Daikin EHS04P30A, EHSB04P30A, EHS08P30A, EHSB08P30A, EHS08P50A Installation manuals [it]

...
Page 1
Istruzioni di montaggio e
manutenzione
Modulo interno per pompe di calore aria-acqua
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)04P30A EHS(X/H)B04P30A EHS(X/H)08P30A EHS(X/H)B08P30A EHS(X/H)08P50A EHS(X/H)B08P50A EHS(X/H)16P50A EHS(X/H)B16P50A
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Italiano
Page 2
Indice
1 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Attenersi alle istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Avvertenze e spiegazione dei simboli . . . . . . . . 4
1.2.1 Significato degli avvisi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2.2 Validità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2.3 Istruzioni procedurali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.3 Come evitare le situazioni di pericolo. . . . . . . . . 5
1.4 Uso conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Note sulla sicurezza di esercizio . . . . . . . . . . . . 5
1.5.1 Prima dei lavori sul sistema idraulico . . . . . . . . . . .5
1.5.2 Installazione elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.5.3 Interventi su impianti di raffreddamento
(pompa di calore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.5.4 Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.5.5 Impianto di riscaldamento e collegamento ai
sanitari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.5.6 Requisiti relativi all'acqua di riscaldamento. . . . . . .6
1.5.7 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.5.8 Preparazione dell'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Struttura e componenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.1 Parte superiore dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . .7
2.1.2 Lato esterno apparecchio e struttura interna
Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A . . . . . . . . . . . . .8
2.1.3 Lato esterno apparecchio e struttura interna
Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30A . . . . . . . . . . . .9
2.1.4 Lato esterno apparecchio e struttura interna
Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A . . . . . . . . . . . .10
2.1.5 Lato esterno apparecchio e struttura interna
Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A . . . . . . . . . . .11
3 Montaggio e installazione. . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Dimensioni e collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A . . . . . . . . . . . .13
3.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A . . . . . . . . . . . .14
3.1.3 Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.2 Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3 Collegamento idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3.1 Collegare le linee idrauliche . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.4 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4.1 Schema di collegamento generale Daikin
Altherma EHS(X/H). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.4.2 Posizione delle schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.4.3 Disposizione dei collegamenti nella scheda A1P .19
3.4.4 Assegnazione dei collegamenti scheda
RTX-AL4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.4.5 Assegnazione dei collegamenti scheda
RTX-EHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.4.6 Disposizione dei collegamenti nella scheda
RoCon BM1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.4.7 Collegamento alla rete Daikin Altherma
EHS(X/H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.4.8 Smontaggio della copertura protettiva . . . . . . . . .20
3.4.9 Aprire l’alloggiamento della centralina di
apertura e realizzare i collegamenti elettrici . . . . .21
3.4.10 Collegamento dispositivo esterno pompa
di calore ERLQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.4.11 Collegamento sonda di temperatura esterna
RoCon OT1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.4.12 Collegamento contatto di commutazione esterno .22
3.4.13 Richiesta esterna di fabbisogno (EBA) . . . . . . . . .22
3.4.14 Collegamento Daikin Backup-Heater elettrico
(EKBUxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.4.15 Collegamento Daikin termostato ambiente . . . . . .23
3.4.16 Collegamento Daikin regolatore ambientale
EHS157034. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4.17 Collegamento modulo miscelatore Daikin
EHS157068. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4.18 Gateway Internet-Daikin EHS157056 . . . . . . . . . 24
3.4.19 Collegamento Daikin FWXV(15/20)AVEB. . . . . . 24
3.4.20 Collegamento contatto di commutazione
(uscita AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.4.21 Collegamento di rete per tariffa ridotta (HT/NT) . 25
3.4.22 Collegamento regolatore intelligente
(Smart Grid - SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4.23 Simboli e legenda degli schemi di collegamento
ed elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.5 Posa delle tubature del refrigerante . . . . . . . . 28
3.6 Svolgere la prova di pressione e riempire il
circuito del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.7 Riempire l’impianto con acqua . . . . . . . . . . . . 29
3.7.1 Controllo della qualità dell'acqua e regolazione
del manometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.7.2 Riempimento dello scambiatore termico
dell'acqua calda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.7.3 Riempimento del serbatoio ad accumulo . . . . . . 29
3.7.4 Riempimento dell'impianto di riscaldamento . . . . 29
4 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
4.1 Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.1 Prerequisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.2 Avvio dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.3 Impostazione dei parametri di messa in
funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.4 Sfiatare la pompa di circolazione riscaldamento
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1.5 Attivazione del parametro [Air Purge] . . . . . . . . . 32
4.1.6 Controllare la portata minima . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1.7 Impostare il parametro Screed Program
(solo se necessario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2 Nuova messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2.1 Prerequisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2.2 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
5.1 Messa a riposo temporanea . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1.1 Svuotamento del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1.2 Svuotare il circuito di riscaldamento e dell'acqua
calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2 Messa a riposo definitiva. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Ispezione e manutenzione . . . . . . . . . . . . .37
6.1 Informazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.2 Smontaggio della copertura protettiva . . . . . . 37
6.3 Interventi da svolgere una volta all'anno. . . . . 37
6.4 Riempire, rabboccare il contenitore del
serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.5 Riempire, rabboccare l'impianto di
riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Istruzioni di montaggio e manutenzione
2
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 3
7 Errori, malfunzionamenti e messaggi . . . . 42
7.1 Guasti e possibili soluzioni, cancellazione dei
messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7.1.1 Visualizzazione errore attuale . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.1.2 Lettura della Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.1.3 Eliminazione del problema . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.2 Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
7.3 Codici d'errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.4 Controllo e configurazione interruttore DIP. . . .55
7.5 Funzionamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . .56
8 Allacciamento idraulico del sistema . . . . . 57
9 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9.1 Dati apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
9.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A . . . . . . . . . . . 60
9.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A . . . . . . . . . . . 62
9.2 Linee caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
9.2.1 Linee caratteristiche delle sonde. . . . . . . . . . . . . 63
9.2.2 Linee caratteristiche della pompa . . . . . . . . . . . . 65
9.3 Coppie di serraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
9.4 Schema elettrico Daikin Altherma EHS(X/H) . .66
Indice
10 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
3
Page 4
1 x Sicurezza

1 Sicurezza

1.1 Attenersi alle istruzioni

Questo manuale riporta la >> Traduzione della versione originale
Si prega di leggere queste istruzioni con attenzione prima di ini­ziare la fase di installazione o di intervenire sull'impianto di riscal­damento.
Le presenti istruzioni sono destinate a persone autorizzate e in possesso di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgimento dell'attività in questione, e che abbiano partecipato a un corso di perfezionamento riconosciuto dalle au torità competenti. Al proposito si intende in particolare il per­sonale specializzato in impianti di riscaldamento, refrigerazione e climatizzazione che in ragione della formazione specialistica e delle conoscenze tecniche è esperto nell'installazione e nella ma nutenzione conforme di impianti di riscaldamento, di climatizza­zione nonché di pompe di calore.
In queste istruzioni vengono descritte tutte le attività da eseguire per l'installazione, la messa in funzione e la manutenzione; vengono inoltre fornite le informazioni di base per l'utilizzo e la re golazione dell'apparecchio. I parametri essenziali per un funzio­namento confortevole sono già stati impostati di fabbrica. Per in­formazioni dettagliate sull'utilizzo e la regolazione, fare riferi­mento ai documenti complementari.
<< nella vostra lingua.
Documenti complementari
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Manuale di esercizio per il gestore
– Lista di controllo per la messa in funzione – Manuale di esercizio della centralina RoCon HP – Apparecchio esterno per Daikin Altherma EHS(X/H); le rela-
tive istruzioni per l'uso e l'installazione. – In caso di collegamento a un impianto solare Daikin; le rela-
tive istruzioni per l'uso e l'installazione. – In caso di collegamento di Daikin FWXV(15/20)AVEB; le rela-
tive istruzioni per l'uso e l'installazione. – Per il collegamento di un componente di regolazione offerto
come accessorio (regolatore locale, modulo miscelatore ecc.)
le relative istruzioni per l'uso e l'installazione.
Le istruzioni sono comprese nella fornitura dei vari apparecchi.

1.2 Avvertenze e spiegazione dei simboli

1.2.1 Significato degli avvisi

In queste istruzioni gli avvisi sono organizzati in base alla gravità del pericolo e alla probabilità che esso si verifichi.
PERICOLO!
Segnala un pericolo imminente. L'inosservanza dell'avviso conduce a lesioni gravi o
alla morte.
ATTENZIONE!
Segnala una situazione potenzialmente dannosa. L'inosservanza dell'avviso può condurre a danni mate-
riali e per l'ambiente.
Questo simbolo segnala suggerimenti per l'utente e in­formazioni particolarmente utili, ma non rappresenta un'avvertenza in relazione a possibili pericoli.
-
Simboli di avvertimento speciali
Alcuni tipi di pericoli vengono rappresentati mediante simboli speciali.
-
Corrente elettrica
Pericolo di scottature o bruciature
­Pericolo di danni all'ambiente
Pericolo di gelo localizzato
Materiali nocivi alla salute o irritanti
Temperatura prescritta per l'uso continuo
Pericolo di esplosione

1.2.2 Validità

Alcune delle informazioni contenute nelle presenti istruzioni hanno validità limitata. La validità è evidenziata da un simbolo.
Pompa di calore esterna ERLQ
Pompa di calore interna EHS(X/H)
FWXV(15/20)AVEB Valido solo per Daikin Altherma EHS(X/H) con funzione
di raffreddamento (vedere anche la sezione Attenersi alla coppia di serraggio prescritta (vedere
capitolo 9.3 "Coppie di serraggio") Solo per il sistema senza pressione (Drain Back).
Solo per il sistema con pressione. Valido/disponibile solo con regolatore ambientale colle-
gato Valido/disponibile solo con modulo miscelatore collegato
1.4)
AVVERTENZA!
Segnala una situazione potenzialmente pericolosa. L'inosservanza dell'avviso può condurre a lesioni gravi
o alla morte.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
4

1.2.3 Istruzioni procedurali

Le istruzioni procedurali vengono presentate sotto forma di elenco. Le procedure in cui occorre obbligatoriamente attenersi alla sequenza indicata vengono presentate come elenco numerato.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 5
1 x Sicurezza
I risultati delle procedure sono contraddistinti da una frec-
cia. Ingresso in un processo di impostazione
Uscita da un processo di impostazione

1.3 Come evitare le situazioni di pericolo

La Daikin Altherma EHS(X/H) è costruita con una tecnologia d'avanguardia e conformemente alle regole tecniche universali. È tuttavia possibile che, in caso di un utilizzo improprio dell'appa recchio, si possano creare pericoli per l'incolumità delle persone o danni per le cose.
Al fine di evitare il crearsi di situazioni di pericolo, installare e utilizzare la Daikin Altherma EHS(X/H) soltanto: – secondo quanto prescritto e in perfette condizioni; – rispettando le norme di sicurezza e tenendo conto degli even-
tuali pericoli.
Questo presuppone la conoscenza e l'applicazione del contenuto di questo manuale di istruzioni, delle disposizioni in materia di prevenzione degli infortuni e inoltre delle norme riconosciute per quanto riguarda i requisiti di sicurezza e sanitari.
AVVERTENZA!
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con facoltà fisiche, sen­soriali o intellettuali limitate o prive dell'esperienza e/o delle conoscenze necessarie, a meno che vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro si curezza o che abbiano ricevuto da quest'ultima istru­zioni sull'uso dell'apparecchio

1.4 Uso conforme

Daikin Altherma EHS(X/H) deve essere utilizzata esclusivamente per produrre acqua calda, come sistema di riscaldamento am­bientale e, a seconda del modello, come sistema di raffredda­mento ambientale. La Daikin Altherma EHS(X/H) deve essere in­stallata, collegata e utilizzata soltanto conformemente a quanto specificato in queste istruzioni.
È consentito solo l'impiego di uno degli apparecchi esterni omo­logati da Daikin e idoneo a tale scopo. Al proposito, sono am­messe le seguenti combinazioni:
Modulo interno Modulo esterno
Riscaldamento e
raffreddamento
(X)
EHSX04P30A EHSH04P30A
EHSXB04P30A EHSHB04P30A
EHSX08P30A EHSH08P30A
EHSXB08P30A EHSHB08P30A
EHSX08P50A EHSH08P50A
EHSXB08P50A EHSHB08P50A
EHSX16P50A EHSH16P50A ERLQ011CA(V3/W1)
EHSXB16P50A
B - Scambiatore di calore supplementare per il collegamento bi­valente
Tab. 1-1 Combinazioni ammissibili di pompe di calore esterne Daikin e
apparecchi interni Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Solo
riscaldamento (H)
EHSHB16P50A
ERLQ004CAV3
ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3
ERLQ014CA(V3/W1) ERLQ016CA(V3/W1)
Qualsiasi altro tipo di utilizzo o un utilizzo difforme da quanto spe­cificato è da considerarsi non corretto. L'operatore si assume in­teramente il rischio di danni provocati dallo scostarsi da dette di­rettive.
L'uso corretto prevede anche il rispetto delle indicazioni relative a manutenzione e ispezione. I pezzi di ricambio devono soddi sfare come minimo i requisiti tecnici specificati dal costruttore. Ciò si ottiene, ad esempio, utilizzando pezzi di ricambio originali.

1.5 Note sulla sicurezza di esercizio

-

1.5.1 Prima dei lavori sul sistema idraulico

Lavori sulla Daikin Altherma EHS(X/H) (come ad es. colloca-
zione, collegamento e prima messa in funzione) possono essere eseguiti solo da persone autorizzate e in possesso di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgimento dell'attività in questione, e che abbiano parte cipato a un corso di perfezionamento riconosciuto dalle autorità competenti. Al proposito si intende in particolare il personale specializzato in impianti di riscaldamento, refrigera­zione e climatizzazione che in ragione della formazione specialistica e delle conoscenze tecniche è esperto nell'instal­lazione e nella manutenzione conforme di impianti di riscalda­mento, di climatizzazione nonché di pompe di calore.
Per tutti i lavori su Daikin Altherma EHS(X/H), spegnere
l'interruttore principale esterno e bloccarlo dalla riaccensione incontrollata.
Le piombature non vanno né danneggiate né rimosse.
Le valvole di sicurezza del collegamento al riscaldamento
­devono soddisfare i requisiti della norma EN 12828 e che
quelle del collegamento dell'acqua potabile soddisfino i requisiti della norma EN
Vanno utilizzati esclusivamente pezzi di ricambio Daikin.
12897.

1.5.2 Installazione elettrica

L'installazione elettrica deve essere effettuata soltanto da elettrotecnici specializzati e qualificati nel rispetto delle direttive vigenti in ambito elettrotecnico nonché delle disposi zioni dell'ente per l'erogazione dell'energia competente.
Prima di procedere al collegamento elettrico verificare che la tensione di rete indicata sulla targhetta dell'impianto di riscal­damento (~230 V, 50 Hz o ~400 V, 50 Hz) corrisponda a quella erogata nell'edificio.
Prima di eseguire interventi su parti sotto tensione, scollegare tutti i circuiti elettrici dell’impianto dalla rete elettrica (disat­tivare l'interruttore principale esterno, disconnettere il fusibile) e bloccarli in modo da impedirne la riaccensione involontaria.
Al termine dei lavori, rimontare immediatamente le coperture dell'apparecchio e i pannelli di servizio.
1.5.3 Interventi su impianti di raffreddamento (pompa
di calore)
Per lavori su impianti di raffreddamento (pompe di calore) e climatizzatori fissi, per l'area europea è neces­sario un attestato ai sensi del Regolamento sui gas F (CE) n. 303/2008.
– fino a 3 kg di quantità totale di refrigerante: Atte-
stato di categoria II
– a partire da 3 kg di quantità totale di refrigerante:
Attestato di categoria I
Indossare sempre occhiali e guanti di protezione.
In caso di lavori al circuito del refrigerante assicurare che il
posto di lavoro sia ben aerato.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
-
-
-
5
Page 6
1 x Sicurezza
Non eseguire mai lavori nel circuito del refrigerante in ambienti chiusi o fosse.
Il refrigerante non deve entrare a contatto con fiamme libere, braci od oggetti molto caldi.
Non lasciare che il refrigerante si disperda nell'atmosfera (pressione elevata nel punto di uscita).
Quando si rimuovono i tubi flessibili del Servizio Assistenza dagli attacchi per il riempimento, non tenere mai gli attacchi in direzione del corpo. Potrebbero ancora fuoriuscire residui di refrigerante.
Componenti e pezzi di ricambio devono soddisfare almeno i requisiti tecnici specificati dal costruttore.

1.5.4 Luogo di installazione

Per un funzionamento sicuro e privo di anomalie è necessario che il luogo di installazione della Daikin Altherma EHS(X/H) sod­disfi determinati criteri. Informazioni a tale proposito sono ri­portate al capitolo 3.2.
Avvertenze sul luogo di installazione di altri componenti sono contenute nella documentazione corrispondente, in dotazione.
1.5.5 Impianto di riscaldamento e collegamento ai
sanitari
Realizzare l'impianto di riscaldamento conformemente ai requisiti di sicurezza della norma EN
Per il collegamento ai sanitari, attenersi alle seguenti norme: –EN 1717 - Protezione dall'inquinamento dell'acqua pota-
bile per installazioni che utilizzano acqua potabile e requi­siti generali dei dispositivi di sicurezza atti a prevenire l'inquinamento dell'acqua potabile da riflusso
–EN 806 - Regole tecniche per le installazioni che utiliz-
zano acqua potabile
– A titolo integrativo, attenersi anche alle disposizioni legali
nazionali.
12828.

1.5.6 Requisiti relativi all'acqua di riscaldamento

per evitare depositi e prodotti di corrosione, attenersi alle norme tecniche relative.
Requisiti minimi per la qualità dell’acqua di riempimento e reintegro: – Durezza dell’acqua (calcio e magnesio, calcolati come
carbonato di calcio): 3 mmol/l – Conduttività: 2700 μS/cm – Cloruro: 250 mg/l – Solfato: 250 mg/l – pH (acqua di riscaldamento): 6,5 - 8,5
L'impiego di acqua di riempimento e rabbocco che non soddisfa i requisiti di qualità indicati può ridurre notevolmente la durata dell'apparecchio. La responsabilità in questo caso è a carico dell'utente.

