Este manual é a >> tradução da versão original << na sua
língua.
Todas as acções necessárias para a operação, a configuração
de parâmetros encontram-se descritas neste manual. Os parâmetros necessários para uma operação confortável estão já configurados de fábrica.
● Leia
● Anote os va
por favor este manual atentamente antes de operar o
sistema de aquecimento ou de proceder a configurações/ajustes.
lores pré-definidos antes de proceder a modifi-
cações nas configurações de aparelhos.
Documentos aplicáveis
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Manual de instruções para o proprietário
– Manual de instalação e manutenção
– Lista de verificação de colocação em funcionamento
– Aparelho externo para Daikin Altherma EHS(X/H); as instru-
ções do respectivo manual de instalação e de instruções.
– Em caso de ligação de uma instalação solar Daikin; as instru-
ções do respectivo manual de instalação e de instruções.
– No caso de ligação de um Daikin FWXV(15/20)AVEB;
truções do respectivo manual de instalação e de instruções.
– No caso de ligação de outro gerador de calor ou acessórios
nais da Daikin; as instruções do respectivo manual de
opcio
instalação e de instruções.
As instruções incluem-se no fornecimento dos respectivos aparelhos.
as ins-
1.2Indicações de aviso e explicação de
símbolos
Significado das indicações de aviso
Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de
acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocorrência.
PERIGO!
chama a atenção para um perigo imediato.
A inobservância da indicação de aviso conduz a feri-
mentos corporais graves ou mesmo à morte.
AVISO!
chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa.
A inobservância da indicação de aviso pode conduzir
a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
Este símbolo identifica conselhos de utilização e,
sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos
especiais.
Corrente eléctrica
Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras
Validade
Algumas informações nestas instruções têm uma validade limitada. A validade é salientada por um símbolo.
Aplica-se apenas à Daikin Altherma EHS(X/H) com
função de arrefecimento
Apenas aplicável/disponível com uma estação de regulação ligada (EHS157034)
Apenas aplicável/disponível com um módulo de mistura
ligado (EHS157068)
Instruções de procedimento
● As instruções de procedimento são apresentadas numa lista.
Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma
sequência, são apresentados numa sequência numérica.
Os resultados de procedimentos são assinalados com
uma seta.
Representações da indicação da RoCon-Regulação
Entrar num processo de configuração
Sair de um processo de configuração
Determinadas indicações no visor ou pontos de menus podem
dive
rgir das representações mostradas nestas instruções em
função da variante de país ou de equipamento da Daikin Altherma EHS(X/H) ou do estado de utilizador com sessão iniciada
ulação.
na Reg
1.3Evitar perigos
A Daikin Altherma EHS(X/H) está construída segundo o estado
da técnica e dos regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo,
a utilização incorrecta pode acarretar perigos para a saúde e vida
de pessoas, bem como danos materiais.
Para prevenção de perigos, operar a Daikin Altherma EHS(X/H)
somente:
– para a finalidade a que se destinam e em bom estado de con-
servação,
– de forma consciente dos perigos e da segurança.
CUIDADO!
chama a atenção para a possibilidade de uma situação prejudicial.
A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais ou ambientais.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Este facto pressupõe o conhecimen
deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem
como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança
e medicina do trabalho.
to e a aplicação do conteúdo
Manual de instruções
3
1xSegurança
AVISO!
Este aparelho não se destina a ser operado por
pessoas (incluindo crianças) com limitações físicas,
sensoriais ou mentais ou sem experiência e/ou sem
conhecimentos, excepto se forem supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou
tenham recebido desta pessoa instruções sobre como
o aparelho deve ser utilizado.
1.4Utilização de acordo com a finalidade
A regulação RoCon HP apenas pode ser utilizada em bombas de
calor Daikin Altherma EHS(X/H) aprovadas para o sistema de regulação RoCon da Daikin. A Daikin RoCon HP só deve ser
erada conforme as indicações deste manual.
op
Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A responsa-
bilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no proprietário.
Para quaisquer trabalhos nos aparelhos, que excedam a operação do sistema de regulação, devem ser respeitadas as indicações nos documentos aplicáveis, em especi
de segurança.
al as indicações
Manual de instruções
4
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
2Descrição do produto
2xDescrição do produto
A Regulação RoCon HP é parte integrante do Daikin
Altherma EHS(X/H).
É composta pela placa de circuito RoCon BM1, à qual
podem ser ligados actuadores e sensores, bem como
outros componentes do sistema de regulação Daikin
RoCon, e pelo comando RoCon B1.
Neste manual são explicadas apenas as funções e as
ssibilidades de ajuste da Regulação. Para mais in-
po
formações sobre a Daikin Altherma EHS(X/H) e outros
componentes do equipamento, consulte a documentação fornecida.
A Regulação electrónica digital regula, consoante o aquecedor,
utomaticamente todas as funções de aquecimento, arrefeci-
a
mento e água quente para um circuito de aquecimento directo,
um circuito de carga do acumulador e, através de módulos de
mistura conectáveis opcionalmente, também outros circuitos de
aquecimento.
Ela assume todo o sistema de gestão de segurança da Daikin Altherma EHS(X/H). Deste modo, é realizada uma desconexão de
gurança no caso de estados de funcionamento não permitidos
se
ou indefinidos, p. ex., quando falta água.
Uma mensagem de
erro correspondente, fornece ao utilizador todas as informações
sobre a causa da avaria.
Todas as configurações de funcionamento para a Daikin Altherma EHS(X/H) e os aparelhos RoCon opcionais ligados ao
us de dados são ajustadas com os elementos de comando in-
b
tegrado RoCon B1 e visualizados no visor de texto simples com
retroiluminação a cores.
Através do bus de dados de regulação podem ser ligados os
seguintes aparelhos opcionais adicionais à Altherma EHS(X/H)
da Daikin:
– Estação de regulação ambiente EHS157
– Módulo de mistura EHS1
57068.
034.
A Regulação RoCon HP inclui um temporizador com o qual pode
ir:
defin
– 2 programas de tempos de conexão individuais para o aque-
cimento da temperatura ambiente e o arrefecimento da temperatura ambiente
(1
(circuito de aquecimento directo),
– 2 programas de tempos individuais para a preparação de
água quente e
– 1 programa de tempos individual para uma bomba de circu-
lação opcional.
(1 Utilização dos programas de tempos de conexão para o arrefecimento da tem-
peratura ambiente apenas em conjugação com termóstato ambiente ligado
A primeira colocação em funcionamento do sistema de aquecimento encontra-se descrita no manual de instalação da Daikin
Altherma EHS(X/H)
.
