6.3. Przerwa w pracy........................................................................... 22
7. Rozwiązywanie problemów .....................................................22
8. Wymagania dotyczące utylizacji.............................................. 23
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy upewnić
się, że instalacja została wykonana przez specjalistyczną
firmę monterską.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości odnośnie eksploatacji
należy skontaktować się z monterem w celu uzyskania porady
i informacji.
1. Definicje
1.1.Znaczenie ostrzeżeń i symboli
Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji są sklasyfikowane według powagi
i prawdopodobieństwa wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację niebezpieczną, której zaistnienie
spowoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie może spowodować zgon lub poważne obrażenia
ciała.
PRZESTROGA
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie mogłoby spowodować niewielkie lub umiarkowane
obrażenia ciała. Ten symbol może być także stosowany jako
ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sposobami postępowania.
UWAGA
Wskazuje sytuacje, które mogą doprowadzić do uszkodzenia
urządzeń lub innego mienia.
INFORMACJE
Ten symbol oznacza przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
Niektóre rodzaje niebezpieczeństwa oznaczone są specjalnymi
symbolami:
Prąd elektryczny.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA
NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJA ZAWIERA INFORMACJE NA TEMAT
PRAWIDŁOWEJ OBSŁUGI URZĄDZENIA. INSTRUKCJĘ
NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU,
ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje we
wszystkich pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Tego urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci)
o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, ani
osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że nad ich
bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna.
Dzieci należy pilnować, tak by nie bawiły się urządzeniem.
Instrukcja obsługi
1
Niebezpieczeństwo oparzeń.
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 3
1.2.Znaczenie używanych terminów
Instrukcja montażu:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu,
konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Instrukcja konserwacji:
Instrukcja przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca (odpowiednio) procedurę jego montażu,
konfiguracji, obsługi i/lub konserwacji danego produktu lub
zastosowania.
Dealer:
Dystrybutor (sprzedawca) produktów wymienionych w tytule tej instrukcji.
Monter:
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi,
uprawniona do montażu produktów wymienionych w tytule tej instrukcji.
Użytkownik:
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Firma serwisowa:
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do
prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu urządzenia.
Obowiązujące prawo:
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy,
uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub
branży.
Akcesoria:
Sprzęt dostarczany wraz z urządzeniem i wymagający montażu
zgodnie z instrukcjami zawartymi w dokumentacji.
Wyposażenie opcjonalne:
Urządzenia, które mogą zostać opcjonalnie używane wraz
z produktami wymienionymi w tytule niniejszej instrukcji.
Nie należy do wyposażenia:
Wyposażenie wymagające montażu zgodnie z instrukcjami
dołączonymi do tej instrukcji, lecz niedostarczonymi przez firmę Daikin.
2.Ogólne środki ostrożności
Wszystkie zawarte tutaj środki ostrożności dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Nie należy dotykać żadnego z przełączników wilgotnymi
rękoma. Dotykanie przełącznika wilgotnymi rękoma może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Nie
wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez
wcześniejszego odłączenia wszystkich źródeł zasilania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE NALEŻY DOTYKAĆ
PRZEWODÓW RUROWYCH ANI PODZESPOŁÓW
WEWNĘTRZNYCH
Nie dotykać przewodów rurowych czynnika chłodniczego,
przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas
pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia.
Powierzchnie przewodów i podzespołów wewnętrznych
mogą osiągać bardzo niskie lub bardzo wysokie
temperatury, zależnie od warunków pracy urządzenia.
Dotknięcie rur lub podzespołów wewnętrznych może
spowodować poparzenia lub odmrożenia dłoni. Aby
uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura tych
przewodów i podzespołów wróci do normalnego poziomu,
a jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć
rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE
■Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego
czynnika chłodniczego. Może to spowodować
poważne obrażenia w wyniku odmrożenia.
■Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym
w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio po
wyłączeniu urządzenia — rury czynnika chłodniczego
mogą być gorące lub zimne, w zależności od stanu
czynnika przepływającego przez rurociąg, sprężarkę
i inne części obiegu. Dotknięcie rur z czynnikiem
chłodniczym może spowodować poparzenia lub
odmrożenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy
odczekać, aż temperatura rur wróci do normalnego
poziomu, a jeśli konieczne jest dotykanie rur, należy
założyć odpowiednie rękawice.
PRZESTROGA
Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Instrukcja obsługi
2
Page 4
3.Wstęp
4.Obsługa urządzenia
3.1.Informacje ogólne
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego urządzenia.
Urządzenie stosuje się zarówno w zastosowaniach grzewczych, jak
i chłodniczych. Urządzenia można łączyć z klimakonwektorami firmy
Daikin, układami ogrzewania podłogowego, wymiennikami
niskotemperaturowymi, układami ogrzewania wody na potrzeby
gospodarstwa domowego (opcjonalne) i zestawami solarnymi firmy
Daikin (opcjonalne).
Urządzenia grzewczo/chłodzące oraz urządzenia tylko grzewcze
Gama urządzeń obejmuje dwie główne wersje urządzeń: wersję
grzewczo/chłodzącą (EB) oraz tylko grzewczą (ED).
Obie wersje są dostarczane z wbudowaną grzałką stanowiącą
dodatkowe źródło ciepła w przypadku niskich temperatur
zewnętrznych. Grzałka dodatkowa służy również jako urządzenie
zapasowe na wypadek awarii urządzenia i w celu ochrony
zewnętrznych przewodów rurowych przed zamarznięciem w okresie
zimowym.
Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego
(opcja)
Opcjonalny zbiornik ciepłej wody można podłączyć wyłącznie do
urządzenia. Zbiornik na ciepłą wodę użytkową dostępny jest
w 2 rodzajach:
■zbiornik z wbudowaną elektryczną grzałką wspomagającą
(EKHW*) w 3 różnych rozmiarach: 150, 200 i 300 litrów,
■zbiornik bez elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS)
w 2 różnych rozmiarach: 200 i 260 litrów.
Zestaw solarny do zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego (opcja)
Informacje na temat zestawu solarnego EKSOLHW można znaleźć
w instrukcji montażu tego zestawu.
INFORMACJE
Zestaw solarny dla zbiornika cwu jest dostępny tylko
w przypadku zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
Zestaw termostatu w pomieszczeniu (opcja)
Do urządzenia można podłączyć opcjonalny termostat dla
pomieszczenia EKRTW, EKRTWA lub EKRTR. Dodatkowe
informacje zawiera instrukcja obsługi termostatu pokojowego.
3.2.Zakres niniejszej instrukcji
Niniejszą instrukcję opracowano w celu zapewniania odpowiedniej
obsługi urządzenia.
INFORMACJE
Sposób montażu urządzenia został opisany w instrukcji
montażu.
4.1.Wstęp
Układ pompy ciepła służy do zapewnienia komfortowej temperatury
pomieszczenia przez wiele lat przy niskim zużyciu energii.
Aby uzyskać maksymalny komfort układu przy najniższym zużyciu
energii, należy bezwzględnie przestrzegać poniższych zaleceń.
Określenie potencjalnego harmonogramu uruchamiania działań na
każdy dzień i wypełnienie formularza na końcu tej instrukcji może
pomóc w ograniczeniu zużycia energii. W razie potrzeby należy
poprosić o pomoc instalatora.
■Upewnić się, że układ pompy ciepła pracuje z najniższą możliwą
temperaturą ciepłej wody wymaganej do ogrzewania domu.
Aby zoptymalizować tę wartość, należy sprawdzić, czy jest
używana nastawa zależna od pogody i czy skonfigurowano ją
odpowiednio do warunków instalacji. Patrz "5. Konfiguracja
w miejscu instalacji" na stronie 14.
■Zaleca się zainstalowanie termostatu pokojowego połączonego
z urządzeniem. Pozwoli to uniknąć sytuacji przegrzewania
wnętrz przez wyłączenie urządzenia oraz pompy obiegowej
w przypadku, gdy temperatura w pomieszczeniu przekracza
nastawę termostatu.
■Następne zalecenia dotyczą tylko instalacji z opcjonalnym
zbiornikiem cwu.
■ Należy upewnić się, że ciepła woda użytkowa jest
ogrzewana tylko do wymaganej temperatury ciepłej wody
użytkowej.
Należy rozpocząć od nastawy niskiej temperatury ciepłej
wody użytkowej (np. 45°C), a następnie ją zwiększać, jeśli
temperatura ciepłej wody użytkowej jest niewystarczająca.
■ Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną
grzałką wspomagającą (EKHW*):
Należy upewnić się, że ogrzewanie ciepłej wody użytkowej
przez grzałkę wspomagającą rozpoczyna się nie wcześniej
niż na 1 lub 2 godziny przed planowanym użyciem ciepłej
wody użytkowej.