1.5.7 Uso

La Daikin Altherma EHS(X/H):
va messa in funzione solo dopo aver concluso tutti i lavori di installazione e collegamento.
va messa in funzione solo quando il serbatoio ad accumulo e il circuito di riscaldamento sono completamente pieni (indicatore di livello)
va fatta funzionare solo con una pressione dell'impianto di massimo 3 bar.
va collegata all'alimentazione d'acqua esterna (tubo di alimentazione) solo con riduttore della pressione.
va fatta funzionare solo con il tipo e la quantità di refrigerante prescritti.
va fatta funzionare solo con la copertura protettiva montata.
Rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire i lavori di ispezione prescritti.
Mediante il collegamento di un impianto solare, di un riscaldatore elettrico a immersione or di un generatore termico alternativo, è possibile superare la temperatura nell'accumulatore di 60
°C.
Utilizzare pertanto per l'installazione una protezione dalle ustioni (ad es. VTA32 + Set di viti 1").
Se la Daikin Altherma EHS(X/H) viene collegata a un sistema di riscaldamento, in cui sono utilizzati tubazioni o elementi riscal
­danti in acciaio o tubi di riscaldamento a pavimento senza barriere a ossigeno, nel bollitore potrebbero penetrare fanghiglia e frammenti di metallo, causando intasamenti, surriscaldamenti locali o danni da corrosione.
Per evitare possibili danni, montare un filtro antisporco o un
separatore di fango nel ritorno riscaldamento dell'impianto. –SAS 1

1.5.8 Preparazione dell'utente

Prima di consegnare la Daikin Altherma EHS(X/H) all'utente, occorre spiegargli come deve utilizzare e controllare l'impianto.
Consegnare all'utente la documentazione tecnica (tutta la documentazione, inclusa la presente) spiegando che tale documentazione dev'essere disponibile in ogni momento e dev'essere conservata nelle immediate vicinanze dell'apparecchio.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
6
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 7

2 Descrizione del prodotto

2.1 Struttura e componenti

2.1.1 Parte superiore dell'apparecchio

2 x Descrizione del prodotto
1 Solare - mandata (1" IG) 2 Collegamento acqua fredda (1" AG) 3 Acqua calda (1" AG) 4 Mandata riscaldamento (1" AG)* 5 Ritorno riscaldamento (1" AG)* 6 Pompa di circolazione 7 Valvola limitatrice di sicurezza (Circuito di riscaldamento) 8 Sfiato automatico 17 Indicazione di livello (Acqua del bollitore) 18 Collegamento Daikin Backup-Heater elettrico (R 1½" IG)
(accessorio) 30 Scambiatore di calore a piastre (PWT) 31 Collegamento refrigerante tubo del liquido
Daikin Altherma EHS(X/H) 04P30A/08PxxA: Cu Ø 6,4 mm (1/4"),
Daikin Altherma EHS(X/H) 16P50A: Cu Ø 9,5 mm (3/8") 32 Collegamento refrigerante tubo del gas
Cu Ø 15,9 mm (5/8") 34 Rubinetto a sfera (Circuito di riscaldamento) 35 Rubinetto di riempimento/svuotamento (Circuito di riscaldamento 37 Sonde termiche del bollitore t 38 Collegamento vaso di espansione a membrana 39 Alloggiamento regolazione con morsettiera elettronica
DHW1
e t
DHW2
3UVB1
Valvola a 3 vie (Circuito generatore di calore interno) 3UV DHW
DS Sensore pressione FLS (t
tR2Sensore temperatura di ritorno t
V1, tV2
t
V, BH
AG Filettatura esterna IG Filettatura interna * Il rubinetto a sfera (1" IG) rientra nella fornitura.
Fig. 2-1 Struttura e componenti Daikin Altherma EHS(X/H)
Valvola a 3 vie (Acqua calda/riscaldamento)
/ V1)
R1
Sensore di temperatura di ritorno e portata
Sensori temperatura di mandata
Sensore di mandata Backup-Heater
Dispositivi di sicurezza
Attenersi alla coppia di serraggio!
(Parte superiore dell'apparecchio)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
7
Page 8
2 x Descrizione del prodotto

2.1.2 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A

Fig. 2-2 Struttura e componenti Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A (vista esterna e struttura interna)
Per la legenda vedere tab. 2-1
Istruzioni di montaggio e manutenzione
8
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 9
2 x Descrizione del prodotto

2.1.3 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30A

Fig. 2-3 Struttura e componenti Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30A (vista esterna e struttura interna)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Per la legenda vedere tab. 2-1
Istruzioni di montaggio e manutenzione
9
Page 10
2 x Descrizione del prodotto

2.1.4 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A

Fig. 2-4 Struttura e componenti Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A (vista esterna e struttura interna)
Per la legenda vedere tab. 2-1
Istruzioni di montaggio e manutenzione
10
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 11
2 x Descrizione del prodotto

2.1.5 Lato esterno apparecchio e struttura interna Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A

Fig. 2-5 Struttura e componenti Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A (vista esterna e struttura interna)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Per la legenda vedere tab. 2-1
Istruzioni di montaggio e manutenzione
11
Page 12
2 x Descrizione del prodotto
1 Solare - Mandata o collegamento per
ulteriori sorgenti termiche (1" IG) 2 Collegamento acqua fredda (1" AG) 3 Acqua calda (1" AG) 4 Mandata riscaldamento (1" AG)* 5 Ritorno riscaldamento (1" AG)* 6 Pompa di circolazione 7a Accessori raccomandati:
Valvole di ritegno (2 pezzi) 9 Bollitore (involucro a doppia parete di poli-
propilene con isolamento termico in
espanso rigido di PUR) 10 Raccordo di riempimento e svuotamento
oppure
Solare - Collegamento di ritorno 11 Inserto per centralina solare R3 o maniglia 12 Scambiatore di calore (acciaio inox) per il
riscaldamento dell'acqua potabile
13 Scambiatore di calore (acciaio inox) per il
caricamento del bollitore o integrazione ri scaldamento
14 Scambiatore di calore (acciaio inox) per il
caricamento del bollitore Drucksolar
15 Collegamento per Backup-Heater opzio-
nale (R 1½" IG) 16 Tubo di stratificazione mandata solare 17 Indicazione di livello (acqua del bollitore) 18 Opzionale: Backup-Heater elettrico
(BUxx)
19 Custodia a immersione per sonde termi-
che del bollitore t
20 Acqua del bollitore senza pressione
DHW1
e t
DHW2
21 Zona solare 22 Zona acqua calda 23
Collegamento troppopieno di sicurezza 24 Alloggiamento per maniglia 25 Targhetta 26 Copertura protettiva 27 Solare - Ritorno 28 Solare - Mandata (3/4" IG)
(solo modello Daikin Altherma
EHS(X/H)B) 29 Solare - Mandata (3/4" IG)
(solo modello Daikin Altherma
EHS(X/H)B) 30 Scambiatore di calore a piastre 31 Collegamento refrigerante tubo del liquido
-
Daikin Altherma EHS(X/H)
...04P30A/08PxxA:
Cu Ø 6,4 mm (1/4"),
Daikin Altherma EHS(X/H)...16P50A:
Cu Ø 9,5 mm (3/8") 32 Collegamento refrigerante tubatura del
gas
Cu Ø 15,9 mm (5/8")
3UVB1
Valvola a 3 vie (circuito generatore di calo­re interno)
3UV DHW
Valvola a 3 vie (acqua calda/riscaldamen­to)
DS Sensore pressione FLS (t
/ V1)
R1
Sensore di temperatura di ritorno e porta­ta
t
, t
DHW1
DHW2
Sensore termico del bollitore tR2Sensore temperatura di ritorno t
V1, tV2
Sensori temperatura di mandata t
V, BH
Sensore di mandata Backup-Heater
RoCon B1
Unità di comando Daikin Altherma
EHS(X/H) centralina EKSRPS3B
Opzionale: Daikin unità centralina e
pompa Solar R3
Dispositivi di sicurezza
Attenersi alla coppia di serraggio AG Filettatura esterna IG Filettatura interna * Il rubinetto a sfera (1" IG) rientra nella for-
nitura.
Tab. 2-1 Legenda per figura 2-2 fino a figura 2-5
Istruzioni di montaggio e manutenzione
12
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 13

3 Montaggio e installazione

AVVERTENZA!
Montaggio e installazione non corrette degli impianti di raffreddamento (pompe di calore), dei climatizzatori e degli appa­recchi di riscaldamento possono mettere in pericolo la vita e l'incolumità delle persone e pregiudicare il funzionamento degli apparecchi stessi.
Lavori sulla Daikin Altherma EHS(X/H) (come ad es. collocazione, riparazione, collegamento e prima messa in funzione) possono essere eseguiti solo da persone autorizzate e in possesso di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgimento dell'attività in questione, e che abbiano partecipato a un corso di perfezio namento riconosciuto dalle autorità competenti. Si intendono qui, in particolare, personale specializzato in impianti
di riscaldamento e di climatizzazione ed elettricisti qualificati, che, in ragione della propria formazione speciali­stica e delle proprie competenze ed esperienze, sono esperti nell'installazione e nella manutenzione corretta di
impianti di riscaldamento, raffreddamento e climatizzazione come pure pompe di calore.

3.1 Dimensioni e collegamenti

3.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A

3 x Montaggio e installazione
-
1 Solare - Mandata 2 Acqua fredda 3 Acqua calda 4 Mandata riscaldamento 5 Ritorno riscaldamento 6 Collegamento refrigerante tubatura del gas
Fig. 3-1 Collegamenti e dimensioni Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A (Informazioni generali)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
7 Collegamento refrigerante tubo del liquido 8 Mandata solare (solo tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B) 9 Ritorno solare (solo tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
A Davanti BDietro
Istruzioni di montaggio e manutenzione
13
Page 14
3 x Montaggio e installazione

3.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A

1 Solare - Mandata 2 Acqua fredda 3 Acqua calda 4 Mandata riscaldamento 5 Ritorno riscaldamento 6 Collegamento refrigerante tubatura del gas
Fig. 3-2 Collegamenti e dimensioni Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A (Informazioni generali)
7 Collegamento refrigerante tubo del liquido 8 Mandata solare (solo tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B) 9 Ritorno solare (solo tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
A Davanti BDietro

3.1.3 Fornitura

– Daikin Altherma EHS(X/H) – Borsa con accessori (vedere fig. 3-3)
A Maniglie (necessarie solo
per il trasporto)
B Maschera di copertura
Fig. 3-3 Contenuto della borsa degli accessori
C Pezzo di raccordo per trop-
popieno di sicurezza
DPezzo per serraggio E Chiave di montaggio
Istruzioni di montaggio e manutenzione
14
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 15

3.2 Collocazione

ATTENZIONE!
Collocare la Daikin Altherma EHS(X/H) solo se la
superficie d'appoggio presenta una portata sufficiente, pari a 1050
mento a titolo di sicurezza. La superficie d'appoggio deve essere piana e liscia.
Non è consentita l'installazione all'aperto.
La centralina elettronica non deve assolutamente
essere esposta alle intemperie.
Il bollitore non deve essere esposto in modo durevole ai raggi solari poiché i raggi UV e gli
agenti atmosferici danneggiano la plastica.
La Daikin Altherma EHS(X/H) va collocata in modo da proteggerla dal gelo.
Sincerarsi che l'ente erogatore non distribuisca acqua potabile aggressiva per l'acciaio.
– Eventualmente è necessario un adeguato pre-
trattamento dell'acqua.
AVVERTENZA!
La parete in plastica termoisolante della Daikin Al­therma EHS(X/H) può fondersi a causa del calore ec­cessivo (>80 °C) e può incendiarsi in casi estremi.
Montare la Daikin Altherma EHS(X/H) solo con una distanza minima di 1 m rispetto ad altre fonti di calore (>80 °C) (ad es. riscaldatore elettrico, riscal­datore a gas, camino) e a materiale infiammabile.
3 x Montaggio e installazione
kg/m², più un supple-
ATTENZIONE!
Se Daikin Altherma EHS(X/H) non viene collocata a distanza sufficiente sotto ai collettori solari piatti (con il bordo superiore del bollitore più in alto del bordo in feriore del collettore), il sistema solare senza pres­sione all'esterno può non funzionare del tutto a vuoto.
In caso di collegamento solare DrainBack, collocare la Daikin Altherma EHS(X/H) sufficiente mente in basso rispetto ai collettori piatti (rispettare la pendenza minima delle tubazioni di collega­mento solari).
Togliere l'imballaggio e smaltirlo in modo ecologico.
Sul serbatoio di accumulo rimuovere le maschere di
copertura (fig. 3-4, pos. B) e svitare gli inserti filettati (fig. 3-4, pos. F) dai fori a cui devono essere montate le maniglie (da fig. 2-2 a fig. 2-5, pos. 24).
Avvitare le maniglie (fig. 3-4, pos. A) nei fori filettati rimasti liberi.
-
-
A Maniglia B Maschera di copertura
Fig. 3-4 Montare le maniglie
F Pezzo filettato
Collocare la Daikin Altherma EHS(X/H) nel suo luogo di montaggio. – Distanze raccomandate (fig. 3-5):
Dalla parete (s1): ≥200 mm. Dal soffitto (X): ≥1200 mm.
– Trasportare on cautela la Daikin Altherma EHS(X/H) uti-
lizzando le maniglie.
– Nel caso di collocazione in armadi, dietro gabbie o in par-
ticolari condizioni di restrizioni, è necessario assicurare un'aerazione sufficiente (ad es. tramite condotto d'aera­zione).
Se necessario montare un Backup-Heater (EKBUxx) opzionale nella Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 3-5). Attenersi al manuale di montaggio e di esercizio allegato all’accessorio e ( per la coppia di serraggio vedere il capitolo 9.3).
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
15
Page 16
3 x Montaggio e installazione

3.3 Collegamento idraulico

ATTENZIONE!
Se la Daikin Altherma EHS(X/H) viene collegata a un sistema di riscaldamento, in cui sono utilizzati tuba- zioni o elementi riscaldanti in acciaio o tubi di ri­scaldamento a pavimento senza barriere a ossigeno, nel bollitore potrebbero penetrare fanghiglia e fram­menti di metallo, causando intasamenti, surriscalda- menti locali o danni da corrosione.
Spurgare i tubi di alimentazione prima di riempire lo scambiatore termico.
Spurgare la rete di distribuzione del calore
sistemi di riscaldamento esistenti).
(nei
Installare il filtro antisporco o separatore di fanghi nel ritorno del riscaldamento (vedere capitolo
ATTENZIONE!
Se Daikin Altherma EHS(X/H) viene collegata a una tubazione dell'acqua fredda in cui vengono impiegate tubazioni di acciaio, nello scambiatore di calore con tubo corrugato in acciaio possono accumularsi residui. Questo porta a danni di corrosione da contatto cau sando un difetto di tenuta.
Spurgare i tubi di alimentazione prima di riempire lo scambiatore termico.
Integrare un filtro depuratore nel circuito di acqua fredda (vedere il capitolo 1.5.5).
1.5.5).
-
Fig. 3-5 Collocazione (rappresentata su Daikin Altherma
EHS(X/H)...P50A con installazione del Backup-Heater op zionale)
SOLO DAIKIN ALTHERMA EHS(X/H)B
ATTENZIONE!
Se sullo scambiatore di calore per il caricamento del bollitore Drucksolar (
fig. 3-1 / fig. 3-2, pos. 8+9) viene collegato un riscaldatore esterno (es. caldaia a legna), è possibile che la Daikin Altherma EHS(X/H)B venga danneggiata o subisca danni irreparabili a causa di una temperatura di mandata eccessiva.
Limitare la temperatura di mandata del riscal-
datore esterno a max. 95 °C.
Secondo EN 12828, è necessario installare una valvola di sicurezza su o nelle immediate vicinanze del genera­tore di calore, con cui sia possibile limitare la pressione
-
di esercizio massima consentita nell'impianto di riscal
­damento. Fra generatore di calore e valvola di sicu­rezza non si deve trovare alcun blocco idraulico.
Il vapore o l'acqua di riscaldamento eventualmente in fuoriuscita devono essere poter convogliate tramite una linea idonea, posata con una pendenza costante, in modo protetto dal ghiaccio, privo di rischi e osservabile.
A Daikin Altherma EHS(X/H) è necessario collegare un contenitore di estensione della membrana di dimen­sioni sufficienti e preimpostato per l'impianto di riscal­damento. Fra generatore di calore e vaso di espan­sione a membrana non si deve trovare alcun blocco idraulico.
Daikin consiglia di installare un manometro meccanico per il riempimento dell’impianto di riscaldamento.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
16
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 17
3 x Montaggio e installazione
Per condotti di acqua sanitaria osservare le disposizioni EN 806 e DIN 1988.
Daikin Altherma EHS(X/H) può essere installata nei pressi del punto di prelievo per fare a meno di una condotta di ricircolo. Se l'installazione della tubazione di ricircolo fosse assolutamente necessaria, fare riferimento alle rappresentazioni schematiche
capitolo 8 "Allacciamento idraulico del sistema".
del

3.3.1 Collegare le linee idrauliche

Requisito: gli accessori opzionali (ad es. solare, Backup-Heater) vengono montati ad Daikin Altherma EHS(X/H) in base alle indi­cazioni delle linee fornite.
Verificare la pressione del collegamento di acqua fredda (max 6 bar). – Per pressioni più elevate installare un riduttore di pres-
sione nel condotto di acqua potabile.
Realizzare i collegamenti idraulici della Daikin Altherma EHS(X/H). – Rilevare la posizione dei raccordi di riscaldamento da
fig. 3-1 / fig. 3-2, la dimensione da tab. 2-1.
Attenersi alla coppia di serraggio prescritta (vedere
capitolo 9.3 "Coppie di serraggio")
– Eseguire la posa della linea in modo tale da poter inserire
senza problemi la cappa insonorizzante dopo il montaggio.
– Eseguire il collegamento dell'acqua per il riempimento o lo
svuotamento del sistema di riscaldamento secondo la disposizione UNI EN 1717, in modo da evitare ostruzioni nell'acqua potabile durante il riflusso.
Connettere la linea di sfiato alla valvola limitatrice di pressione e vaso di espansione a membrana a norma EN 12828.
Isolare accuratamente le tubazioni per evitare perdite di calore e formazione di condensa (spessore di isolamento di almeno 20 mm).
Sicurezza in caso di mancanza d'acqua: Il dispositivo di
controllo della pressione e della temperatura della centralina spegne la Daikin Altherma EHS(X/H) in maniera sicura. Non è quindi necessario installare un ulteriore dispositivo di prote zione dalla mancanza di acqua.
Evitare i danni derivanti da sedimenti e corrosione: per
evitare depositi e prodotti di corrosione, attenersi alle norme tecniche relative. Requisiti minimi per la qualità dell’acqua di riempimento e reintegro: – Durezza dell’acqua (calcio e magnesio, calcolati come
carbonato di calcio): 3 mmol/l – Conduttività: 2700 μS/cm – Cloruro: 250 mg/l – Solfato: 250 mg/l – pH (acqua di riscaldamento): 6,5 - 8,5
Per acqua di riempimento e rabbocco con durezza totale elevata o altre caratteristiche divergenti dai requisiti minimi, è necessario intraprendere misure per la desalinizzazione, decalcificazione, stabilizzazione della durezza o altri interventi di condizionamento adeguati a mantenere la qualità richiesta per l’acqua.
AVVERTENZA!
Se la temperatura dell'acqua calda supera i 60° C sus­siste il rischio di ustioni. Ciò è possibile con l'impiego di energia solare con dispositivo di riscaldamento esterno collegato, se è stata impostata la protezione dalla legionella o la temperatura dell'acqua calda è stata impostata su un valore nominale superiore a 60° C. Svuotare il contenitore di raccolta ovvero l'impianto di riscaldamento solo
Installare un dispositivo di protezione dalle scottature (miscelatore di acqua calda (ad es. VTA32)).
Collegare il tubo di scarico con il pezzo di raccordo per il troppopieno di sicurezza (da fig. 2-2 a fig. 2-5, pos. 23). – Impiegare un flessibile di scarico trasparente (l'acqua che
fuoriesce deve essere visibile).
– Collegare il flessibile di scarico ad un impianto delle acque
reflue di dimensioni sufficienti.
– Non deve essere possibile chiudere lo scarico.
Fig. 3-6 Montaggio del flessibile di scarico sul troppopieno di sicu-
rezza

3.4 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Toccando le parti in cui passa la corrente si possono riportare scosse, ferite gravissime e bruciature.
Prima di eseguire interventi su parti sotto tensione,
-
scollegare tutti i circuiti elettrici dell’impianto dalla rete elettrica (disattivare l'interruttore principale esterno, disconnettere il fusibile) e bloccarli in modo da impedirne la riaccensione involontaria.
Il collegamento alla rete elettrica e i lavori sui componenti elettrici possono essere effettuati soltanto da personale qualificato e nel rispetto delle norme e delle disposizioni vigenti dell'ente per l'erogazione di energia elettrica competente.
Al termine dei lavori rimontare immediatamente le coperture degli apparecchi e i coperchi d'ispezione.
ATTENZIONE!
Durante il funzionamento, nella scatola di co­mando della Daikin Altherma EHS(X/H) possono
essere raggiunte temperature elevate. Di conse­guenza, i fili che conducono corrente, riscaldandosi da soli durante il funzionamento, possono raggiungere temperature elevate. Questi conduttori devono per tanto presentare una temperatura di uso continuo di
°C.
90
Per i seguenti collegamenti utilizzare solo cavi con una temperatura di uso continuo ≥90
°C: – Pompa di calore esterna – Opzionale: Backup-Heater elettrico (EKBUxx)
-
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
17
Page 18
3 x Montaggio e installazione

3.4.1 Schema di collegamento generale Daikin Altherma EHS(X/H)

Fig. 3-7 Schema di collegamento generale - per il collegamento elettrico in fase di installazione dell’apparecchio
Istruzioni di montaggio e manutenzione
18
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 19
3 x Montaggio e installazione

3.4.2 Posizione delle schede

1 Alloggiamento della centralina 2 Frontalino della centralina 3 Unità di comando della centra-
lina
Fig. 3-8 Panoramica schede (interno alloggiamento)
Per altre legende vedere tab. 3-3.

3.4.3 Disposizione dei collegamenti nella scheda A1P

La scheda A1P è già collegata all'interno dell'apparecchio. Non è necessario montare né collegare nulla nella scheda A1P!
3.4.4 Assegnazione dei collegamenti scheda RTX­AL4
Fig. 3-10 Scheda RTX-AL4 (interfaccia)
3.4.5 Assegnazione dei collegamenti scheda RTX­EHS
Fig. 3-9 Scheda A1P (regolazione base pompa di calore)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Fig. 3-11 Scheda RTX-EHS (Backup-Heater)
Istruzioni di montaggio e manutenzione
19
Page 20
3 x Montaggio e installazione

3.4.6 Disposizione dei collegamenti nella scheda RoCon BM1

Fig. 3-12 Scheda RoCon BM1 (modulo base centralina)

3.4.7 Collegamento alla rete Daikin Altherma EHS(X/H)

Un cavo flessibile per il collegamento di rete è già collegato all'in­terno dell'apparecchio.
Verificare la tensione di alimentazione (~230 V, 50 Hz).
Staccare l'alimentazione elettrica della cassetta di distribu-
zione dell'impianto elettrico domestico interessato.
Collegare il cavo per il collegamento di rete della
Altherma EHS(X/H) mediante un interruttore generale
Daikin onnipolare da installare in loco sulla cassetta di distribuzione dell'installazione domestica (separatore a norma EN 60335-1). rispettando la polarità corretta.
L'apparecchio esterno e gli accessori opzionali devono essere collegati separatamente alla regolazione della Daikin EHS(X/H). Per farlo è necessario smontare la copertura pro­tettiva della Daikin Altherma EHS(X/H) (vedere la sezione 3.4.8) ed eventualmente aprire l’alloggiamento della centralina (vedere la sezione 3.4.9).
Altherma
Tensione di rete 230 V, 50 Hz (Schema di collegamento in queste istru­zioni)

3.4.8 Smontaggio della copertura protettiva

Fig. 3-13 Svitare/Allentare le viti, sollevare il pannello di copertura
sul retro e tirare avanti.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
20
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 21

3.4.9 Aprire l’alloggiamento della centralina di apertura e realizzare i collegamenti elettrici

3 x Montaggio e installazione
Fig. 3-21 Fissare i cavi al serbatoio ad accumulo.
Fig. 3-14 Smontare il coper-
chio di destra dell'al­loggiamento.
Fig. 3-16 Aprire il pannello an-
teriore e portarlo in posizione di montag gio.
Fig. 3-15 Sbloccaggio del pan-
Fig. 3-17 Posare i cavi nella
-
nello anteriore.
regolazione e realiz zare i collegamenti.