Determinados itens de menu da Regulação RoCon HP são acessíveis apenas ao técnico de aquecimento. Esta medida de segurança garante que no funcionamento da instalação não surjam
anomalias indesejadas devido a configurações erradas.
A estação de regulação EHS157034 possui a mesma interface
do utilizador do que o comando integrado na Daikin Altherma
EHS(X/H) B1 do RoCon.
Todas as configurações do circuito de aquecimento atribuído
em ser efectuadas da mesma forma que no comando. Com
pod
a função de terminal activa, estão disponíveis todas as possibilidades de operação como no comando integrado, com excepção
gumas funções especiais (p. ex. Manual).
de al
Um módulo de mistura EHS157068 atribuído é igualmente
operado, após a respectiva atribuição, através do comando
RoCon B1 e/ou da estação de regulação EHS157034.
Além do mais, a regulação RoCon HP possui uma função de protecção anti-geada para o circuito de aquecimento directo e o circuito de carga do acumulador, bem como uma função automático para o apoio ao aquecimento (incl
usão de uma fonte de
calor adicional, tal como p. ex. caldeira a lenha, sistema de
nergia solar).
e
Através do contacto de conexão AUX sem potencial podem ser
realizadas diferentes funções de comando em conjugação com
aparelhos externos (pedido de um gerador de calor externo, comutação para funcionamento bivalente, indicação externa do
ado, etc.).
est
Além disso, estão disponíveis várias entradas a avaliação de
contactos de comutação externos (comutação externa dos
modos de funcionamento ou pedido de calor, funções SMART
GRID e de tarifas baixas (EVU)),
Com o sensor da temperatura exterior opcional Ro
Con OT1, que
é instalado do lado norte do edifício, é possível optimizar a regulação da temperatura de avanço dependente das condições atmosféricas.
Se o gateway opcional EHS157056 estiver instalado e ligado à
Internet, o Daikin Altherma EHS(X/H) pode ser monitorizado e
operado remotamente, com todo o conforto, através de um telemóvel (App).
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Manual de instruções
5
3xOperação
3Operação
3.1Generalidades
PERIGO!
O contacto da água com componentes eléctricos
pode originar um choque eléctrico, assim como
lesões fatais e queimaduras.
● Proteger os visores e as teclas da Regulação
contra a acção da humidade.
a a limpeza da Regulação, usar um pano de
● Par
algodão seco. A utilização de detergentes agressivos e outros líquidos pode originar avarias nos
aparelhos ou choque eléctrico.
Máxima eficiência energética
A Daikin Altherma EHS(X/H) alcança uma maior eficiência energética com uma temperatura nominal de retorno e da água quente o mais baixa possível.
Se, com temperaturas nominais de avanço superiores
a 50 °C, for accionado um gerador de calor externo
(p. ex., o backup heater opcio
cácia(COP) da Daikin Altherma EHS(X/H) pode diminuir (em função da temperatura exterior).
nal), o grau de efi-
3.2Elementos de exibição e de comando
3.2.1 Exibição no visor
Todos os passos de operação são explicados através de indicações correspondentes no visor de texto simples com iluminação de fundo a cores.
A orientação do menu pode ser apresentada em 7 idiomas (consultar parágrafo 3.4.8).
As varias são apresentadas, de forma geral, com um
código de erro e uma mensagem de erro de texto
simples, no visor.
Para indicações sobre a eliminação de avarias, consulte o capítulo 6.
A cor da retroiluminação indica o estado de funcionamento e o
modo de comando:
Branco:Iluminação standard, indicação de operação normal.
Vermelho: Estado de erro, consoante o tipo de erro, a Altherma
EHS(X/H)
restrições.
Verde:Modo de comando com autorização de proprietário.
Azul:Modo de comando com autorização de técnico.
da Daikin continua a funcionar com
1Ecrã de texto não codificado
2Posição: Configuração
3Posição: Param. Remota
4Selector rotativo
5Posição: Info
6Posição: Modo func.
Fig. 3-1 Disposição dos elementos de exibição e de comando
7Posição: Setpoint T con-
forto
8Posição: Setpoint temp red
9Posição: Set-point AQS
10Botão rotativo
11Posição: DHW Install
12Posição: Programa de
tiempo
13Botão Exit
1Exibição da data
2Estado do compressor de re-
frigerante
3Exibição do início de sessão
do técnico
4Exibição da hora
5Temperatura de entrada ac-
tual
6Estado do circuito de aqueci-
mento
Fig. 3-2 Visor da exibição standard da Regulação
7Temperatura exterior actual
8Modo de funcionamento acti-
vo
9Estado da preparação da
água que
10Temperatura actual do acu-
mulador
nte
Explicação de símbolos
Posição
fig. 3-2
2 / 3Air Purge activo (consultar a secção 3.6.10)
SímboloExplicação
2Intermitente: Solicitação da bomba de calor
activa
Permanentemente ligada: Compressor de
refrigerante a trabalhar
2Sem ligação ao aparelho externo da bomba
de calor
3
Direito de Acesso Técnico activo (consultar
a secção 3.6.1)
Manual de instruções
6
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
3xOperação
Posição
SímboloExplicação
fig. 3-2
2 / 3Função de terminal activa (consultar a
secção 3.4.9)
2 / 3Função de protecção anti-geada activa
(consultar a secção 3.6.5)
2 / 3
Programa de tempos temporário "Party"
activo (consultar a secção 3.4.7)
2 / 3Programa de tempos temporário "Ausente"
activo (consultar a secção 3.4.7)
2 / 3Programa de tempos temporário "Férias"
activo (consultar a secção 3.4.7)
2 / 3
Programa de tempos temporário "Férias"
activo (consultar a secção 3.4.7)
2 / 3Screed Program activo (consultar a
secção 3.6.13)
5Circuito de aquecimento directo
– No modo normal, é apresentado por
baixo a temperatura de avanço actual
.
t
V, BH
– Sem pedido da bomba de calor, é
apresentado, em vez da temperatura
de avanço actual, a sigla "ES".
A regulação comutou para o Modo
de poupança de energia (consul-
tar a secção 3.4.2). Os componentes electrónicos não necessários
stão desligados.
e
5Circuito de mistura
Indica a temperatura de avanço actual do
circuito de aquecimento atribuído.
5
6Estado do circuito de aquecimento
Sensor da temperatura ambiente
Indica a temperatura ambiente actual.
