Daikin EHS157034, EHS157068 Operation manuals [pt]

Manual de instruções
Daikin Regulação RoCon HP, EHS157034, EHS157068
Daikin RoCon HP EHS157034 EHS157068
Manual de instruções
Daikin Regulação RoCon HP, EHS157034, EHS157068
Português

1 Segurança

1xSegurança

1.1 Respeitar o manual

Este manual é a >> tradução da versão original << na sua língua.
Todas as acções necessárias para a operação, a configuração de parâmetros encontram-se descritas neste manual. Os parâ­metros necessários para uma operação confortável estão já con­figurados de fábrica.
Leia
Anote os va
por favor este manual atentamente antes de operar o sistema de aquecimento ou de proceder a configu­rações/ajustes.
lores pré-definidos antes de proceder a modifi-
cações nas configurações de aparelhos.
Documentos aplicáveis
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Manual de instruções para o proprietário – Manual de instalação e manutenção – Lista de verificação de colocação em funcionamento
– Aparelho externo para Daikin Altherma EHS(X/H); as instru-
ções do respectivo manual de instalação e de instruções.
– Em caso de ligação de uma instalação solar Daikin; as instru-
ções do respectivo manual de instalação e de instruções.
– No caso de ligação de um Daikin FWXV(15/20)AVEB;
truções do respectivo manual de instalação e de instruções.
– No caso de ligação de outro gerador de calor ou acessórios
nais da Daikin; as instruções do respectivo manual de
opcio instalação e de instruções.
As instruções incluem-se no fornecimento dos respectivos apa­relhos.
as ins-

1.2 Indicações de aviso e explicação de símbolos

Significado das indicações de aviso
Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocor­rência.
PERIGO!
chama a atenção para um perigo imediato. A inobservância da indicação de aviso conduz a feri-
mentos corporais graves ou mesmo à morte.
AVISO!
chama a atenção para a possibilidade de uma si­tuação perigosa.
A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
Este símbolo identifica conselhos de utilização e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos especiais.
Corrente eléctrica
Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras
Validade
Algumas informações nestas instruções têm uma validade li­mitada. A validade é salientada por um símbolo.
Aplica-se apenas à Daikin Altherma EHS(X/H) com função de arrefecimento
Apenas aplicável/disponível com uma estação de regula­ção ligada (EHS157034)
Apenas aplicável/disponível com um módulo de mistura ligado (EHS157068)
Instruções de procedimento
As instruções de procedimento são apresentadas numa lista. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma sequência, são apresentados numa sequência numérica.
Os resultados de procedimentos são assinalados com
uma seta.
Representações da indicação da RoCon-Regulação
Entrar num processo de configuração
Sair de um processo de configuração
Determinadas indicações no visor ou pontos de menus podem dive
rgir das representações mostradas nestas instruções em função da variante de país ou de equipamento da Daikin Al­therma EHS(X/H) ou do estado de utilizador com sessão iniciada
ulação.
na Reg

1.3 Evitar perigos

A Daikin Altherma EHS(X/H) está construída segundo o estado da técnica e dos regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização incorrecta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais.
Para prevenção de perigos, operar a Daikin Altherma EHS(X/H) somente: – para a finalidade a que se destinam e em bom estado de con-
servação,
– de forma consciente dos perigos e da segurança.
CUIDADO!
chama a atenção para a possibilidade de uma si­tuação prejudicial.
A inobservância desta indicação de aviso pode pro­vocar danos materiais ou ambientais.
Daikin RoCon HP Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Este facto pressupõe o conhecimen deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.
to e a aplicação do conteúdo
Manual de instruções
3
1xSegurança
AVISO!
Este aparelho não se destina a ser operado por pessoas (incluindo crianças) com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e/ou sem conhecimentos, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido desta pessoa instruções sobre como o aparelho deve ser utilizado.

1.4 Utilização de acordo com a finalidade

A regulação RoCon HP apenas pode ser utilizada em bombas de calor Daikin Altherma EHS(X/H) aprovadas para o sistema de re­gulação RoCon da Daikin. A Daikin RoCon HP só deve ser
erada conforme as indicações deste manual.
op Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A responsa-
bilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no pro­prietário.
Para quaisquer trabalhos nos aparelhos, que excedam a ope­ração do sistema de regulação, devem ser respeitadas as indi­cações nos documentos aplicáveis, em especi de segurança.
al as indicações
Manual de instruções
4
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014

2 Descrição do produto

2xDescrição do produto
A Regulação RoCon HP é parte integrante do Daikin Altherma EHS(X/H).
É composta pela placa de circuito RoCon BM1, à qual podem ser ligados actuadores e sensores, bem como outros componentes do sistema de regulação Daikin RoCon, e pelo comando RoCon B1.
Neste manual são explicadas apenas as funções e as
ssibilidades de ajuste da Regulação. Para mais in-
po formações sobre a Daikin Altherma EHS(X/H) e outros componentes do equipamento, consulte a documen­tação fornecida.
A Regulação electrónica digital regula, consoante o aquecedor,
utomaticamente todas as funções de aquecimento, arrefeci-
a mento e água quente para um circuito de aquecimento directo, um circuito de carga do acumulador e, através de módulos de mistura conectáveis opcionalmente, também outros circuitos de aquecimento.
Ela assume todo o sistema de gestão de segurança da Daikin Al­therma EHS(X/H). Deste modo, é realizada uma desconexão de
gurança no caso de estados de funcionamento não permitidos
se ou indefinidos, p. ex., quando falta água.
Uma mensagem de erro correspondente, fornece ao utilizador todas as informações sobre a causa da avaria.
Todas as configurações de funcionamento para a Daikin Al­therma EHS(X/H) e os aparelhos RoCon opcionais ligados ao
us de dados são ajustadas com os elementos de comando in-
b tegrado RoCon B1 e visualizados no visor de texto simples com retroiluminação a cores.
Através do bus de dados de regulação podem ser ligados os seguintes aparelhos opcionais adicionais à Altherma EHS(X/H) da Daikin: – Estação de regulação ambiente EHS157 – Módulo de mistura EHS1
57068.
034.
A Regulação RoCon HP inclui um temporizador com o qual pode
ir:
defin – 2 programas de tempos de conexão individuais para o aque-
cimento da temperatura ambiente e o arrefecimento da tem­peratura ambiente
(1
(circuito de aquecimento directo),
– 2 programas de tempos individuais para a preparação de
água quente e
– 1 programa de tempos individual para uma bomba de circu-
lação opcional.
(1 Utilização dos programas de tempos de conexão para o arrefecimento da tem-
peratura ambiente apenas em conjugação com termóstato ambiente ligado
A primeira colocação em funcionamento do sistema de aqueci­mento encontra-se descrita no manual de instalação da Daikin Altherma EHS(X/H)
.
Determinados itens de menu da Regulação RoCon HP são aces­síveis apenas ao técnico de aquecimento. Esta medida de segu­rança garante que no funcionamento da instalação não surjam anomalias indesejadas devido a configurações erradas.
A estação de regulação EHS157034 possui a mesma interface do utilizador do que o comando integrado na Daikin Altherma EHS(X/H) B1 do RoCon.
Todas as configurações do circuito de aquecimento atribuído
em ser efectuadas da mesma forma que no comando. Com
pod a função de terminal activa, estão disponíveis todas as possibili­dades de operação como no comando integrado, com excepção
gumas funções especiais (p. ex. Manual).
de al Um módulo de mistura EHS157068 atribuído é igualmente
operado, após a respectiva atribuição, através do comando RoCon B1 e/ou da estação de regulação EHS157034.
Além do mais, a regulação RoCon HP possui uma função de pro­tecção anti-geada para o circuito de aquecimento directo e o cir­cuito de carga do acumulador, bem como uma função auto­mático para o apoio ao aquecimento (incl
usão de uma fonte de calor adicional, tal como p. ex. caldeira a lenha, sistema de
nergia solar).
e Através do contacto de conexão AUX sem potencial podem ser
realizadas diferentes funções de comando em conjugação com aparelhos externos (pedido de um gerador de calor externo, co­mutação para funcionamento bivalente, indicação externa do
ado, etc.).
est Além disso, estão disponíveis várias entradas a avaliação de
contactos de comutação externos (comutação externa dos modos de funcionamento ou pedido de calor, funções SMART GRID e de tarifas baixas (EVU)),
Com o sensor da temperatura exterior opcional Ro
Con OT1, que
é instalado do lado norte do edifício, é possível optimizar a regu­lação da temperatura de avanço dependente das condições at­mosféricas.
Se o gateway opcional EHS157056 estiver instalado e ligado à Internet, o Daikin Altherma EHS(X/H) pode ser monitorizado e operado remotamente, com todo o conforto, através de um tele­móvel (App).
Daikin RoCon HP Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Manual de instruções
5
3xOperação

