulator RoCon HP i konfiguracije sustava za instalacijsku okolinu Daikin Altherma EHS(X/H), direktnog kruga grijanja, proizvodnje tople vode i po potrebi opcionalne komponente.
Ovisno o ovlaštenju pristupa (korisnik ili stručnjak), dostupn
različiti parametri. Neki su parametri dostupni samo stručnjaku.
Postaviti LCD zaslon, Language, Date, Time
Interni pretprogramirani kalendar osigurava automatsko prebacivanje vremena u doba godišnjeg prijelaza s ljetnog na zimsko računanje vremena.
● Postavite zakretnu sklopku u položaj "Configuration".
Prikazuje se pregled.
● Pom
oću zakretne tipke odaberite razinu "Setup".
Prikazuje se pregled.
● Okretnom ti
[LCD Illum Time] i promijenite po želji.
● Okretnom tipko
[Date] ili [Time].
nutar dotičnog prikaza pomoću zakretne tipke odaberite i
● U
izmijenite vrijednost koju želite promijeniti.
● Izmjenu potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
pkom odaberite parametar[LCD Brightness] i
m odaberite i potvrdite parametar [Language],
Izmjena je preuzeta. Skok nazad na prethodni prikaz.
Daljnja objašnjenja i moguće vrijednosti namještanja za ovaj položaj zakretne sklopke naći ćet
e u odlomku 3.6 i u poglavlju 6.2.
i su
3.4.9 Funkcija terminala
Na položaju okretne sklopke "Remote Param" i drugo
može raditi i postaviti se parametri u RoCon-sustavu preko
s integriranom CAN sabirnicom (dijelovi za regulaciju
uređaja
modula miksera ili generatora topline), pod uvjetom da takva
radna jedinica ima potrebna ovlaštenja (pogledajte također
poglavlje 4.3).
Nakon što se aktivira "Bus -
", na zaslonu se prikazuje
Scan
popis prepoznatih uređaja koji
stoje na izboru (vanjski uređaji
i lokalni uređaj).
Nakon odabira i potvrde
skog uređaja, funkcija ter-
vanj
minala će bi
ti uključena za ovaj
uređaj a na prikazu će se prikazati odgovarajuća postavka
za taj uređaj
.
Upravljačka jedinica je onda u
načinu rada terminala.
Lokalna upravljačka jedinica djeluje kao daljinsko upravljanje za
vanjski uređaj. Pritom se sve funkcije rukovanja izvode i
spremaju 1:1 kao na vanjskom uređaju.
Različite primje
ne i opcije postavljanja parametara za uporabu u
sustavu koji je spojen RoCon-preko uređaja sa CAN sabirnicom
i regulatora su opisane 4.3 u poglavlju.
Upute za uporabu
18
Slika 3-9Prikaz razine "Remote
Param" pri stavljanju u
pogon ili nakon među-
vremenog odvajanja s
e
mrež
B1Radni dio RoCon B1 od Altherma EHS(X/H)
BusCAN-sabirnica (spojni vod između R
i radnih dijelova)
H
1
H
2
M1Modul za miješanje EHS157068
U1Sobna postaja EHS157034
WE1Identifikator generatora topline Altherma EHS(X/H)
Slika 3-10 Primjer za "Bus - Scan" sustav gr
Direktni krug grijanja (npr. radijatori)
Miješani krug grijanja (npr. podno grijanje)
pline, 1 mikserom, 1 sobnom stanicom i uključe
terminala za daljinsko upravljanje modulima za miješanje
oCon-uređaja
ijanja s 1 generatorom to-
nom funkcijom
Kod uključene funkcije terminala, simbol #X će biti prikazan
u zaglavlju zaslona kao dodatna indikacija daljinskog uređaja,
gdje je "X" podešeni identifikator uređaja daljinski upravljanog
uređaja.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
3 x Rukovanje
Prikazane vrijednosti i simboli se uvijek prenose s odabranog
uređaja (npr. temperatura protoka s modula miksera EHS157068
s identifikatorom uređaja 1).
Slika 3-11 Prikaz primjera za daljinski upravljani mješački modul
Kako bi se rukovalo lokalnim uređajem, potrebno ga je ponovno
aktivirati u popisu za odabir (parametar [No selection]).