W przypadku gdy duże ilości ciepłej wody użytkowej
wymagane są jedynie wieczorem lub rano, należy zezwolić
na ogrzewanie ciepłej wody użytkowej przez grzałkę
wspomagającą jedynie wcześnie rano lub wieczorem. Należy
również uwzględnić godziny obowiązywania tańszej taryfy na
prąd elektryczny.
Aby to osiągnąć, należy zaprogramować włącznik czasowy
ogrzewania wody użytkowej i ogrzewania grzałką
wspomagającą. Patrz Programowanie w rozdziale
"4.7. Programowanie włącznika czasowego i sprawdzanie
wartości" na stronie 10.
■ Tylko na rynek australijski
Jeśli ciepła woda nie jest używana przez co najmniej dwa
tygodnie, w zbiorniku cwu może nagromadzić się pewna
ilość łatwopalnego wodoru. Aby bezpiecznie rozproszyć ten
gaz, zaleca się odkręcenie kranu z ciepłą wodą na kilka
minut w zlewie, umywalce lub wannie, ale nie w zmywarce,
pralce czy innym urządzeniu. Podczas tej procedury nie
wolno palić, używać otwartego ognia ani urządzeń
elektrycznych. Wydostawaniu się wodoru przez kran
prawdopodobnie będzie towarzyszyć dźwięk uciekającego
powietrza.
Instrukcja obsługi
3
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 5
4.2.Obsługa cyfrowego panelu sterowania
4.3.Nazwy i funkcje przycisków i ikon
Obsługa urządzenia sprowadza się do korzystania z cyfrowego
panelu sterowania.
PRZESTROGA
Nie wolno dopuścić do zamoczenia cyfrowego panelu
sterowania. Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
Nie należy naciskać przycisków cyfrowego panelu
sterowania twardymi, ostro zakończonymi przedmiotami.
Może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
Nie należy dokonywać przeglądów ani napraw cyfrowego
panelu sterowania samodzielnie; w tym celu należy
skontaktować się z osobą wykwalifikowaną.
Cechy i funkcje
Cyfrowy panel sterowania to nowoczesny sterownik, który umożliwia
pełną kontrolę instalacji. Może on sterować instalacją grzewczą/
chłodzącą oraz tylko grzewczą.
Obie instalacje występują w wielu wersjach różniących się
wydajnością, zasilaniem elektrycznym i zainstalowanym
wyposażeniem (z opcjonalnym zbiornikiem cwu).
INFORMACJE
■Opisy w niniejszej instrukcji dotyczące określonej
instalacji lub uzależnione od zainstalowanego
wyposażenia zostały zaznaczone gwiazdką (*).
■Niektóre funkcje opisane w tej instrukcji mogą nie być
dostępne. Dodatkowych informacji na temat
poziomów dostępu może udzielić instalator lub
lokalny dealer.
Podstawowe funkcje panelu sterowania
Podstawowe funkcje panelu sterowania to:
■Włączanie/wyłączanie urządzenia.
■Zmiana trybu pracy:
- ogrzewanie pomieszczenia (patrz strona 6),
- chłodzenie pomieszczenia (patrz strona 6) (*),
- ogrzewanie ciepłej wody użytkowej (patrz strona 6) (*).
■Wybór cech:
- tryb pracy cichej (patrz strona 7),
- sterowanie zależne od pogody (patrz strona 8).
■Regulacja nastawy temperatury (patrz strona 7).
INFORMACJE
(*) Funkcje "chłodzenie pomieszczenia" i "ogrzewanie
cwu" mogą zostać wybrane tylko, kiedy zainstalowano
odpowiednie wyposażenie.
W razie awarii zasilania, cyfrowy panel sterowania będzie działać
maksymalnie przez 2 godziny. Włączenie funkcji automatycznego
restartu (patrz "5. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 14)
umożliwia wyłączenie zasilania na 2 godziny bez ingerencji
użytkownika (np. zasilanie z taryfą o korzystnej stawce za kWh).
Funkcja zegara
Zegar ma następujące funkcje:
■24-godzinny zegar czasu rzeczywistego.
■Wskazanie dnia tygodnia.
Funkcja włącznika czasowego
Funkcja włącznika czasowego umożliwia użytkownikowi
programowanie działania instalacji według programu dziennego lub
tygodniowego.
1173
56 248
7
9
12
10
23
22
34
29
27
30
28
2161815
1. PRZYCISK WŁ./WYŁ OGRZEWANIA/CHŁODZENIA y
Przycisk WŁ./WYŁ włącza lub wyłącza funkcję ogrzewania lub
chłodzenia w urządzeniu.
Kiedy urządzenie jest połączone z zewnętrznym termostatem
pokojowym, ten przycisk nie działa i jest wyświetlana ikona e.
Ustawiczne naciskanie przycisku WŁ./WYŁ może doprowadzić
do uszkodzenia układu (maksymalna liczba włączeń to 20 razy
na godzinę).
INFORMACJE
Należy zauważyć, że naciskanie przycisku y nie ma
wpływu na działanie układu ogrzewania ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa domowego. Do włączania
i wyłączania ogrzewania cwu służy tylko przycisk v.
2. KONTROLKA PRACY
0
Kontrolka pracy świeci się, jeśli urządzenie działa w trybie
ogrzewania lub chłodzenia pomieszczenia. Miganie kontrolki
oznacza usterkę. Gdy dioda jest wyłączona, ogrzewanie lub
chłodzenie pomieszczenia nie jest aktywne, natomiast aktywne
są pozostałe tryby pracy.
3. IKONY TRYBÓW PRACY hcws
Ikony te oznaczają bieżący tryb pracy: ogrzewanie
pomieszczenia (h), chłodzenie pomieszczenia (c), ogrzewanie
wody na potrzeby gospodarstwa domowego (w) lub tryb pracy
cichej (s). Można łączyć różne tryby, np. ogrzewanie
pomieszczenia z ogrzewaniem wody na potrzeby gospodarstwa
domowego, o ile spełnione są narzucone ograniczenia.
Jednocześnie będą wyświetlane ikony odpowiednich trybów
pracy.
W instalacji tylko grzewczej, ikona c nigdy nie będzie wyświetlana.
Jeśli nie został zainstalowany zbiornik ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego, ikona w nie będzie nigdy
wyświetlana.
W przypadku zainstalowania i włączenia zestawu solarnego,
ikona w będzie migać.
4. IKONA STEROWANIA ZEWNĘTRZNEGO e
Ta ikona wskazuje, że instalacją steruje termostat pokojowy
(opcjonalny) o wyższym priorytecie. Ten zewnętrzny termostat
pokojowy może włączać i wyłączać ogrzewanie/chłodzenie
pomieszczenia oraz zmieniać tryb pracy (ogrzewanie/
chłodzenie).
Po podłączeniu zewnętrznego termostatu pokojowego
o wyższym priorytecie, włącznik czasowy ogrzewania
i chłodzenia pomieszczenia nie działa.
W chwili nadawania sygnału zasilania z taryfą o korzystnej
stawce za kWh, wskaźnik scentralizowanego sterowania
będzie migać, wskazując aktywność zasilania z taryfą
o korzystnej stawce za kWh.
35
4
14
21
19
11
20
13
25
26
33
32
31
e
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Instrukcja obsługi
4
Page 6
5. WSKAřNIK DNIA TYGODNIA 1234567
Wskaźnik pokazuje bieżący dzień tygodnia.
Podczas odczytu oraz programowania włącznika czasowego
wskaźnik pokazuje ustawiony dzień.
6. WYŚWIETLACZ ZEGARA 8
Wyświetlacz zegara wskazuje bieżący czas.
Podczas odczytu oraz programowania włącznika czasowego
wyświetlacz zegara pokazuje czas działania.
7. IKONA WŁĄCZNIKA CZASOWEGO p
Ikona ta oznacza, że włącznik czasowy jest aktywny.
8. IKONY DZIAŁAŃ Q
Ikony te oznaczają zaprogramowane dla włącznika czasowego
działania na każdy dzień.
9. IKONA WYŁĄCZENIA xx
xx
Ikona ta oznacza wybrane działanie WYŁĄCZENIA i jest
wyświetlana podczas programowania włącznika czasowego.
10. WYMAGANY PRZEGLĄD k i l
Ikony te oznaczają konieczność przeprowadzenia przeglądu
instalacji. Należy skontaktować się z dealerem.
11. WYŚWIETLACZ USTAWIONEJ TEMPERATURY 9
Wyświetlacz pokazuje bieżącą ustawioną temperaturę
ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia instalacji.
12. USTAWIENIE $
Nieużywane. Wyłącznie do celów instalacji.