3.4.10 Collegamento dispositivo esterno pompa di calore ERLQ

Questo componente è accompagnato da istruzioni spe­cifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
Smontare la copertura protettiva (vedere sezione 3.4.8).
Collegare la pompa di calore esterna alla morsettiera XAG1
(vedere fig. 3-20, fig. 3-22).
-
Fig. 3-22 Collegamento pompa di calore esterna
In caso di spegnimento della pompa di calore esterna mediante un interruttore prescritto dall'ente per l'eroga­zione dell'energia elettrica, il modulo interno Daikin Altherma EHS(X/H) non viene spento (vedere la sezione
3.4.21).
Fig. 3-18 Posare i cavi nel co-
perchio di destra dell'alloggiamento.
Fig. 3-20 Realizzare i collegamenti elettrici sul retro dell'alloggia-
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
mento (vedere sezione 3.4.1).
Fig. 3-19 Montare il coperchio
di destra dell'allog giamento.
1 XAG1 morsettiera modulo
esterno
2 XBUH1 morsettiera Backup-
Heater

3.4.11 Collegamento sonda di temperatura esterna RoCon OT1

Il dispositivo esterno pompa di calore Daikin Altherma EHS(X/H)
-
possiede una sonda di temperatura esterna integrata che viene utilizzata come regolazione della temperatura di mandata in base al clima con funzione di protezione dal gelo.
Al posto della sonda di temperatura esterna integrata nel dispo­sitivo esterno pompa di calore, è possibile impiegare anche la sonda di temperatura esterna opzionale RoCon OT1 per la rego­lazione della temperatura di mandata in base al clima con fun­zione di protezione dal gelo.
Se si utilizza Daikin Altherma EHS(X/H) in un sistema di bus CAN come master ("funzione terminale" per il controllo remoto di altri apparecchi di bus di dati), la sonda di temperatura esterna RoCon OT1 deve essere collegata direttamente alla centralina RoCon HP del master e non all'apparecchio telecomandato (modulo circuito miscelatore EHS157068 o altri genera tori di calore).
Istruzioni di montaggio e manutenzione
-
21
Page 22
3 x Montaggio e installazione
Fig. 3-23 Collegamento sonda di temperatura esterna RoCon OT1 a
Daikin Altherma EHS(X/H) (azionamento come soluzione singola ovvero come master in un bus di dati)
Dopo il collegamento della sonda di temperatura esterna RoCon OT1 alla centralina RoCon HP di Daikin Altherma EHS(X/H), è necessario impostare il parametro [Outside Config] su "On".

3.4.12 Collegamento contatto di commutazione esterno

Collegando un contatto di commutazione esterno (fig. 3-24) è possibile commutare la modalità di funzionamento della Daikin Altherma EHS(X/H).
Tramite la modifica del valore di resistenza viene commutata la modalità di esercizio corrente (tab. 3-1). La commutazione della modalità di esercizio funziona solo se il contatto di commutazione esterno è chiuso.
La modalità di esercizio funziona sul circuito diretto della Daikin Altherma EHS(X/H) nonché su tutti gli altri circuiti di riscalda­mento collegati opzionalmente a questo apparecchio.
L'indicazione della modalità di esercizio alla centralina RoCon HP di Daikin Altherma EHS(X/H) può discostarsi in tal caso dall'indicazione della modalità di esercizio nella selezione delle modalità di esercizio (parametri).
Con funzioni speciali attivate, come ad es. "manuale", l'ingresso non viene valutato.
Con valori di resistenza maggiori del valore per "Auto­matico 2", non si tiene conto dell'ingresso.
NOTA SUL COLLEGAMENTO DI UN IMPIANTO SOLARE DAIKIN
Grazie alla funzione [HZU] integrata nella centralina di regolazione RoCon HP (vedere il manuale di esercizio della centralina) non è necessario collegare il raccordo EXT al collegamento del contatto di blocco bruciatore dell’impianto solare Daikin.

3.4.13 Richiesta esterna di fabbisogno (EBA)

Collegando il contatto EBA alla Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 3-25) ed eseguendo la relativa parametrizzazione nella cen­tralina di regolazione RoCon HP, è possibile creare una richiesta di fabbisogno termico mediante un contatto di commutazione esterno. Se il contatto di commutazione viene chiuso, la Daikin Altherma EHSX passa alla modalità di riscaldamento. La tempe ratura di mandata viene regolata alla temperatura impostata nel parametro [Temp. Mandata giorno].
Il contatto di commutazione EBA ha priorità rispetto ad una ri­chiesta proveniente dal termostato ambiente.
Nella modalità di raffreddamento, stand-by, nel funzionamento manuale ed estivo il contatto di commutazione non viene va­lutato. Non vengono considerate neppure le soglie di riscalda­mento.
-
Fig. 3-24 Collegamento contatto di commutazione EXT
Modalità
Resistenza R
V
Tolleranza
di funzionamento
Standby < 680
Riscaldare 1200
Ridurre 1800
Estate 2700
± 5%
Automatico 1 4700 Automatico 2 8200
Tab. 3-1 Valori di resistenza per la valutazione del segnale EXT
Fig. 3-25 Raccordo contatto EBA
Istruzioni di montaggio e manutenzione
22
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 23

3.4.14 Collegamento Daikin Backup-Heater elettrico (EKBUxx)

Questo componente è accompagnato da istruzioni spe­cifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento. Ciò vale anche per altri tipi di Backup-Heater.
Collegare il Backup-Heater (EKBUxx) alla morsettiera RTX-
EHS (fig. 3-11) della Daikin Altherma EHS(X/H).
3 x Montaggio e installazione
A Cablaggio in loco dei componenti (rispettare le condizioni di colle-
gamento specifiche per la nazione - richiederle all’ente per l'eroga-
zione dell'energia elettrica responsabile)! Y Contattore Z Distanza minima contatto (>3 mm - categoria sovratensione III)
Fig. 3-26 Collegamento Backup-Heater monofase (EKBU9C)
Fig. 3-27 Collegamento Backup-Heater trifase (EKBU9C)

3.4.15 Collegamento Daikin termostato ambiente

Questo componente è accompagnato da istruzioni spe­cifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Fig. 3-28 Collegamento a termostato ambiente collegato con cavo -
Daikin
EKRTW
Istruzioni di montaggio e manutenzione
23
Page 24
3 x Montaggio e installazione
Fig. 3-29 Collegamento a termostato ambiente - Daikin EKRTR

3.4.16 Collegamento Daikin regolatore ambientale EHS157034

Per la regolazione remota delle modalità di esercizio e delle tem­perature locali da un locale all'altro è possibile collegare un rego­latore locale EHS157034 separato per ogni circuito di riscalda­mento.

3.4.18 Gateway Internet-Daikin EHS157056

Questo componente è accompagnato da istruzioni spe­cifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
Tramite il gateway EHS157056 opzionale si può collegare la cen­tralina a Internet. In tal modo è possibile il telecomando di Daikin Altherma EHS(X/H) tramite cellulari (con app).

3.4.19 Collegamento Daikin FWXV(15/20)AVEB

Questo componente è accompagnato da istruzioni spe­cifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
– Cavo di collegamento originale Daikin (HPc-VK) – Controllo valvola a 2 vie (2UV) per il blocco della Daikin
FWXV(15/20)AVEB in assenza di richieste di questo appa recchio.
– Impostazioni degli interruttori DIP SS2-3 nella scheda
A1P = OFF (vedere anche tab. 7-3, pagina 55)
È possibile effettuare la commutazione della modalità di funzionamento (riscaldamento/raffrescamento) solo sul. Daikin Altherma EHS(X/H)
-
Questo componente è accompagnato da istruzioni spe­cifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
Fig. 3-30 Collegamento regolatore locale EHS157034

3.4.17 Collegamento modulo miscelatore Daikin EHS157068

Questo componente è accompagnato da istruzioni spe­cifiche separate che contengono, tra l'altro, indicazioni sul montaggio e sul funzionamento.
Fig. 3-31 Collegamento Daikin FWXV(15/20)AVEB ad
Daikin
Altherma EHS(X/H)
A Daikin Altherma EHS(X/H) può essere collegato il modulo mi­scelatore EHS157068 regolato tramite la centralina elettronica RoCon HP.
Il collegamento delle linee del bus di dati CAN è identico alla fig. 3-30 al raccordo J13 di Daikin Altherma EHS(X/H).
Istruzioni di montaggio e manutenzione
24
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 25
3 x Montaggio e installazione
[HT/NT Contact] = 1 [HT/NT Contact] = 0

3.4.20 Collegamento contatto di commutazione (uscita AUX)

Il contatto di commutazione (uscita AUX) può essere utilizzato per diverse funzioni parametrizzabili.
Se la Daikin Altherma EHS(X/H) è in modalità [Raffreddare], il contatto di commutazione B-B1 si chiude.
Il contatto di commutazione A-A1-A2 si attiva alle condizioni im­postate nel parametro [AUX Fct] (vedere il manuale di esercizio della centralina).
b) In caso di esecuzione come commutatore di chiusura è
necessario impostare il parametro [HT/NT Contact] = 0. Quando il segnale della tariffa ridotta viene emesso dall’ente per l'erogazione dell'energia elettrica, il contatto di commuta zione S2S si chiude. L’impianto passa a "OFF forzato". Quando il segnale viene emesso di nuovo, il contatto di com­mutazione privo di tensione S2S si apre e l'impianto riprende a funzionare.
-
Fig. 3-32 Collegamento contatto di commutazione (uscita AUX)

3.4.21 Collegamento di rete per tariffa ridotta (HT/NT)

Se l'apparecchio esterno viene collegato a un collegamento di rete a tariffa ridotta, è necessario collegare il contatto di com- mutazione privo di tensione S2S del ricevitore, che valuta il se­gnale di ingresso a tariffa bassa emesso dalla società di fornitura elettrica, alla spina J8, contatto di commutazione EVU + GND sulla Scheda elettronica RoCon BM1 (v. fig. 3-33).
Con impostazione del fasce orarie a tariffa piena vengono disattivati determinati compo­nenti del sistema (vedere il manuale di esercizio della centralina).
Vengono utilizzati i seguenti tipi di collegamento di rete a tariffa ridotta:
– Tipo 1: In questo tipo di collegamento di rete per tariffa
ridotta, non viene interrotta l'alimentazione di corrente alla pompa di calore esterna.
– Tipo 2: In questo tipo di collegamento di rete per tariffa
ridotta, l’alimentazione di corrente pompa di calore esterna viene interrotta dopo un determinato lasso di tempo.
– Tipo 3: In questo tipo di collegamento di rete per tariffa
ridotta, l'alimentazione di corrente alla pompa di calore esterna viene interrotta immediatamente.
Il contatto di commutazione privo di tensione S2S può essere re­alizzato come commutatore di apertura o di chiusura.
a) In caso di esecuzione come commutatore di apertura è
necessario impostare il parametro [HT/NT Contact] = 1. Quando il segnale della tariffa ridotta viene emesso dall’ente per l'erogazione dell'energia elettrica, il contatto di commuta zione S2S si apre. L’impianto passa a "OFF forzato". Quando il segnale viene emesso di nuovo, il contatto di commutazione privo di tensione S2S si chiude e l'impianto riprende a funzio nare.
parametro [HT/NT Function] > 0
nelle
1 Morsettiera di collegamento alla rete elettrica per collegamento di
rete tariffa ridotta 2 Ricevitore per l'analisi del segnale di comando HT/NT 3 Alimentazione di corrente pompa di calore esterna (per la pompa
di calore esterna vedere le relative istruzioni di installazione) 4 Contatto di commutazione privo di tensione per pompa di calore
interna
Fig. 3-33 Collegamento contatto HT/NT
-
-
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
25
Page 26
3 x Montaggio e installazione

3.4.22 Collegamento regolatore intelligente (Smart Grid - SG)

Non appena la funzione viene attivata mediante il parametro [SMART GRID] = 1 (vedere il manuale di esercizio della centra­lina), la pompa di calore viene messa in modalità stand-by o nor­male o in funzionamento con temperature superiori a seconda del segnale dell'ente per l'erogazione di energia elettrica.
Inoltre il contatto senza tensione SG1/SG2 del regolatore intel­ligente deve essere collegato al connettore J8, contatto di com­mutazione Smart Grid e contatto di commutazione EVU, sulla scheda RoCon BM1 (vedere fig. 3-34).
Non appena la funzione Smart Grid è attiva, la funzione HT/NT viene disattivata. La pompa di calore funziona in maniera diffe­rente a seconda del valore del parametro [Mode SG] (vedere il manuale di esercizio della centralina).

3.4.23 Simboli e legenda degli schemi di collegamento ed elettrici

Simboli Spiegazione Simboli Spiegazione
Messa a terra
Messa a terra con bassa tensione indotta Tasto
Fig. 3-34 Collegamento Smart Grid
Cablaggio esterno (il numero dei singoli fili e il valore della tensione di rete sono in parte indi cati.)
-
Morsetto Interruttore DIP
Collegamento a connettore Componente opzionale
Morsettiera Collegamento presa-connettore
Cablaggio a 2 fili (non schermati) Cablaggio a 3 fili (non schermati)
Cablaggio a 4 fili (non schermati) Cablaggio a 5 fili (non schermati)
Cablaggio a 6 fili (non schermati) Cablaggio schermato (es. 3 fili)
Tab. 3-2 Spiegazione dei simboli per schemi di collegamento ed elettrici
Legenda
Breve
descrizione
3UVB1
Valvola a 3 vie (circuito generatore di calore interno)
Spiegazione Breve
descrizione
EHS157068 Modulo di miscelazione
Spiegazione
3UV DHW Valvola a 3 vie (acqua calda/riscaldamento) EHS157034 Regolatore locale A1P Scheda (regolazione base pompa di calore) RT Termostato ambientale (EKRTR / EKRTW) AUX Contatto di commutazione - Uscita RTX-AL4 Scheda (interfaccia) EKBUxx Back-up Heater RTX-EHS Scheda di accensione (Backup-Heater)
cooling output
Uscita stato per modalità di funzionamento "Raf­freddare"
ERLQ
Pompa di calore esterna
DS Sensore pressione EHS(X/H) Pompa di calore interna
EBA
Ext
Contatto di commutazione per richiesta di fabbiso­gno esterna
Contatto di commutazione per commutazione della
modalità di funzionamento esterna F1 Fusibile 250 V T 2 A (RoCon BM1) t FU1 Fusibile 250 V T 3,15 A (A1P) t FLS Sensore di portata (tR1/ V1) t
HT/NT
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Contatto di commutazione per collegamento di rete
per tariffa ridotta
SG
TRA1 Trasformatore
AU
DHW1
DHW2
t
R1
Contatto di commutazione per Smart Grid (collega­mento di rete intelligente)
Sonda di temperatura esterna (RoCon OT1) Sensore temperatura bollitore 1 (RoCon BM1) Sensore temperatura bollitore 2 (A1P)
Sensore temperatura ritorno 1 (FLS - RoCon BM1)
26
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 27
3 x Montaggio e installazione
Legenda
Breve
descrizione
J1
Collegamento a spina pompa di circolazione riscal-
damento P J2 Collegamento a spina 3UVB1 t J3 Collegamento a spina contatto AUX t
J4 Collegamento a spina - Non assegnato t
J5 Contatto a spina sensore pressione V1 Sensore di portata (FLS - RoCon BM1) J6 Collegamento a spina tensione di rete XAG1 Collegamento a spina pompa di calore esterna
J7
Connettore a spina PWM - Segnale per
pompa di circolazione riscaldamento P
Collegamento a spina EXT
Collegamento a spina EBA X2A Collegamento a spina a J3 da RTX AL4
Collegamento a spina SmartGrid contatto di com-
mutazione EVU
J8
Collegamento a spina sensore temperatura
esterna t
AU
Collegamento a spina sonda di temperatura bolli-
RoCon BM1
tore t
Collegamento a connettore HT/NT contatto di com-
mutazione EVU
DHW1
+ t
J9 Collegamento a spina FLS (tR1/ V1) X8A
J10
J11
Collegamento a spina cablaggio interno
(a A1P)
Collegamento a spina cablaggio interno
(a RTX-AL4)
J12 Collegamento a spina 3UV DHW X19A
J13
Collegamento a spina bus di sistema (ad es. rego-
latore locale) J14 Collegamento a spina pompa di ricircolo P
J15
J16
Collegamento a spina cablaggio interno (connet-
tore ponticello)
Collegamento a spina termostato ambientale
(EKRTR / EKRTW) J1 Collegamento a spina a TRA1 K2 Relè 2 per Backup-Heater
Collegamento a spina sensore temperatura di
RTX-AL4
P
P
Z
J6
mandata
t
V1
Pompa di circolazione riscaldamento (interna
all’apparecchio)
Pompa di ricircolo X2_1
PWM Collegamento pompa (segnale PWM) X2_2
RJ45 CAN
Collegamento a spina (RoCon BM1) cablaggio
interno (a RoCon B1)
RoCon B1 Unità di comando della centralina X3
RoCon BM1 Scheda (modulo base centralina di regolazione)
Tab. 3-3 Legende per schemi di collegamento ed elettrici
Spiegazione Breve
DHW2
Z
Spiegazione
descrizione
t
R2
V1
V2
V, BH
Sensore temperatura di ritorno 2 (A1P)
Sensore temperatura di mandata 1 (RTX-AL4) Sensore temperatura di mandata 2 (A1P) Sensore temperatura di mandata Backup-Heater
(A1P)
XBUH1 Collegamento a spina Backup-Heater (EKBUxx)
X1A Collegamento a spina a TRA1
X4A Collegamento a spina a J3 da RTX-AL4
X5A Collegamento a spina sensore di mandata t
Collegamento a spina sensore temperatura di mandata t
V, BH
Collegamento a spina sonda di temperatura (lato liquido refrigerante) t
L2
A1P
X6A
X7A
Collegamento a spina sensore temperatura di
X9A
ritorno t Collegamento a spina sensore temperatura bolli-
tore t
R2
DHW2
X18A Collegamento a spina a J3 da RTX-AL4
Collegamento a spina a XAG1 + J10 di RoCon BM1
X2M6 Morsetto cavo di connessione HPc-VK
X2M7 Morsetto cavo di connessione HPc-VK
X11M Morsettiera in FWXV(15/20)AVEB
K1 Relè 1 per Backup-Heater
K3 Relè 3 per Backup-Heater
X1
Morsettiera per collegamento di rete Backup-Hea­ter
RTX-EHS
Cablaggio interno
X2_3
Collegamento a spina cablaggio interno a J3 (RTX­AL4)
V2
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
27
Page 28
3 x Montaggio e installazione

3.5 Posa delle tubature del refrigerante

Controllare se sia necessario un sifone di raccolta dell'olio. – Necessario se la Daikin Altherma EHS(X/H) non viene
installata allo stesso livello della pompa di calore esterna (fig. 3-35, HO 10 m).
– Almeno ogni 10 m di differenza di altezza va installato un
sifone collettore dell'olio (fig. 3-35, H = distanza da una curva all'altra).
– Il sifone collettore dell'olio è necessario solo nella condut-
tura del gas.
Posare i tubi con una piegatrice e ad una distanza sufficiente dalle linee elettriche.
Saldare le tubature solo con un leggero flusso di azoto (è consentita solo la saldatura forte).
Applicare l'isolamento termico ai punti di collegamento solo dopo la messa in funzione (per la ricerca di eventuali perdite).
Realizzare giunti a cartella e collegarli agli apparecchi ( attenersi alla coppia di serraggio, vedere capitolo 9.3 "Coppie di serraggio").