Posição
SímboloExplicação
fig. 3-2
10Estado do circuito de aquecimento de água
quente
Indica a temperatura actual do acumulador
t
DHW1.
Tab. 3-1 Explicação dos símbolos no visor
3.2.2 Elementos de comando
CUIDADO!
Nunca accionar os elementos de comando da regulação com um objecto duro e afiado. Isto pode originar
danos e mau funcionamento da regulação.
Caso sejam necessárias
combinações de teclas especiais para
determinadas funções ou pressões de tecla mais longas, isso
será realçado separadamente na respectiva secção deste
manual.
Selector rotativo
O selector rotativo permite seleccionar rapidamente e directamente funções utilizadas frequentemente e possibilidades de
configuração.
Independentemente da posição do selector rotativo, a
Daikin Altherma EHS(X/H) funciona de acordo com o
modo de funcionamento ajustado na posição "Modo func."
de um programa especial.
AcçãoResultado
Rodar
do interruptor ou que foi activado através
Selecção directa do nível de funções principais atribuída a esta posição do interruptor.
– Circuito de aquecimento activo (função
de aquecimento da temperatura
ambiente)
– Circuito de aquecimento activo (função
de arrefecimento da temperatura
ambiente)
– Circuito de aquecimento não activo
(actualmente sem transporte de calor
no circuito de aquecimento)
7
Sensor da temperatura exterior
Indica a temperatura exterior actual.
Preparação de água quente activa
Preparação de água quente não activa
al (consultar a
Tab. 3-2 Função do selector rotativo
Botão rotativo
Através do botão rotativo pode navegar no respectivo nível e seleccionar ou alterar valores de configuração e aceitar essas alterações, premindo por breves instantes uma tecla.
AcçãoResultado
Rodar
Para a direita (+): regulação para maior valor
Para a esquerda (–): regulação para menor
valor
Premir
Confirmar a selecção, aceitar a configuração,
executar a função.
Tab. 3-3 Funções do botão rotativo
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Manual de instruções
7
3xOperação
1
2
3
45
6
7
8
9
Botão Exit
Com esta tecla é possível recuar para a exibição anterior ou cancelar uma função / introdução dentro do item de menu.
Com esta tecla pode ser chamado o nível especial (consultar
parágrafo 3.5).
AcçãoResultado
Premir breve-
mente.
– Regresso à exibição anterior ou ao nível
anterior ou
– Cancelamento de uma função especial
u de um programa de tempos temporá-
o
rio activo.
Premir mais de
– O nível especial é chamado.
5 seg.
Tab. 3-4 Funções da tecla Exit
3.3Conceito de operação
O conceito de operação da regulação RoCon HP está estruturado de forma a que as possibilidades de configuração necessárias com maior frequência sejam de acesso rápido e directo no
nível de funções principais (selecção através do interruptor
rotativo) e as possibilidades de configuração necessárias com
menor frequência estejam ordenadas num nível de parâmetros
subordinado.
As adaptações à configuração específica da instalação
são efectuadas com o interruptor rotativo na posição
"Configuração"
(consultar a secção 3.4.8).
Quando é ligada, a instalação regula automaticamente, com
base nas predefinições ajustadas na Regulação RoCon HP, o
funcionamento do
– Aquecimento ambiente, refrigeração da temperatura
nte e
ambie
– a preparação de água quente do lado das instalações sanitá-
rias.
Independentemente da posição do selector rotativo, a
Daikin Altherma EHS(X/H) funciona de acordo com o
modo de funcionamento ajustado na posição "Modo func."
do interruptor ou que foi activado através
de um programa especial.
Se o utilizador configurar um valor, esta configuração fica activa
até o utilizador a modificar ou até o programa de tempos de conexão aplicar um outro modo de funcionamento.
Os modos de funcionamento podem ser influenciados por
nções adicionais, tais como:
fu
– Regulação da temperatura de entrada dependente das con-
dições atmosféricas
– Programas de tempos de conexão
– Configuração do valor nominal da temperatura
– Regulação da estação de regulação ambiente
– Sinal EXT (Comutação externa do modo de funcionamento)
– Modo silencioso
– Interlink fct
– SMART GRID - Sinal
– EVU (tarifa baixa) - Sinal
– Função de pavimento
–Air Purge
– Manual
1Modo func. (secção 3.4.2)
2Setpoint T conforto (secção 3.4.3)
3Setpoint temp red (secção 3.4.4)
4Set-point AQS (secção 3.4.5)
5DHW Install (secção 3.4.6)
6Programa de tiempo (secção 3.4.7)
7Configuração (secção 3.4.8)
8Param. Remota (secção 3.4.9)
9Info (secção 3.4.1)
Fig. 3-3 Representação do nível de f
terruptor rotativo)
unções principais (posição do in-
Determinadas funções e parâmetros estão limitados por direitos
de acesso e apenas podem ser ajustados pelo técnico de aquecimento (consultar a secção 3.6.1).
No modo normal, o interruptor rotativo deve encontrar-se na posição .
Após a ligação e inicialização, o visor apresenta automaticamente a exibição standard, se o interruptor rotativo estiver em
.
Na primeira colocação em funcionamento, é apresentada primeiro a configuração de selecção do idioma.
● Se
leccionar o idioma com o botão rotativo.
onfirmar a alteração com uma breve pressão no botão
● C
rotativo.
Bloqueio das teclas
O painel de comando da RoCon HP pode ser bloqueado contra
accionamento acidental (consultar fig. 3-4).
O desbloqueio decorre da mesma forma.
Condição prévia para esta função é que, no nível "Insta
parâmetro [Keylock Function] esteja definido para "Aberto" (consultar o capítulo 5.2.1, tab. 5-1).
lação" o
Manual de instruções
8
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Keylock Function
Aberto
Keylock Function
Keylock Function
Fechado
Fig. 3-4 Activar e desactivar o bloqueio das teclas
3.4Funções básicas e modos de
funcionamento
Se a temperatura do acumulador descer abaixo de
determinados valores mínimos, as definições de
segurança da Daikin Altherma EHS(X/H) impedem a
operação da bomba de calor a baixas temperaturas
exteriores:
mperatura exterior < -2 °C, temperatura do
– Te
acumulador = 30 °C mínima
mperatura exterior < 12 °C, temper atu r a do
– Te
acumulador = 23 °C mínima.
Sem Backup-Heater:
A água do acumulador deve ser aquecida por um aquecedor externo à temperatura do acumulador mínima.