3 Operação

3.1 Generalidades

PERIGO!
O contacto da água com componentes eléctricos pode originar um choque eléctrico, assim como lesões fatais e queimaduras.
Proteger os visores e as teclas da Regulação contra a acção da humidade.
a a limpeza da Regulação, usar um pano de
Par
algodão seco. A utilização de detergentes agres­sivos e outros líquidos pode originar avarias nos
aparelhos ou choque eléctrico.
Máxima eficiência energética
A Daikin Altherma EHS(X/H) alcança uma maior efici­ência energética com uma temperatura nominal de re­torno e da água quente o mais baixa possível.
Se, com temperaturas nominais de avanço superiores a 50 °C, for accionado um gerador de calor externo (p. ex., o backup heater opcio cácia(COP) da Daikin Altherma EHS(X/H) pode di­minuir (em função da temperatura exterior).
nal), o grau de efi-
3.2 Elementos de exibição e de comando

3.2.1 Exibição no visor

Todos os passos de operação são explicados através de indi­cações correspondentes no visor de texto simples com ilumi­nação de fundo a cores.
A orientação do menu pode ser apresentada em 7 idiomas (con­sultar parágrafo 3.4.8).
As varias são apresentadas, de forma geral, com um código de erro e uma mensagem de erro de texto simples, no visor.
Para indicações sobre a eliminação de avarias, con­sulte o capítulo 6.
A cor da retroiluminação indica o estado de funcionamento e o modo de comando:
Branco: Iluminação standard, indicação de operação normal. Vermelho: Estado de erro, consoante o tipo de erro, a Altherma
EHS(X/H)
restrições. Verde: Modo de comando com autorização de proprietário. Azul: Modo de comando com autorização de técnico.
da Daikin continua a funcionar com
1 Ecrã de texto não codificado 2 Posição: Configuração 3 Posição: Param. Remota 4 Selector rotativo 5 Posição: Info 6 Posição: Modo func.
Fig. 3-1 Disposição dos elementos de exibição e de comando
7 Posição: Setpoint T con-
forto 8 Posição: Setpoint temp red 9 Posição: Set-point AQS 10 Botão rotativo 11 Posição: DHW Install 12 Posição: Programa de
tiempo 13 Botão Exit
1 Exibição da data 2 Estado do compressor de re-
frigerante
3 Exibição do início de sessão
do técnico 4 Exibição da hora 5 Temperatura de entrada ac-
tual 6 Estado do circuito de aqueci-
mento
Fig. 3-2 Visor da exibição standard da Regulação
7 Temperatura exterior actual 8 Modo de funcionamento acti-
vo
9 Estado da preparação da
água que
10 Temperatura actual do acu-
mulador
nte
Explicação de símbolos
Posição
fig. 3-2
2 / 3 Air Purge activo (consultar a secção 3.6.10)
Símbolo Explicação
2 Intermitente: Solicitação da bomba de calor
activa Permanentemente ligada: Compressor de
refrigerante a trabalhar
2 Sem ligação ao aparelho externo da bomba
de calor
3
Direito de Acesso Técnico activo (consultar a secção 3.6.1)
Manual de instruções
6
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
3xOperação
Posição
Símbolo Explicação
fig. 3-2
2 / 3 Função de terminal activa (consultar a
secção 3.4.9)
2 / 3 Função de protecção anti-geada activa
(consultar a secção 3.6.5)
2 / 3
Programa de tempos temporário "Party" activo (consultar a secção 3.4.7)
2 / 3 Programa de tempos temporário "Ausente"
activo (consultar a secção 3.4.7)
2 / 3 Programa de tempos temporário "Férias"
activo (consultar a secção 3.4.7)
2 / 3
Programa de tempos temporário "Férias" activo (consultar a secção 3.4.7)
2 / 3 Screed Program activo (consultar a
secção 3.6.13)
5 Circuito de aquecimento directo
– No modo normal, é apresentado por
baixo a temperatura de avanço actual
.
t
V, BH
– Sem pedido da bomba de calor, é
apresentado, em vez da temperatura de avanço actual, a sigla "ES".
A regulação comutou para o Modo
de poupança de energia (consul-
tar a secção 3.4.2). Os componen­tes electrónicos não necessários
stão desligados.
e
5 Circuito de mistura
Indica a temperatura de avanço actual do circuito de aquecimento atribuído.
5
6 Estado do circuito de aquecimento
Sensor da temperatura ambiente Indica a temperatura ambiente actual.
Posição
Símbolo Explicação
fig. 3-2
10 Estado do circuito de aquecimento de água
quente Indica a temperatura actual do acumulador
t
DHW1.
Tab. 3-1 Explicação dos símbolos no visor