13. ELEMENT NIEDOSTĘPNY n
Ikona ta jest wyświetlana w przypadku wybrania
niezainstalowanej opcji lub niedostępnej funkcji.
14. IKONA TRYBU ODSZRANIANIA/ROZRUCHU d
Ikona ta oznacza, że tryb odszraniania/rozruchu jest aktywny.
15. IKONA SPRĘŻARKI ç
Ikona ta oznacza, że sprężarka jest aktywna.
16. PIERWSZY STOPIEŃ GRZAŁKI DODATKOWEJ ( LUB
DRUGI STOPIEŃ §
Te ikony oznaczają, że grzałka dodatkowa działa, gdy
zapotrzebowanie na ogrzewanie jest wysokie. Grzałka
dodatkowa zapewnia dodatkową moc grzewczą przy niskiej
temperaturze otoczenia (wysokie obciążenie ogrzewania).
Dodatkowa grzałka może również zapewnić dodatkowe grzanie
zbiornika ciepłej wody użytkowej bez elektrycznej grzałki
wspomagającej (tylko dla EKHTS).
17. IKONA GRZAŁKI WSPOMAGAJĄCEJ m (dotyczy wyłącznie
zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką wspomagającą
(EKHW*))
Ikona ta oznacza, że aktywna jest grzałka wspomagająca.
Grzałka wspomagająca zapewnia dodatkowe ogrzewanie
zbiornika ciepłej wody użytkowej.
Grzałka wspomagająca znajduje się w zbiorniku ciepłej wody
użytkowej.
Ta ikona nie jest używana, gdy nie zainstalowano zbiornika
ciepłej wody.
18. IKONA POMPY
é
Ikona ta oznacza, że aktywna jest pompa obiegowa.
19. WSKAřNIK TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ u
Gdy miga ta ikona, wyświetlana jest temperatura panująca na
zewnątrz.
20. IKONA STEROWANIA NA PODSTAWIE POGODY
a
Ikona ta wskazuje, że panel sterowania dokona automatycznie
nastawy temperatury na podstawie temperatury panującej na
zewnątrz.
21. IKONA TEMPERATURY b
Ta ikona jest wyświetlana, kiedy podawana jest temperatura
wody na wylocie urządzenia, temperatura zewnętrzna
i temperatura zbiornika cwu.
Ikona jest również wyświetlana, gdy nastawa temperatury jest
ustawiana w trybie programowania włącznika czasowego.
Ta ikona miga, gdy aktywna jest automatyczna funkcja
obniżania temperatury.
22. IKONA PRACY TESTOWEJ t
Ikona ta oznacza, że urządzenie działa w trybie testowym.
23. USTAWIENIA KONFIGURACJI
;
Kod ten reprezentuje kod z listy ustawień konfiguracyjnych.
Patrz "Tabela konfiguracji w miejscu instalacji" na stronie 19.
24. KOD BŁĘDU :
Kod ten odnosi się do listy kodów błędów i jest przeznaczony
wyłącznie do celów serwisowych. Patrz do listy kodów błędów
w instrukcji montażu.
25. PRZYCISK OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMIESZCZENIA
=
Ten przycisk umożliwia ręczne przełączanie między trybami
ogrzewania i chłodzenia (pod warunkiem, że nie chodzi o model
tylko grzewczy).
Kiedy urządzenie jest połączone z zewnętrznym termostatem
pokojowym, ten przycisk nie działa i jest wyświetlana ikona e.
26. PRZYCISK OGRZEWANIA WODY NA POTRZEBY
GOSPODARSTWA DOMOWEGO v
Ten przycisk włącza lub wyłącza ogrzewanie wody użytkowej.
Ten przycisk nie jest używany, gdy nie zainstalowano zbiornika
ciepłej wody.
INFORMACJE
Należy zauważyć, że naciskanie przycisku y nie
ma wpływu na działanie układu ogrzewania ciepłej
wody na potrzeby gospodarstwa domowego. Do
włączania i wyłączania ogrzewania cwu służy tylko
przycisk v.
27. PRZYCISK NASTAWY STEROWANIA NA PODSTAWIE
POGODY
ba
Przycisk ten aktywuje lub dezaktywuje funkcję nastawy
sterowania na podstawie pogody, dostępną w trybie
ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia.
Jeśli dla panelu sterowania ustawiono poziom dostępu 2 lub 3
(patrz "5. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 14),
przycisk nastawy zależnej od pogody nie będzie działać.
28. PRZYCISK PRACY W TRYBIE KONTROLI/TESTOWANIA z
Przycisk ten służy do montażu oraz dokonywania zmian
konfiguracji w miejscu instalacji. Patrz "5. Konfiguracja
w miejscu instalacji" na stronie 14.
29. PRZYCISK PROGRAMOWANIA <
Jest to wielofunkcyjny przycisk służący do programowania
panelu. Działanie przycisku zależy od bieżącego stanu panelu
sterowania lub ostatniej czynności wykonanej przez operatora.
30. PRZYCISK WŁĄCZNIKA CZASOWEGO r/p
Główne przeznaczenie tego przycisku wielofunkcyjnego to
aktywacja i dezaktywacja włącznika czasowego.
Przycisk służy także do programowania panelu sterowania.
Działanie przycisku zależy od bieżącego stanu panelu
sterowania lub ostatniej czynności wykonanej przez operatora.
Jeśli dla panelu sterowania ustawiono poziom dostępu 3 (patrz
"5. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 14), przycisk
włącznika czasowego nie będzie działać.
31. PRZYCISKI REGULACJI CZASU
pi i pj
Te przyciski wielofunkcyjne służą do regulacji zegara,
przełączania pomiędzy temperaturami (patrz "Wyświetlanie
rzeczywistych temperatur" na stronie 8) oraz są używane
w trybie programowania włącznika czasowego.
32. PRZYCISKI REGULACJI TEMPERATURY
bi i bj
Te przyciski wielofunkcyjne służą do regulacji bieżącej nastawy
w normalnym trybie pracy lub w trybie programowania włącznika
czasowego. W trybie nastawy zależnej od pogody, przyciski te
służą do regulacji wartości przełączania. Przyciski te służą
również do wyboru dnia tygodnia podczas ustawiania zegara.
33. PRZYCISKI REGULACJI TEMPERATURY CWU
wbi
i
wbj
Te przyciski służą do regulacji bieżącej nastawy temperatury
ciepłej wody użytkowej (tylko dla ustawienia [4-03]=0, 1, 2 lub 3).
Te przyciski służą do regulacji bieżącej nastawy temperatury
buforowania ciepłej wody użytkowej (tylko dla ustawienia
[4-03]=4 lub 5).
Przyciski nie są używane, gdy nie zainstalowano zbiornika
ciepłej wody.
Instrukcja obsługi
5
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 7
UWAGA
Ustawienia [4-03] nie należy modyfikować. Monter
wybrał właściwe ustawienie dla danego zastosowania.
INFORMACJE
Status tego ustawienia został wspomniany jedynie
w celu wskazania, które ustawienia i funkcje dotyczą
danego zastosowania.
[4-03]=0, 1, 2, 3 lub 4 dotyczy jedynie zbiornika ciepłej
wody użytkowej z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
[4-03]=5 dotyczy jedynie zbiornika ciepłej wody
użytkowej bez elektrycznej grzałki wspomagającej
(EKHTS).
34. PRZYCISK TRYBU PRACY CICHEJ s
Przycisk ten aktywuje lub dezaktywuje tryb pracy cichej.
Jeśli dla panelu sterowania ustawiono poziom dostępu 2 lub 3
(patrz "5. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 14),
przycisk trybu pracy cichej nie będzie działać.
35. AKTYWNA JEST FUNKCJA BIWALENTNA LUB ZEWNĘTRZNA
GRZAŁKA DODATKOWA R
Ta ikona oznacza, że sygnał zezwalający na uruchomienie
funkcji biwalentnej lub zewnętrznej grzałki dodatkowej jest
aktywny.
4.4.Konfigurowanie panelu sterowania
Po wstępnej instalacji możliwe jest ustawienie zegara i dnia tygodnia.
Panel sterowania jest wyposażony we włącznik czasowy,
umożliwiający zaprogramowanie poszczególnych czynności. Aby
możliwe było korzystanie z włącznika czasowego, konieczne jest
ustawienie zegara oraz dnia tygodnia.
Ustawianie zegara
1Przytrzymać przycisk pr przez 5 sekund.
Odczyt zegara oraz wskaźnik dnia tygodnia zaczną migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj ustawić zegar.
Każde naciśnięcie przycisku pi lub pj spowoduje
zwiększenie/zmniejszenie wartości o 1 minutę. Każde
przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku pi lub pj
spowoduje zwiększenie/zmniejszenie wartości o 10 minut.