Com backup heater (EKBUxx):
No caso de uma temperatura exterior < 12 °C e uma
tempera
(EKBUxx) é
água do acumulador para, no mínimo, 35 °C.
● Para ac
tura do acumulador < 35 °C, o backup heater
ligado automaticamente para aquecer a
elerar o processo de aquecimento com o
backup heater, ajustar temporariamente o– Parâmetro [F
unction Heating Rod] = "1" e o
– Ajustar o parâmetro [Power DHW] para Valor
máximo do backup heaters.
– Coloque o interruptor rotativo no modo de fun-
cionamento
e o parâmetro [1 x AQS] em
"Aberto". Depois de o aquecimento estar concluído, definir o parâme
tro novamente para
"Fechado".
3xOperação
Função automática de descongelamento
Com temperaturas exteriores baixas e respectiva humidade do
ar, o aparelho externo da bomba de calor pode congelar. O congelamento impede um funcionamento efi
tecta automaticamente este estado e inicia a função de descongelamento.
Durante a função de descongelamento activa, é retirado calor do
acumulador de água quente e o backup heater poderá ligar-se
adicionalmente. Dependendo na necessidade de calor para a
função de descongelamento, o aquecimento do circuito de aquecimento directo durante o processo de descongelamento é interrompido por breves instantes.
Ao fim de máx. 8 min o sistema regressa ao modo normal.
3.4.1 Informações da instalação (Info)
Nesta posição do interruptor rotativo, podem ser consultadas sucessivamente todas as temperaturas da instalação, o tipo da
Daikin Altherma EHS(X/H), diversas informações do software,
bem como os estados de funcionamento de todos os componentes da instalação. O número de parâmetros apresentados
ende dos componentes ligados.
dep
Não podem ser efectuadas configurações nestes valores.
● Colocar o selector rotativo na posição "Info".
É apresentada a exibição standard (consultar fig. 3-2).
● Premir brevemente o interruptor rotativo.
É exibida a panorâmica de parâmetros.
● Sele
● Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
ccionar o nível de informação desejado com o botão
rotativo.
rotativo.
É exibido o valor (para um exemplo, consultar fig. 3-6).
● Sele
Para mais explicações e possíveis valores indicados relativamente a esta posição
do selector rotativo, consultar o capítulo 5.10.
ccionar a respectiva informação com o botão rotativo.
Exibir dados de funcionamento
No nível de informação "Visão Geral", são apresentados no visor
da Regulação RoCon HP os dados de funcionamento actuais da
Daikin Altherma EHS(X/H).
A indicação dos dados de funcionamento está dividida por várias
inas do visor. O botão rotativo permite navegar entre as
pág
várias páginas do visor.
ciente. O sistema de-
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Manual de instruções
9
3xOperação
Info
Visão Geral
Pressão hidráulica
Fechado
AbreviaturaExplicação do valor indicado
ModeModo actual da bomba de calor:
: Aquecer
: Arrefecimento
: Preparação de água quente
: Função automática de descongelamento
Parâmetro [Interlink fct] = Aberto (prioridade):
– - - -: Apenas protecção anti-geada
– IL1: Temperatura nominal no
rmal de avanço
– IL2:
– Temperatura nominal de avanço aumen-
tada no modo de aquecimento
– Temperatura nominal de avanço reduzida
o modo de arrefecimento
n
cimento interna em %
(100 % = A, 0 % = B)
TVTemperatura de avanço actual depois do permu-
tador térmico de placas (t
)
V1
do aquecimento,
eventualmente depois do permutador de calor do
apoio do aquecimento (t
V, BH
)
TRTemperatura actual do retorno do aquecimento
(t
)
R1
qu
ente (t
DHW1
)
TATemperatura exterior actual (medida pelo sensor
de
temperatura opcional RoCon OT1)
VCaudal actual (fluxo) no sistema de aquecimento
tR2Temperatura actual do reto
sensor secundário (t
ente, sensor secundário (t
qu
rno do aquecimento,
)
R2
DHW2
)
TA2Temperatura exterior actual (medida pelo sensor
de
temperatura do aparelho externo da bomba de
calor)
Fig. 3-5 Exibir panorâmica dos dados de funcionamento
Exibir a pressão da água
Na Regulação RoCon HP, quando está ligada, é possível visualizar a pressão da instalação (pressão da água) do circuito interno (circuito de aquecimento directo). A pressão da água está
disponível como primeiro parâmetro informativo (consultar
fig. 3-6).
O intervalo admissível da pressão da água durante o funcionamento depende da Daikin Altherma EHS(X/H) e do sistema de
cimento. Os valores nominais e valores limite só podem ser
aque
definidos pelo técnico de aquecimento. Se descer abaixo do
valor mínimo (valor do parâmetro ajustado), a pressão da água
pode ser aumentada repondo o nível de água no sistema (consultar as instruções de instalação da Daikin Altherma EHS(X/H)).
Os limites de pressão para a desconexão de segurança, bem como a pressão nominal podem ser ajustados nas configurações dos parâmetros,
"Configuração Sistema".
)
L2
no nível
Tab. 3-5 Explicação dos dados de funcionamento mostrados em
panorâmica
Manual de instruções
10
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Info
Visão Geral
Pressão hidráulica
T-Caldeira
Pressão hidráulica
3xOperação
Modo func.
Stand-By
Reduzir
Modo func.
Aquecer
Arrefecimento
Verão
Modo func.
Verão
Automático 1
Automático 2
Modo func.
Verão
Automático 1
Automático 2
● Colocar o selector rotativo na posição "Modo func.".
É exibida a visão geral.
● Sele
● Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
Modo de funcionamento Stand-By (Stand-by)
ccionar o modo de funcionamento desejado com o botão
rotativo.
rotativo.
Daikin Altherma EHS(X/H) atrabalha conforme o modo de
funcionamento configurado.
O modo de funcionamento actual é identificado por um
símbolo correspondente na exibição standard.
CUIDADO!
Um sistema de aquecimento não protegido contra
geada, em caso de geada pode congelar e ficar danificado.
● Em caso de perigo de geada, esvaziar o sistema
de aquecimento do lado da água.
● Com um siste
em caso de perigo de geada, deve manter-se
assegurada a alimentação de energia e manter-se
ligado o interruptor principal externo.
ma de aquecimento não esvaziado,
Fig. 3-6Visualizar os valores informativos (exemplo: pressão da insta-
lação)
3.4.2 Ajustar o modo de funcionamento
A selecção do modo de funcionamento em que a Altherma
EHS(X/H) da Daikin deve funcionar é feita com o interruptor rotativo na posição "Modo func.".