Ako se na položaju okretne sklopke prikaže poruka
"n.A.", identifikator terminala prethodno dodijeljen
radnom dijelu nije valjan.
Ako se i dalje prikazuje dojava "n. A.", može biti po-
trebno aktualizirati softver uređaja kako bi se mogla koristiti funkcija terminala. U vezi s time obratite se servisnom timu tvrtke Daikin.
Aktiviranje / deaktiviranje pogona terminala
Preduvjet: Radni dio RoCon B1 od Daikin Altherma EHS(X/H) ili
sobne postaje EHS157034 ima pravilno podešenu identifikaciju
priključaka.
Nakon privremenog prestanka napajanja, na ploči
"Remote Param" će uvijek biti prikazano, kao na
slika 3-9.
Da biste koristili funkciju terminala za spojene uređaj
mora se ponovno provesti Bus - Scan.
Funkcija između komponenata RoCon-sustava će nastaviti raditi čak i b
postavke će ostati aktivne.
Aktivira se funkcija terminala kako je podešeno na
slika 3-10 dargestellt, ali ste mora potvrditi na zaslonu
"Bus - Scan" odabirom okretne tipke parametara [New
scan?] i potvrditi sa "Yes".
ez Bus - Scan a prethodne odabrane
e,
3.4.10 Quite Mode
Quite Mode podrazumijeva rad vanjskog uređaja toplinske crpke
sa smanjenim učinom. Time se smanjuju pogonski šumovi koje
stvara vanjski uređaj toplinske crpke.
OPREZ!
Pri aktivnom Quite Mode učin u pogonu
sobnog grijanja i sobnog hlađenja smanjuje se u toj mjeri da eventualno više
nije moguće postići prethodno namještene zadane vrijednosti temperature.
● Kod vanjskih temperature ispod točke
smrzavanja postoji opasnost od
materijalnih oštećenja zbog djelovanja mraza.
Za postavke opcionalno spojenih uređaja identifikatora
terminala, pogledajte poglavlje 4.4 ili odgovarajuće
te.
● Posta
dostavljene korisničke upu
vite zakretnu sklopku u položaj "Remote Param".
Prikazuje se razina "Remote Param".
● Pomoću zakretne tipke oda
● Oda
bir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
berite parametar [Bus - Scan].
Prikazuje se kontekstualni izbornik.
● Pomoću zakretne tipke oda
potvrdite to s "Da".
berite parametar [Bus - Scan] i
Izvodi se Bus - Scan.
Pokazat će se pregled svih pronađenih uređaja (pogle-
dajte primjer slika 3-10).
● Pomoću zakretne tipke oda
izvesti funkciju terminala.
● Oda
bir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
berite uređaj za koji je potrebno
Lokalna upravljačka jedinica djeluje kao daljinsko uprav-
ljanje za vanjski uređaj
Da biste izašli iz načina rada terminala i da biste ponovno prebacili radni dio na rad povezanih uređaja, morate također
bratu i potvrditi razinu "Remote Param" Parametra [No se-lection].
.
oda-
Quite Mode aktiviranje / deaktiviranje
● Postavite zakretnu sklopku u položaj "Configuration" .
Prikazuje se pregled.
● Pomoću
ration".
zakretne tipke odaberite razinu "System Configu-
Prikazuje se pregled.
● Pomoću
● Odabir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
enu potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
Izmjena je preuzeta. Skok nazad na prethodni prikaz.
Daljnja objašnjenja i moguće vrijednosti namještanja za ovu funkciju naći ćete u
poglavlju 6.2.2.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
008.1420885_13 – 02/2016
Upute za uporabu
19
3 x Rukovanje
3.4.11 SMART GRID (SG)
UPOZORENJE!
Kod zadanih temperatura tople vode
preko 60 °C postoji opasnost od ozljeda
vrelom parom. Ovo je moguće jer je
elektrodistribucijska tvrtka ovlaštena u
specifikacijama za SMART GRID da
upravlja optimiziranom kupnjom električne nergije preko ponude i potražnje.
Takvim prisilnim punjenjem zadana temperatura tople vode može u spremniku
tople vode dosegnuti preko 60 °C.
Ovo punjenje spremnika se izvršava samostalno kad je postavljen način rada
"Standby".
● Instalirana zaštita od opeklina u distribuciji tople vode (npr. VTA32,
15 60 15 + Set vijčanog spoja 1",
15 60 16).