3.6 Svolgere la prova di pressione e riempire il circuito del refrigerante

PERICOLO DI DANNI ALL'AMBIENTE!
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato. Il sistema complessivo di pompe di calore contiene re-
frigerante con gas fluorati a effetto serra indicati nel protocollo di Kyoto, che in caso di rilascio danneg­giano l’ambiente.
Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP*: 1975
* GWP = potenziale di riscaldamento globale
Riportare la quantità di riempimento totale del refri­gerante sull’etichetta fornita in dotazione per la pompa di calore esterna (per indicazioni vedere le Istruzioni di installazione della pompa di calore esterna).
Non lasciare che il refrigerante si disperda nell’atmosfera. Aspirare e riciclare il refrigerante con un apparecchio di riciclaggio adatto.
Svolgere la prova di pressione con azoto. – Utilizzare azoto 4.0 o superiore. – Massimo 40 bar.
Dopo aver eseguito la ricerca di eventuali perdite, scaricare l'azoto senza lasciare residui.
Mettere le tubazioni sottovuoto. – Pressione da raggiungere 1 mbar assoluto. – Tempo: almeno 1 ora
Verificare se è necessario altro refrigerante per riempire il fondo ed event. aggiungerlo.
Aprire completamente le valvole di chiusura dell'apparecchio esterno fino alla battuta e serrarle leggermente.
Montare di nuovo i cappelletti delle valvole.
Verificare che le sonde termiche del bollitore t
siano inserite a 80 cm di profondità.
DHW1
e t
DHW2
A Dispositivo esterno pompa di calore (ERLQ) B Daikin Altherma EHS(X/H) C Linea del gas D Tubatura del liquido E Sifone collettore olio H Altezza fino al 1° collettore olio (max. 10 m) HOComunicazione fra pompa di calore esterna e pompa di calore interna.
Fig. 3-35 Sifone collettore olio linea refrigerante
Istruzioni di montaggio e manutenzione
28
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 29

3.7 Riempire l’impianto con acqua

Daikin Altherma EHS(X/H) deve essere riempito solo a conclu­sione di tutti i lavori di installazione nella sequenza di seguito ri­portata.

3.7.1 Controllo della qualità dell'acqua e regolazione del manometro

Attenersi alle note sul collegamento idraulico e sulla qualità
dell'acqua di cui alla sezione
Prima di riempire l'impianto per la prima volta, è necessario segnare il livello di pressione minima sul manometro installato in loco:
Ruotare il quadrante del manometro in modo tale che il contrassegno della pressione minima corrisponda all'altezza dell'impianto +2 1 m = 0,1 bar).

3.7.2 Riempimento dello scambiatore termico dell'acqua calda

Aprire il rubinetto di arresto dell'acqua fredda.
Aprire i punti di prelievo dell'acqua calda per impostare una
quantità di prelievo più alta possibile.
Dopo l'uscita dell'acqua dai punti di prelievo, non inter-
rompere l'alimentazione dell'acqua fredda, così da sfiatare completamente lo scambiatore termico e scaricare eventuali impurità o residui.
3.3.
m (una colonna d'acqua di
3 x Montaggio e installazione

3.7.3 Riempimento del serbatoio ad accumulo

Vedere il capitolo 6.

3.7.4 Riempimento dell'impianto di riscaldamento

Vedere il capitolo 6.5.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
29
Page 30
4 x Messa in funzione

4 Messa in funzione

AVVERTENZA!
L'accensione errata di Daikin Altherma EHS(X/H) può mettere in pericolo la vita e la salute delle persone nonché danneggiare il funzionamento del sistema stesso.
Far eseguire gli interventi di messa in funzione del Daikin Altherma EHS(X/H) solo da tecnici autorizzati e specializzati.
ATTENZIONE!
Una messa in funzione non conforme di Daikin Al­therma EHS(X/H) può causare danni alle cose e all'ambiente.
Per evitare depositi e prodotti di corrosione, attenersi alle normative tecniche relative (VDI 2035, informazioni tecniche BDH/ZVSHK "Formazione di calcare"). Requisiti minimi per la qualità dell’acqua di riempi­mento e rabbocco: – Durezza dell’acqua (calcio e magnesio, calco-
lati come carbonato di calcio): 3 mmol/l – Conduttività: 2700 μS/cm – Cloruro: 250 mg/l – Solfato: 250 mg/l – pH (acqua di riscaldamento): 6,5 - 8,5.
Durante il funzionamento dell'impianto è neces­sario controllare regolarmente la pressione idrica. Regolarla eventualmente tramite rabbocco.

4.1 Prima messa in funzione

Dopo che la Daikin Altherma EHS(X/H) è stata montata e com­pletamente collegata, deve essere adattata "una tantum" da per­sonale esperto all'ambiente in cui è stata installata (configura­zione).
Al termine di questa configurazione l'impianto è pronto al funzio­namento e l'utente può procedere ad ulteriori regolazioni per­sonali.
L'installatore è tenuto a fornire istruzioni all'utente, a redigere il verbale di messa in funzione e a compilare il manuale per l'utente.
La regolazione di componenti opzionali come il termostato am­bientale o dell'impianto solare Daikin deve essere eseguita sui componenti stessi.

4.1.1 Prerequisiti

– Daikin Altherma EHS(X/H) è completamente collegata. – Il sistema del refrigerante è deumidificato e riempito di refri-
gerante, nella quantità prescritta.
– L'impianto di riscaldamento e il contenitore di raccolta sono
pieni. – Gli accessori opzionali sono montati e collegati. – Le valvole di regolazione dell'impianto di riscaldamento sono
aperte.

4.1.2 Avvio dell'apparecchio

Collegare l'alimentazione elettrica della Daikin Altherma
EHS(X/H).
Dopo la fase di avvio viene visualizzata la selezione dei
comandi per la lingua.
Con il selettore selezionare la lingua desiderata.
La lingua dei comandi può essere modificata in qualsi­asi momento.
Confermare la selezione premendo brevemente sul selettore.
Viene caricata la Configurazione base di Daikin Altherma
EHS(X/H).
Viene visualizzato il messaggio "Avvio".
Viene visualizzato il messaggio "Inizializazione".
Viene visualizzato il messaggio standard della posizione
corrente del selettore.
4.1.3 Impostazione dei parametri di messa in
funzione
Per l'impostazione dei parametri di messa in funzione, l'instal­latore deve essere registrato nella regolazione.
Login tecnico
Istruzioni di montaggio e manutenzione
30
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 31
4 x Messa in funzione
Configurazione
Messa in Servizio
Config. Impianto
Diritto di Accesso
Utente
Diritto di Accesso
Tecnico
Messa in Servizio
Lingua
Data
Messa in Servizio
Keylock Function
Diritto di Accesso
Outdoor type
Diritto di Accesso Diritto di Accesso
Diritto di Accesso
Configurazione
Messa in Servizio
Config. Impianto
Config. Impianto
Power DHW
BUH s1 power
Messa in Servizio
Lingua
Data
Fig. 4-1 Inserire il codice del tecnico
Impostare i necessari parametri di messa in funzione. A tale
Attivare la protezione antilegionella (parametro [Anti-Legio
In base ai requisiti dell'impianto impostare ulteriori parametri
scopo osservare e compilare la "Lista di controllo per la messa in funzione". – Per una spiegazione dei parametri di funzionamento,
vedere il manuale di esercizio della centralina.
– Riportare i valori regolati nelle tabelle corrispondenti del
Capitolo "Appunti" del manuale di esercizio della centra­lina.
giorno]), se necessario.
di messa in funzione nella centralina della Daikin Altherma EHS(X/H).
Fig. 4-2 Impostazione dei parametri di messa in funzione
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
31
Page 32
4 x Messa in funzione

4.1.4 Sfiatare la pompa di circolazione riscaldamento interna

Se la temperatura del bollitore scende al di sotto di determinati valori minimi, i dispositivi di sicurezza della Daikin Altherma EHS(X/H) impediscono il funziona mento della pompa di calore in presenza di basse temperature esterne. – temperatura esterna< -2 °C, Temperatura
minima del bollitore = 30 °C
– temperatura esterna< 12 °C, Temperatura
minima del bollitore = 23 °C
Senza Backup-Heater: La temperatura dell'acqua del serbatoio deve essere portata alla necessaria temperatura minima del bol­litore mediante un riscaldatore esterno.
Con Backup-Heater (EKBUxx): Con una temperatura esterna < 12 °C e una tempe­ratura del bollitore < 35 °C, il Backup-Heater (EKBUxx) viene attivato per riscaldare l'acqua del serbatoio ad almeno 35 °C.
Per accelerare il procedimento di riscaldamento con Backup-Heater, impostare, temporanea mente
– il parametro [Func Heating Rod] a = "1" e – il parametro [Power DHW] al valore massimo
del Backup-Heater
– il selettore alla modalità e il parametro
[1x acqua calda] su "On". Ad avvenuto riscalda­mento riportare il parametro su "Off".
Sfiatare la pompa di circolazione riscaldamento interna come indicato di seguito: – Attivare la funzione Air Purge (vedere la sezione 4.1.5). – Aprire la vite di sfiato della pompa di circolazione riscalda-
mento.
– Far girare il girante della pompa finché l'acqua fuoriesca
senza bolle dalla vite di sfiato.
– Richiudere la vite di sfiato sulla pompa di circolazione
riscaldamento.
-
-

4.1.5 Attivazione del parametro [Air Purge]

Con l’attivazione della funzioneAir Purge la centralina RoCon HP avvia un programma sequenziale fisso predefinito con funziona­mento Start-Stop della pompa di circolazione riscaldamento inte­grata e delle varie posizioni delle valvole di commutazione a 3 vie integrate nella Daikin Altherma EHS(X/H).
Durante la funzione di sfiato l’aria presente può fuoriuscire attra­verso la valvola di sfiato automatica così da svuotare il circuito idraulico collegato alla Daikin Altherma EHS(X/H).
Eseguire la funzione Air Purge (vedere il manuale di esercizio della centralina).

4.1.6 Controllare la portata minima

La portata minima deve essere controllata a circuito di riscal­damento chiuso.
Se la portata minima è troppo ridotta, può avvenire una segnalazione d'errore e lo spegnimento dell'impianto di riscaldamento.
Se la portata minima non è sufficiente, è possibile che: – vi sia aria nella pompa di circolazione.
la pompa di circolazione sfiati.
– il motore valvola delle valvole di commutazione a tre
vie (3UVB1 / 3UV DHW) sia difettoso.
Controllare il funzionamento dei motori valvola,
eventualmente sostituire il motore valvola.
Chiudere le valvole e i servocomandi di tutti i circuiti di distri­buzione del calore chiusi.
Impostare la modalità di funzionamento "Riscaldare" sulla centralina della Daikin Altherma EHS(X/H).
Leggere il parametro [Flusso volumetrico].
La portata deve essere almeno di 900 l/h (vedere il
manuale di esercizio della centralina).
4.1.7 Impostare il parametro Screed Program
(solo se necessario)
Con il Screed Program la temperatura di mandata viene regolata secondo un profilo di temperatura predefinito.
Per maggiori informazioni sullo Screed Program, la sua attiva­zione e il suo decorso, consultare il manuale di esercizio della centralina.
Allo scadere dello Screed Program, la regolazione RoCon HP continua a funzionare nella modalità precedentemente impo­stata. Qualora non configurati anticipatamente, al termine è ne­cessario eseguire ancora i seguenti passaggi.
a) In caso di collegamento senza regolatore ambientale:
Impostare la curva di riscaldamento e la temperatura di mandata desiderata.
b) In caso di collegamento con regolatore ambientale:
Attivare il regolatore ambientale.
Impostare la curva di riscaldamento e la temperatura di
mandata desiderata. Event. attivare il parametro [Influsso ambien] e impostare la temperatura nominale ambientale.
L'attivazione di questa funzione non sostituisce la cor­retta eliminazione dell’aria dal circuito di riscaldamento.
Prima dell’attivazione di questa funzione è necessario che il circuito di riscaldamento sia completamente riem­pito.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
32
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 33

4.2 Nuova messa in servizio

4.2.1 Prerequisiti

ATTENZIONE!
La messa in funzione in presenza di gelo può causare danni a tutto l'impianto di riscaldamento.
Mettere in funzione l'impianto a temperature inferiori a 0 °C solo se è garantita una temperatura dell'acqua di almeno 5 °C nell’impianto di riscalda­mento e nel serbatoio ad accumulo.
Daikin raccomanda di non mettere in funzione l'im­pianto in presenza di condizioni di gelo estreme.
– Daikin Altherma EHS(X/H) è completamente collegata. – Il sistema del refrigerante è deumidificato e riempito di refri-
gerante, nella quantità prescritta.
– L'impianto di riscaldamento e dell'acqua calda è pieno e prov-
visto della pressione corretta (v. capitolo 6.5).
– Il contenitore del serbatoio è riempito fino al livello di troppo-
pieno (v. capitolo 6.4).

4.2.2 Messa in funzione

4 x Messa in funzione
Air Purge
(Vedere il manuale di esercizio della centralina)
5. Eseguire un controllo visivo della tenuta in tutti i punti di
collegamento della casa. Chiudere a regola d'arte eventuali perdite.
6. Impostare il selettore della regolazione sulla modalità di funzionamento desiderata.
7. Con impianto solare Daikin connesso, metterlo in funzione in base a quanto indicato nell'accluso manuale. Dopo lo spegnimento dell'impianto solare Daikin controllare nuovamente il livello di riempimento nel serbatoio di accumulo inerziale.
Se la temperatura del bollitore scende al di sotto di determinati valori minimi, i dispositivi di sicurezza della Daikin Altherma EHS(X/H) impediscono il funziona­mento della pompa di calore in presenza di basse temperature esterne. – temperatura esterna< -2 °C, Temperatura
minima del bollitore = 30
°C
– temperatura esterna< 12 °C, Temperatura
minima del bollitore = 23 °C
Senza Backup-Heater: La temperatura dell'acqua del serbatoio deve essere portata alla necessaria temperatura minima del bol­litore mediante un riscaldatore esterno.
Con Backup-Heater (EKBUxx): Con una temperatura esterna < 12 °C e una tempe­ratura del bollitore < 35 °C, il Backup-Heater (EKBUxx) viene attivato per riscaldare l'acqua del serbatoio ad almeno 35
°C.
Per accelerare il procedimento di riscaldamento con Backup-Heater, impostare, temporanea
-
mente
– il parametro [Func Heating Rod] a = "1" e – il parametro [Power DHW] al valore massimo
del Backup-Heater
– il selettore alla modalità e il parametro
[1x acqua calda] su "On". Ad avvenuto riscalda­mento riportare il parametro su "Off".
1. Controllare l'attacco dell'acqua fredda ed event. riempire lo scambiatore di calore dell'acqua potabile.
2. Collegare l'alimentazione elettrica della Daikin Altherma EHS(X/H).
3. Attendere che termini la fase di avvio.
4. Al termine della fase di avviamento, sfiatare l'impianto di
riscaldamento in modalità di riscaldamento, controllare la pressione dell'impianto ed event. regolarla (max.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
3 bar).
Istruzioni di montaggio e manutenzione
33
Page 34
5 x Messa fuori servizio
A
C
1.
2.
B
B
C
E
D

5 Messa fuori servizio

AVVERTENZA!
Aprendo il raccordo di ritorno solare, nonché i raccordi del riscaldamento e acqua calda sussiste pericolo di ustioni e di allagamento a causa della fuoriuscita di acqua calda.
Svuotare il contenitore di raccolta ovvero l'impianto di riscaldamento solo – quando si sono sufficientemente raffreddati, – con un dispositivo adeguato per deviare ovvero
raccogliere l'acqua in fuoriuscita,
– con un abbigliamento di protezione idoneo.

5.1 Messa a riposo temporanea

ATTENZIONE!
Un impianto di riscaldamento a riposo può gelare a causa delle temperature molto basse e subire dei danni.
Se sussiste il pericolo di gelate, svuotare l'impianto di riscaldamento messo a riposo, lato acqua.
Se si decide di non svuotare l'impianto, è neces­sario garantire la presenza dell'alimentazione di gas e di corrente e lasciare inserito l'interruttore principale esterno.

5.1.1 Svuotamento del serbatoio

DaikinScollegare la Altherma EHS(X/H) dall'alimentazione elettrica.
Collegare il tubo di scarico a Raccordo di riempimento KFE (accessorio KFE
di scarico che sia almeno a livello del pavimento.
Se non fosse disponibile alcun Raccordo di riem- pimento KFE, in alternativa si può smontare e uti­lizzare il pezzo di raccordo (fig. 5-1, pos. C) dal troppopieno di sicurezza (fig. 5-1, pos. B).
Esso deve essere rimontato dopo il procedimento di svuotamento prima di rimettere in funzione l'im­pianto di riscaldamento.
BA) (fig. 5-1, pos. A) e posarlo su un punto
Se non si ha bisogno della Daikin Altherma EHS(X/H) per un pe­riodo prolungato, è possibile disattivarla temporaneamente.
Daikin consiglia tuttavia di non separare l'impianto dall'alimenta­zione elettrica, ma di porre l'impianto in modalità Stand-By (vedere il manuale di esercizio della centralina).
L'impianto è protetto dal gelo, le funzioni di protezione di pompa e valvole sono attive.
Se non è possibile garantire l'alimentazione elettrica in caso di pericolo di gelate, – la Daikin Altherma EHS(X/H) deve essere completamente
svuotata dell'acqua oppure
– occorre adottare i provvedimenti necessari per proteggere dal
gelo l'impianto di riscaldamento e l'accumulatore di acqua calda collegati (ad es. svuotamento)
Se il pericolo di gelate per un'alimentazione elettrica non sicura dura solo alcuni giorni, grazie al buon isola­mento è possibile evitare lo svuotamento della Daiki­nAltherma EHS(X/H) se la temperatura del bollitore viene costantemente monitorata e non scende sotto +3 °C.
Ciò non assicura tuttavia la protezione dal gelo del si­stema di distribuzione del calore!
Fig. 5-1 Montare il tubo di
A Raccordo di riempimento
B Troppopieno di sicurezza C Pezzo di raccordo per trop-
D Pezzo per serraggio
Tab. 5-1 Legenda per fig. 5-1 fino a fig. 5-6
scarico
KFE (accessorio KFE
popieno di sicurezza
BA)
Opzionale: smontare il pezzo di raccordo dal troppopieno di sicu rezza
E Pezzo filettato F Tappo di chiusura G Angolo di raccordo X Inserto valvola
Senza impianto solare
Smontare la lamiera di copertura al raccordo di riempimento e svuota­mento.
In caso di impiego di Raccordo di riempi­mento KFE (accessorio KFE BA):
smontare la lamiera di copertura della maniglia e svitare il pezzo filettato
fig. 5-2, pos. E) dal conte-
( nitore di raccolta.
Fig. 5-2 Svitare il pezzo filet-
-
E
tato
Istruzioni di montaggio e manutenzione
34
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 35
5 x Messa fuori servizio
A (C)
A (D)
E
1.
2.
F
E
3.
4.
Inserire il Raccordo di riempimento KFE nel pezzo filettato (fig. 5-3, pos. E) e bloccarlo con il pezzo per serraggio (fig. 5-3, pos. D).
Collocare una vaschetta di raccolta adeguata sotto il raccordo di riempimento e svuotamento.
Svitare il pezzo filettato (fig. 5-4, pos. E) dal raccordo di riempimento e svuotamento, rimuovere il tappo di chiusura (fig. 5-4, pos. F) e riavvitare immediatamente l'inserto filettato premontato con Raccordo di riempimento KFE nel raccordo di riempimento e svuotamento (
fig. 5-4).
ATTENZIONE!
Dopo la rimozione del tappo di chiusura, l'acqua del serbatoio fuoriuscirà in modo massiccio.
Fig. 5-3 Completare il Rac-
cordo di riempimento KFE
Fig. 5-4 Avvitare il nel Rac-
cordo di riempimento KFE e svuotamento
Aprire il rubinetto KFE dal Raccordo di riempimento KFE e scaricare l'acqua raccolta nel contenitore.
Solo per l'impianto solare
Impostare l'inserto valvola nell'angolo di raccordo in modo da bloccare il passaggio verso il tappo cieco (fig. 5-5).
Rimuovere il tappo cieco dal angolo di raccordo (fig. 5-5) e collocare una vaschetta di raccolta idonea.
Inserire il Raccordo di
riempimento KFE
nell'angolo di raccordo e bloccarlo con graffe di sostegno (
fig. 5-6).
4.
3.
Fig. 5-6 Montare nell'angolo
di raccordo Raccor do di riempimento KFE
-
Aprire il rubinetto KFE dal Raccordo di riempimento KFE.
Impostare l'inserto valvola all'angolo di raccordo in modo tale
da aprire il passaggio verso il tubo di scarico (v. anche fig. 5-5) e fare scorrere l'acqua presente nel contenitore di raccolta.