O modo de funcionamento seleccionado é activado premindo por
breves instantes o botão rotativo.
Neste modo de funcionamento, a Altherma EH
S(X/H) da Daikin
é colocada no modo stand-by. A função anti-geada (consultar a
secção 3.6.5) fica activa. Para manter esta função, a instalação
não pode ser desligada da rede!
Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do
CAN-Bus ta
mbém são comutados de forma global para o modo
de funcionamento "Stand-By".
Fig. 3-8 Exibição standard no modo de funcionamento "Stand-By"
(superior ao limite da protecção anti-geada)
No modo de funcionamento "Stand-By", a bomba de
calor e o backup heater, eventualmente ligado como
opção, são desligados da alimentação de tensão
(Modo de poupança de energia), caso se verifiquem
as seguintes condições:
– o sensor da temperatura exterior (RoCon OT1) está
do e correctamente parametrizado na configu-
liga
ração do sistema,
– a temperatura exterior é superior a 8 °C,
– não existe nenhum pedido de aquecimento,
– a função de protecção anti-geada não está activa
enhum circuito de aquecimento ligado e
em n
– a Altherma EHS(X/H) da Daikin está ligada há, pelo
nos, 5 minutos.
me
Fig. 3-7 Mudar o modo de funcionamento
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
(ex.: de "Stand-By" para "Automático 1")
Manual de instruções
11
3xOperação
Modo de funcionamento Reduzir
Modo de aquecimento reduzido (temperatura nominal do ambiente mais baixa) conforme a temperatura nominal de avanço
figurada no parâmetro [T-Reduzida] para o modo reduzido
con
(consultar a secção 3.4.4).
Preparação de água quente segundo as temperaturas nominais
de água quente e ciclos de conexão ajustados no programa de
tempos de água quente [AQS programa 1] (consultar a
secção 3.4.5).
Modos de funcionamento Aquecer, Arrefecimento
Modo de aquecimento ou arrefecimento conforme a temperatura
nominal ambiente configurada no parâmetro [T-Amb 1 Setpoint]
(consultar a secção 3.4.3).
Um sensor de temperatura exterior ligado (regulação da temperatura de avanço dependente das condições atmosféricas) ou
estação de regulação ambiente ligada também influenciam
uma
a regulação da temperatura nominal de avanço (Condição: Parâmetro [HC Function] = Aberto).
Preparação de água quente segundo as temperaturas nominais
água quente e ciclos de conexão ajustados no programa de
de
tempos de água quente [AQS programa 1] (consultar a
secção 3.4.5).
Modo de funcionamento Verão
Preparação de água quente segundo as temperaturas nominais
de água quente e ciclos de conexão ajustados no programa de
tempos de água quente [AQS programa 1] (consultar a
secção 3.4.5).
Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do
CAN-Bu
s também são comutados de forma global para o modo
de funcionamento "Verão".
Modo de funcionamento Automático 1 (programa de
tempos)
Modo de aquecimento e redução automático conforme o
programa de tempo (consultar parágrafo 3.4.7):
– [Circ Aquec. Progr 1]
– [AQS programa 1]
Modo de funcionamento Automático 2 (programa de
tempos)
Modo de aquecimento e redução automático conforme o
programa de tempo (consultar parágrafo 3.4.7):
– [Circ Aquec. Progr 2]
– [AQS programa 2]
Se, no modo de funcionamento activo, o apoio de água
quente se encontrar em funcionamento de redução, é
possível ajustar, com a posição
tativo, "Recarga AQS" a função temporária,sem ter
que alterar outras configurações standard (consultar a
secção 3.4.6).
Contacto de conexão para comutação externa do
modo de funcionamento
Através de um contacto de comutação sem potencial
conectado aos bornes "EXT" através da ligação J8 da
Daikin Altherma EHS(X/H) e munido de uma resistência, também é possível efectuar a comutação do
de funcionamento a partir de um dispositivo ex-
modo
terno (p. ex. modem, ...) (consultar tab. 3-6).
do interruptor ro-
Modo de funcionamento
ResistênciaTolerância
actual
Stand-By< 680 Ω
Aquecer1200 Ω
Reduzir1800 Ω
Verão2700 Ω
± 5 %
Automático 14700 Ω
Automático 28200 Ω
Tab. 3-6 Valores de resistência para avaliação dos sinais EXT
As resistências indicadas na tab. 3-6, funcionam num
campo de tolerâncias de 5 %. As
resistências situadas
fora destes campos de tolerância são interpretadas
como uma entrada aberta. O gerador de calor comuta
para o modo de funcionamento previamente activo.
No caso de valores de resistência superiores ao valor
para "Automático 2", a entrada não é considerada.
Se estiverem ligados vários contactos de comutação à
Daikin Altherma EHS(X/H) (p. ex. SMART GRID, Room
thermostat), as fu
nções associadas podem ter uma
prioridade mais alta do que a comutação do modo de
funcionamento. O modo de funcionamento solicitado
através do contacto de comutação EXT poderá não ser
activado ou ser activado mais tarde.
Para além destes modos de funci
onamento, estão disponíveis
diversos programas de aquecimento (consultar tab. 3-7), que
são executados com prioridade após a activação.
Programa de
tempos
temporário
DHW InstallDHW Install
Party
Ausente
Férias
Configuração /
activação no
nível
Programa de
tiempo
Posição do
selector
rotativo
Nota
Secção
3.4.6
Secção
3.4.7
Férias
Configuração >
Screed*
Config
. Circ.
Aquec.
* Somente com código de técnico.
Tab. 3-7 Panorâmica de programas de tempos temporários
Secção
3.6.13
Se for iniciado um programa de tempos temporário
(DHW Install, Party, Ausente, Férias, Férias, Screed)
durante o modo de funcionamento seleccionado, a regulação é realizada primeiramente conforme as configurações para esse programa de tempos.
Manual de instruções
12
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
3xOperação
3.4.3 Configuração da Temperatura Temperatura
Ambiente de Dia
Na posição do interruptor rotativo , são definidas as temperaturas nominais ambiente diurnas para o aquecimento ambiente.
● Colo
car o selector rotativo na posição "Setpoint T conforto"
.
É exibida a visão geral.
Os algarismos finais das designações dos parâmetros
(1 - 3) dentro desta posição do interruptor rotativo designam a atribuição do respectivo ciclo do programa de
tempos.
● Com o
botão rotativo, seleccionar o bloco de temperatura a
ser configurado.
● Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Visualização das configurações.