Za korištenje ove funkcije potrebno je specijalno strujno brojilo sa
SG prijemnikom na koje mora biti priključen Daikin
Altherma EHS(X/H).
Jednom kad se funkcija uključi preko parametra
[SMART GRID] = 1 ovisno o signalu elektrodistribucijske kompanije toplinska pumpa se shodno stavlja u način
Signal 2)Troškovi
EVU SGTopla vodaGrijanje
10
00NormalnaNormalni pogonNormalni pogon
01maliPreporuka snage i
11vrlo mali Naredba za uključiv
1) Nema funkcije zaštite od smrzavanja (pogledajte odjeljak 3.6.5).
2) Preklopni kontakt na ulazu J8 tiskanje pločice R
otvoren (0).
Tab. 3-10 Korištenje SG signala
Daljnja objašnjenja i moguće vrijednosti namještanja za ovu funkciju naći ćete u
poglavlju 6.2.1.
struje
- - -
Nema pogona
zadana tempe
spremnika je poveća-
na ovisno o parame-
tru [Mode SG]
nje i zadana vrijed-
nost temperature
mnika postavlja-
spre
ju se na 70 °C
Učinak na
1)
ratura
oCon BM1 je zatvoren (1) ili
rada tab. 3-10.
Nema pogona
Preporuka snage i
postavljena temper
tura protoka je pove-
ćana ovisno o
ametru [Mode SG]
par
Naredba za uključiva-
a-
nje za punjenje spre-
mnika
1)
a-
3.5Posebne funkcije
U "Special Level" se mogu izvesti različite i samo za stručnjaka
dopustive funkcije.
Moguće su sljedeće posebne funkcije:
–Ručni pogon (pogledajte odlomak 3.5.1).
– Prikaz poruka (pogledajte poglavlje 7)
–Vraćanj
Daljnja objašnjenja o ovim funkcijama naći ćete u poglavlju 6.11.
● Pritišćite tipku Exit najmanje 5 s.
Prikazuje se izbornik "Special Level".
● Pomoću zakretne tipke od
pokrenuti.
● Od
Pokreće se odabrani program.
● Prekid i skok nazad:
– ponovnim pritiskom na tipku Exit ili
– dodirom zakretne tipke ili
– odabirom drugog izbornika pomoću za
3.5.1 Manual Operation
Manual Operation služi tome da Daikin Altherma EHS(X/H) manualno regulira na željenu temperaturu protoka. Ručni pogon
treba koristiti isključivo za dijagnostičke svrhe.
U slučaju hidraulički povezanog prioritetnog rada za proizvodnju
tople vode, pazite da je manualno postavljena temperatura
protoka dovoljna za postizanje zadane temperature tople vode
(parametar [T-DHW Setpoint 1]).
● Pritišćite
Prikazuje se izbornik "Special Level".
● Pomoću zakretne tipke od
Operation".
● Od
"Manual Operation" je aktivno.
● Pomoću zakretne tipke od
protoka.
Tijekom aktivnog manualnog načina rada, temperatura
Zaključavanje tipki (ako je aktivirano priuje početka ove
e na tvorničke postavke (pogledajte odlomak 3.6.12)
Pozivanje posebnih funkcija ne ovisi o položaju
zakretne sklopke.
aberite program koji želite
abir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
kretne sklopke.
tipku Exit najmanje 5 s.
aberite program "Manual
abir potvrdite kratkim pritiskom na zakretnu tipku.
aberite zadanu temperaturu
Ako se ova postavka ne potvrdi pomoćuokretne tipke, program će se zaustaviti.
spremnika regulira temperaturu spremnika na vrijednosti
parametara prve zadane temperature tople vode
([T-DHW Setpoint 1]).
funkcije) je aktivirano u roku od 2 sekunde da bi se sprije-
željeni prekid funkcije preko Regulator RoCon HP.
čio ne
Upute za uporabu
20
● Prekid i skok
– ponovnim pritiskom na tipku Exit ili
– dodirom zakretne tipke ili
– odabirom drugog izbornika pomoću za
nazad:
kretne sklopke.
Ako se manualni rad završi, Regulator RoCon HP se
automatski uključuje na način rada "Standby".
008.1420885_13 – 02/2016
Daikin RoCon HP
Daikin Regulator
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.