3Za pomocą przycisków bi lub bj ustaw dzień tygodnia.
Każde naciśnięcie przycisków bi lub bj spowoduje
wyświetlenie następnego/poprzedniego dnia.
4Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić bieżące ustawienia czasu
i dnia tygodnia.
Aby przerwać tę procedurę bez zapisywania, nacisnąć
przycisk pr.
Jeśli przez 5 minut nie naciśnięto żadnego przycisku, zostaną
przywrócone ostatnie obowiązujące ustawienia zegara oraz
dnia tygodnia.
INFORMACJE
Zegar wymaga ręcznego ustawienia. W szczególności
konieczne jest przestawienie zegara przy zmianie czasu
na letni i z powrotem.
Ustawianie włącznika czasowego
Sposób ustawiania włącznika czasowego został opisany w rozdziale
"4.7. Programowanie włącznika czasowego i sprawdzanie wartości"
na stronie 10.
4.5.Opis trybów pracy
Tryb ogrzewania pomieszczenia (h)
W tym trybie włączenie ogrzewania w zależności od potrzeb
określonych wartością nastawy temperatury wody następuje
automatycznie. Nastawa może być ustawiona ręcznie (patrz
"Obsługa ręczna" na stronie 7) lub zależeć od pogody (patrz "Wybór
nastawy dla trybu zależnego od pogody" na stronie 8).
Rozruch (d)
Przy uruchomieniu ogrzewania, pompa nie uruchamia się, dopóki nie
zostanie osiągnięta określona temperatura wymiennika ciepła
czynnika chłodniczego. Gwarantuje to prawidłowy rozruch pompy
ciepła. Podczas rozruchu jest wyświetlana ikona d.
Odszranianie (d)
W trybie ogrzewania pomieszczenia lub ogrzewania wody na
potrzeby gospodarstwa domowego przez pompę ciepła, może
wystąpić oszronienie wymiennika ciepła ze względu na niską
temperaturę zewnętrzną. W razie wystąpienia takiego ryzyka system
przechodzi do trybu odszraniania. Następuje odwrócenie cyklu
i układ pobiera ciepło z pomieszczenia, chroniąc urządzenie
zewnętrzne przed zamarzaniem. Odszranianie trwa nie więcej niż
8 minut, po czym system powraca ponownie do trybu ogrzewania
pomieszczenia.
Chłodzenie pomieszczenia (c)
W tym trybie włączenie chłodzenia w zależności od potrzeb
określonych wartością nastawy temperatury wody następuje
automatycznie. Nastawa może być ustawiona ręcznie (patrz
"Obsługa ręczna" na stronie 7) lub zależeć od pogody (patrz "Wybór
nastawy dla trybu zależnego od pogody" na stronie 8).
INFORMACJE
■Przełączanie między ogrzewaniem i chłodzeniem
pomieszczenia jest możliwe tylko za pomocą przycisku
=
lub zewnętrznego termostatu pokojowego.
■Chłodzenie pomieszczenia nie jest możliwe w przypadku
instalacji "tylko grzewczej".
Tryb ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego (w)
Tylko dla ustawienia [4-03]=0, 1, 2 lub 3
W tym trybie urządzenie będzie ogrzewać zbiornik cwu pompą
ciepła, gdy ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia osiągnie nastawę
temperatury lub gdy zapotrzebowanie na ogrzewanie ciepłej wody
użytkowej pompą ciepła jest większe niż po stronie pomieszczenia
(zależy od ustawienia przełącznika DIP). Gdy jest to konieczne i gdy
jest to dozwolone przez włącznik czasowy grzałki wspomagającej
(patrz "Programowanie chłodzenia pomieszczenia, trybu cichego lub
trybu grzałki wspomagającej" na stronie 12), grzałka wspomagająca
zapewnia dodatkowe ogrzewanie zbiornika ciepłej wody użytkowej.
INFORMACJE
■W celu zapewnienia ciepłej wody użytkowej przez
cały dzień zaleca się ustawienie ogrzewania ciepłej
wody użytkowej na pracę ciągłą.
■Nastawę temperatury cwu można ustawić tylko
ręcznie (patrz "Obsługa ręczna" na stronie 7).
■Włączenie trybu ogrzewania na potrzeby
gospodarstwa domowego jest niemożliwe, jeśli
zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego nie został zainstalowany.
■Kiedy miga ikona
przez zestaw solarny, a nie przez urządzenie. Patrz
instrukcja montażu zestawu solarnego EKSOLHW.
w, ciepła woda jest ogrzewana
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Instrukcja obsługi
6
Page 8
Tylko dla ustawienia [4-03]=4 lub 5
W tym trybie urządzenie będzie ogrzewać zbiornik cwu.
o zaprogramowanym czasie aż do osiągnięcia nastawy
buforowania cwu. Najlepiej robić to w nocy, kiedy
zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia jest
najniższe (i ewentualnie taryfy energii elektrycznej są niskie).
• Pełna moc
Na żądanie użytkownika urządzenie natychmiast ogrzewa
zbiornik cwu aż do osiągnięcia nastawy buforowania cwu.
o zaprogramowanym czasie aż do osiągnięcia nastawy
powtórnego ogrzewania. Najlepiej robić to o takiej porze
dnia, kiedy zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia
jest najniższe.
• Ciągłe
Urządzenie będzie ciągle ogrzewać zbiornik cwu aż do
osiągnięcia nastawy powtórnego ogrzewania. W takim
przypadku występuje zrównoważenie z zapotrzebowaniem
na ogrzewanie pomieszczenia, w zależności od tego, które
jest wyższe.
INFORMACJE
■Działanie i konfiguracja zostały opisane
w "5. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 14.
■Nastawę buforowania cwu można ustawić tylko
ręcznie (patrz "Obsługa ręczna" na stronie 7).
■Nastawę powtórnego ogrzewania ciepłej wody
użytkowej można ustawić jedynie za pomocą ustawienia
[6-07]. Patrz "[6] Grzanie ciepłej wody użytkowej
zaprogramowanym buforowaniem i powtórnym
ogrzewaniem" na stronie 16.
■Włączenie trybu ogrzewania na potrzeby
gospodarstwa domowego jest niemożliwe, jeśli
zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego nie został zainstalowany.
■Kiedy miga ikona w, ciepła woda jest ogrzewana
przez zestaw solarny, a nie przez urządzenie. Patrz
instrukcja montażu zestawu solarnego EKSOLHW.
UWAGA
Ustawienia [4-03] nie należy modyfikować. Monter wybrał
właściwe ustawienie dla danego zastosowania.
INFORMACJE
Status tego ustawienia został wspomniany jedynie w celu
wskazania, które ustawienia i funkcje dotyczą danego
zastosowania.
[4-03]=0, 1, 2, 3 lub 4 dotyczy jedynie zbiornika ciepłej
wody użytkowej z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
[4-03]=5 dotyczy jedynie zbiornika ciepłej wody użytkowej
bez elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS).
Praca w trybie cichym (s)
Praca w trybie cichym oznacza, że urządzenie działa ze zmniejszoną
wydajnością, w związku z czym maleje generowany przez nie hałas.
Oznacza to również spadek wydajności ogrzewania (chłodzenia)
pomieszczenia. Należy pamiętać o tym, rozważając poziom
zapotrzebowania na ogrzewanie (chłodzenie) danego pomieszczenia.
Dostępne są dwa tryby pracy cichej.
Funkcja dezynfekcji
Gdy ikony w, ç, é i m
(1)
lub w, ç, é i §
funkcja dezynfekcji jest aktywna. Nie oznacza to awarii.
Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji "[2] Funkcja
dezynfekcji" w instrukcji montażu.
(2)
migają jednocześnie,
Funkcja ochrony przed zamarzaniem
Gdy ikony h, é i § migają razem, ochrona przed zamarzaniem jest
aktywna. Nie oznacza to awarii. Szczegółowe informacje zawiera
sekcja "[4] Temperatura wyłączenia grzałki wspomagającej/
dodatkowej i ogrzewania pomieszczenia" w instrukcji montażu.
4.6.Obsługa przez panel sterowania
Obsługa ręczna
Podczas obsługi ręcznej użytkownik ręcznie steruje ustawieniami
instalacji. Ostatnie ustawienie pozostaje aktywne dopóki nie zostanie
zmienione przez użytkownika lub włącznik czasowy wymusi inne
ustawienie (patrz "Działanie włącznika czasowego" na stronie 8).
Ponieważ panel sterowania może być używany w wielu różnych
instalacjach, możliwy jest wybór funkcji niedostępnej w posiadanej
instalacji. W takim przypadku pojawi się komunikat n.