5.1.2 Svuotare il circuito di riscaldamento e dell'acqua calda

Collegare il tubo di scarico al rubinetto KFE di
Daikin Altherma EHS(X/H).
Aprire il rubinetto di riempimento/svuotamento della
Altherma EHS(X/H).
Daikin
Svuotare il circuito di riscaldamento e acqua calda.
Scollegare la mandata e il ritorno del riscaldamento e
l'afflusso e lo scarico dell'acqua dalla Daikin EHS(X/H).
Collegare un flessibile di scarico alla mandata e uno al ritorno
del riscaldamento, nonché all'afflusso e allo scarico dell'acqua, in modo che l'apertura del flessibile si trovi a raso del pavimento.
Svuotare successivamente i singoli scambiatori di calore in
base al principio del sifone.
Altherma
X1
3
2
X
Fig. 5-5 Bloccare l'inserto valvola, rimuovere il tappo cieco dall'an-
1.
golo di raccordo
4
X3
1
G
2
.
X4
X2
X4
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
35
Page 36
5 x Messa fuori servizio

5.2 Messa a riposo definitiva

AVVERTENZA!
Lo smontaggio non corretto degli impianti di raffredda­mento (pompe di calore), dei climatizzatori e dei riscal­datori possono mettere in pericolo la vita e l'incolumità delle persone e pregiudicare il funzionamento degli apparecchi stessi al momento della nuova messa in funzione.
Gli interventi sulla DaikinAltherma EHS(X/H) es. smontaggio di componenti, messa a riposo
(ad provvisorio o definitiva dell'impianto) possono essere eseguiti solo da persone autorizzate e in possesso di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgimento dell'attività in questione, e che abbiano partecipato a un corso di perfezionamento riconosciuto dalle autorità competenti. Si intendono qui, in particolare, personale specializzato in impianti
di riscaldamento e di climatizzazione ed elettri cisti qualificati, che, in ragione della propria formazione specialistica e delle proprie compe tenze ed esperienze, sono esperti nell'installa-
zione e nella manutenzione corretta di impianti di riscaldamento, raffreddamento e climatizzazione come pure pompe di calore.
È imprescindibile attenersi alle avvertenze e
indicazioni di sicurezza riportate nelle istruzioni
di installazione e relative agli interventi sul sistema del refrigerante.
Una messa a riposo definitiva può essere necessaria quando – l'impianto è guasto, viene smontato e smaltito. – i componenti dell'impianto sono guasti, vengono smontati e
sostituiti.
– l'impianto o parti dell'impianto vengono smontate e rimontate
altrove.
La Daikin Altherma EHS(X/H) è strutturata in modo da agevolare il montaggio e da rispettare l'ambiente, il che consente di svolgere le attività summenzionate in modo efficiente ed eco­compatibile.
In caso di cambiamento dell'ubicazione o sostituzione di compo­nenti dell'impianto del refrigerante nel sistema di tubazioni:
Pompare nuovamente il refrigerante nella pompa di calore esterna (vedere le istruzioni per l'installazione e l'uso della pompa di calore esterna in questione).
In caso di smaltimento dell'impianto o sostituzione di componenti del sistema del refrigerante:
Aspirare il refrigerante dall'impianto e riciclarlo (vedere le istruzioni per l'installazione e l'uso della pompa di calore esterna in questione).
ATTENZIONE!
Una fuoriuscita di refrigerante dall'impianto inquina l'ambiente a lungo.
Dalla mescolanza di tipi diversi di refrigerante possono svilupparsi miscele di gas tossiche. Se il refrigerante fuoriuscito si mescola a oli, ciò può causare l'inquina mento del terreno.
Non lasciare che il refrigerante si disperda nell’atmosfera. Aspirare e riciclare il refrigerante con un apparecchio di riciclaggio adatto.
Riciclare sempre il refrigerante, separandolo da oli o altri additivi.
Conservare il refrigerante in contenitori a pressione idonei.
Smaltire refrigerante, olio e additivi correttamente e nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo.
-
Daikin Mettere fuori servizio la Altherma EHS(X/H) (vedere
-
sezione
Daikin Scollegare la Altherma EHS(X/H) da tutti i collega-
5.1).
menti elettrici, del refrigerante e dell'acqua.
Daikin Smontare in sequenza inversa la Altherma EHS(X/H) o i componenti interessati seguendo le istruzioni di installa zione.
Daikin Smaltire la Altherma EHS(X/H) a regola d'arte.
Note sullo smaltimento
Il sistema Daikin Altherma EHS(X/H) è costituito da componenti non inquinanti. Lo smaltimento produce soltanto rifiuti classifi­cabili nella categoria del riciclo di materiali o della valorizzazione energetica dei rifiuti. I materiali utilizzati idonei alla valorizzazione energetica possono essere smaltiti tramite raccolta differenziata.
Grazie alla configurazione rispettosa dell'ambiente dell'unità Daikin Altherma EHS(X/H), Daikin ha creato i presupposti per uno smaltimento ecologico. L'utente è responsabile per lo smaltimento del prodotto in modo corretto, competente e conforme alle disposizioni nazionali vigenti in materia nel paese di destinazione dell'apparecchio.
La codifica del prodotto indica che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti tra i rifiuti dome­stici non separati.
L'utente è responsabile per lo smaltimento del prodotto in modo corretto, competente e conforme alle disposi zioni nazionali vigenti in materia nel paese di destina­zione dell'apparecchio.
– Lo smontaggio del sistema e la gestione di refri-
gerante, olio e altri pezzi sono di esclusiva com­petenza di un installatore qualificato.
– Smaltimento solo presso uno stabilimento spe-
cializzato in riutilizzo e riciclaggio.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta che ha svolto l'installazione o alle autorità locali competenti.
-
-
-
Istruzioni di montaggio e manutenzione
36
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 37

6 Ispezione e manutenzione

6 x Ispezione e manutenzione

6.1 Informazioni generali

Un controllo e una manutenzione regolari della Altherma EHS(X/H) riducono i consumi di energia, garantiscono una lunga durata dell'impianto ed un funzionamento sicuro.
PERICOLO DI DANNI ALL'AMBIENTE!
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato. Il sistema complessivo di pompe di calore contiene re-
frigerante con gas fluorati a effetto serra indicati nel protocollo di Kyoto, che in caso di rilascio danneg giano l’ambiente.
Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP*: 1975
* GWP = potenziale di riscaldamento globale
Riportare la quantità di riempimento totale del refri­gerante sull’etichetta fornita in dotazione per la pompa di calore esterna (per indicazioni vedere le Istruzioni di installazione della pompa di calore esterna).
Non lasciare che il refrigerante si disperda nell’atmosfera. Aspirare e riciclare il refrigerante con un apparecchio di riciclaggio adatto.
-
Con una quantità di riempimento totale dell'impianto con refrigerante di 3 kg – 30 kg o a partire da 6 kg in impianti ermetici e dal 01.01.2017 a partire da una quantità di riempi­mento totale di equivalente 5-50 t CO2 o di equivalente a 10 t CO2 in impianti ermetici:
controlli da parte di personale certificato a intervalli di
max. 12 mesi e documentazione dei lavori eseguiti in con- formità con la normativa vigente. Questa documentazione deve essere conservata almeno 5 anni.
Sono certificate le persone che per lavori su impianti di raffreddamento (pompe di calore) e climatizzatori fissi possiedono un attestato per l'area europea ai sensi del Regolamento sui gas F (CE) N. 303/2008.
– fino a 3 kg di quantità totale di refrigerante: Atte-
stato di categoria II
– a partire da 3 kg di quantità totale di refrigerante:
Attestato di categoria I

6.2 Smontaggio della copertura protettiva

Fare eseguire il controllo e la manutenzione da per­sonale specializzato e qualificato in impianti di riscalda­mento e di climatizzazione almeno una volta all'anno, possibilmente prima del periodo di riscaldamento, In tal modo è possibile prevenire la presenza di guasti du­rante il periodo di maggiore utilizzo.
Per garantire la regolarità di ispezione e manutenzione, Daikin consiglia di stipulare un contratto di ispezione e manutenzione.
Norme di legge
Secondo il Regolamento sui gas (CE) N. 842/2006, articolo 3, abrogato in data 01.01.2015 dal (CE) N. 517/2014 articolo 3 e 4, gli utenti (o proprietari) devono far eseguire regolarmente la ma­nutenzione dei propri impianti di raffreddamento locali, verificare la tenuta ed eliminare immediatamente eventuali perdite.
Tutti gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione sul circuito del refrigerante devono essere documentati nel manuale per l'utente.
Per i Daikin sistemi con pompa di calore l'utente ha i se­guenti obblighi:
La scadenza per il controllo stabilita dalla normativa vale per le pompe di calore a partire da una quantità di riempimento totale dell’impianto con refrigerante di 3 kg e/o dal 01.01.2017 a partire da una quantità di riempi mento totale di equivalente a 5 t CO2 (per R410A da 2,4 kg).
Tuttavia Daikin consiglia di stipulare un contratto di manutenzione e di documentare nel manuale per l'utente i lavori eseguiti per la manutenzione e la garanzia, anche per impianti non soggetti ad alcun obbligo di legge in merito a controlli di tenuta.
Fig. 6-1 Svitare/Allentare le viti, sollevare il pannello di copertura
sul retro e tirare avanti.

6.3 Interventi da svolgere una volta all'anno

AVVERTENZA!
L'esecuzione errata e non competente di lavori sulla Daikin Altherma EHS(X/H) e sui componenti opzionali collegati, può mettere in pericolo l'incolumità e la salute delle persone e pregiudicare il funzionamento di questi componenti.
Lavori sulla Daikin Altherma EHS(X/H) (come ad es. manutenzione o riparazione) possono essere eseguiti solo da persone autorizzate e in possesso di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svolgimento dell'attività in questione, e che abbiano partecipato a un corso di perfezionamento riconosciuto dalle autorità competenti. Si intendono qui, in particolare,
-
personale specializzato in impianti di riscalda mento e di climatizzazione ed elettricisti quali­ficati, che, in ragione della propria formazione specialistica e delle proprie competenze ed
esperienze, sono esperti nell'installazione e nella manutenzione corretta di impianti di riscalda mento, raffreddamento e climatizzazione come pure pompe di calore.
-
-
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
37
Page 38
6 x Ispezione e manutenzione
AVVERTENZA!
Sotto forma gassosa il refrigerante è più pesante dell'aria. Nelle fosse o in ambienti mal aerati si può raccogliere in concentrazioni elevate. Inalare ele
-
vate concentrazioni di refrigerante sotto forma gas-
sosa causa vertigini e sensazione di soffocamento. A contatto con la fiamma libera od oggetti molto caldi, il refrigerante sotto forma gassosa può svi­luppare gas letali.
In caso di lavori al circuito del refrigerante assicurare che il posto di lavoro sia ben aerato.
Se necessario, prima di iniziare i lavori, svuotare completamente il sistema del refrigerante.
Non eseguire mai lavori nel circuito del refrigerante in ambienti chiusi o fosse.
Il refrigerante non deve entrare a contatto con fiamme libere, braci od oggetti molto caldi.
Non lasciare che il refrigerante si disperda nell'atmosfera (formazione di elevate concentra­zioni).
Dopo la rimozione dei tubi flessibili del Servizio Assistenza dagli attacchi per il riempimento, eseguire un controllo della tenuta nel sistema di raffreddamento. Punti non a tenuta possono causare perdite di refrigerante.
AVVERTENZA!
Con una pressione atmosferica e temperature ambiente normali, il refrigerante liquido evapora così improvvisamente che in caso di contatto con la pelle
o gli occhi si può verificare un congelamento dei tessuti (pericolo di cecità).
Indossare sempre occhiali e guanti di protezione.
Non lasciare che il refrigerante si disperda
nell'atmosfera (pressione elevata nel punto di uscita).
Quando si rimuovono i tubi flessibili del Servizio Assistenza dagli attacchi per il riempimento, non tenere mai gli attacchi in direzione del corpo. Potrebbero ancora fuoriuscire residui di refrige
-
rante.
AVVERTENZA!
Durante il funzionamento, sotto la copertura pro­tettiva della Daikin Altherma EHS(X/H) possono
aversi temperature massime di 90 °C. Durante il fun- zionamento si hanno temperature dell'acqua calda
>60 °C.
– Se si toccano componenti durante o dopo il funzio-
namento, vi è il rischio di ustioni.
– La fuoriuscita di acqua durante lavori di manuten-
zione e riparazione può causare, in caso di con­tatto con la pelle, scottature.
Prima di eseguire gli interventi di ispezione e manutenzione, lasciare raffreddare la Daikin Altherma EHS(X/H) per un tempo sufficientemente lungo.
Indossare i guanti di protezione.
AVVERTENZA!
Toccando le parti in cui passa la corrente si possono riportare scosse, ferite gravissime e bruciature.
Prima di eseguire interventi su parti sotto tensione, scollegare tutti i circuiti elettrici dell’impianto dalla rete elettrica (disattivare l'interruttore principale esterno, disconnettere il fusibile) e bloccarli in modo da impedirne la riaccensione involontaria.
Il collegamento alla rete elettrica e i lavori sui componenti elettrici possono essere effettuati soltanto da personale qualificato e nel rispetto delle norme e delle disposizioni vigenti dell'ente per l'erogazione di energia elettrica competente.
Al termine dei lavori rimontare immediatamente le coperture degli apparecchi e i coperchi d'ispezione.
1. Smontare la copertura protettiva (vedere sezione 6.2).
2. Svolgere le verifiche del funzionamento della DaikinAltherma
EHS(X/H) e di tutti gli accessori installati (Backup-Heater, impianto solare) controllando l'indicazione della temperatura e gli stati di commutazione nelle singole modalità di funzionamento.
3. In presenza di collegamento e attività di Daikin impianto solare di tipo Drain Back
, spegnerlo e svuotare i
collettori.
4. Se si utilizza la Daikin Altherma EHS(X/H) in un sistema bivalente-alternativo; spegnere tutti i generatori termici e disattivare la centralina bivalente.
5. Controllo visivo delle condizioni generali della DaikinAltherma EHS(X/H).
6. Controllo visivo livello del serbatoio dell'accumulatore acqua (indicatore del livello).
Eventualmente aggiungere acqua (v. paragrafo 6.4), rile-
vare la causa del livello di riempimento inadeguato ed eli­minarla.
Daikin Altherma EHS(X/H) non richiede una grande manutenzione ed è condizionato dalla struttura. Non è necessario adoperare dispositivi anticorrosione (ad es. anodi anticorrosione). Non è necessario procedere ad interventi di manutenzione, come il cambio di anodi di protezione o la pulizia dell'accumulatore dall'interno.
7. Verificare la tenuta, l'assenza di ostacoli e la pendenza del collegamento troppo pieno e del flessibile di troppopieno.
Eventualmente, pulire e posare nuovamente il troppo-
pieno di sicurezza e il flessibile di scarico, sostituire i pezzi danneggiati.
8. Controllo visivo dei collegamenti, delle condutture e della valvola limitatrice di sicurezza. In caso di danni, determinare la causa.
Sostituire i pezzi danneggiati.
9. Controllare tutti i componenti elettrici, le connessioni e i cavi.
Riparare le parti difettose o sostituirle.
Se il cavo di collegamento del Backup-Heater opzionale evidenzia danni, il Backup-Heater deve essere sostituito completamente.
Il cavo di collegamento non può essere sostituito separatamente.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
38
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 39
6 x Ispezione e manutenzione
10. Controllare la pressione dell'acqua dell'alimentazione di
acqua fredda (<6 bar)
Eventualmente, integrazione o regolazione di un riduttore
di pressione.
11. Controllo della pressione idrica di sistema alla centralina RoCon HP di Daikin Altherma EHS(X/H).
Rabboccare eventualmente l'acqua nell’impianto di riscal-
damento, fino a quando l'indicatore di pressione non si trovi nell'area consentita (v. paragrafo 6.5).
12. Pulire la superficie di plastica della DaikinAltherma EHS(X/H) con stracci morbidi e una soluzione detergente delicata.
Non utilizzare detergenti contenenti solventi aggressivi (danneggiamento della superficie in plastica).
13. Rimontare la copertura protettiva (vedere sezione 6.2).
14. Manutenzione dell'apparecchio esterno e di altre componenti
di riscaldamento collegate a Daikin
Altherma EHS(X/H) in
base alle rispettive istruzioni per l'installazione e l'uso.
15. Compilare il certificato di manutenzione compreso nel manuale per l'utente della Daikin Altherma EHS(X/H).
6.4 Riempire, rabboccare il contenitore del
serbatoio
ATTENZIONE!
Se si riempie il contenitore del bollitore con una pres­sione idrica eccessiva o velocità di afflusso troppo elevata si possono arrecare danni a Daikin Altherma EHS(X/H).
Riempire solo con una pressione idrica <6 bar e una velocità di afflusso di <15 l/min.
Senza sistema solare installato
Collegare il tubo flessibile di riempimento con valvola di non ritorno (1/2") al collegamento "DrainBack Solar - Mandata" (vedere fig. 6-2, pos. 1).
Riempire il serbatoio ad accumulo della DaikinAltherma EHS(X/H) finché l'acqua non esce dal raccordo (fig. 6-2,
pos. 23), che è stato collegato come troppopieno di sicurezza.
Rimuovere nuovamente il tubo flessibile di riempimento con valvola di non ritorno (1/2").
Con Raccordo di riempimento KFE o sistema solare
installato (v. anche il capitolo 5.1)
Senza sistema solare: montare il Raccordo di riempimento KFE (accessorio KFE BA) al raccordo di riempimento e
svuotamento di Daikin Altherma EHS(X/H) (da fig. 2-2 a fig. 2-5, pos. 10) o con sistema solare: montare il Raccordo di riempimento
KFE (accessorio KFE
pompa (EKSRPS3B).
Collegare il tubo flessibile di riempimento con valvola di non ritorno (1/2") al rubinetto KFE precedentemente montato.
Riempire il serbatoio ad accumulo della DaikinAltherma EHS(X/H) finché l'acqua non esce dal raccordo (
pos. 23), che è stato collegato come troppopieno di sicurezza.
Rimuovere nuovamente il tubo flessibile di riempimento con valvola di non ritorno (1/2").
BA) all'angolo dell'unità centralina e
fig. 6-2,
Se la temperatura del bollitore scende al di sotto di determinati valori minimi, i dispositivi di sicurezza della Daikin Altherma EHS(X/H) impediscono il funziona
­mento della pompa di calore in presenza di basse temperature esterne. – temperatura esterna< -2 °C, Temperatura
minima del bollitore = 30 °C
– temperatura esterna< 12 °C, Temperatura
minima del bollitore = 23
°C
Senza Backup-Heater: La temperatura dell'acqua del serbatoio deve essere portata alla necessaria temperatura minima del bol
­litore mediante un riscaldatore esterno.
Con Backup-Heater (EKBUxx): Con una temperatura esterna < 12 °C e una tempe­ratura del bollitore < 35 °C, il Backup-Heater (EKBUxx) viene attivato per riscaldare l'acqua del serbatoio ad almeno 35
°C.
Per accelerare il procedimento di riscaldamento
con Backup-Heater, impostare, temporanea- mente
– il parametro [Func Heating Rod] a = "1", – e il parametro [Power DHW] al valore minimo
del Backup-Heater.
– il selettore alla modalità e il parametro
[1x acqua calda] su "On". Ad avvenuto riscalda­mento riportare il parametro su "Off".
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
39
Page 40
6 x Ispezione e manutenzione

6.5 Riempire, rabboccare l'impianto di riscaldamento

PERICOLO!
Durante il procedimento di riempimento l'acqua potrebbe fuoriuscire da punti eventualmente non a tenuta, con possibile scossa elettrica se l'acqua viene a contatto con componenti sotto tensione.
Disconnettere dalla tensione Daikin Altherma EHS(X/H) prima di eseguire il riempimento.
Dopo il primo riempimento, prima di ricollegare Daikin Altherma EHS(X/H) all’alimentazione elettrica, controllare che tutte le parti elettriche e i punti di connessione siano asciutti.
AVVERTENZA!
La presenza di impurità nell'acqua potabile costituisce un pericolo per la salute.
Durante il riempimento dell'impianto di riscalda­mento evitare assolutamente il riflusso dell'acqua di riscaldamento nel condotto dell'acqua potabile.
Fig. 6-2 Riempimento accumulo inerziale - senza Impianto solare
1. Necessario solo alla prima messa in funzione e alla rimessa in funzione dopo lo svuotamento completo!
Staccare i motori valvola delle valvole di commutazione a tre vie 3UVB1 + 3UV DHW (v.
fig. 6-3). A tale scopo premere il tasto di sblocco (v. fig. 6-3, pos. 5.2) sul motore della valvola e ruotare il motore della valvola di 1/8 di giro in senso antiorario (chiusura a baionetta).
.
A motore della valvola staccato, il percorso AB-B è aperto.
2. Collegare il tubo flessibile di riempimento (fig. 6-3, pos. 1) con valvola di non ritorno (1/2") e un manometro esterno (in dotazione) al rubinetto KFE (fig. 6-3, pos. 2) e fissarlo con una fascetta in modo che non scivoli.
3. Aprire il rubinetto della conduttura dell'acqua (fig. 6-3, pos. 4).
4. Aprire il rubinetto KFE (fig. 6-3, pos. 2) e osservare il
manometro.
5. Riempire l'impianto con acqua finché il manometro esterno non segnala il raggiungimento della pressione nominale d'impianto (altezza impianto +2
m, una colonna d'acqua di
1 m corrisponde a = 0,1 bar).
La valvola limitatrice non deve attivarsi!
6. Chiudere il rubinetto KFE (fig. 6-3, pos. 2).
7. Collegare l'alimentazione elettrica della Altherma EHS(X/H).
8. Spostare il selettore in modalità di funzionamento
"Riscaldamento".
Daikin Dopo la fase di avvio, la Altherma EHS(X/H) passa
al riscaldamento acqua calda.
9. Durante la produzione di acqua calda, controllare sempre la pressione dell'acqua sul manometro esterno ed eventualmente rabboccare mediante il rubinetto KFE (fig. 6­3, pos. 2).
10. Eliminare l'aria dall'intero impianto di riscaldamento (aprire le ventole di regolazione dell'impianto. Contemporaneamente è possibile riempire e lavare il sistema di riscaldamento a pavimento mediante il distributore a pavimento).
Istruzioni di montaggio e manutenzione
40
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 41
11. Necessario solo alla prima messa in funzione e alla rimessa in funzione dopo lo svuotamento completo!
Collegare nuovamente i motori valvola delle valvole di
commutazione a tre vie 3UVB1 + 3UV DHW.
Avviare Air Purge.
Air Purge
(Vedere il manuale di esercizio della centralina)
12. Controllare nuovamente la pressione dell'acqua sul
manometro esterno ed eventualmente rabboccare mediante il rubinetto KFE (
fig. 6-3, pos. 2).
13. Chiudere il rubinetto della conduttura dell'acqua (fig. 6-3, pos. 4).
14. Rimuovere il tubo flessibile di riempimento (fig. 6-3, pos. 1) con valvola di non ritorno dal rubinetto KFE(fig. 6-3, pos. 2).
6 x Ispezione e manutenzione
3UV DHW
1 Tubo di riempimento 2 Rubinetto KFE 3 Rubinetto a sfera 4 Rubinetto acqua
5.1 Motore valvola
Fig. 6-3 Riempimento del circuito di riscaldamento
5.2 Tasto di sblocco dell'arresto
motore
5.3 Leva a mano 6 Sfiato automatico 3UVB1, 3UV DHW
Valvole di commutazione a tre vie
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
41
Page 42
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Errore Unitá:
Indirizzo:
Generatore 0
Errore Unitá:
Indirizzo:
Modulo Risc. 0
E 9001
Err. T-ritorno
Livello speciale
manuale
FA failure
Protocol
Livello speciale
FA failure
Protocol
Delete message
Errore Unitá:
Indirizzo:
Generatore
0
Read Protocol

7 Errori, malfunzionamenti e messaggi

ATTENZIONE!
Le cariche elettrostatiche possono dare luogo a sca­riche di tensione che possono distruggere i compo­nenti elettronici.
Prima di toccare la scheda elettronica del pannello di connessione, assicurare un bilanciamento di potenziale (ad es. toccando il supporto del quadro di comando).