3.2.2 Elementos de comando

CUIDADO!
Nunca accionar os elementos de comando da regu­lação com um objecto duro e afiado. Isto pode originar danos e mau funcionamento da regulação.
Caso sejam necessárias
combinações de teclas especiais para determinadas funções ou pressões de tecla mais longas, isso será realçado separadamente na respectiva secção deste manual.
Selector rotativo
O selector rotativo permite seleccionar rapidamente e directa­mente funções utilizadas frequentemente e possibilidades de configuração.
Independentemente da posição do selector rotativo, a Daikin Altherma EHS(X/H) funciona de acordo com o modo de funcionamento ajustado na posição "Modo func." de um programa especial.
Acção Resultado
Rodar
do interruptor ou que foi activado através
Selecção directa do nível de funções princi­pais atribuída a esta posição do interruptor.
– Circuito de aquecimento activo (função
de aquecimento da temperatura ambiente)
– Circuito de aquecimento activo (função
de arrefecimento da temperatura ambiente)
– Circuito de aquecimento não activo
(actualmente sem transporte de calor no circuito de aquecimento)
7
Sensor da temperatura exterior Indica a temperatura exterior actual.
8 Modo de funcionamento actu
secção 3.4.2) Stand-By activo
Reduzir activo Aquecer activo Arrefecimento activo Verão activo Automático 1 activo Automático 2 activo
9
Preparação de água quente activa Preparação de água quente não activa
al (consultar a
Tab. 3-2 Função do selector rotativo
Botão rotativo
Através do botão rotativo pode navegar no respectivo nível e se­leccionar ou alterar valores de configuração e aceitar essas alte­rações, premindo por breves instantes uma tecla.
Acção Resultado
Rodar
Para a direita (+): regulação para maior valor Para a esquerda (–): regulação para menor
valor
Premir
Confirmar a selecção, aceitar a configuração, executar a função.
Tab. 3-3 Funções do botão rotativo
Daikin RoCon HP Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Manual de instruções
7
3xOperação
1
2
3
45
6
7
8
9
Botão Exit
Com esta tecla é possível recuar para a exibição anterior ou can­celar uma função / introdução dentro do item de menu.
Com esta tecla pode ser chamado o nível especial (consultar parágrafo 3.5).
Acção Resultado
Premir breve-
mente.
– Regresso à exibição anterior ou ao nível
anterior ou
– Cancelamento de uma função especial
u de um programa de tempos temporá-
o rio activo.
Premir mais de
– O nível especial é chamado.
5 seg.
Tab. 3-4 Funções da tecla Exit

3.3 Conceito de operação

O conceito de operação da regulação RoCon HP está estru­turado de forma a que as possibilidades de configuração neces­sárias com maior frequência sejam de acesso rápido e directo no
nível de funções principais (selecção através do interruptor rotativo) e as possibilidades de configuração necessárias com
menor frequência estejam ordenadas num nível de parâmetros subordinado.
As adaptações à configuração específica da instalação são efectuadas com o interruptor rotativo na posição "Configuração"
(consultar a secção 3.4.8).
Quando é ligada, a instalação regula automaticamente, com base nas predefinições ajustadas na Regulação RoCon HP, o funcionamento do – Aquecimento ambiente, refrigeração da temperatura
nte e
ambie
– a preparação de água quente do lado das instalações sanitá-
rias.
Independentemente da posição do selector rotativo, a Daikin Altherma EHS(X/H) funciona de acordo com o modo de funcionamento ajustado na posição "Modo func."
do interruptor ou que foi activado através
de um programa especial.
Se o utilizador configurar um valor, esta configuração fica activa até o utilizador a modificar ou até o programa de tempos de co­nexão aplicar um outro modo de funcionamento.
Os modos de funcionamento podem ser influenciados por
nções adicionais, tais como:
fu – Regulação da temperatura de entrada dependente das con-
dições atmosféricas
– Programas de tempos de conexão – Configuração do valor nominal da temperatura – Regulação da estação de regulação ambiente – Sinal EXT (Comutação externa do modo de funcionamento) – Modo silencioso – Interlink fct – SMART GRID - Sinal – EVU (tarifa baixa) - Sinal – Função de pavimento –Air Purge – Manual
1 Modo func. (secção 3.4.2) 2 Setpoint T conforto (secção 3.4.3) 3 Setpoint temp red (secção 3.4.4) 4 Set-point AQS (secção 3.4.5) 5 DHW Install (secção 3.4.6) 6 Programa de tiempo (secção 3.4.7) 7 Configuração (secção 3.4.8) 8 Param. Remota (secção 3.4.9) 9 Info (secção 3.4.1)
Fig. 3-3 Representação do nível de f
terruptor rotativo)
unções principais (posição do in-
Determinadas funções e parâmetros estão limitados por direitos de acesso e apenas podem ser ajustados pelo técnico de aque­cimento (consultar a secção 3.6.1).
No modo normal, o interruptor rotativo deve encontrar-se na po­sição .
Após a ligação e inicialização, o visor apresenta automatica­mente a exibição standard, se o interruptor rotativo estiver em
.
Na primeira colocação em funcionamento, é apresentada pri­meiro a configuração de selecção do idioma.
Se
leccionar o idioma com o botão rotativo.
onfirmar a alteração com uma breve pressão no botão
C rotativo.
Bloqueio das teclas
O painel de comando da RoCon HP pode ser bloqueado contra accionamento acidental (consultar fig. 3-4).
O desbloqueio decorre da mesma forma. Condição prévia para esta função é que, no nível "Insta
parâmetro [Keylock Function] esteja definido para "Aberto" (con­sultar o capítulo 5.2.1, tab. 5-1).
lação" o
Manual de instruções
8
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Keylock Function
Aberto
Keylock Function
Keylock Function
Fechado
Fig. 3-4 Activar e desactivar o bloqueio das teclas
3.4 Funções básicas e modos de
funcionamento
Se a temperatura do acumulador descer abaixo de determinados valores mínimos, as definições de segurança da Daikin Altherma EHS(X/H) impedem a operação da bomba de calor a baixas temperaturas exteriores:
mperatura exterior < -2 °C, temperatura do
Te
acumulador = 30 °C mínima
mperatura exterior < 12 °C, temper atu r a do
– Te
acumulador = 23 °C mínima.
Sem Backup-Heater: A água do acumulador deve ser aquecida por um aque­cedor externo à temperatura do acumulador mínima.
Com backup heater (EKBUxx): No caso de uma temperatura exterior < 12 °C e uma tempera (EKBUxx) é água do acumulador para, no mínimo, 35 °C.
Para ac
tura do acumulador < 35 °C, o backup heater
ligado automaticamente para aquecer a
elerar o processo de aquecimento com o backup heater, ajustar temporariamente o – Parâmetro [F
unction Heating Rod] = "1" e o
– Ajustar o parâmetro [Power DHW] para Valor
máximo do backup heaters.
– Coloque o interruptor rotativo no modo de fun-
cionamento
e o parâmetro [1 x AQS] em
"Aberto". Depois de o aquecimento estar con­cluído, definir o parâme
tro novamente para
"Fechado".
3xOperação
Função automática de descongelamento
Com temperaturas exteriores baixas e respectiva humidade do ar, o aparelho externo da bomba de calor pode congelar. O con­gelamento impede um funcionamento efi tecta automaticamente este estado e inicia a função de descon­gelamento.
Durante a função de descongelamento activa, é retirado calor do acumulador de água quente e o backup heater poderá ligar-se adicionalmente. Dependendo na necessidade de calor para a função de descongelamento, o aquecimento do circuito de aque­cimento directo durante o processo de descongelamento é inter­rompido por breves instantes.
Ao fim de máx. 8 min o sistema regressa ao modo normal.