● Ajustar a
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
temperatura.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta posição do selector rotativo,
consultar o capítulo 5.5.
3.4.4 Configuração da Temperatura Funcionamento
de Redução
Na posição do interruptor rotativo, são definidas as temperaturas nominais ambiente no modo de funcionamento de redução para o aquecimento ambiente.
● Colocar o selector rotativo na posição "Setpoint temp red"
.
É exibida a visão geral.
● Com o
● Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
botão rotativo, seleccionar o parâmetro a ser confi-
gurado.
rotativo.
– [T-Reduzida]: Valor de configuração
para o modo de funcionamento "Reduzir" ou redução através do programa
de tempos pe
rmanente.
– [T-Férias]: Valor de ajuste para programas de aqueci-
mento/arrefecimento temporários ("Ausente" e "Férias").
Visualização das configurações.
● Ajustar a
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
temperatura.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta posição do selector rotativo,
consultar o capítulo 5.6.
3.4.5 Configuração da temperatura Preparação de
água quente
Na posição do interruptor rotativo, são definidas as temperaturas nominais da água quente para a preparação de água
nte dos respectivos programas de tempos.
que
● Colocar o selector rotativo na posição "Set-point AQS" .
Os algarismos finais das designações dos parâmetros
(1 - 3) dentro desta posição do interruptor rotativo designam a atribuição do respectivo ciclo do programa de
tempos.
● Com o botão
rotativo, seleccionar o bloco de temperatura a
ser configurado.
● Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Visualização das configurações.
● Ajustar a te
● Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
mperatura.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta posição do selector rotativo, consultar o capítulo 5.7.
3.4.6 Preparação da água quente não planeada
Na posição do interruptor rotativo, a água quente pode ser
recarregada manualmente para a temperatura nominal préajustada no parâmetro [T-AQS calc 1], fora de um programa de
tempos de água quente. O aquecimento ocorre com prioridade e
independentemente de outros programas de aquecimento.
ocar o selector rotativo na posição "DHW Install" .
● Col
É exibida a visão geral.
● Com o botão
gurado.
– [1 x AQS]: activação de uma preparação de água quente
ún
● Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
rotativo.
● Con
● Con
figurar os parâmetros.
firmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
rotativo, seleccionar o parâmetro a ser confi-
ica.
A preparação da água quente não planeada é iniciada.
Após decorrida esta função temporária, a Regulação
regressa automaticamente ao modo de funcionamento
previamente activo. Por isso, o interruptor rotativo deve
ser colocado novamente na posição "Info"
activação da função.
O modo de funcionamento está sujeito a restrições
temporais.
É cancelado, o mais tardar, após o período de tempo
configurado no parâmetro [Max DHW loading time] e
pode ser reiniciado, o mais cedo, depois de decorrido o
período de tempo configurado no parâmetro [DHW Off
Time].
, após
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Para mais valores de configuração possíveis para esta posição do selector rotativo
consultar o capítulo 5.3.
Manual de instruções
13
3xOperação
3.4.7 Programas de tempos de conexão
Para um controlo de temperatura do ambiente e da água confortável e individual estão disponíveis vários programas de tempos
definidos de fábrica, que podem ser ajustados livremente.
pre
Os programas de tempos de conexão controlam o circuito de
aquecimento atribuído, o circuito de carga do acumulador, bem
como uma bomba de circulação opcional ligada, de acordo com
os tempos de conexão definidos.
Ajuste
Na posição do interruptor rotativo, é feita a configuração
dos intervalos de tempo para o circuito do aquecimento, da preparação da água quente e da bomba de circulação opcional.
● Colocar o selector rotativo na posição "Programa de
tiempo"
.
É exibida a visão geral.
leccionar o programa de tempo a configurar com o botão
● Se
rotativo.
onfirmar a selecção com uma breve pressão no botão
● C
rotativo.
Visualização das configurações.
● Seleccionar e alterar o valor a ajustar com o botão rotativo.
onfirmar a alteração com uma breve pressão no botão
● C
rotativo.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta posição do selector rotativo, consultar capítulo 5.8 "Posição do interruptor rotativo:
Programa de tiempo".
Programas de Tempo Permanentes
Para os circuitos de aquecimento e o circuito de carga do acumulador ligados, os programas de tempos controlam as temperaturas do circuito de aquecimento ou os tempos de funcionamento
bomba de circulação, de acordo com os ciclos de conexão.
da
Os ciclos de conexão estão guardados em blocos de tempo, para
os quais podem ser ajustados temperaturas nominais diferentes.
Nos ciclos de conexão, o sistema de aquecimento é regulado de
diferenciada conforme o funcionamento de dia e o fun-
forma
cionamento de redução.
As temperaturas nominais ambiente para estes programas de
tempos são ajustadas nas posições "Setpoint T conforto""Setpoint temp red"
tativo.
Estão à disposição os seguintes programas de tempos de
conexão:
programas de tempos para o circuito de aquecimento
– 2
com 3 ciclos de conexão possíveis
– [Circ Aquec. Progr 1]
– [Circ Aquec. Progr 2]
A introdução é possível de forma separada para cada
dia da semana ou em blocos de "Segunda a Sexta",
"Sábado a Domingo" e "Segunda a Domingo".
e "Set-point AQS" do selector ro-
ProgramaPeríodo de tempoCiclo de conexão
Circ Aquec.
Progr 1
Circ Aquec.
Progr 2
Tab. 3-8 Estrutura do Menu Programa de Tempo do Circuito de
Aquecimento
Dia da semana individual
(Segunda, Terça ...)
Semana de trabalho
(Segunda a Sexta)
Fim de semana
(Sábado a Domingo)
Semana completa
(Segunda a Domingo)
Consultar Circ Aquec.
rogr 1
P
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
As configurações de tempos para um ciclo de conexão
num programa de dia da semana ou de bloco também
são assumidas para outros períodos de tempo, se
estas se referirem aos mesmos dias da semana.
Exemplos relativamente à imagem tab. 3-8:
a) Para o dia da semana de "Segunda" o tempo de
nício é alterado no 1º ciclo de conexão das 06:00
i
para as 05:00 horas.
No período de tempo "Semana de trabalho" e
"Semana completa", o 1º ciclo de conexão é
alterado automaticamente das 06:00 para as
05:00 horas.
b) Para o período de tempo "Fim de semana", o tempo
de início no 1º ciclo de conexão é alterado das
07:00 para as 08:00 horas.