7.1 Guasti e possibili soluzioni, cancellazione dei messaggi

La centralina elettronica di Daikin Altherma EHS(X/H): – segnala un errore tramite la retroilluminazione del display in
rosso e indica un codice di errore nel display (v tab. 7-2).
– visualizza messaggi informativi circa condizioni di funziona-
mento non segnalate tramite la retroilluminazione rossa del display.
Una Protocol integrata salva fino a 15 messaggi di errore com­parsi per ultimi o altrettanti messaggi informativi circa le condi­zioni di funzionamento.
A seconda della modalità di comando, i messaggi vengono inol­trati anche ai regolatori locali o ai termostati ambiente collegati.

7.1.1 Visualizzazione errore attuale

E75
Fig. 7-3 Lettura della Protocol

7.1.3 Eliminazione del problema

E75
E75
E 75
1
2 3
1 Messaggio di errore come codice (vedere tab. 7-2) 2 Indicazione dell'ubicazione (apparecchio) dell'errore riconosciuto 3 Indirizzo bus di dati dell'apparecchio che provoca l'errore
Fig. 7-1 Visualizzazione di un messaggio di errore corrente (errore
di regolazione)
1 2
3 4
1 Messaggio di errore come codice (vedere tab. 7-2) 2 Messaggio di errore come testo in chiaro (vedere tab. 7-2) 3 Indicazione dell'ubicazione (apparecchio) dell'errore riconosciuto 4 Indirizzo bus di dati dell'apparecchio che provoca l'errore
Fig. 7-2 Visualizzazione di un messaggio di errore attuale (sonda

7.1.2 Lettura della Protocol

La Protocol può essere letta nel "Livello speciale" (v. fig. 7-3). L'ultimo messaggio pervenuto (più recente) è in prima posizione.
pompa di calore)
Tutti i messaggi precedenti vengono spostati indietro a ogni nuovo inserimento. Il 16° messaggio viene cancellato all'arrivo di un nuovo messaggio.
Determinare la causa del guasto ed eliminarla. – Contattore scattato:
Nessuna indicazione sul display della regolazione. Indivi­duare la causa per l'attivazione del contattore ed eliminare il guasto. Avviare nuovamente l'impianto.
Una volta eliminata la causa, l'impianto riprende a funzio-
nare normalmente.
– Il contattore non è scattato:
a) Non viene indicato alcun codice di errore, ma l'impianto
non funziona correttamente. Cercare le cause ed eliminarle (vedere la sezione 7.2).
Una volta eliminata la causa, l'impianto riprende a funzio-
nare normalmente.
b) I codici errore vengono visualizzati finché sussistono le
condizioni che hanno provocato il malfunzionamento. Cercare le cause ed eliminarle (vedere la sezione Qualora il messaggio di errore continui a essere visualizzato una volta eliminata la causa del malfunzionamento, per sbloccare l'impianto è necessario scollegarlo dall'alimentazione elettrica per almeno
secondi.
10
Una volta eliminata la causa, l'impianto riprende a funzio-
nare normalmente.
7.3).
Istruzioni di montaggio e manutenzione
42
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 43

7.2 Guasti

Guasto Possibile causa Possibile soluzione
Impianto non funzionante (nessuna indicazione sul display, LED su
BM1 spento)
RoCon
I programmi orari non funzionano o le fasce orarie programmate ven gono eseguite con orari sbagliati.
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Tensione di rete assente
Data e ora non sono impostate correttamente.
Modalità di funzionamento impostata in modo
-
errato.
Durante una fascia oraria l'utente ha effet­tuato una impostazione manuale (ad es. modifica di una temperatura nominale, modi­fica della modalità)
Accendere l'interruttore principale esterno dell'impianto.
Inserire il o i fusibili dell'impianto.
Sostituire il o i fusibili dell'impianto.
Impostare la data.
Impostare l’ora.
Controllare l’assegnazione giorno della
settimana/fasce orarie.
Impostare la modalità di funzionamento "Automatico 1" oppure "Automatico 2".
1. Impostare il selettore in posizione "Info" .
2. Impostare il selettore in posizione "Modo operat."
.
3. Selezionare la modalità di funzionamento corretta.
La regolazione non reagi­sce agli inserimenti.
I dati di funzionamento non vengono aggiornati
L'impianto non riscalda
Il sistema operativo della regolazione è caduto.
Il sistema operativo della regolazione è caduto.
Richiesta modalità di riscaldamento disatti­vata (ad es. il programma orario è in funziona­mento ridotto, la temperatura esterna è troppo alta, il parametro per il Backup-Heater (EKBUxx) opzionale ha impostazioni errate, la richiesta di acqua calda è attiva)
Il compressore del refrigeratore non funziona.
L'impianto si trova nella modalità "Raffred­dare".
Eseguire un RESET della regolazione. A tale scopo scollegare l’impianto dalla rete elettrica per almeno
s, quindi riaccenderlo.
10
Eseguire un RESET della regolazione. A tale scopo scollegare l’impianto dalla rete elettrica per almeno
s, quindi riaccenderlo.
10
Controllare la modalità di esercizio impostata.
Controllare i parametri della richiesta.
Controllare l'impostazione di data, ora e programma
orario nella regolazione.
In presenza di un Backup-Heater (EKBUxx) installato: Controllare che la temperatura di ritorno del Backup­Heater sia almeno a 15
°C (con una temperatura di ritorno più bassa il sistema utilizza prima il Backup­Heater, per raggiungere la temperatura di ritorno minima). Controllare eventualmente l'alimentazione di corrente, la protezione termica e la protezione dal surriscaldamento del Backup-Heater.
Cambiare la modalità di funzionamento in "Riscaldare".
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Le impostazioni del collegamento di rete per tariffa ridotta e i collegamenti elettrici non coincidono.
L'azienda elettrica ha inviato il segnale della tariffa elevata.
La funzione HT/NT è attiva e il parametro [HT/NT Contact] impostato è errato. Sono possibili anche altre configurazioni, che devono tuttavia corrispondere al tipo di collegamento di rete per tariffa ridotto disponibile nel luogo d'installazione.
Il parametro [SMART GRID] p attivo e i collegamenti sono errati.
Attendere un nuovo segnale di tariffa ridotta, che riattiverà l'alimentazione di corrente.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
43
Page 44
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Guasto Possibile causa Possibile soluzione
La portata dell'acqua è troppo bassa.
Intervalli di valori nominali troppo bassi.
Regolazione temperatura di mandata in base al clima attiva.
L'impianto non riscalda a sufficienza
Opzionale: Backup-Heater (EKBUxx) non inserito.
Controllare se tutte le valvole di chiusura del circuito dell'acqua sono completamente aperte.
Controllare se il filtro dell'acqua è sporco.
Controllare se il vaso di espansione è guasto.
Sfiatare completamente l’impianto di riscaldamento e
la pompa di circolazione interna all'apparecchio.
Controllare sulla regolazione (selettore in posizione
"Info"
), che la pressione dell'acqua sia sufficiente (>0,5 bar), eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento.
Controllare che la resistenza nel circuito dell'acqua non sia troppo alta per la pompa (vedere "Dati tecnici").
Alzare il parametro [Curva riscaldamento].
Alzare il parametro [T vbh1 max].
Alzare il parametro [Max T-Flow].
Controllare le impostazioni del livello "Config.
Circ.Risc." dei parametri [Temp.-Lim Giorno], [Curva riscaldamento] e le impostazioni nella posizione del regolatore "Val Temp Giornata"
.
Controllare l'alimentazione di rete del Backup-Heater (EKBUxx).
È scattato l'interruttore termico di protezione del Backup-Heater (EKBUxx). Sbloccare.
Il termostato limitatore integrato del Backup-Heater (EKBUxx) è guasto. Sostituire.
Verificare i parametri [Func Heating Rod], [BUH s1 power] e [BUH s2 power].
Quantità d’acqua nell’impianto di riscalda­mento insufficiente
La produzione di acqua calda richiede troppa potenza dalla pompa di calore.
Controllare la pressione di mandata nel vaso di espan­sione e la pressione dell’acqua, eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento e regolare nuovamente la pressione di mandata (vedere il capitolo
6.5).
Controllare le impostazioni del parametro [Func Heating Rod] nel livello "Configurazione", sottolivello "Messa in Servizio".
Controllare le impostazioni del parametro [Power DHW] nel livello "Configurazione", sottolivello "Config. Impianto".
Istruzioni di montaggio e manutenzione
44
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 45
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Guasto Possibile causa Possibile soluzione
Controllare la posizione dello switch DIP della scheda
DIP switch configurato in modo errato
A1P (vedere sezione
7.4).
L'acqua non si riscalda
Produzione di acqua calda disattivata (ad es. il programma orario è in funzionamento
Controllare la modalità di esercizio impostata.
Controllare i parametri della richiesta.
ridotto, parametri per la produzione di acqua calda impostati non correttamente).
Temperatura di carica del bollitore troppo
Aumentare la temperatura nominale per l'acqua calda.
bassa. Tasso di prelievo troppo alto. Ridurre il tasso di prelievo, limitare la portata.
Verificare se ci sono sovrapposizioni nelle program-
Potenza della pompa di calore troppo bassa.
mazioni orarie per il riscaldamento ambiente e la produzione di acqua calda.
Controllare la pressione di mandata nel vaso di espan-
Quantità d’acqua nell’impianto di riscalda­mento insufficiente.
sione e la pressione dell’acqua, eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento e regolare nuovamente la pressione di mandata (vedere il capitolo
6.5).
Controllare l'alimentazione di rete del Backup-Heater
(EKBUxx).
È scattato l'interruttore termico di protezione del
Opzionale: Backup-Heater (EKBUxx) non inserito.
Backup-Heater (EKBUxx). Sbloccare.
Il termostato limitatore integrato del Backup-Heater
(EKBUxx) è guasto. Sostituire.
Verificare i parametri [Func Heating Rod], [BUH s1
power] e [BUH s2 power].
Il raffreddamento ambiente non raffredda
La portata dell'acqua è troppo bassa.
"Raffreddare" disattivato (es. il programma orario è in funzionamento ridotto, la tempera­tura esterna è troppo bassa).
Il compressore del refrigeratore non funziona.
Controllare se tutte le valvole di chiusura del circuito
dell'acqua sono completamente aperte.
Controllare se il filtro dell'acqua è sporco.
Controllare se il vaso di espansione è guasto.
Sfiatare completamente l’impianto di riscaldamento e
la pompa di circolazione interna all'apparecchio.
Controllare sulla regolazione (selettore in posizione
"Info" ), che la pressione dell'acqua sia sufficiente (>0,5 bar), eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento.
Controllare che la resistenza nel circuito dell'acqua
non sia troppo alta per la pompa (vedere "Dati tecnici").
Controllare la modalità di esercizio impostata.
Controllare i parametri della richiesta.
Controllare l'impostazione di data, ora e programma
orario nella regolazione.
In presenza di un Backup-Heater (EKBUxx) installato:
Controllare che la temperatura di ritorno del Backup­Heater sia almeno a 15 °C (con una temperatura di ritorno più bassa la pompa di calore utilizza prima il Backup-Heater, per raggiungere la temperatura di ritorno minima). Controllare eventualmente l'alimenta zione di corrente, la protezione termica e la protezione dal surriscaldamento del Backup-Heater.
-
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
L'impianto si trova nella modalità "Riscal­dare".
Temperatura esterna < 4 °C
Cambiare la modalità di funzionamento in
"Raffreddare".
La pompa di calore è passata automaticamente alla moda­lità di funzionamento "Riscaldare" per poter garantire pro­tezione antigelo in caso di ulteriore diminuzione della tem­peratura esterna. Raffreddamento ambiente non possibile.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
45
Page 46
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Guasto Possibile causa Possibile soluzione
La portata dell'acqua è troppo bassa.
Potenza di raffredda­mento del raffredda­mento ambiente troppo bassa
Quantità d’acqua nell’impianto di riscalda­mento insufficiente
Controllare se tutte le valvole di chiusura del circuito dell'acqua sono completamente aperte.
Controllare se il filtro dell'acqua è sporco.
Controllare se il vaso di espansione è guasto.
Sfiatare completamente l’impianto di riscaldamento e
la pompa di circolazione interna all'apparecchio.
Controllare sulla regolazione (selettore in posizione
"Info"
), che la pressione dell'acqua sia sufficiente (>0,5 bar), eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento.
Controllare che la resistenza nel circuito dell'acqua non sia troppo alta per la pompa (vedere "Dati tecnici").
Controllare la pressione di mandata nel vaso di espan­sione e la pressione dell’acqua, eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento e regolare nuovamente la pressione di mandata (vedere il capitolo
6.5).
La pompa di circolazione interna all’apparecchio è eccessivamente rumo
­rosa durante il funziona­mento
La quantità di refrigerante nell’impianto di riscaldamento è troppo bassa o troppo alta.
Aria nel circuito dell'acqua.
Rumori provocati da vibrazioni.
Danni ai cuscinetti della pompa di circolazione interna all’apparecchio
Pressione acqua all'entrata della pompa troppo bassa.
Il vaso di espansione è guasto.
Far controllare la quantità di refrigerante da un instal­latore Daikin. Verificare la tenuta dell’impianto di riscaldamento.
Sfiatare completamente l’impianto di riscaldamento e la pompa di circolazione interna all'apparecchio.
Controllare se la Altherma EHS(X/H), i suoi compo­nenti e le coperture sono fissati correttamente.
Ridurre il numero di giri della pompa (parametri [Min Performance] e [Max Performance]).
Sostituire la pompa di circolazione interna all’apparecchio.
Controllare sulla regolazione (selettore in posizione "Info" ), che la pressione dell'acqua sia sufficiente (>0,5 bar).
Controllare se il manometro funziona correttamente (collegamento di un manometro esterno).
Controllare la pressione di mandata nel vaso di espan­sione e la pressione dell’acqua, eventualmente eseguire il rabbocco di acqua del riscaldamento e regolare nuovamente la pressione di mandata (vedere il capitolo
6.5).
Sostituire il vaso di espansione.
La pressione dell'acqua nell’impianto di riscal-
damento è troppo alta. La valvola limitatrice di sicurezza non è a tenuta o è costantemente aperta
La valvola limitatrice di sicurezza è inceppata.
Tab. 7-1 Possibili guasti dell'unità Altherma EHS(X/H)
Istruzioni di montaggio e manutenzione
46
Controllare sulla regolazione (selettore in posizione
"Info" ) che la pressione dell'acqua sia inferiore alla pressione massima indicata. Eventualmente scaricare la quantità di acqua necessaria fino a quando la pressione non viene a trovarsi nella fascia centrale dell’intervallo consentito.
Controllare la valvola limitatrice di sicurezza, se necessario sostituirla. – Girare in senso antiorario il pulsante rosso sulla
valvola limitatrice di sicurezza. Se si percepiscono dei battiti, è necessario sostituire la valvola limita trice di sicurezza.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
-
Page 47