3.4.1 Informações da instalação (Info)

Nesta posição do interruptor rotativo, podem ser consultadas su­cessivamente todas as temperaturas da instalação, o tipo da Daikin Altherma EHS(X/H), diversas informações do software, bem como os estados de funcionamento de todos os compo­nentes da instalação. O número de parâmetros apresentados
ende dos componentes ligados.
dep Não podem ser efectuadas configurações nestes valores.
Colocar o selector rotativo na posição "Info" .
É apresentada a exibição standard (consultar fig. 3-2).
Premir brevemente o interruptor rotativo.
É exibida a panorâmica de parâmetros.
Sele
Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
ccionar o nível de informação desejado com o botão
rotativo.
rotativo.
É exibido o valor (para um exemplo, consultar fig. 3-6).
Sele
Para mais explicações e possíveis valores indicados relativamente a esta posição do selector rotativo, consultar o capítulo 5.10.
ccionar a respectiva informação com o botão rotativo.
Exibir dados de funcionamento
No nível de informação "Visão Geral", são apresentados no visor da Regulação RoCon HP os dados de funcionamento actuais da Daikin Altherma EHS(X/H).
A indicação dos dados de funcionamento está dividida por várias
inas do visor. O botão rotativo permite navegar entre as
pág várias páginas do visor.
ciente. O sistema de-
Daikin RoCon HP Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Manual de instruções
9
3xOperação
Info
Visão Geral
Pressão hidráulica
Fechado
Abreviatura Explicação do valor indicado
Mode Modo actual da bomba de calor:
: Aquecer : Arrefecimento : Preparação de água quente : Função automática de descongelamento
activa
Ext Modo de energia actual da bomba de calor:
LT: Função EVU activa e tarifa baixa. HT: Função EVU activa e tarifa alta. SGN: Função SMART GRID activa, modo normal. SG1: Função SMART GRID activa, descarga, electricidade cara. SG2: Função SMART GRID activa, funciona­mento aumentado, electricidade barata. SG3: Função SMART GRID activa, comando para ligação e funcionamento aumentado, electri­cidade barata
- - -: Nenhum modo externo activo, bomba de calor trabalha no modo normal.
RT Parâmetro [Room thermostat] / [Interlink fct]
Página 1
Pump Potência actual da bomba de circulação do aque-
EHS Potência actual do backup heater em kW BPV Posição actual da válvula de mistura 3UVB1
TVBH Temperatura actual de avanço
Página 2
Tdhw Temperatura actual no acumulador de água
TVBH2 = TVBH
Tdhw2 Temperatura actual no acumulador de água
Tliq2 Temperatura actual do arrefecimento (t
Página 3
quiet Apresenta o estado do modo silencioso
= Fechado: - - ­Parâmetro [Room thermostat] = Aberto:
: Pedido de aquecimento ou arrefecimento
– – : Sem pedido de aquecimento
Parâmetro [Interlink fct] = Aberto (prioridade): – - - -: Apenas protecção anti-geada – IL1: Temperatura nominal no
rmal de avanço
– IL2:
– Temperatura nominal de avanço aumen-
tada no modo de aquecimento
– Temperatura nominal de avanço reduzida
o modo de arrefecimento
n
cimento interna em %
(100 % = A, 0 % = B)
TV Temperatura de avanço actual depois do permu-
tador térmico de placas (t
)
V1
do aquecimento, eventualmente depois do permutador de calor do apoio do aquecimento (t
V, BH
)
TR Temperatura actual do retorno do aquecimento
(t
)
R1
qu
ente (t
DHW1
)
TA Temperatura exterior actual (medida pelo sensor
de
temperatura opcional RoCon OT1)
V Caudal actual (fluxo) no sistema de aquecimento
tR2 Temperatura actual do reto
sensor secundário (t
ente, sensor secundário (t
qu
rno do aquecimento,
)
R2
DHW2
)
TA2 Temperatura exterior actual (medida pelo sensor
de
temperatura do aparelho externo da bomba de
calor)
Fig. 3-5 Exibir panorâmica dos dados de funcionamento
Exibir a pressão da água
Na Regulação RoCon HP, quando está ligada, é possível visua­lizar a pressão da instalação (pressão da água) do circuito in­terno (circuito de aquecimento directo). A pressão da água está disponível como primeiro parâmetro informativo (consultar fig. 3-6).
O intervalo admissível da pressão da água durante o funciona­mento depende da Daikin Altherma EHS(X/H) e do sistema de
cimento. Os valores nominais e valores limite só podem ser
aque definidos pelo técnico de aquecimento. Se descer abaixo do valor mínimo (valor do parâmetro ajustado), a pressão da água pode ser aumentada repondo o nível de água no sistema (con­sultar as instruções de instalação da Daikin Altherma EHS(X/H)).
Os limites de pressão para a desconexão de segu­rança, bem como a pressão nominal podem ser ajus­tados nas configurações dos parâmetros, "Configuração Sistema".
)
L2
no nível
Tab. 3-5 Explicação dos dados de funcionamento mostrados em
panorâmica
Manual de instruções
10
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Info
Visão Geral
Pressão hidráulica
T-Caldeira
Pressão hidráulica
3xOperação
Modo func.
Stand-By
Reduzir
Modo func.
Aquecer
Arrefecimento
Verão
Modo func.
Verão
Automático 1
Automático 2
Modo func.
Verão
Automático 1
Automático 2
Colocar o selector rotativo na posição "Modo func." .
É exibida a visão geral.
Sele
Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
Modo de funcionamento Stand-By (Stand-by)
ccionar o modo de funcionamento desejado com o botão
rotativo.
rotativo.
Daikin Altherma EHS(X/H) atrabalha conforme o modo de
funcionamento configurado.
O modo de funcionamento actual é identificado por um
símbolo correspondente na exibição standard.
CUIDADO!
Um sistema de aquecimento não protegido contra geada, em caso de geada pode congelar e ficar dani­ficado.
Em caso de perigo de geada, esvaziar o sistema de aquecimento do lado da água.
Com um siste em caso de perigo de geada, deve manter-se assegurada a alimentação de energia e manter-se ligado o interruptor principal externo.
ma de aquecimento não esvaziado,
Fig. 3-6 Visualizar os valores informativos (exemplo: pressão da insta-
lação)