Włączanie i ustawianie ogrzewania (h) i chłodzenia
pomieszczenia (c)
1Za pomocą przycisku = wybierz ogrzewanie (h) lub
chłodzenie pomieszczenia (c).
Na wyświetlaczu pojawi się ikona h lub c oraz odpowiadająca
jej wartość nastawy temperatury wody.
2Za pomocą przycisków bi i bj ustaw żądaną
temperaturę wody.
• Zakres temperatur — ogrzewanie: od 25°C do 55°C
Temperaturę ogrzewania można ustawić już na 15°C (patrz
"5. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 14).
Temperaturę ogrzewania można jednak ustawić poniżej
25°C tylko podczas odbioru instalacji. W przypadku
ustawienia temperatury poniżej 25°C tylko grzałka
dodatkowa będzie działać.
W celu zabezpieczenia przed przegrzaniem tryb ogrzewania
pomieszczenia nie jest dostępny w przypadku wzrostu
temperatury zewnętrznej powyżej pewnego poziomu
(zgodnie z ustawieniem w miejscu instalacji [4-02], patrz
"5. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 14).
• Zakres temperatur — chłodzenie: od 5°C do 22°C
PRZESTROGA
Rzeczywisty zakres pracy zależy od wartości ustawienia
w miejscu instalacji [9].
Wartości te należy określić odpowiednio do zastosowania.
Ogrzewanie wody użytkowej z pełną mocą
W przypadku nagłego zapotrzebowania na ciepłą wodę użytkową
nastawę temperatury ciepłej wody użytkowej można szybko
osiągnąć korzystając z grzałki elektrycznej. Ogrzewanie wody
użytkowej z pełną mocą wymusza działanie grzałki elektrycznej do
czasu osiągnięcia nastawy temperatury ciepłej wody użytkowej.
Ta funkcja jest dostępna w pracy solarnej (tylko dla EKHW*).
Instrukcja obsługi
7
(1) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
(2) Dotyczy wyłącznie zbiornika bez wbudowanej elektrycznej grzałki
wspomagającej (EKHTS).
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 9
INFORMACJE
W trybie ogrzewania (h) lub chłodzenia (c), nastawa
temperatury wody także może zależeć od pogody
(wyświetlana jest ikona a).
Oznacza to, że panel sterowania oblicza nastawę
temperatury wody w oparciu o temperaturę zewnętrzną.
W takim przypadku sterownik pokazuje obliczoną nastawę.
Przyciski bi lub bj mogą zostać użyte do
wyświetlenia aktualnej "wartości przełączenia",
a następnie do ustawienia prawidłowej wartości.
Wartość przełączenia to różnica temperatur pomiędzy
nastawą temperatury obliczoną przez kontroler a nastawą
rzeczywistą. Np. dodatnia wartość przełączenia oznacza,
że rzeczywista nastawa temperatury będzie wyższa od
nastawy obliczonej.
3Włącz urządzenie, naciskając przycisk y.
Zapali się lampka sygnalizacyjna 0.
INFORMACJE
Kiedy urządzenie jest podłączone z zewnętrznym
termostatem pokojowym, przyciski = i y nie działają
i jest wyświetlana ikona e. W tym przypadku, zewnętrzny
termostat pokojowy włącza i wyłącza urządzenie i określa
tryb pracy (ogrzewanie lub chłodzenie pomieszczenia).
Wybór i ustawianie ogrzewania cwu (
w)
1Przycisku v należy użyć do włączenia ogrzewania wody
użytkowej (w).
Na wyświetlaczu pojawi się ikona w.
2Za pomocą przycisku wi lub wj wyświetl rzeczywistą
nastawę temperatury, a następnie ustaw prawidłową
temperaturę.
Rzeczywista nastawa temperatury zostanie wyświetlona dopiero
po naciśnięciu przycisku wi lub wj. Jeśli przez 5 sekund
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, nastawa temperatury
automatycznie ponownie zniknie z wyświetlacza.
Zakres temperatur — ogrzewania wody użytkowej:
- Tylko dla EKHW*: od 30°C do 78°C
- Tylko dla EKHTS: od 30°C do 60°C
INFORMACJE
Nastawa ciepłej wody użytkowej ustawiona
w kontrolerze to rzeczywista nastawa ciepłej wody
użytkowej ([4-03]=0, 1, 2 lub 3) lub nastawa
buforowania ciepłej wody użytkowej ([4-03]=4 lub 5).
Patrz "Tryb ogrzewania wody na potrzeby
gospodarstwa domowego (w)" na stronie 6.
Wybór ogrzewania cwu z pełną mocą
1Naciskaj
v przez 5 sekund, aby włączyć ogrzewanie cwu
z pełną mocą.
- Tylko dla EKHW*: Ikony w i m zaczną migać
- Tylko dla EKHTS: Ikony w i § zaczną migać
(1)
.
(2)
.
Ogrzewanie cwu z pełną mocą wyłącza się automatycznie po
uzyskaniu nastawy ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego.
Wybór pracy w trybie cichym (s)
1Za pomocą przycisku s włącz pracę w trybie cichym (s).
Na wyświetlaczu pojawi się ikona s.
Jeśli dla panelu sterowania ustawiono poziom dostępu 2 lub 3
(patrz "5. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 14),
przycisk s nie będzie działać.
Wybór nastawy dla trybu zależnego od pogody
1Naciśnij przycisk ba, aby wybrać nastawę zależną od pogody.
Na wyświetlaczu pojawi się ikona a oraz obliczona nastawy
temperatury określona w oparciu o temperaturę zewnętrzną.
2Za pomocą przycisku
bi lub bj wyświetl rzeczywistą
wartość przełączenia, a następnie ustaw prawidłową wartość.
Wartość przełączenia zostanie wyświetlona dopiero po
naciśnięciu przycisku bi lub bj. Jeśli przez 5 sekund nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, wartość przełączenia
automatycznie ponownie zniknie z wyświetlacza.
Zakres wartości przełączenia: –5°C do +5°C
Wyświetlanie rzeczywistych temperatur
1Naciśnij przycisk ba i przytrzymaj go przez 5 sekund.
Pojawi się ikona b i temperatura wody na wlocie. Ikony l i =
będą migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wyświetlić:
Migające ikonyZnaczenie
h lub cTemperatura wody na wlocie
h lub c i éTemperatura wody na wylocie za płytowym
h lub c i )Temperatura wody na wylocie za grzałką
çTemperatura ciepłego czynnika chłodniczego
uTemperatura zewnętrzna
wTemperatura ciepłej wody na potrzeby
wymiennikiem ciepła
dodatkową
gospodarstwa domowego
Jeśli przez 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,
panel sterowania opuści tryb wyświetlacza.
Działanie włącznika czasowego
3Naciśnij przycisk
użytkowej (
w).
v, aby wyłączyć ogrzewania wody
Z wyświetlacza zniknie ikona w.
INFORMACJE
Należy zauważyć, że naciskanie przycisku y nie
ma wpływu na działanie układu ogrzewania ciepłej
wody na potrzeby gospodarstwa domowego. Do
włączania i wyłączania ogrzewania cwu służy tylko
przycisk
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
v.
W przypadku stosowania włącznika czasowego instalacja jest
również sterowana przez włącznik. Działania zaprogramowane za
pomocą włącznika czasowego zostaną wykonane automatycznie.
Włącznik czasowy zawsze wykonuje ostatnie polecenie do czasu
otrzymania nowego polecenia. Oznacza to, że użytkownik może
tymczasowo zastąpić ostatnio wykonane zaprogramowane polecenie
przez obsługę ręczną (patrz "Obsługa ręczna" na stronie 7).
Włącznik czasowy przejmie kontrolę nad instalacją, gdy tylko wystąpi
kolejne zaprogramowane polecenie.
Włącznik czasowy można włączyć (pojawia się ikona p) lub
wyłączyć (ikona p nie pojawia się), naciskając przycisk pr.
(1) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
(2) Dotyczy wyłącznie zbiornika bez wbudowanej elektrycznej grzałki
wspomagającej (EKHTS).
Instrukcja obsługi
8
Page 10
INFORMACJE
■Włącznik czasowy należy włączać lub wyłączać tylko
za pomocą przycisku pr. Włącznik czasowy ma
pierwszeństwo przed przyciskiem y. Przycisk y
ma pierwszeństwo przed włącznikiem czasowym
tylko do czasu następnego zaprogramowanego
działania.
■Jeśli funkcja automatycznego restartu jest wyłączona,
włącznik czasowy nie zostanie aktywowany
w przypadku przywrócenia zasilania po jego awarii.
Aktywowanie lub dezaktywowanie włącznika
czasowego umożliwia przycisk pr.