7.3 Codici d'errore

Per ogni guasto/messaggio di errore verificare che il funzionamento di sonde/sensori non sia difettoso e in generale con­trollare, prima della sostituzione, tutti i relativi cavi elettrici, punti di collegamento (corretto inserimento dei contatti a innesto) e schede.
Assegnazione componenti: v. da fig. 2-1 a fig. 2-5 e fig. 7-4
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Code Malfunziona-
Display Interno
mento / Segnala-
Componente/
Denominazione
zione d'errore
E9001 80 Err. T-ritorno
E9002 81
E9003 89
Err. sonda man­data
Errore funzione antigelo
Sensore temperatura di ritorno t
R2
Sensore temperatura di mandata t
oppure t
V2
V, BH
Scambiatore termico a piastre (PWT)
E9004 7H Err. portata Sensore di portata FLS
Cause e possibile eliminazione degli errori
Sensore e/o cavo di collegamento difettoso.
Controllare, sostituire.
Sensore e/o cavo di collegamento difettoso.
Controllare, sostituire.
Valore di misurazione t
V2
<0 °C
– Avaria della funzione antigelo per lo scambiatore termico a
piastre a causa di una portata dell'acqua troppo bassa. Vedere codice di errore E9004 / 7H.
– Avaria della funzione antigelo per lo scambiatore di calore a
causa di una carenza di refrigerante nell'impianto. Vedere codice di errore E9015 / E4.
La portata dell'acqua è troppo bassa o non presente, è necessaria una portata idrica minima: 900 l/h.
Controllare i seguenti punti:
Tutte le valvole di chiusura del circuito dell'acqua devono essere completamente aperte.
I filtri dell'acqua opzionali non devono essere sporchi.
L'impianto di riscaldamento deve funzionare con valori che
rientrino nell'intervallo di esercizio.
L’impianto di riscaldamento e la pompa di circolazione interna all’apparecchio devono essere completamente sfiatati.
Controllare sulla regolazione (selettore in posizione "Info" ), che la pressione dell'acqua sia sufficiente (>0,5 bar).
Controllare il funzionamento della valvola di commutazione a 3 vie 3UVB1 (confrontare la posizione effettiva di 3UVB1 rispetto alla posizione visualizzata BPV nel parametro [Visione Generale]).
Questo errore si verifica durante lo sbrinamento nella modalità Riscaldamento ambiente o Produzione di acqua calda? In presenza di un Backup-Heater opzionale: controllarne l'alimentazione di corrente e i fusibili.
Controllare i fusibili nell’alloggiamento della centralina della Daikin Altherma EHS(X/H) (fusibile della pompa (FU1) sulla scheda A1P e fusibile del circuito stampato (F1) sulla scheda RoCon BM1).
Controllare l'eventuale presenza di sporcizia sul sensore di portata FLS e verificarne il funzionamento, eventualmente pulirlo o sostituirlo.
Temperatura di
E9005 8F
mandata t >75 °C
Temperatura di
E9006 8H
mandata t >65 °C
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
V, BH
V, BH
Sensore temperatura di mandata t
V, BH
Sensore temperatura di mandata t
V, BH
La temperatura di mandata del Backup-Heater (t
V, BH
) è troppo
alta. – Il sensore temperatura di mandata fornisce valori non corretti.
Sensore temperatura e/o cavo di collegamento difettoso.
Controllare, sostituire.
– Problema di contatto ponticello A1P su X3A.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
47
Page 48
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Code Malfunziona-
Display Interno
E9007 A1
mento / Segnala-
zione d'errore
FI scheda prin. difett.
Componente/
Denominazione
Scheda A1P
Temperatura refri-
E9008 A5
gerante al di fuori dell'intervallo
Sonda temperatura (lato liquido refrigerante) t
L2
valido
Opzionale: Limitatore di
E9009 AA
temperatura di sicurezza Backup-Heater (EKBUxx)
Err. STB
E9010 AC
Ponticello sulla scheda elettronica A1P
E9011 C0 Err. flowsensor Sensore di portata FLS
Cause e possibile eliminazione degli errori
Comunicazione disturbata fra pompa di calore esterna e pompa di calore interna.
– Interferenze elettromagnetiche.
Eseguire il reset.
– Scheda A1P difettosa.
Sostituire la scheda A1P.
Nessuna riduzione di calore allo scambiatore di calore a piastre.
Controllare la portata.
Se la portata è corretta, sostituire la sonda della temperatura
del refrigerante.
Limitatore di temperatura di sicurezza attivato nel Backup-Heater (EKBUxx).
Sostituire il Backup-Heater (EKBUxx).
Ponticello del connettore "X21A" sulla scheda elettronica A1P mancante.
Applicare il connettore ponticello.
Sensore di portata FLS difettoso.
Sostituire il sensore di portata FLS.
E9012 C4
E9013 E1
Err. sonda man­data
FE scheda prin. difett.
E9014 E3 Sovrapress. refrig.
E9015 E4 Depress. refrig.
Sensore temperatura di mandata t
oppure t
V2
V, BH
Scheda principale pompa di calore esterna
Interruttore alta pressione S1PH nel sistema del refri­gerante
Sensore pressione S1NPH nella pompa di calore esterna
Valore di misurazione esterno al campo di valori ammesso. Sensore e/o cavo di collegamento difettoso.
Controllare, sostituire.
– Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna. – Motore del ventilatore difettoso.
Controllare, sostituire.
Pressione troppo alta nel sistema del refrigerante. – Interruttore alta pressione S1PH o motore ventilatore difet-
toso.
Controllare, sostituire.
– Scarso contatto del cablaggio. – Portata nell'impianto di riscaldamento insufficiente. – Eccessiva quantità di refrigerante inserita.
Controllare, sostituire.
– Valvole di servizio nella pompa di calore esterna non aperte.
Aprire le valvole di servizio.
Pressione nel sistema del refrigerante troppo bassa. – Quantità di refrigerante insufficiente.
Controllare, eliminare la causa, rabboccare il refrigerante.
– Sensore pressione S1NPH nella pompa di calore esterna
difettoso.
– Sensore temperatura scambiatore di calore a lamelle R4T
nella pompa di calore esterna difettoso.
– La valvola elettromagnetica nella pompa di calore esterna non
si apre.
– Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna.
Controllare, sostituire.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
48
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 49
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Code Malfunziona-
Display Interno
mento / Segnala-
zione d'errore
E9016 E5 Prot. carico comp.
E9017 E7 Venti. bloccato
Componente/
Denominazione
Relè sovraccarico elettro­nico nel compressore refri­gerante
Motore del ventilatore nella pompa di calore esterna
Cause e possibile eliminazione degli errori
Il relè sovraccarico del compressore del refrigerante è scattato. Eccessiva differenza di pressione nel circuito del refrigerante fra lato alta pressione e lato bassa pressione (>26 bar).
– Compressore refrigerante difettoso. – Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna. – Cablaggio compressore del refrigerante/scheda Inverter,
scarso contatto.
– Eccessiva quantità di refrigerante inserita.
Controllare, sostituire.
– Valvole di servizio nella pompa di calore esterna non aperte.
Aprire le valvole di servizio.
– Un ventilatore nel dispositivo esterno pompa di calore è bloc-
cato.
Controllare se sono presenti impurità o ostruzioni nel ventilatore, eventualmente pulirlo e renderlo operativo.
– Motore del ventilatore difettoso. – Cablaggio motore del ventilatore, scarso contatto. – Sovratensione nel motore del ventilatore. – Fusibile difettoso nella pompa di calore esterna. – Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.
Controllare, sostituire.
E9018 E9
Valvola espan­sione
Temperatura
E9019 EC
acqua calda > 85°C
E9020 F3
Sovra T-evapora­tore
E9021 H3 Sistema HPS
Valvola di espansione elettronica
Sensore temperatura bolli­tore t
DHW2
Temperatura troppo alta sul sensore temperatura gas di scarico (sonda alta temperatura gas di sca
­rico) R2T al compressore del refrigerante del dispo­sitivo esterno pompa di calore
Interruttore alta pressione S1PH nella pompa di calore esterna
La valvola di espansione elettronica nella pompa di calore esterna è guasta, sostituirla.
Il sensore temperatura bollitore t
fornisce un valore >85 °C.
DHW2
Sensore e/o cavo di collegamento difettoso.
Controllare, sostituire.
– Sensore temperatura gas di scarico R2T al compressore del
refrigerante e/o cavo di collegamento difettoso.
– Compressore refrigerante difettoso.
Controllare, sostituire.
– Interruttore alta pressione S1PH difettoso. – Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna. – Cablaggio, scarso contatto.
Controllare, sostituire.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
49
Page 50
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Code Malfunziona-
Display Interno
mento / Segnala-
zione d'errore
E9022 H9 Err. sonda AT
E9023 HC Err. sonda T-ACS
E9024 J1 Sensore pressione
E9025 J3 Err. T-ritorno
E9026 J5
E9027 J6
E9028 J7
E9029 J8
Err. sonda tubo aspira.
Sonda Aircoil Defrost
Sonda Aircoil Temp.
Err. sonda raffres. FE
Componente/
Denominazione
Sensore temperatura esterna R1T nella pompa di calore esterna
Sensore temperatura bolli­tore t
DHW2
Sensore pressione S1NPH nella pompa di calore esterna
Sensore temperatura di scarico R2T nella pompa di calore esterna
Sensore temperatura di aspirazione R3T nella pompa di calore esterna
Sensore temperatura scambiatore di calore a lamelle R5T nella pompa di calore esterna
Sensore temperatura scambiatore di calore a lamelle R4T nella pompa di calore esterna
(solo per impianto da 11-16 kW)
Sensore temperatura lato liquido R6T nella pompa di calore esterna
Cause e possibile eliminazione degli errori
Sensore e/o cavo di collegamento difettoso.
Controllare, sostituire.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
50
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 51
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Code Malfunziona-
Display Interno
mento / Segnala-
zione d'errore
E9030 L4
E9031 L5
E9032 L8
Guasto elettrico
Componente/
Denominazione
Sensore temperatura R10T sulla scheda Inver­ter nella pompa di calore esterna
(solo per impianto da 11-16 kW)
Componenti elettrici Sonda sovratensione
Cause e possibile eliminazione degli errori
Sovratemperatura nella pompa di calore esterna – Temperatura esterna estremamente alta.
– Insufficiente raffreddamento della scheda Inverter. – Dispositivo aspirazione aria sporco/ostruito. – Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna. – Sensore temperatura su scheda Inverter difettoso, collega-
mento spinotto X111A non corretto.
Controllare, eliminare la causa, sostituire.
Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione-
Daikin.
– Attuale sovratensione di rete – Compressore refrigerante bloccato o difettoso. – Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna. – Cablaggio, scarso contatto. – Valvole di servizio nella pompa di calore esterna non aperte.
Controllare, eliminare la causa, sostituire.
Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione-
Daikin.
– Compressore refrigerante difettoso. – Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.
Controllare, sostituire.
Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione-
Daikin.
E9033 L9
E9034 LC
E9035 P1
FE scheda prin. difett.
Componenti elettrici
Scheda Inverter nella pompa di calore esterna
– Compressore refrigerante bloccato o difettoso. – Prima dell’accensione del compressore del refrigerante,
eccessiva differenza fra lato alta pressione e lato bassa pres­sione.
– Valvole di servizio nella pompa di calore esterna non aperte.
Controllare, eliminare la causa, sostituire.
Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione
Daikin.
Errore di comunicazione - Comunicazione interna disturbata nella pompa di calore esterna
– Interferenze elettromagnetiche.
Eseguire il reset. – Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna. – Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna. – Motore del ventilatore difettoso. – Cablaggio, scarso contatto.
Controllare, eliminare la causa, sostituire.
Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione-
Daikin.
– Nessuna alimentazione di tensione dal collegamento di rete. – Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.
Controllare, eliminare la causa, sostituire.
Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione
Daikin.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
51
Page 52
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Code Malfunziona-
Display Interno
mento / Segnala-
zione d'errore
E9036 P4 Guasto elettrico
E9037 PJ
E9038 U0
E9039 U2
Impostazione potenza
Perdita refrige­rante
Sotto-/Sovraten­sione
Componente/
Denominazione
Sensore temperatura R10T sulla scheda Inver­ter nella pompa di calore esterna
(solo per impianto da 11-16 kW)
Errata impostazione della potenza per la pompa di calore esterna
Sensori e impostazione dei parametri nella pompa di calore esterna
Cause e possibile eliminazione degli errori
Sovratemperatura nella pompa di calore esterna – Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.
– Sensore temperatura su scheda Inverter difettoso, collega-
mento spinotto X111A non corretto.
Controllare, eliminare la causa, sostituire.
Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione
Daikin.
Contattare il tecnico della manutenzione Daikin.
Perdita di refrigerante. – Quantità di refrigerante insufficiente. Vedere codice di errore
E9015 / E4.
– Intasamento o perdita di tenuta nella tubatura del refrigerante.
Controllare, eliminare la causa, rabboccare il refrigerante.
Tensione di rete esterna ai limiti consentiti – Errore sporadico subito dopo un’interruzione di corrente.
Non è necessario intervenire per eliminare l’errore.
– Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna.
Controllare, sostituire.
Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione
Daikin.
E9041 U4
E9042 U5
E9043 U7
E9044 UA
E75
E76
Err. di trasmis­sione
Errore sonda di temperatura esterna
Errore sensore temperatura bolli­tore
Componenti elettrici
Sonda di temperatura esterna t
(RoCon OT1)
AU
Sensore temperatura bolli­tore t
DHW1
Comunicazione disturbata fra pompa di calore esterna e pompa di calore interna.
– Cablaggio o collegamenti, scarso contatto. – Pompa di calore esterna non collegata. – Scheda A1P difettosa. – Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna.
Controllare, sostituire.
Comunicazione disturbata fra scheda A1P e RoCon BM1.
Vedere codice di errore E200. Comunicazione disturbata fra scheda principale e scheda Inverter
nella pompa di calore esterna. – Scheda principale difettosa nella pompa di calore esterna.
– Scheda Inverter difettosa nella pompa di calore esterna. – Cablaggio, scarso contatto.
Controllare, eliminare la causa, sostituire.
La configurazione della scheda di accensione A1P non è adatta alla pompa di calore esterna
Sostituire la scheda A1P.
Eventualmente contattare il tecnico della manutenzione
Daikin.
Sonda di temperatura esterna opzionale RoCon OT1 difettosa oppure non collegata.
Se la sonda di temperatura esterna non è collegata, controllare la regolazione del parametro [Outside Config].
Sensore temperatura bollitore t
e/o cavo di collegamento
DHW1
difettoso o non collegato.
Controllare, sostituire.
Controllare l’impostazione [Storage Config].
Istruzioni di montaggio e manutenzione
52
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 53
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Code Malfunziona-
Display Interno
mento / Segnala-
zione d'errore
E81
Componente/
Denominazione
Scheda RoCon BM1
Errore di comuni-
E88 Scheda RoCon BM1
cazione
E91 Moduli CAN collegati
E128
E129
E198
Errore sensore temperatura di ritorno
Errore sensore di pressione
Misurazione della portata non plausi­bile
Sensore temperatura di ritorno t
R1
Sensore di pressione DS
Sensore di portata FLS, valvola di commutazione a
3 vie 3UVB1
Cause e possibile eliminazione degli errori
Archivio parametri in EEPROM guasto.
Contattare il tecnico della manutenzione Daikin.
Archivio parametri nella memoria flash esterna guasto.
Contattare il tecnico della manutenzione Daikin.
Identificazione del bus di un modulo CAN presente due volte, impostare l’indirizzo del bus di dati in modo univoco.
Sensore temperatura di ritorno tR1 nel sensore di portata FLS e/o cavo di collegamento difettoso.
Controllare, sostituire.
Sensore di pressione DS difettoso.
Controllare, sostituire.
L’errore si verifica se la valvola di commutazione a 3 vie 3UVB1 è in posizione di bypass, la pompa di circolazione interna all’appa recchio è in funzione, ma viene misurato un flusso di volume troppo basso (< 900 l/h).
– Aria nell’impianto di riscaldamento
Eliminare l’aria.
– La pompa di circolazione interna all’apparecchio non funziona.
Controllare il collegamento elettrico e le impostazioni della regolazione. In caso di pompa di circolazione difettosa, sostituirla.
– Sensore di portata FLS sporco, intasato.
Controllare, pulire.
– Sensore di portata FLS difettoso. – Motore valvola di commutazione a 3 vie 3UVB1 difettoso.
Controllare, sostituire.
-
E200
Errore di comuni­cazione
Componenti elettrici
Pressione
­Sensore di pressione DS
E8005
dell'acqua insuffi ciente nell’impianto di riscaldamento
E8100 Comunicazione Componenti elettrici
E9000
Messaggio tempo­raneo interno
La comunicazione Modbus fra RoCon BM1 e scheda A1P è di­sturbata.
– Controllare la scheda RTX-AL4. – Cablaggio o collegamenti, scarso contatto.
Controllare, sostituire.
La pressione dell'acqua è scesa sotto il valore minimo consentito. – Acqua insufficiente nell’impianto di riscaldamento.
Controllare eventuali perdite nell’impianto di riscalda­mento, aggiungere acqua.
– Sensore di pressione DS difettoso.
Controllare, sostituire.
Inizializzazione Modbus dopo avvio pompa di calore non riuscita. Scheda A1P difettosa.
Controllare, sostituire.
Non rilevante per il corretto funzionamento dell’impianto.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
53
Page 54
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Code Malfunziona-
Display Interno
W8006 —
mento / Segnala-
zione d'errore
Avvertenza perdita di pressione
Componente/
Denominazione
Sensore di pressione DS
Pressione dell'acqua in
W8007 —
impianto di riscal­damento troppo alta
Tab. 7-2 Codici d'errore della regolazione della Altherma EHS(X/H)
Rispettare il momento torcente massimo della sonda di temperatura (v.
capitolo 9.3 "Coppie di serraggio").
Cause e possibile eliminazione degli errori
Messaggio di avviso: Superata perdita di pressione massima con­sentita.
Acqua insufficiente nell’impianto di riscaldamento.
Controllare eventuali perdite nell’impianto di riscaldamento, aggiungere acqua.
Messaggio di avviso: La pressione dell'acqua ha superato il valore massimo consentito.
– Recipiente di espansione a membrana difettoso oppure pres-
sione di mandata regolata in modo errato.
Controllare, sostituire.
– Regolazione del parametro [Pressione massimo] troppo
bassa.
Eventualmente regolare il parametro. Qualora l’imposta-
zione sia corretta, scaricare acqua, ridurre la pressione.
Istruzioni di montaggio e manutenzione
54
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 55
a Scambiatore di calore a piastre (Condensatore) b Motore ventilatore c Scambiatore di calore a lamelle (Evaporatore) eFiltro f Valvola di espansione elettronica g Valvole di servizio (tubo del liquido) h Valvola di servizio con attacco di servizio (Tubo del gas) i Accumulatore k Compressore refrigerante n Valvola di commutazione a 4 vie
(—> Riscaldamento, ····> Raffreddamento)
o Scheda Inverter
R1T Sensore temperatura esterna R2T Sensore temperatura di scarico (compressore refrigerante) R3T* Sensore temperatura di aspirazione (compressore refrige
rante)
R4T* Sensore temperatura ingresso scambiatore di calore a la
melle R5T Sensore temperatura centro scambiatore di calore a lamelle R6T* Sensore temperatura tubo del liquido (tL2) R10T* Sensore temperatura su scheda Inverter S1PH Interruttore alta pressione S1NPH Sensore di pressione DS * Solo per pompe di calore esterne da 11-16 kW.
Fig. 7-4 Componenti nel circuito pompe di calore
(schema semplificato)
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi
Le impostazioni degli interruttori DIP vengono rilevate solo dopo una breve interruzione dell'alimentazione di tensione.
Fig. 7-5 Impostazione interruttore DIP SS2
Interrutt
ore DIP
SS2
Tab. 7-3 Impostazioni interruttori DIP
N. Descrizione Impostazione
di fabbrica
1 Non modificare. OFF 2 Produzione di acqua calda ON
Termostato ambientale /
3
funzionamento continuo
OFF
della pompa
4 Non modificare. OFF

7.4 Controllo e configurazione interruttore DIP

AVVERTENZA!
Toccando le parti in cui passa la corrente si possono riportare scosse, ferite gravissime e bruciature.
Prima di eseguire interventi su parti sotto tensione, scollegare tutti i circuiti elettrici dell’impianto dalla rete elettrica (disattivare l'interruttore principale esterno, disconnettere il fusibile) e bloccarli in modo da impedirne la riaccensione involontaria.
Togliere la tensione all'impianto.
Aprire l’alloggiamento della centralina ed estrarre la scheda
RoCon BM1.
Controllare le impostazioni degli interruttori DIP nella scheda A1P della DaikinAltherma EHS(X/H) ed eventualmente modificarle (vedere
L'impostazione predefinita deve essere modificata solo se ad es. si sono collegati accessori opzionali.
Reinserire la scheda RoCon BM1, chiudere l’alloggiamento della centralina di regolazione e ripristinare l’alimentazione di tensione.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
tab. 7-3).
Istruzioni di montaggio e manutenzione
55
Page 56
7 x Errori, malfunzionamenti e messaggi

7.5 Funzionamento d'emergenza

In caso di impostazioni errate della centralina elettronica si può mantenere in essere un funzionamento di emergenza del riscal damento, attivando nella centralina la funzione speciale "ma­nuale" (v. il manuale di esercizio della centralina).
Con valvole a 3 vie intatte, Daikin Altherma EHS(X/H) passa alla modalità di riscaldamento. La temperatura di mandata neces­saria si può impostare con il regolatore.
Il caricamento del serbatoio si ottiene in modalità speciale "ma­nuale",
Staccare il motore della valvola della valvola di commuta­zione a 3 vie3UV DHW (v. fig. 6-3). A tale scopo premere il tasto di sblocco (v. fig. 6-3, pos. 5.2) sul motore della valvola e ruotare il motore della valvola di 1/8 di giro in senso antio­rario (chiusura a baionetta).
A motore della valvola staccato, il percorso AB-B è aperto.
Qualora il motore della valvola della valvola di commutazione a 3 vie 3UVB1 sia difettoso, è possibile forzare un funziona- mento in parallelo:
Estrarre i motori valvola di entrambe le valvole di commuta­zione a 3 vie 3UVB1 + 3UV DHW.
La temperatura di mandata è limitata dalla riduzione di
calore nello scambiatore di calore per il caricamento dell'accumulatore (inserimento in serie).
Per impedire un guasto causato da una portata insuffi­ciente, dopo aver staccato il motore valvola della val­vola di commutazione a 3 vie 3UVB1 assicurare una sufficiente riduzione di calore nell’impianto di riscalda­mento.
Aprire i servocomandi nella rete di distribuzione del calore.
Regolare la temperatura di mandata al valore più basso possibile.
-
Istruzioni di montaggio e manutenzione
56
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 57