3.4.2 Ajustar o modo de funcionamento

A selecção do modo de funcionamento em que a Altherma EHS(X/H) da Daikin deve funcionar é feita com o interruptor rota­tivo na posição "Modo func." .
O modo de funcionamento seleccionado é activado premindo por breves instantes o botão rotativo.
Neste modo de funcionamento, a Altherma EH
S(X/H) da Daikin
é colocada no modo stand-by. A função anti-geada (consultar a secção 3.6.5) fica activa. Para manter esta função, a instalação não pode ser desligada da rede!
Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do CAN-Bus ta
mbém são comutados de forma global para o modo
de funcionamento "Stand-By".
Fig. 3-8 Exibição standard no modo de funcionamento "Stand-By"
(superior ao limite da protecção anti-geada)
No modo de funcionamento "Stand-By", a bomba de calor e o backup heater, eventualmente ligado como opção, são desligados da alimentação de tensão (Modo de poupança de energia), caso se verifiquem as seguintes condições:
– o sensor da temperatura exterior (RoCon OT1) está
do e correctamente parametrizado na configu-
liga
ração do sistema, – a temperatura exterior é superior a 8 °C, – não existe nenhum pedido de aquecimento, – a função de protecção anti-geada não está activa
enhum circuito de aquecimento ligado e
em n – a Altherma EHS(X/H) da Daikin está ligada há, pelo
nos, 5 minutos.
me
Fig. 3-7 Mudar o modo de funcionamento
Daikin RoCon HP Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
(ex.: de "Stand-By" para "Automático 1")
Manual de instruções
11
3xOperação
Modo de funcionamento Reduzir
Modo de aquecimento reduzido (temperatura nominal do am­biente mais baixa) conforme a temperatura nominal de avanço
figurada no parâmetro [T-Reduzida] para o modo reduzido
con (consultar a secção 3.4.4).
Preparação de água quente segundo as temperaturas nominais de água quente e ciclos de conexão ajustados no programa de tempos de água quente [AQS programa 1] (consultar a secção 3.4.5).
Modos de funcionamento Aquecer, Arrefecimento
Modo de aquecimento ou arrefecimento conforme a temperatura nominal ambiente configurada no parâmetro [T-Amb 1 Setpoint] (consultar a secção 3.4.3).
Um sensor de temperatura exterior ligado (regulação da tempe­ratura de avanço dependente das condições atmosféricas) ou
estação de regulação ambiente ligada também influenciam
uma a regulação da temperatura nominal de avanço (Condição: Parâ­metro [HC Function] = Aberto).
Preparação de água quente segundo as temperaturas nominais
água quente e ciclos de conexão ajustados no programa de
de tempos de água quente [AQS programa 1] (consultar a secção 3.4.5).
Modo de funcionamento Verão
Preparação de água quente segundo as temperaturas nominais de água quente e ciclos de conexão ajustados no programa de tempos de água quente [AQS programa 1] (consultar a secção 3.4.5).
Todos os reguladores integrados no sistema RoCon através do CAN-Bu
s também são comutados de forma global para o modo
de funcionamento "Verão".
Modo de funcionamento Automático 1 (programa de tempos)
Modo de aquecimento e redução automático conforme o programa de tempo (consultar parágrafo 3.4.7): – [Circ Aquec. Progr 1] – [AQS programa 1]
Modo de funcionamento Automático 2 (programa de tempos)
Modo de aquecimento e redução automático conforme o programa de tempo (consultar parágrafo 3.4.7): – [Circ Aquec. Progr 2] – [AQS programa 2]
Se, no modo de funcionamento activo, o apoio de água quente se encontrar em funcionamento de redução, é possível ajustar, com a posição tativo, "Recarga AQS" a função temporária,sem ter que alterar outras configurações standard (consultar a secção 3.4.6).
Contacto de conexão para comutação externa do modo de funcionamento
Através de um contacto de comutação sem potencial conectado aos bornes "EXT" através da ligação J8 da Daikin Altherma EHS(X/H) e munido de uma resis­tência, também é possível efectuar a comutação do
de funcionamento a partir de um dispositivo ex-
modo terno (p. ex. modem, ...) (consultar tab. 3-6).
do interruptor ro-
Modo de funcionamento
Resistência Tolerância
actual
Stand-By < 680
Aquecer 1200
Reduzir 1800
Verão 2700
± 5 %
Automático 1 4700 Automático 2 8200
Tab. 3-6 Valores de resistência para avaliação dos sinais EXT
As resistências indicadas na tab. 3-6, funcionam num campo de tolerâncias de 5 %. As
resistências situadas fora destes campos de tolerância são interpretadas como uma entrada aberta. O gerador de calor comuta para o modo de funcionamento previamente activo.
No caso de valores de resistência superiores ao valor para "Automático 2", a entrada não é considerada.
Se estiverem ligados vários contactos de comutação à Daikin Altherma EHS(X/H) (p. ex. SMART GRID, Room thermostat), as fu
nções associadas podem ter uma prioridade mais alta do que a comutação do modo de funcionamento. O modo de funcionamento solicitado através do contacto de comutação EXT poderá não ser activado ou ser activado mais tarde.
Para além destes modos de funci
onamento, estão disponíveis diversos programas de aquecimento (consultar tab. 3-7), que são executados com prioridade após a activação.
Programa de
tempos
temporário
DHW Install DHW Install
Party
Ausente
Férias
Configuração /
activação no
nível
Programa de
tiempo
Posição do
selector
rotativo
Nota
Secção
3.4.6
Secção
3.4.7
Férias
Configuração >
Screed*
Config
. Circ.
Aquec.
* Somente com código de técnico.
Tab. 3-7 Panorâmica de programas de tempos temporários
Secção
3.6.13
Se for iniciado um programa de tempos temporário (DHW Install, Party, Ausente, Férias, Férias, Screed) durante o modo de funcionamento seleccionado, a re­gulação é realizada primeiramente conforme as confi­gurações para esse programa de tempos.
Manual de instruções
12
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
3xOperação

3.4.3 Configuração da Temperatura Temperatura Ambiente de Dia

Na posição do interruptor rotativo , são definidas as tempe­raturas nominais ambiente diurnas para o aquecimento am­biente.
Colo
car o selector rotativo na posição "Setpoint T conforto"
.
É exibida a visão geral.
Os algarismos finais das designações dos parâmetros (1 - 3) dentro desta posição do interruptor rotativo de­signam a atribuição do respectivo ciclo do programa de tempos.
Com o
botão rotativo, seleccionar o bloco de temperatura a
ser configurado.
Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Visualização das configurações.
Ajustar a
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
temperatura.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta po­sição do selector rotativo,
consultar o capítulo 5.5.