Nos dias da semana individuais "Sábado" e
"Domingo", o 1º ciclo de conexão é alterado
automaticamente das 07:00 paras as
,
08:00 horas.
c) Para o período de tempo "Semana Completa", o
de fim é alterado no 1º ciclo de conexão das
tempo
22:00 para as 21:30 horas.
Em todos os programas de dias da semana e de
bloco, o 1º ciclo de conexão é alterado automaticamente das 22:00 paras as
– 2 pr
ogramas de tempos para o circuito de água quente
com 3 ciclos de conexão possíveis
– [AQS programa 1]
– [AQS programa 2]
A configuração e a estrutura de introdução dos programas de tempo são idênticos aos do programa de
tempo para o circuito de aquecimento (consultar
também tab. 3-8).
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
07:00 -> 23:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
Consultar
Circ Aquec. Progr 1
21:30 horas.
Manual de instruções
14
– 1 programa de tempo para uma bomba de circulação
ligada opcionalmente com 3 ciclos de conexão possíveis
[Programa circulador]
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
3xOperação
A configuração e a estrutura de introdução do programa de tempo são idênticos aos do programa de
tempo para o circuito de aquecimento (consultar
também tab. 3-8).
Para mais informações sobre as configurações para
mba de circulação opcional, consulte a
uma bo
Os programas de tempos de conexão memorizados podem ser
alterados em qualquer altura. Para uma melhor visão geral reco
menda-se anotar e guardar num sítio seguro os ciclos de conexão (consultar o capítulo 8.1.1).
Os programas de tempos permanentes estão pré-configurados
de acordo com a tab. 3-9.
secção 3.6.15.
Ciclo de conexão 1Ciclo de conexão 2Ciclo de conexão 3
Período de tempoLigDesligLigDesligLigDeslig
Aquecimento da temperatura ambiente / Arrefecimento da temperatura ambiente
Tab. 3-9 Configuração de fábrica dos programas de tempos de conexão permanentes
Programas de tempos temporários
Para situações especiais, existem 4 programas de tempos
temporários, que se sobrepõem aos programas de tempos
permanentes ou ao modo de funcionamento actualmente
ajustado pelo tempo de duração da sua validade.
O símbolo do programa de tempo temporário é apresentado na
linha de cabeçalho da indicação no visor standard, enquanto o
programa de tempo está activo.
b) Em todos os restantes modos de funcionamento, a
reg
nominal ambiente configurada no parâmetro [T-Amb 1
Setpoint].
– A preparação de água quente não é afectada.
– O programa de tempos decorre pelo período ajustado a
p
2.
– O equipamento trabalha no modo de redução, de acordo
Os seguintes programas de tempos temporários
podem ser cancelados em qualquer altura através da
alteração manual do modo de funcionamento.
com a te
ção "Set
parâmetro [T-Férias].
– A preparação de água quente não é afectada.
1. [Party]: Prolongamento único imediatodo
aquecimento ambiente
a) Se estiver activado um programa automático é
ongado sempre o último ciclo de conexão válido. No
prol
período antes do ciclo de conexão 1, a regulação é
efectuada de acordo com a temperatura nominal
ambiente configurada no parâmetro [T-Amb 1 Setpoint].
– O programa de tempos decorre pelo período ajustado a
p
[Férias]: Presença única definida pelo calendário.
3.
– O funcionamento é regulado exclusivamente de acordo
com as configu
Progr 1].
– A preparação de água quente é regulada exclusivamente
d
[AQS programa 1].
ulação é efectuada de acordo com a temperatura
artir da activação.
[Ausente]: Redução única imediata até 6 horas.
mperatura nominal ambiente ajustada na posi-
point temp red"do selector rotativo, no
artir da activação.
rações para "Domingo" em [Circ Aquec.
e acordo com as configurações para "Domingo" em
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Manual de instruções
15
3xOperação
4. [Férias]: Redução única definida pelo calendário.
– O equipamento trabalha exclusivamente no modo de
o, de acordo com a temperatura nominal ambiente
reduçã
configurada na posição "Setpoint temp red"
do
selector rotativo, no parâmetro [T-Férias].
– Preparação de água quente segundo as temperaturas
nominais e ciclos de conexão ajustados no programa de
tempos de água quente [AQS programa 1] (consultar
secção 3.4.5).
– O programa definido pelo calendário [Férias] nã
o é ini-
ciado, se na data de início ajustada estiver activado o
modo de funcionamento "Stand-By" ou "Manual".
3.4.8 Configurações da instalação
Na posição "Configuração" do interruptor rotativo, é efec-
tuada a configuração básica da Regulação RoCon HP, bem
como a configuração do sistema para o ambiente de instalação
da Daikin Altherma EHS(X/H), do circuito de aquecimento
directo, da preparação de água quente e eventualmente de componentes opcionais ligados.
Consoante o direito de acesso (utili
zador ou técnico), estão disponíveis diferentes parâmetros. Alguns parâmetros só estão disponíveis para o técnico de aquecimento.
AjustarIdioma, Data, Hora
Um calendário interno pré-programado proporciona
uma conversão automática da hora nas datas de mudança de hora de Verão-Inverno. Se necessário, a conversão automática da hora pode ser desligada.
● Colocar
o selector rotativo na posição "Configuração" .
É exibida a visão geral.
leccionar o nível "Instalação" com o botão rotativo.
● Se
É exibida a visão geral.
● Como botão rotativo, seleccionar o parâmetro [Idioma],
[Data] ou [Hora] e confirmar.
entro de cada exibição, seleccionar e alterar o valor a ser
● D
ajustado com o botão rotativo.
onfirmar a alteração com uma breve pressão no botão
● C
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta posição do selector rotativo consultar o parágrafo 3.6 e no capítulo 5.2.
3.4.9 Função de terminal
Na posição do interruptor rotativo "Param. Remota", é
possível parametrizar, com o modo de terminal activo, também
tros controladores integrados no sistema RoCon através do
ou
CAN-Bus.
Após a activação do "Bus - Scan", o visor apresenta uma lista
dos aparelhos detectados para selecção (aparelhos externos e
aparelho local).
Após a selecção e confirmação de um aparelho externo, este é
apresentado na Regulação local. O comando local funciona
como comando remoto para o aparelho externo. Todas as
funções de operação são executadas e memorizadas 1:1, tal
como no aparelho externo.
Durante esta função de terminal, é apresentado na linha de cabeçalho do visor, como referência adicional ao aparelho comandado remotamente, o símbolo
cação do bus definida do aparelho comandado remotamente.