■Kiedy po awarii zasilania zostanie ono ponownie
włączone, funkcja automatycznego restartu przywróci
ustawienia interfejsu użytkownika z chwili, w której
doszło do awarii.
Stąd zalecane jest pozostawienie funkcji
automatycznego restartu włączonej.
■Włącznik czasowy jest sterowany zegarem. Dlatego
bardzo ważne jest dokonanie prawidłowego
ustawienia godziny i dnia tygodnia. Patrz "Ustawianie
zegara" na stronie 6.
■Ręcznie ustawić czas letni i zimowy. Patrz
"Ustawianie zegara" na stronie 6.
■Brak zasilania przez czas dłuższy niż 2 godziny
spowoduje wyzerowanie zegara i ustawienia dnia
tygodnia. Włącznik czasowy będzie działał nadal, lecz
na podstawie nienastawionego zegara. Sposób
ustawiania zegara i dnia tygodnia został opisany
w "Ustawianie zegara" na stronie 6.
■Działania zaprogramowane we włączniku czasowym
nie są tracone z powodu awarii zasilania, w związku
z czym ponowne programowanie włącznika
czasowego nie jest konieczne.
Sposób ustawiania WŁĄCZNIKA CZASOWEGO został opisany
w rozdziale "4.7. Programowanie włącznika czasowego i sprawdzanie
wartości" na stronie 10.
Co potrafi włącznik czasowy?
Włącznik czasowy umożliwia następujące programowanie:
pomieszczenia i ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego" na stronie 11)
Włączenie żądanego trybu o zaprogramowanym czasie,
w kombinacji z wartością nastawy (zależna od pogody lub
ustawiana ręcznie).
Można zaprogramować cztery działania dziennie, a w sumie
28 działań.
pomieszczenia, trybu cichego lub trybu grzałki wspomagającej"
na stronie 12).
Włączenie żądanego trybu o zaprogramowanym czasie,
w kombinacji z wartością nastawy (zależna od pogody lub
ustawiana ręcznie). Można zaprogramować cztery działania.
Działania te są powtarzane w cyklu dziennym.
INFORMACJE
Po podłączeniu urządzenia do zewnętrznego termostatu
pokojowego, ma on pierwszeństwo przed włącznikiem
czasowym ogrzewania i chłodzenia pomieszczenia.
4. Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej (patrz "Programowanie
ogrzewania pomieszczenia i ogrzewania wody na potrzeby
gospodarstwa domowego" na stronie 11)
[4-03]=0, 1, 2 lub 3
Włącza lub wyłącza tryb o zaprogramowanym czasie. Można
zaprogramować cztery działania dziennie, a w sumie 28 działań.
[4-03]=4 lub 5
Włącza lub wyłącza tryb o zaprogramowanym czasie. Włączony
przełącznik oznacza włączenie zaprogramowanego
buforowania i powtórnego ogrzewania.
INFORMACJE
■Zaprogramowane czynności nie są zapisywane
według kolejności występowania, ale według chwili,
w której zostały zaprogramowane. Oznacza to, że
działanie zaprogramowane jako pierwsze otrzymuje
numer 1, nawet jeśli jest wykonywane po innym,
również zaprogramowanym działaniu.
■Kiedy włącznik czasowy przełączy ogrzewanie lub
chłodzenie pomieszczenia
x, panel sterowanie
również zostanie wyłączony. Należy zwrócić uwagę,
że nie ma to wpływu na ogrzewanie wody.
■[4-03]=4 lub 5. Jeśli nie zaprogramowano żadnych
działań ogrzewania cwu, włączenie lub wyłączenie
włącznika czasowego będzie miało wpływ tylko na
ogrzewanie i chłodzenie pomieszczenia oraz tryb
pracy cichej. W ten sposób, z jednej strony można
oddzielić zaprogramowane ogrzewanie i chłodzenie
pomieszczenia oraz tryb pracy cichej jako część
włącznika czasowego, a z drugiej strony buforowanie
i powtórne ogrzewanie cwu.
Dzięki temu można łatwo wyłączyć ogrzewanie
i chłodzenie pomieszczenia, wyłączając włącznik
czasowy i pozostawiając włączone buforowanie
i powtórne ogrzewanie cwu (patrz "Zaprogramowane
buforowanie ciepłej wody" na stronie 16
i "Zaprogramowane/ciągłe powtórne ogrzewanie
ciepłej wody" na stronie 16).
UWAGA
Ustawienia [4-03] nie należy modyfikować. Monter wybrał
właściwe ustawienie dla danego zastosowania.
INFORMACJE
Status tego ustawienia został wspomniany jedynie w celu
wskazania, które ustawienia i funkcje dotyczą danego
zastosowania.
[4-03]=0, 1, 2, 3 lub 4 dotyczy jedynie zbiornika ciepłej
wody użytkowej z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
[4-03]=5 dotyczy jedynie zbiornika ciepłej wody użytkowej
bez elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS).
Czego NIE potrafi włącznik czasowy?
Włącznik czasowy nie może zmienić trybu pracy z ogrzewania na
chłodzenie pomieszczenia i odwrotnie.
3. Tryb pracy cichej (patrz "Programowanie chłodzenia
pomieszczenia, trybu cichego lub trybu grzałki wspomagającej"
na stronie 12)
Włącza lub wyłącza tryb o zaprogramowanym czasie. Dla
każdego trybu można zaprogramować cztery działania.
Działania te są powtarzane w cyklu dziennym.
Instrukcja obsługi
9
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 11
Sposób interpretacji zaprogramowanych działań
Aby zrozumieć zachowanie instalacji z aktywnym włącznikiem
czasowym, należy pamiętać, że polecenie, które zostało
zaprogramowane jako "ostatnie" będzie ważniejsze niż polecenie
zaprogramowane "wcześniej" i będzie ono aktywne do czasu
zaprogramowania "następnego" polecenia.
Przykład: załóżmy, że jest godzina 17:30, oraz że zaprogramowano
działania na godzinę 13:00, 16:00 i 19:00. "Ostatnie"
zaprogramowane polecenie (16:00) spowodowało zastąpienie
"poprzednio" zaprogramowanego polecenia (13:00) i pozostanie
aktywne aż do wybrania "następnego" zaprogramowanego polecenia
(19:00).
Dlatego w celu zapoznania się z rzeczywistą wartością nastawy
należy sprawdzić ostatnie zaprogramowane polecenie. Oczywiście
"ostatnie" zaprogramowane polecenie może być datowane na dzień
poprzedni. Patrz "Sprawdzanie zaprogramowanych działań" na
stronie 13.
INFORMACJE
W czasie działania włącznika czasowego ktoś mógł
ręcznie zmienić rzeczywiste ustawienia (innymi słowy,
"ostatnie" polecenie zostało zastąpione ręcznie). Ikona p
informująca o działaniu włącznika czasowego może nadal
być wyświetlana, sprawiając wrażenie, że ustawienia
"ostatniego" polecenia nadal są aktywne. "Następne"
zaprogramowane polecenie zastąpi zmienione ustawienia
i powróci do pierwotnego programu.
4.7.Programowanie włącznika czasowego i sprawdzanie
wartości
Rozpoczęcie pracy
Programowanie włącznika czasowego jest procedurą elastyczną
(można dodawać, usuwać lub unieważniać zaprogramowane
działania, jeśli to konieczne) i prostą (liczbę kroków programowania
ograniczono do minimum). Mimo tego przed rozpoczęciem
programowania włącznika czasowego należy:
■Zaznajomić się z ikonami i przyciskami. Będą potrzebne
podczas programowania. Patrz "4.3. Nazwy i funkcje przycisków
i ikon" na stronie 4.
■Wypełnić formularz znajdujący się na końcu tej instrukcji.
Formularz ten pomoże określić działania, jakie mają być
wykonywane każdego dnia. Należy pamiętać, że:
- W trybie ogrzewania pomieszczenia i ogrzewania cwu
możliwe jest zaprogramowanie 4 działań w danym dniu. Te
same działania powtarzane są co tydzień.
- W trybie chłodzenia pomieszczenia, trybie cichym i trybie
grzałki wspomagającej
na tryb. Te same działania powtarzane są codziennie.
■Nie spieszyć się podczas wprowadzania danych.
■Zaprogramować działania na każdy dzień w sposób
chronologiczny: tak, by działanie pierwsze danego dnia miało
numer 1, a ostatnie – najwyższy numer działania na dany dzień.
Nie jest to wymagane, lecz znacznie uprości późniejszą
interpretację programu.
■W przypadku zaprogramowania 2 lub więcej działań na ten sam
dzień i na tę samą godzinę zostanie wykonane działanie
o najwyższym numerze.
■Zawsze można zmodyfikować, dodać lub usunąć
zaprogramowane działania w późniejszym czasie.