8 Allacciamento idraulico del sistema

8 x Allacciamento idraulico del sistema
AVVERTENZA!
Nel bollitore solare si possono presentare temperature elevate. Nell'impianto dell'acqua calda si deve preve dere una sufficiente protezione dalle ustioni (ad es. miscelatore automatico dell'acqua calda).
ATTENZIONE!
Come opzione si possono attrezzare gli apparecchi Daikin con freni a gravità in plastica. Questi sono ido­nei per temperature di funzionamento massime di 95 °C. Se uno scambiatore termico deve funzionare con più di 95 °C, si deve installare un'altra valvola di ritegno lato murario.
Nel seguito viene descritta una selezione degli schemi d'impianto installati più frequentemente. Gli schemi
-
d'impianto mostrati sono degli esempi e non rimpiaz zano in alcun caso un'accurata progettazione
-
dell'impianto. Ulteriori schemi si possono trovare nella homepage Daikin.
Fig. 8-1 Daikin Altherma EHS(X/H) (tutti i tipi) con DrainBack Solar (vedere legenda tab. 8-1)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
57
Page 58
8 x Allacciamento idraulico del sistema
Fig. 8-2 Daikin Altherma EHS(X/H)..P50A con caldaia a legna <8kW senza integrazione Solar (per la legenda vedere tab. 8-1)
Fig. 8-3 Daikin Altherma EHS(X/H)B..P50A con caldaia a legna <8kW e DrainBack Solar (per la legenda vedere tab. 8-1)
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
58
008.1420739 – 08/2014
Page 59
8 x Allacciamento idraulico del sistema
Sigla Significato
1 Rete di distribuzione dell'acqua fredda 2 Rete di distribuzione dell'acqua calda 3 Mandata riscaldamento 4 Ritorno riscaldamento 5 Circuito miscelato (opzionale) 6 Ricircolo (opzionale)
7
Valvola di non ritorno a farfalla, valvola antiri-
torno 7a Valvole di ritegno 8 Circuito solare 9 Tubatura del gas (refrigerante) 10 Tubatura del liquido (refrigerante)
3UVB1
Valvola a 3 vie (circuito generatore di calore
interno) 3UV DHW Valvola a 3 vie (acqua calda/riscaldamento) EKBUxx Back-up Heater C Compressore refrigerante CW Acqua fredda DHW Acqua calda E Valvola di espansione
FLS
FlowSensor - Misurazione della portata e della
temperatura di mandata Solaris H1,H2 ... HmCircuiti di riscaldamento MAG Vaso di espansione a membrana MIX Miscelatore a 3 vie con motore di azionamento MK1 Gruppo miscelatore con pompa ad alta efficienza
MK2
P
Mi
P
S1
P
S2
P
W1
P
W2
P
Z
Gruppo miscelatore con pompa ad alta efficienza
(regolazione PWM)
Pompa del circuito miscelato
Pompa di esercizio Solar
Pompa di aumento pressione Solar
Pompa del circuito principale W
Pompa del circuito secondario W
EX
EX
Pompa di ricircolo PWT Scambiatore di calore a piastre (condensatore) RoCon HP Regolazione per Daikin Altherma EHS(X/H) EHS157068 Regolazione circuito miscelato EKSRPS3B Gruppo di regolazione e pompaggio Solar ERLQ Pompa di calore esterna RT Termostato ambientale SAH Collegamento bollitore (caldaia a legna) SK Campo di collettori solari SV Valvola di sicurezza contro sovrappressioni
t
AU
t
DHW
t
Mi
T
K
T
R
T
S
T
V
Sonda di temperatura esterna
RoCon OT1 (v. capitolo 3.4.11)
Sonda di temperatura del bollitore (generatore di
calore)
Sonda di temperatura mandata circuito misce-
lato
Sonda temperatura collettore solare
Sonda di temperatura di ritorno solare
Sonda temperatura serbatoio solare
Sonda di temperatura di mandata solare
Sigla Significato
TMV
Valvola termostatica 3 vie per aumento tempera-
tura di ritorno V Ventilatore (evaporatore) VS Dispositivo di protezione dalle scottatureVTA32 W
EX
Tab. 8-1 Sigle degli schemi idraulici
Generatore termico esterno
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
59
Page 60
9 x Dati tecnici

9 Dati tecnici

9.1 Dati apparecchio

9.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A

Modello Daikin Altherma EHS(X/H)
04P30A 08P30A B04P30A B08P30A
ERLQ004CAV3ERLQ006CA
Utilizzabile con pompa di calore esterna
V3/ERLQ008
CAV3
Dimensioni e pesi Unità di
misura
Dimensioni (H x L x P) cm 195 x 61,5 x 59,5 Peso vuoto kg 87 92
Componenti principali
Modello Grundfos UPM2 15-70 CES87
Livelli di numeri di giri in modo continuo (PWM) Pompa di circola­zione riscaldamento
acqua
Tensione V 230
Frequenza Hz 50
Grado di protezione IP 42
Potenza nominale massima W 45 Scambiatore di
calore (acqua/refrigerante)
Modello Scambiatore di calore a piastre in acciaio inox
Isolamento termico
EPP
Serbatoio ad accumulo
Capacità totale del bollitore Litri 300 Temperatura massima consentita dell'acqua del bollitore °C 85 Dispendio di calore in standby a 60 °C kWh/24h 1,3
Scambiatore di calore acqua pota
-
bile (acciaio inox
1.4404)
Scambiatore di calore per carica bol litore (acciaio inox
1.4404) Scambiatore di
calore Drucksolar (acciaio inox 1.4404)
Contenuto d'acqua scambiatore di
calore
Pressione d'esercizio massima bar 6
Superficie dello scambiatore di calore
dell'acqua potabile
Contenuto d'acqua scambiatore di
-
calore
Superficie dello scambiatore di calore m
Contenuto d'acqua scambiatore di
calore
Superficie dello scambiatore di calore m
Litri
m
Litri
Litri
2
2
4,2
2
0,8
Quantità di acqua calda senza riscal-
damento integrativo con tasso di pre-
Litri 184 (153)
lievo 8 l/min (12 l/min) (TS=50 °C)
Quantità di acqua calda senza riscal-
damento integrativo con tasso di pre-
Litri 282 (252)
lievo 8 l/min (TS=60 °C) Dati tecnici relativi all’efficienza termica
1)
Quantità di acqua calda senza riscal-
damento integrativo con tasso di pre-
lievo 8 l/min (12 l/min) (TS=65 °C)
Litri 352 (321)
Tempo di ri-riscaldamento al tasso di
prelievo:
Min140 l = 5820 Wh (Ø vasca) 90 45 90 45
90 l = 3660 Wh (Ø quantità di prelievo
doccia)
55 30 55 30
Acqua fredda-calda Pollici 1" AG Collegamenti tuba-
zioni
Mandata-ritorno riscaldamento Pollici 1" IG
Collegamenti Solar Pollici 1" IG
ERLQ004CAV3ERLQ006CA
27,8
5,8
13,2
2,7
V3/ERLQ008
CAV3
Istruzioni di montaggio e manutenzione
60
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 61
9 x Dati tecnici
Modello Daikin Altherma EHS(X/H)
04P30A 08P30A B04P30A B08P30A
Circuito del refrigerante
Numero di circuiti 1
Numero 2
Collegamenti tuba­zioni
Dati di esercizio
Intervallo di esercizio
Livello sonoro
Dati elettrici
Alimentazione di ten­sione
Collegamento alla
3)
rete
Tubatura del fluido
Tubatura del gas
Temperatura di mandata per la fun­zione di riscalda­mento/raffredda­mento ambiente
Produzione di acqua calda (con EKBUxx)
Potenza acustica dBA 42 Pressione acustica
Fasi 1 Tensione V 230 Campo di tensione V Tensione ±10% Frequenza Hz 50 Apparecchio esterno pompa di calore
per Altherma EHS(X/H) Pompa di calore esterna 3G Riscaldamento
aggiuntivo opzio
-
nale
Modello Svasatura
Ø esterno Pollici 1/4" AG
Modello Svasatura
Ø esterno Pollici 5/8" AG
Riscaldamento
°C
(min./max)
Raffreddamento
(min/max)
Riscaldamento
(min./max)
2)
°C da 5 a 22
°C da 25 a 80
dBA 28
4G
Backup-Heater (EKBUxx)
3G (1 fase) / 5G (3 fasi)
da 15 a 55
1) TCWTemperatura d’ingresso acqua fredda = 10 °C T
Temperatura di prelievo acqua calda = 40 °C
DHW
TSTemperatura nominale bollitore (stato di carico prima
dell’inizio del prelievo)
Tab. 9-1 Dati di base Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A
2) Con una distanza di riferimento di 1 m.
3) Numero dei singoli cavi nel cavo di collegamento incluso il conduttore di protezione. La sezione dei singoli cavi dipende dal carico di corrente, dalla lunghezza del cavo di collegamento e dalle norme di legge vigenti.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
61
Page 62
9 x Dati tecnici

9.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A

Modello Daikin Altherma EHS(X/H)
08P50A 16P50A B08P50A B16P50A
ERLQ006CA
Utilizzabile con pompa di calore esterna
V3/ERLQ008
CAV3
Dimensioni e pesi Unità di
misura
Dimensioni (H x L x P) cm 195 x 79 x 79 Peso vuoto kg 114 116 119 121
Componenti principali
Modello Grundfos UPM2 15-70 CES87 Livelli di numeri di giri in modo continuo (PWM)
Pompa di circola­zione riscaldamento acqua
Tensione V 230 Frequenza Hz 50 Grado di protezione IP 42 Potenza nominale massima W 45
Scambiatore di calore (acqua/refrigerante)
Modello Scambiatore di calore a piastre in acciaio inox
Isolamento termico
EPP
Serbatoio ad accumulo
Capacità totale del bollitore Litri 500 Temperatura massima consentita dell'acqua del bollitore °C 85 Dispendio di calore in standby a 60 °C kWh/24h 1,4
Scambiatore di calore acqua pota­bile (acciaio inox
1.4404)
Scambiatore di calore per carica bol­litore (acciaio inox
1.4404) Scambiatore di
calore Drucksolar (acciaio inox 1.4404)
Contenuto d'acqua scambiatore di calore
Pressione d'esercizio massima bar 6 Superficie dello scambiatore di calore
dell'acqua potabile Contenuto d'acqua scambiatore di
calore
Superficie dello scambiatore di calore m
Contenuto d'acqua scambiatore di calore
Superficie dello scambiatore di calore m
Litri
m
Litri
Litri
2
12,1 17,4 12,1 17,4
2
2,5 3,5 2,5 3,5
12,5 12,5
2
1,7 1,7
Quantità di acqua calda senza riscal­damento integrativo con tasso di pre-
Litri
lievo 8 l/min (12 l/min) (TS=50 °C) Quantità di acqua calda senza riscal-
damento integrativo con tasso di pre-
Litri 540 (494) 492 (444)
lievo 8 l/min (TS=60 °C)
Dati tecnici relativi all’efficienza termica
1)
Quantità di acqua calda senza riscal­damento integrativo con tasso di pre­lievo 8 l/min (12 l/min) (TS=65 °C)
Litri 612 (564) 560 (516)
Tempo di ri-riscaldamento al tasso di prelievo:
min140 l = 5820 Wh (Ø vasca) 45 25 45 25
90 l = 3660 Wh (Ø quantità di prelievo doccia)
30 17 30 17
Acqua fredda-calda Pollici 1" AG
Collegamenti tuba­zioni
Mandata-ritorno riscaldamento Pollici 1" IG Collegamenti Solar Pollici 1" IG
364 (318)
4)
328
ERLQ011CA / ERLQ014CA /
ERLQ016CA
(V3/W1)
4)
(276
)
ERLQ006CA
V3/ERLQ008
CAV3
29
6,0
324 (282)
4)
288
ERLQ011CA / ERLQ014CA /
ERLQ016CA
(V3/W1)
(240 4))
Istruzioni di montaggio e manutenzione
62
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 63
9 x Dati tecnici
Modello Daikin Altherma EHS(X/H)
08P50A 16P50A B08P50A B16P50A
Circuito del refrigerante
Numero di circuiti 1
Numero 2
Collegamenti tuba­zioni
Dati di esercizio
Intervallo di esercizio
Livello sonoro
Dati elettrici
Alimentazione di ten­sione
Collegamento alla
3)
rete
Tubatura del fluido
Tubatura del gas
Temperatura di mandata per la fun­zione di riscalda­mento/raffredda­mento ambiente
Produzione di acqua calda (con EKBUxx)
Potenza acustica dBA 42 46 42 46 Pressione acustica
Fasi 1 Tensione V 230 Campo di tensione V Tensione ±10% Frequenza Hz 50 Apparecchio esterno pompa di calore
per Altherma EHS(X/H) Pompa di calore esterna 3G 3G / 5G 3G 3G / 5G Riscaldamento
aggiuntivo opzio
-
nale
Modello Svasatura
Ø esterno Pollici 1/4" AG 3/8" AG 1/4" AG 3/8" AG
Modello Svasatura
Ø esterno Pollici 5/8" AG
Riscaldamento
(min./max)
°C
da 15 a 55
Raffreddamento
°C da 5 a 22
(min/max)
Riscaldamento
(min./max)
2)
Backup-Heater (EKBUxx)
°C da 25 a 80
dBA 28 32 28 32
4G
3G (1 fase) / 5G (3 fasi)
1) TCWTemperatura d’ingresso acqua fredda = 10 °C T
Temperatura di prelievo acqua calda = 40 °C
DHW
TSTemperatura nominale bollitore (stato di carico prima
dell’inizio del prelievo)
2) Con una distanza di riferimento di 1 m.
Tab. 9-2 Dati di base Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A

9.2 Linee caratteristiche

9.2.1 Linee caratteristiche delle sonde

Sonde di temperatura
Temperatura misurata in °C
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Resistenza sonda in kOhm secondo le norme o le indicazioni del produttore
t
DHW2
tAu (RoCon OT1), t
DHW1
t
(R1T) NTC
Au
tV1, tV2, t t
R2
V, BH
NTC
NTC
,
NTC
811,5 480,6 293,2 183,8 118,2 77,7 52,3 35,8 25,1 17,8 12,9 9,5 7,1
98,66 56,25 33,21 20,24 12,71 8,20 5,42 3,66 2,53 1,78 1,28 0,93 0,69 0,52 0,36
197,8 112,0 65,8 40,0 25,0 16,1 10,6 7,2 5,0 3,5 2,5
197,80 120,00 65,84 39,91 24,95 16,04 10,58 7,14 4,77 3,19 2,36 1,74 1,33 1,07 0,84
3) Numero dei singoli cavi nel cavo di collegamento incluso il conduttore di protezione. La sezione dei singoli cavi dipende dal carico di corrente, dalla lunghezza del cavo di collegamento e dalle norme di legge vigenti.
4) Caricare l’accumulatore acqua calda solo con la pompa di calore senza Backup-Heater.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
63
Page 64
9 x Dati tecnici
Sensore FLS (portata/temperatura)
Portata misurata in l/min
10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0
V1
FLS
(14 - 229 Hz)
(tR1 / V1)
t
R1
(Pt 1000)
Tab. 9-3 Tabella sonde Daikin Altherma EHS(X/H)
Frequenza di uscita sensore in Hz
28 54 81 108 135 162 188 215
Temperatura misurata in °C
10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0
Resistenza sensore in Ohm
1039 1077 1116 1155 1194 1232 1270 1308 1347
Coppia di serraggio massima delle sonde =10 Nm.
R
S
t Temperatura t
DHW2
t
R2
t
V1, tV2
t
V, BH
Resistenza sensore (NTC)
Sensore di temperatura bollitore Sensore temperatura di ritorno Sensori temperatura di mandata Sensore temperatura di mandata Backup-Heater
Fig. 9-1 Curve caratteristiche delle sonde di temperatura NTC
Daikin
Altherma EHS(X/H) - parte 1
t;
AU
t
DHW1
R
S
Resistenza sensore (NTC) t Temperatura t
AU
t
DHW1
Sensore temperatura esterna RoCon OT1
Sensore temperatura bollitore
Fig. 9-2 Linee caratteristiche delle sonde di temperatura NTC
Daikin
Altherma EHS(X/H) - parte 2
m / l/min
f Frequenza m Portata
Fig. 9-3 Linea caratteristica del sensore di portata FLS (V1) Daikin
Altherma EHS(X/H)
R
S
t Temperatura t
R1
Fig. 9-4 Linea caratteristica del sensore della temperatura di ritorno
Resistenza sensore (NTC)
Sensore temperatura di ritorno nel misuratore di portata
nel sensore di portata FLS (t
) Daikin Altherma EHS(X/H)
R1
Istruzioni di montaggio e manutenzione
64
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 65

9.3 Coppie di serraggio

9 x Dati tecnici
p Pressione dell'acqua U Tensione
Fig. 9-5 Linea caratteristiche del sensore pressione (DS)
Daikin
Altherma EHS(X/H)

9.2.2 Linee caratteristiche della pompa

Componente Dimen-
sioni filet-
Coppia di serraggio
tatura
Sonde di temperatura tutte max. 10 Nm Collegamenti condutture idrau-
1" da 25 a 30 Nm
liche (Acqua) Collegamenti condutture del gas
5/8" da 63 a 75 Nm
(Refrigerante) Collegamenti tubo del fluido
1/4" da 15 a 17 Nm
(Refrigerante) Collegamenti tubo del fluido
3/8" da 33 a 40 Nm
(Refrigerante) Backup-Heater 1,5" max. 10 Nm
(avvitato a ma
no)
Tab. 9-4 Coppie di serraggio
-
P
R
m
H
Fig. 9-6 Altezza residua di trasporto della pompa di circolazione ri-
P
R
m
H
Fig. 9-7 Altezza residua di trasporto della pompa di circolazione ri-
Prevalenza residua pompa di circolazione riscaldamento in­terna Flusso impianto di riscaldamento
scaldamento interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A e Daikin Altherma EHS(X/H)(B)08P50A con scambiatore di calore del riscaldamento ausiliario
Prevalenza residua pompa di circolazione riscaldamento in­terna Flusso impianto di riscaldamento
scaldamento interna Daikin Altherma EHS(X/H)(B)16P50A con scambiatore di calore del riscaldamento ausiliario
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
65
Page 66
9 x Dati tecnici

9.4 Schema elettrico Daikin Altherma EHS(X/H)

Fig. 9-8 Schema elettrico Daikin Altherma EHS(X/H) Per la legenda vedere tab. 3-3
Istruzioni di montaggio e manutenzione
66
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Page 67

10 Indice analitico

10 x Indice analitico
Symbols
(EBA) Richiesta esterna di
fabbisogno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
A
Acqua di rabbocco . . . . . . . . . . . . . 17
Acqua di riempimento . . . . . . . . . 6, 17
B
Back-up Heater . . . . .7, 17, 32, 33, 39
Collegamento elettrico . . . . . . . . . 23
Luogo di montaggio . . . . . . . . . . . 12
C
Codice del tecnico . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamento ai sanitari . . . . . . . . . . 6
Collegamento di rete per tariffa
ridotta (HT/NT) . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . 17
Back-up Heater . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connessione tariffa ridotta . . . . . . 25
Contatto di commutazione
(uscita AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modulo di miscelazione . . . . . . . . . 24
Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pompa di calore esterna . . . . . . . . 21
Regolatore locale . . . . . . . . . . . . . 24
Schemi dei collegamenti . . . . . . . . 18
Simboli, abbreviazioni . . . . . . . . . . 26
Termostato ambientale . . . . . . . . .23
Ventola-Convettore . . . . . . . . . . . . 24
Collegamento idraulico
Collegamenti . . . . . . . . . . . .7, 13, 14
Esempi di collegamento . . . . . . . . 57
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . .6
Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Coppie di serraggio . . . . . . . . . . . 7, 65
D
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Dati di base . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Linee caratteristiche della pompa . 65
Linee caratteristiche delle sonde . 63
Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . 7
Dispositivo di sicurezza per
mancanza d'acqua . . . . . . . . . . . . . 17
Documenti complementari . . . . . . . . 4
Durezza dell'acqua . . . . . . . . . . . . . 17
E
Errori e guasti
Codici di errore . . . . . . . . . . . . . . .47
Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
F
Filtro depuratore . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzionamento d'emergenza . . . . . 56
Funzione di sfiato . . . . . . . . . . . 33, 41
G
Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
I
Interruttore DIP . . . . . . . . . . . . . . . .55
L
Linee caratteristiche della pompa . . 65 Linee caratteristiche delle sonde . . . 63 Locale di collocazione della caldaia . 6
Login tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
M
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Messa a riposo
Definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Temporanea . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . . .34
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . .30
Funzione massetto . . . . . . . . . . . .32
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Modulo di miscelazione . . . . . . . . . .24
Motore valvola . . . . . . . . . . . . . . . . .41
N
Nuova messa in servizio . . . . . . . . .33
P
Pericolo di gelate . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pompa di calore esterna . . . . . . . . .17
Collegamento elettrico . . . . . . . . .21
Combinazioni ammissibili . . . . . . . . 5
Pompa di circolazione
Portata minima . . . . . . . . . . . . . . .32
Sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Portata minima . . . . . . . . . . . . . . . .32
Posa delle tubature del refrigerante 28
Prima messa in funzione . . . . . . . . . 30
Procedura di riempimento
Impianto di riscaldamento . . . .29, 40
Serbatoio ad accumulo . . . . . . 29, 39
Prova di pressione e vuoto . . . . . . . 28
R
Raccordo di riempimento . . . . . . . . 34
Raccordo di riempimento KFE . 34, 39
Regolatore locale . . . . . . . . . . . . . .24
Reintegro d'acqua . . . . . . . . . . . . . . .6
S
Schede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Schema elettrico . . . . . . . . . . . . . . .66
Sicurezza di esercizio . . . . . . . . . . . .5
Sifone di raccolta dell'olio . . . . . . . . 28
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Smart Grid - SG . . . . . . . . . . . . . . . .26
Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . 4
Struttura e componenti . . . . . . . . . . .7
T
Tasso di prelievo . . . . . . . . . . . . . . .45
Temperatura di uso continuo . . . . . . 17
Termostato ambientale . . . . . . . . . .23
U
Uso corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
V
Valvole di commutazione a tre vie . . 41
Valvole ritegno . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420739 – 08/2014
Istruzioni di montaggio e manutenzione
67
Page 68
Copyright © Daikin
008.1420739_09
08/2014
Loading...