#X, sendo "X" a identifi-
Os valores e símbolos apresentados são sempre assumidos
pelo aparelho seleccionado (p. ex. temperatura de avanço do circuito de mistura do módulo de mistura EHS157068).
Fig. 3-9 Indicação de exemplo do módulo de mistura comandado re-
motamente
Para a operação do aparelho local, este tem de ser novamente
activado na lista de selecção (parâmetro [Não seleção]).
Se for apresentada a mensagem "n. A." na posição do
interruptor rotativo , a unidade de comando ainda
não está atribuída a nenhum endereço de terminal
ido.
vál
Caso continue a ser apresentada a mensagem "n. A.",
poderá ser necessário actualizar o software do aparelho, para poder utilizar a função de terminal. Para tal,
contacte a equipa de assistência da Daikin.
Atribuir o endereço do terminal da Daikin Altherma
EHS(X/H) no comando RoCon B1
Se estiverem interligados vários aparelhos através do
bus de dados no sistema RoCon, certifique-se de que
a configuração do parâmetro [Terminaladress] não é
atribuída duas vezes.
troduzir o código de técnico (consultar a secção 3.6.1).
● In
Após a introdução, é apresentado novamente o nível "Ins-
talação".
● Com o sele
ctor rotativo, seleccionar o parâmetro [Terminala-
dress].
● Con
firmar a selecção com uma breve pressão no botão
rotativo.
indicação, ajustar o endereço de terminal unívoco com o
● Na
botão rotativo.
● Con
firmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta posição do selector rotativo
, consultar o capítulo 5.2.1.
Activar/desactivar o modo de terminal
Condição: Ao comando RoCon B1 da Daikin Altherma EHS(X/H)
ou do regulador de temperatura ambiente EHS157034 foi atribuído um endereço de terminal válido.
Para a configuração do endereço de terminal de aparelhos ligados opcionalmente, consultar o capítulo 4.2 ou
o respectivo manual de instruções fornecido.
Manual de instruções
16
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Param. Remota
Bus - Scan
Não seleção
3xOperação
● Com o selector rotativo, seleccionar o parâmetro [New scan?]
● Com o botão rotativo, sele
● Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
Para terminar o modo de
mente para a operação do aparelho atribuído, é necessário seleccionar e
[Não seleção] (consultar fig. 3-10).
3.4.10 Modo silencioso
Modo silencioso significa que o aparelho externo da bomba de
calor trabalha com um desempenho reduzido. Desta forma, é reduzido o ruído de funcionamento que é produzido pelo aparelho
e
O Modo silencioso activado/desactivado da seguinte forma:
● Colocar o selector rotativo na posição "Con
● Seleccio
● Com o se
● Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão rotativo.
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
● Colocar o selector rotativo
na posição "Param. Remota"
.
É apresentado o nível
"Param. Remota".
● Com o
selector rotativo,
seleccionar o parâmetro
[Bus - Scan].
● Confirmar a sel
ecção com
uma breve pressão no
botão rotativo.
É apresentado o menu
de contexto.
Fig. 3-10 Indicação do nível "Pa-
ram. Remota" na colocação em funcionamento
ou após a descon
temporária da alimentação
e confirmar com "Sim".
É executado o Bus - Scan.
É apresentada uma panorâmica de todos os aparelhos
encontrados.
ccionar o aparelho para qual deve
ser executada a função de terminal.
rotativo.
O comando local funciona como comando remoto para o
aparelho externo.
terminal e comutar o comando nova-
confirmar no nível "Param. Remota" o parâmetro
xterno da bomba.
CUIDADO!
Com o Modo silencioso activo, baixa o rendimento no
modo de aquecimento da temperatura ambiente e no
modo de arrefecimento da temperatura ambiente, de
forma que já não são atingidos os valores nominais de
temperatura pré-configurados.
● Com
temperaturas exteriores abaixo do ponto de
congelação, há o risco de danos materiais pela
acção da geada.
figuração".
É exibida a visão geral.
nar o nível "Configuração Sistema" com o botão
rotativo.
É exibida a visão geral.
lector rotativo, seleccionar o parâmetro [Modo silen-
cioso].
É apresentado o ajuste do parâmetro.
exão
● Con
figurar os parâmetros.
– Parâmetro [Modo silencioso] = 0: desactivada
– Parâmetro [Modo silencioso] = 1: activado de forma per-
manente
– Parâmetro [Modo silencioso] = 2: activado apenas à noite
● Con
firmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta
função, consultar o capítulo 5.2.2.
3.4.11 SMART GRID
AVISO!
No caso de temperaturas nominais da água quente
superiores a 60 °C existe o perigo de escaldaduras.
Isto é possível porque a empresa fornecedora de
energia (EVU) nas definições do SMART GRID está
autorizada a regular a alimentação eléctrica de forma
optimizada de acordo com a oferta e a procura.
Devido a este tipo de carga forçada, a temperatura nominal da água quente no acumulador de água quente
e atingir mais de 60 °C.
pod
O carregamento do acumulador é efectuado mesmo
que esteja ajustado o modo de funcionamento "StandBy".
● Instalar uma protecção contra escaldaduras na
tubagem de distribuição de água quente (p. ex.
VTA32 + Jogo de uniões roscadas 1").
Para utilizar esta função é necessário um medidor de corrente
eléctrica especial com receptor SG, no qual se deve ligar o
Daikin Altherma EHS(X/H).
Assim que a função é activada através do parâmetro [SMART
] = 1, a bomba de calor passar para standby, normal ou
GRID
modo de água quente, independentemente do sinal da distribuidora de energia.
Os sinais SG e os estados de funcionamento distinguem-se da
forma seguinte:
SinalCustos de
EVU SGÁgua quente
consumo
da corrente
sanitária
eléctrica
10NenhunsSem
funcionamento
00NormalFuncionamento
01ReduzidoA recomendação de
ligação
minal da temperatu-
ra do acumulador
aumenta dep
do do parâmetro
"Mode SG"
11Muito baixoO cromado de liga-
1) Sem função anti-geada (consultar a secção 3.6.5).
Tab. 3-10 Utilização do sinal SG
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta
função, consultar o capítulo 5.2.1.
ção e o valor nominal da temperatura
acumulador é co-
do
locada para 80 °C
Acção em
normal
e o valor no-
enden-
Aquecimento
1)
Sem
funcionamento
Funcionamento
normal
A recomendação de
gação e a tempera-
li
tura nominal de
ço é aumenta-
avan
da dependendo do
râmetro
pa
"Mode SG"
Comando para liga-
ção da carga do
acumulad
Manual de instruções
1)
or
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.