(1)
, można zaprogramować 4 czynności
(1) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Instrukcja obsługi
10
Page 12
Programowanie
Programowanie ogrzewania pomieszczenia i ogrzewania wody
na potrzeby gospodarstwa domowego
5 sec
5 sec
5 sec
5 sec
Programowanie ogrzewania pomieszczenia i ogrzewania wody na
potrzeby gospodarstwa domowego odbywa się w następujący
sposób:
INFORMACJE
Naciskając przycisk pr, można powrócić do poprzedniego
kroku procedury programowania bez zapisywania zmian.
1Nacisnąć przycisk <.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybierz tryb, który
chcesz zaprogramować (ogrzewanie pomieszczenia
h lub
ogrzewanie ciepłej wody użytkowej w).
3Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Symbol bieżącego dnia zacznie migać.
4Wybrać dzień, dla którego mają zostać sprawdzone wartości lub
przeprowadzone programowanie, naciskając przyciski pi
i pj.
Symbol wybranego dnia zacznie migać.
5Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór dnia.
Wyświetlone zostanie pierwsze zaprogramowane działanie dla
wybranego dnia.
6Za pomocą przycisków pi i pj sprawdzić inne
zaprogramowane działania dla danego dnia.
Jest to tzw. tryb odczytu. Puste działania (np. 3 i 4) nie są
wyświetlane.
7Nacisnąć przycisk < i przytrzymać go przez 5 sekund, aby
przejść do trybu programowania.
8Za pomocą przycisku < wybrać numer działania, jakie ma
zostać zaprogramowane lub zmodyfikowane.
9Za pomocą przycisku ba wybierz:
■ Ogrzewanie pomieszczenia:
-x: wyłączanie trybu ogrzewania i panelu sterowania.
-9: ustawianie temperatury za pomocą przycisków
bi i bj.
-a: wybór automatycznego obliczania temperatury.
■ Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej: za pomocą
przycisku ba włącz lub wyłącz czynność x.
10 Za pomocą przycisków pi i pj ustawić prawidłowy czas
działania.
11 Powtórz kroki od 8 do 10, aby zaprogramować pozostałe
działania dla wybranego dnia.
Po zaprogramowaniu wszystkich działań należy się upewnić, że
na wyświetlaczu wskazywany jest najwyższy numer działania,
jaki ma zostać zapisany.
12 Nacisnąć przycisk < i przytrzymać go przez 5 sekund, aby
zapisać zaprogramowane działania.
Po naciśnięciu przycisku <, kiedy wyświetlane jest działanie
numer 3, działania numer 1, 2 i 3 zostaną zapisane, ale
działanie 4 zostanie usunięte.
Następuje automatyczny powrót do kroku 6.
Kilkukrotne naciśnięcie przycisku pr spowoduje powrót do
poprzedniego kroku tej procedury i w końcu powrót do pracy
w normalnym trybie.
Instrukcja obsługi
11
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 13
Programowanie chłodzenia pomieszczenia, trybu cichego lub
trybu grzałki wspomagającej
5 sec
5 sec
(1)
5 sec
5 sec
Programowanie chłodzenia pomieszczenia, trybu cichego lub trybu
grzałki wspomagającej
(1)
wykonuje się w następujący sposób:
INFORMACJE
Naciskając przycisk pr, można powrócić do
poprzedniego kroku procedury programowania bez
zapisywania zmian.
1Nacisnąć przycisk <.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybierz tryb, który
chcesz zaprogramować (chłodzenie pomieszczenia
cichy s lub ogrzewanie grzałką wspomagającą m
c, tryb
(1)
).
Symbol wybranego trybu zacznie migać.
3Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Zostanie wyświetlone pierwsze zaprogramowane działanie.
4Za pomocą przycisków pi i pj sprawdź
zaprogramowane działania.
Jest to tzw. tryb odczytu. Puste działania (np. 3 i 4) nie są
wyświetlane.
5Nacisnąć przycisk < i przytrzymać go przez 5 sekund, aby
przejść do trybu programowania.
6Za pomocą przycisku < wybrać numer działania, jakie ma
zostać zaprogramowane lub zmodyfikowane.
7Za pomocą przycisków pi i pj ustawić prawidłowy czas
działania.
8Za pomocą przycisku ba wybierz:
■ Chłodzenie pomieszczenia:
-x: wyłączanie trybu chłodzenia i panelu sterowania.
-9: ustawianie temperatury za pomocą
przycisków bi i bj.
-a: wybór automatycznego obliczania temperatury.
■ W przypadku trybu cichego i trybu grzałki wspomagającej
(1)
za pomocą przycisku ba włącz lub wyłącz czynność x.
9Powtórz kroki od 6 do 8, aby zaprogramować pozostałe
działania dla wybranego trybu.
Po zaprogramowaniu wszystkich działań należy się upewnić, że
na wyświetlaczu wskazywany jest najwyższy numer działania,
jaki ma zostać zapisany.
10 Nacisnąć przycisk < i przytrzymać go przez 5 sekund, aby
zapisać zaprogramowane działania.
Po naciśnięciu przycisku <, kiedy wyświetlane jest działanie
numer 3, działania numer 1, 2 i 3 zostaną zapisane, ale
działanie 4 zostanie usunięte.
Następuje automatyczny powrót do kroku 4. Kilkukrotne
naciśnięcie przycisku pr spowoduje powrót do poprzedniego
kroku tej procedury i w końcu powrót do pracy w normalnym
trybie.
INFORMACJE
Programowanie czasu pracy grzałki wspomagającej
(1)
ma
zastosowanie tylko wtedy, gdy konfiguracja [4-03]=1, 2 lub 3.
:
(1) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Instrukcja obsługi
12
Page 14
Sprawdzanie zaprogramowanych działań
Wskazówki i stosowane techniki
Sprawdzanie działań ogrzewania pomieszczenia i ogrzewania
wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Sprawdzanie ogrzewania pomieszczenia i ogrzewania wody na
potrzeby gospodarstwa domowego odbywa się w następujący sposób:
INFORMACJE
Naciskając przycisk pr, można powrócić do poprzedniego
kroku tej procedury.
1Nacisnąć przycisk <.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybierz tryb, który
chcesz zaprogramować (ogrzewanie pomieszczenia h lub
ogrzewanie ciepłej wody użytkowej w).
3Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Symbol bieżącego dnia zacznie migać.
4Wybrać dzień, dla którego mają zostać sprawdzone wartości,
naciskając przyciski pi i pj.
Symbol wybranego dnia zacznie migać.
5Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór dnia.
Wyświetlone zostanie pierwsze zaprogramowane działanie dla
wybranego dnia.
6Za pomocą przycisków pi i pj sprawdzić inne
zaprogramowane działania dla danego dnia.
Jest to tzw. tryb odczytu. Puste działania (np. 3 i 4) nie są
wyświetlane.
Kilkukrotne naciśnięcie przycisku pr spowoduje powrót do
poprzedniego kroku tej procedury i w końcu powrót do pracy
w normalnym trybie.
Sprawdzanie chłodzenia pomieszczenia, trybu cichego lub trybu
grzałki wspomagającej
Sprawdzanie chłodzenia pomieszczenia, trybu cichego lub trybu
grzałki wspomagającej
(1)
(2)
wykonuje się w następujący sposób.
INFORMACJE
Naciskając przycisk pr, można powrócić do poprzedniego
kroku tej procedury.
1Nacisnąć przycisk <.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybierz tryb, który
chcesz sprawdzić (chłodzenie pomieszczenia
lub tryb grzałki wspomagającej m
(3)
).
c, tryb cichy s
Symbol wybranego trybu zacznie migać.
3Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Zostanie wyświetlone pierwsze zaprogramowane działanie.
4Za pomocą przycisków pi i pj sprawdź
zaprogramowane działania.
Jest to tzw. tryb odczytu. Puste działania (np. 3 i 4) nie są
wyświetlane.
Kilkukrotne naciśnięcie przycisku pr spowoduje powrót do
poprzedniego kroku tej procedury i w końcu powrót do pracy
w normalnym trybie.
Programowanie następnego dnia (dni)
Po potwierdzeniu zaprogramowanych działań dla określonego dnia
(tj. po naciśnięciu przycisku < i przytrzymaniu przez 5 sekund)
należy jeden raz nacisnąć przycisk pr. Teraz można wybrać kolejny
dzień, posługując się przyciskami pi i pj i ponownie
rozpocząć procedurę sprawdzania i programowania.
Kopiowanie zaprogramowanych działań na następny dzień
Podczas programowania trybu ogrzewania/grzania ciepłej wody
użytkowej istnieje możliwość skopiowania wszystkich
zaprogramowanych dla danego dnia działań do następnego dnia (np.
skopiowanie wszystkich zaprogramowanych działań z "1" do "2").