3.4.4 Configuração da Temperatura Funcionamento de Redução

Na posição do interruptor rotativo, são definidas as tempe­raturas nominais ambiente no modo de funcionamento de re­dução para o aquecimento ambiente.
Colocar o selector rotativo na posição "Setpoint temp red"
.
É exibida a visão geral.
Com o
Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
botão rotativo, seleccionar o parâmetro a ser confi-
gurado.
rotativo. – [T-Reduzida]: Valor de configuração
para o modo de fun­cionamento "Reduzir" ou redução através do programa de tempos pe
rmanente.
– [T-Férias]: Valor de ajuste para programas de aqueci-
mento/arrefecimento temporários ("Ausente" e "Férias").
Visualização das configurações.
Ajustar a
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
temperatura.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta po­sição do selector rotativo,
consultar o capítulo 5.6.

3.4.5 Configuração da temperatura Preparação de água quente

Na posição do interruptor rotativo, são definidas as tempera­turas nominais da água quente para a preparação de água
nte dos respectivos programas de tempos.
que
Colocar o selector rotativo na posição "Set-point AQS" .
Os algarismos finais das designações dos parâmetros (1 - 3) dentro desta posição do interruptor rotativo de­signam a atribuição do respectivo ciclo do programa de tempos.
Com o botão
rotativo, seleccionar o bloco de temperatura a
ser configurado.
Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Visualização das configurações.
Ajustar a te
Confirmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
mperatura.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta po­sição do selector rotativo, consultar o capítulo 5.7.

3.4.6 Preparação da água quente não planeada

Na posição do interruptor rotativo, a água quente pode ser recarregada manualmente para a temperatura nominal pré­ajustada no parâmetro [T-AQS calc 1], fora de um programa de tempos de água quente. O aquecimento ocorre com prioridade e independentemente de outros programas de aquecimento.
ocar o selector rotativo na posição "DHW Install" .
Col
É exibida a visão geral.
Com o botão
gurado. – [1 x AQS]: activação de uma preparação de água quente
ún
Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
rotativo.
Con
Con
figurar os parâmetros. firmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
rotativo, seleccionar o parâmetro a ser confi-
ica.
A preparação da água quente não planeada é iniciada.
Após decorrida esta função temporária, a Regulação regressa automaticamente ao modo de funcionamento previamente activo. Por isso, o interruptor rotativo deve ser colocado novamente na posição "Info" activação da função.
O modo de funcionamento está sujeito a restrições temporais.
É cancelado, o mais tardar, após o período de tempo configurado no parâmetro [Max DHW loading time] e pode ser reiniciado, o mais cedo, depois de decorrido o período de tempo configurado no parâmetro [DHW Off Time].
, após
Daikin RoCon HP Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Para mais valores de configuração possíveis para esta posição do selector rotativo consultar o capítulo 5.3.
Manual de instruções
13
3xOperação

3.4.7 Programas de tempos de conexão

Para um controlo de temperatura do ambiente e da água confor­tável e individual estão disponíveis vários programas de tempos
definidos de fábrica, que podem ser ajustados livremente.
pre Os programas de tempos de conexão controlam o circuito de
aquecimento atribuído, o circuito de carga do acumulador, bem como uma bomba de circulação opcional ligada, de acordo com os tempos de conexão definidos.
Ajuste
Na posição do interruptor rotativo, é feita a configuração dos intervalos de tempo para o circuito do aquecimento, da pre­paração da água quente e da bomba de circulação opcional.
Colocar o selector rotativo na posição "Programa de tiempo"
.
É exibida a visão geral.
leccionar o programa de tempo a configurar com o botão
Se rotativo.
onfirmar a selecção com uma breve pressão no botão
C rotativo.
Visualização das configurações.
Seleccionar e alterar o valor a ajustar com o botão rotativo.
onfirmar a alteração com uma breve pressão no botão
C rotativo.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta po­sição do selector rotativo, consultar capítulo 5.8 "Posição do interruptor rotativo: Programa de tiempo".
Programas de Tempo Permanentes
Para os circuitos de aquecimento e o circuito de carga do acumu­lador ligados, os programas de tempos controlam as tempera­turas do circuito de aquecimento ou os tempos de funcionamento
bomba de circulação, de acordo com os ciclos de conexão.
da Os ciclos de conexão estão guardados em blocos de tempo, para os quais podem ser ajustados temperaturas nominais diferentes.
Nos ciclos de conexão, o sistema de aquecimento é regulado de
diferenciada conforme o funcionamento de dia e o fun-
forma cionamento de redução.
As temperaturas nominais ambiente para estes programas de tempos são ajustadas nas posições "Setpoint T conforto" "Setpoint temp red" tativo.
Estão à disposição os seguintes programas de tempos de conexão:
programas de tempos para o circuito de aquecimento
2
com 3 ciclos de conexão possíveis – [Circ Aquec. Progr 1] – [Circ Aquec. Progr 2]
A introdução é possível de forma separada para cada dia da semana ou em blocos de "Segunda a Sexta", "Sábado a Domingo" e "Segunda a Domingo".
e "Set-point AQS" do selector ro-
Programa Período de tempo Ciclo de conexão
Circ Aquec.
Progr 1
Circ Aquec.
Progr 2
Tab. 3-8 Estrutura do Menu Programa de Tempo do Circuito de
Aquecimento
Dia da semana individual
(Segunda, Terça ...)
Semana de trabalho
(Segunda a Sexta)
Fim de semana
(Sábado a Domingo)
Semana completa
(Segunda a Domingo)
Consultar Circ Aquec.
rogr 1
P
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
As configurações de tempos para um ciclo de conexão num programa de dia da semana ou de bloco também são assumidas para outros períodos de tempo, se estas se referirem aos mesmos dias da semana. Exemplos relativamente à imagem tab. 3-8:
a) Para o dia da semana de "Segunda" o tempo de
nício é alterado no 1º ciclo de conexão das 06:00
i para as 05:00 horas.
No período de tempo "Semana de trabalho" e
"Semana completa", o 1º ciclo de conexão é alterado automaticamente das 06:00 para as 05:00 horas.
b) Para o período de tempo "Fim de semana", o tempo
de início no 1º ciclo de conexão é alterado das 07:00 para as 08:00 horas.
Nos dias da semana individuais "Sábado" e
"Domingo", o 1º ciclo de conexão é alterado automaticamente das 07:00 paras as
,
08:00 horas.
c) Para o período de tempo "Semana Completa", o
de fim é alterado no 1º ciclo de conexão das
tempo 22:00 para as 21:30 horas.
Em todos os programas de dias da semana e de
bloco, o 1º ciclo de conexão é alterado automa­ticamente das 22:00 paras as
2 pr
ogramas de tempos para o circuito de água quente
com 3 ciclos de conexão possíveis – [AQS programa 1] – [AQS programa 2]
A configuração e a estrutura de introdução dos pro­gramas de tempo são idênticos aos do programa de tempo para o circuito de aquecimento (consultar também tab. 3-8).
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
07:00 -> 23:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
06:00 -> 22:00
--:-- -> --:--
--:-- -> --:--
Consultar
Circ Aquec. Progr 1
21:30 horas.
Manual de instruções
14
1 programa de tempo para uma bomba de circulação
ligada opcionalmente com 3 ciclos de conexão possíveis
[Programa circulador]
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
3xOperação
A configuração e a estrutura de introdução do pro­grama de tempo são idênticos aos do programa de tempo para o circuito de aquecimento (consultar também tab. 3-8).
Para mais informações sobre as configurações para
mba de circulação opcional, consulte a
uma bo
Os programas de tempos de conexão memorizados podem ser alterados em qualquer altura. Para uma melhor visão geral reco menda-se anotar e guardar num sítio seguro os ciclos de co­nexão (consultar o capítulo 8.1.1).
Os programas de tempos permanentes estão pré-configurados de acordo com a tab. 3-9.
secção 3.6.15.
Ciclo de conexão 1 Ciclo de conexão 2 Ciclo de conexão 3
Período de tempo Lig Deslig Lig Deslig Lig Deslig
Aquecimento da temperatura ambiente / Arrefecimento da temperatura ambiente
Configuração da temperatura
[T-Amb 1 Setpoint]: 20 °C [T-Amb 2 Setpoint]: 20 °C [T-Amb 3 Setpoint]: 20 °C
[T-Reduzida]: 10 °C
"Circ Aquec. Progr 1"
Segunda - Sexta 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sábado, Domingo 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Circ Aquec. Progr 2"
Segunda - Sexta 06:00 08:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sábado, Domingo 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Preparação de água quente
Configuração da
[T-AQS calc 1]: 48 °C [T-AQS calc 2]: 48 °C [T-AQS calc 3]: 48 °C
temperatura
"AQS programa 1"
Segunda - Domingo 00:00 24:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"AQS programa 2"
Segunda - Sexta 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sábado, Domingo 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Programa circulador"
Segunda - Sexta 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sábado, Domingo 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
-
Tab. 3-9 Configuração de fábrica dos programas de tempos de conexão permanentes
Programas de tempos temporários
Para situações especiais, existem 4 programas de tempos temporários, que se sobrepõem aos programas de tempos permanentes ou ao modo de funcionamento actualmente
ajustado pelo tempo de duração da sua validade. O símbolo do programa de tempo temporário é apresentado na
linha de cabeçalho da indicação no visor standard, enquanto o programa de tempo está activo.
b) Em todos os restantes modos de funcionamento, a
reg nominal ambiente configurada no parâmetro [T-Amb 1
Setpoint]. – A preparação de água quente não é afectada. – O programa de tempos decorre pelo período ajustado a
p
2. – O equipamento trabalha no modo de redução, de acordo
Os seguintes programas de tempos temporários podem ser cancelados em qualquer altura através da alteração manual do modo de funcionamento.
com a te ção "Set parâmetro [T-Férias].
– A preparação de água quente não é afectada.
1. [Party]: Prolongamento único imediato do
aquecimento ambiente
a) Se estiver activado um programa automático é
ongado sempre o último ciclo de conexão válido. No
prol período antes do ciclo de conexão 1, a regulação é efectuada de acordo com a temperatura nominal ambiente configurada no parâmetro [T-Amb 1 Setpoint].
– O programa de tempos decorre pelo período ajustado a
p
[Férias]: Presença única definida pelo calendário.
3. – O funcionamento é regulado exclusivamente de acordo
com as configu Progr 1].
– A preparação de água quente é regulada exclusivamente
d [AQS programa 1].
ulação é efectuada de acordo com a temperatura
artir da activação.
[Ausente]: Redução única imediata até 6 horas.
mperatura nominal ambiente ajustada na posi-
point temp red" do selector rotativo, no
artir da activação.
rações para "Domingo" em [Circ Aquec.
e acordo com as configurações para "Domingo" em
Daikin RoCon HP Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Manual de instruções
15
3xOperação
4. [Férias]: Redução única definida pelo calendário.
– O equipamento trabalha exclusivamente no modo de
o, de acordo com a temperatura nominal ambiente
reduçã configurada na posição "Setpoint temp red"
do
selector rotativo, no parâmetro [T-Férias].
– Preparação de água quente segundo as temperaturas
nominais e ciclos de conexão ajustados no programa de tempos de água quente [AQS programa 1] (consultar secção 3.4.5).
– O programa definido pelo calendário [Férias]
o é ini-
ciado, se na data de início ajustada estiver activado o
modo de funcionamento "Stand-By" ou "Manual".

3.4.8 Configurações da instalação

Na posição "Configuração" do interruptor rotativo, é efec- tuada a configuração básica da Regulação RoCon HP, bem como a configuração do sistema para o ambiente de instalação da Daikin Altherma EHS(X/H), do circuito de aquecimento directo, da preparação de água quente e eventualmente de com­ponentes opcionais ligados.
Consoante o direito de acesso (utili
zador ou técnico), estão dis­poníveis diferentes parâmetros. Alguns parâmetros só estão dis­poníveis para o técnico de aquecimento.
Ajustar Idioma, Data, Hora
Um calendário interno pré-programado proporciona uma conversão automática da hora nas datas de mu­dança de hora de Verão-Inverno. Se necessário, a con­versão automática da hora pode ser desligada.
Colocar
o selector rotativo na posição "Configuração" .
É exibida a visão geral.
leccionar o nível "Instalação" com o botão rotativo.
Se
É exibida a visão geral.
Como botão rotativo, seleccionar o parâmetro [Idioma],
[Data] ou [Hora] e confirmar.
entro de cada exibição, seleccionar e alterar o valor a ser
D
ajustado com o botão rotativo.
onfirmar a alteração com uma breve pressão no botão
C
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta po­sição do selector rotativo consultar o parágrafo 3.6 e no capítulo 5.2.

3.4.9 Função de terminal

Na posição do interruptor rotativo "Param. Remota" , é possível parametrizar, com o modo de terminal activo, também
tros controladores integrados no sistema RoCon através do
ou CAN-Bus.
Após a activação do "Bus - Scan", o visor apresenta uma lista dos aparelhos detectados para selecção (aparelhos externos e aparelho local).
Após a selecção e confirmação de um aparelho externo, este é apresentado na Regulação local. O comando local funciona como comando remoto para o aparelho externo. Todas as funções de operação são executadas e memorizadas 1:1, tal como no aparelho externo.
Durante esta função de terminal, é apresentado na linha de ca­beçalho do visor, como referência adicional ao aparelho co­mandado remotamente, o símbolo cação do bus definida do aparelho comandado remotamente.
#X, sendo "X" a identifi-
Os valores e símbolos apresentados são sempre assumidos pelo aparelho seleccionado (p. ex. temperatura de avanço do cir­cuito de mistura do módulo de mistura EHS157068).
Fig. 3-9 Indicação de exemplo do módulo de mistura comandado re-
motamente
Para a operação do aparelho local, este tem de ser novamente activado na lista de selecção (parâmetro [Não seleção]).
Se for apresentada a mensagem "n. A." na posição do interruptor rotativo , a unidade de comando ainda não está atribuída a nenhum endereço de terminal
ido.
vál Caso continue a ser apresentada a mensagem "n. A.",
poderá ser necessário actualizar o software do apa­relho, para poder utilizar a função de terminal. Para tal, contacte a equipa de assistência da Daikin.
Atribuir o endereço do terminal da Daikin Altherma EHS(X/H) no comando RoCon B1
Se estiverem interligados vários aparelhos através do bus de dados no sistema RoCon, certifique-se de que a configuração do parâmetro [Terminaladress] não é atribuída duas vezes.
troduzir o código de técnico (consultar a secção 3.6.1).
In
Após a introdução, é apresentado novamente o nível "Ins-
talação".
Com o sele
ctor rotativo, seleccionar o parâmetro [Terminala-
dress].
Con
firmar a selecção com uma breve pressão no botão
rotativo.
indicação, ajustar o endereço de terminal unívoco com o
Na botão rotativo.
Con
firmar a alteração com uma breve pressão no botão
rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta po­sição do selector rotativo
, consultar o capítulo 5.2.1.
Activar/desactivar o modo de terminal
Condição: Ao comando RoCon B1 da Daikin Altherma EHS(X/H) ou do regulador de temperatura ambiente EHS157034 foi atri­buído um endereço de terminal válido.
Para a configuração do endereço de terminal de apare­lhos ligados opcionalmente, consultar o capítulo 4.2 ou o respectivo manual de instruções fornecido.
Manual de instruções
16
Daikin RoCon HP
Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Param. Remota
Bus - Scan
Não seleção
3xOperação
Com o selector rotativo, seleccionar o parâmetro [New scan?]
Com o botão rotativo, sele
Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão
Para terminar o modo de mente para a operação do aparelho atribuído, é necessário se­leccionar e
[Não seleção] (consultar fig. 3-10).

3.4.10 Modo silencioso

Modo silencioso significa que o aparelho externo da bomba de calor trabalha com um desempenho reduzido. Desta forma, é re­duzido o ruído de funcionamento que é produzido pelo aparelho e
O Modo silencioso activado/desactivado da seguinte forma:
Colocar o selector rotativo na posição "Con
Seleccio
Com o se
Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão rotativo.
Daikin RoCon HP Daikin Regulação
008.1420851 – 05/2014
Colocar o selector rotativo
na posição "Param. Remota"
.
É apresentado o nível
"Param. Remota".
Com o
selector rotativo, seleccionar o parâmetro [Bus - Scan].
Confirmar a sel
ecção com uma breve pressão no botão rotativo.
É apresentado o menu
de contexto.
Fig. 3-10 Indicação do nível "Pa-
ram. Remota" na coloca­ção em funcionamento ou após a descon temporária da alimenta­ção
e confirmar com "Sim".
É executado o Bus - Scan.É apresentada uma panorâmica de todos os aparelhos
encontrados.
ccionar o aparelho para qual deve
ser executada a função de terminal.
rotativo.
O comando local funciona como comando remoto para o
aparelho externo.
terminal e comutar o comando nova-
confirmar no nível "Param. Remota" o parâmetro
xterno da bomba.
CUIDADO!
Com o Modo silencioso activo, baixa o rendimento no modo de aquecimento da temperatura ambiente e no modo de arrefecimento da temperatura ambiente, de forma que já não são atingidos os valores nominais de temperatura pré-configurados.
Com
temperaturas exteriores abaixo do ponto de congelação, há o risco de danos materiais pela acção da geada.
figuração" .
É exibida a visão geral.
nar o nível "Configuração Sistema" com o botão
rotativo.
É exibida a visão geral.
lector rotativo, seleccionar o parâmetro [Modo silen-
cioso].
É apresentado o ajuste do parâmetro.
exão
Con
figurar os parâmetros. – Parâmetro [Modo silencioso] = 0: desactivada – Parâmetro [Modo silencioso] = 1: activado de forma per-
manente
– Parâmetro [Modo silencioso] = 2: activado apenas à noite
Con
firmar a alteração com uma breve pressão no botão rotativo.
A alteração foi aceite. Regresso à indicação anterior.
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta função, consultar o capítulo 5.2.2.

3.4.11 SMART GRID

AVISO!
No caso de temperaturas nominais da água quente superiores a 60 °C existe o perigo de escaldaduras. Isto é possível porque a empresa fornecedora de energia (EVU) nas definições do SMART GRID está autorizada a regular a alimentação eléctrica de forma optimizada de acordo com a oferta e a procura.
Devido a este tipo de carga forçada, a temperatura no­minal da água quente no acumulador de água quente
e atingir mais de 60 °C.
pod O carregamento do acumulador é efectuado mesmo
que esteja ajustado o modo de funcionamento "Stand­By".
Instalar uma protecção contra escaldaduras na tubagem de distribuição de água quente (p. ex. VTA32 + Jogo de uniões roscadas 1").
Para utilizar esta função é necessário um medidor de corrente eléctrica especial com receptor SG, no qual se deve ligar o Daikin Altherma EHS(X/H).
Assim que a função é activada através do parâmetro [SMART
] = 1, a bomba de calor passar para standby, normal ou
GRID modo de água quente, independentemente do sinal da distri­buidora de energia.
Os sinais SG e os estados de funcionamento distinguem-se da forma seguinte:
Sinal Custos de
EVU SG Água quente
consumo
da corrente
sanitária
eléctrica
1 0 Nenhuns Sem
funcionamento
0 0 Normal Funcionamento
0 1 Reduzido A recomendação de
ligação minal da temperatu-
ra do acumulador
aumenta dep
do do parâmetro
"Mode SG"
1 1 Muito baixo O cromado de liga-
1) Sem função anti-geada (consultar a secção 3.6.5).
Tab. 3-10 Utilização do sinal SG
Para mais explicações e possíveis valores de configuração relativamente a esta função, consultar o capítulo 5.2.1.
ção e o valor nomi­nal da temperatura
acumulador é co-
do
locada para 80 °C
Acção em
normal
e o valor no-
enden-
Aquecimento
1)
Sem
funcionamento
Funcionamento
normal
A recomendação de
gação e a tempera-
li
tura nominal de
ço é aumenta-
avan
da dependendo do
râmetro
pa
"Mode SG"
Comando para liga-
ção da carga do
acumulad
Manual de instruções
1)
or
17
Loading...
+ 39 hidden pages