Aby skopiować zaprogramowane działania do następnego dnia,
należy wykonać poniższe czynności:
1Nacisnąć przycisk <.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybierz tryb, który
chcesz zaprogramować.
Symbol wybranego trybu zacznie migać.
Można wyjść z trybu programowania, naciskając przycisk pr.
3Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Symbol bieżącego dnia zacznie migać.
4Wybrać dzień, którego ustawienia mają zostać skopiowane do
dnia następnego, naciskając przyciski pi i pj.
Symbol wybranego dnia zacznie migać.
Do kroku 2 można powrócić, naciskając przycisk pr.
5Nacisnąć jednocześnie przyciski < i pr i przytrzymać go przez
5 sekund.
Po 5 sekundach na wyświetlaczu wskazany zostanie następny
dzień (np. "2", jeżeli wcześniej wybrano "1"). Oznacza to,
że dzień został skopiowany.
Do kroku 2 można powrócić, naciskając przycisk pr.
Usuwanie jednego lub kilku zaprogramowanych działań
Usuwanie jednego lub kilku zaprogramowanych działań odbywa się
w tym samym czasie, co zapisywanie zaprogramowanych działań.
Po zaprogramowaniu działań dla jednego dnia należy się upewnić,
że na wyświetlaczu wskazywany jest najwyższy numer działania, jaki
ma zostać zapisany. Po naciśnięciu przycisku < i przytrzymaniu
przez 5 sekund zapisane zostaną wszystkie działania oprócz tych
o numerze wyższym od wyświetlanego.
Np. po naciśnięciu przycisku <, kiedy wyświetlane jest działanie
numer 3, działania numer 1, 2 i 3 zostaną zapisane, ale działanie
4 zostanie usunięte.
Usuwanie trybu
<
1Nacisnąć przycisk
.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybierz tryb, który
chcesz usunąć (chłodzenie pomieszczenia c, tryb cichy s lub
tryb ogrzewania grzałką wspomagającą m
(4)
).
Symbol wybranego trybu zacznie migać.
3Naciśnij jednocześnie przyciski < i ba i przytrzymaj go przez
5 sekund, aby usunąć wybrany tryb.
(1) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
(2) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
(3) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
Instrukcja obsługi
13
(4) Dotyczy wyłącznie zbiornika z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*).
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 15
Usuwanie dnia tygodnia (tryb ogrzewania pomieszczenia lub
ogrzewania cwu)
1Nacisnąć przycisk <.
Symbol bieżącego trybu zacznie migać.
2Za pomocą przycisków pi i pj wybierz tryb, który
chcesz usunąć (ogrzewanie pomieszczenia h lub ogrzewanie
ciepłej wody użytkowej w).
Symbol wybranego trybu zacznie migać.
3Nacisnąć przycisk <, aby potwierdzić wybór trybu.
Symbol bieżącego dnia zacznie migać.
4Wybierz dzień, który ma zostać usunięty, naciskając przyciski
pi i pj.
Symbol wybranego dnia zacznie migać.
5Naciśnij jednocześnie przyciski < i ba i przytrzymaj go przez
5 sekund, aby usunąć wybrany dzień.
5.Konfiguracja w miejscu instalacji
5.1.Procedura
Aby zmienić ustawienia (jedno lub kilka) wprowadzone podczas
konfiguracji, należy wykonać następujące czynności.
3
1
2
UWAGA
Wartości domyślne wymienione w "Tabela konfiguracji
w miejscu instalacji" na stronie 19 są wartościami
fabrycznymi. Rzeczywiste wartości początkowe zostaną
wybrane odpowiednio do zastosowania. Wartości te
zostaną potwierdzone przez instalatora.
PRZESTROGA
■Ustawienia w miejscu instalacji [2] zależą od
obowiązujących przepisów.
■Ustawienia w miejscu instalacji [9] zależą od
zastosowania.
■Przed zmianą tych ustawień monter powinien
potwierdzić nowe wartości. Należy także sprawdzić
ich zgodność z obowiązującymi przepisami.
Konfigurację urządzenia powinien przeprowadzić wykwalifikowany
monter, odpowiednio do parametrów otoczenia (warunki klimatyczne,
zainstalowane wyposażenie opcjonalne itp.) i potrzeb użytkownika.
Natomiast ustawienia w miejscu instalacji, wymienione w "Tabela
konfiguracji w miejscu instalacji" na stronie 19 mogą być
modyfikowane odpowiednio do preferencji klienta. Z tego względu
dostępnych jest tak wiele parametrów dotyczących konfiguracji
w miejscu instalacji. Parametry ustawiane podczas konfiguracji
w miejscu instalacji są dostępne za pośrednictwem interfejsu
użytkownika na urządzeniu, za pomocą którego można je również
wprowadzać.
Każdej konfiguracji w miejscu instalacji przypisany jest 3-cyfrowy
numer lub kod, na przykład [1-03], wskazywany na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika. Pierwsza cyfra [1] wskazuje "pierwszy kod" lub
grupę konfiguracji. Druga i trzecia cyfra [03] oznaczają "drugi kod".
Lista wszystkich parametrów konfiguracji w miejscu instalacji
i wartości domyślnych zawiera "Tabela konfiguracji w miejscu
instalacji" na stronie 19. Listę tę zaopatrzono również w 2 kolumny
umożliwiające rejestrację daty i wartości zmienionych ustawień jako
wariancje wartości domyślnej.
Szczegółowy opis każdego parametru konfiguracji w miejscu
instalacji zawiera punkt "Szczegółowy opis" na stronie 15.
1Nacisnąć przycisk z i przytrzymać przez co najmniej 5 sekund,
aby włączyć tryb konfiguracji (FIELD SET MODE).
Zostanie wyświetlona ikona $ (3). Wskazywany jest
bieżący wybrany kod konfiguracji ; (2), a po jego prawej
stronie wyświetlana jest wartość nastawy - (1).
2Należy nacisnąć przycisk bgi, aby wybrać odpowiedni
pierwszy kod konfiguracji.
3Należy nacisnąć przycisk bgj, aby wybrać odpowiedni
drugi kod konfiguracji.
4Nacisnąć przycisk pfi oraz przycisk pfj, aby
zmienić wartość nastawy wybranej konfiguracji.
5Zapisać nową wartość, naciskając przycisk pr.
6Powtarzać kroki od 2 do 4, aby zmienić inne wartości,
odpowiednio do wymagań.
7Po zakończeniu naciśnij przycisk z, aby wyjść z trybu
konfiguracji (FIELD SET MODE).
UWAGA
Zmiany określonych parametrów konfiguracji zostaną
zapisane tylko po naciśnięciu przycisku pr. Przejście do
nowego pola kodu konfiguracji lub naciśnięcie
przycisku z spowoduje odrzucenie zmian.
INFORMACJE
■Przed dostawą wartości nastawy były zgodne
z wartościami, jakie zawiera "Tabela konfiguracji
w miejscu instalacji" na stronie 19.
■Po włączeniu trybu konfiguracji (FIELD SET MODE)
na wyświetlaczu LCD interfejsu użytkownika
wyświetlona może zostać wartość "88"; oznacza to,
że przeprowadzana jest inicjalizacja urządzenia.
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Instrukcja obsługi
14
Page 16
Szczegółowy opis
[0] Poziom dostępu użytkownika
W razie potrzeby można uniemożliwić użytkownikowi korzystanie
z niektórych przycisków.
Zdefiniowane są trzy poziomy dostępu (patrz tabela poniżej).
Przełączanie między poziomem 1 a poziomami 2/3 odbywa się
jednocześnie, za pośrednictwem przycisków pfi i pfj,
a następnie niezwłocznie przycisków s i ba, oraz przytrzymaniu
wszystkich 4 przycisków naciśniętych przez co najmniej 5 sekund
(w trybie normalnym). Należy zwrócić uwagę, że nie jest wyświetlana
żadna informacja dla użytkownika. Jeśli wybrano poziom 2/3, bieżący
poziom dostępu — poziom 2 lub poziom 3 — jest określony
ustawieniem dokonywanym na miejscu instalacji [0-00].
Ustawienia nastawy zależnej od pogody umożliwiają zdefiniowanie
parametrów pracy w trybie zależnym od pogody. Aktywacja pracy
w trybie zależnym od pogody powoduje, że temperatura wody
określana jest automatycznie w zależności od temperatury
zewnętrznej: w przypadku niskich temperatur zewnętrznych
temperatura wody będzie wyższa i odwrotnie. Podczas pracy
w trybie zależnym od pogody użytkownik ma możliwość zwiększenia
lub zmniejszenia docelowej temperatury wody o maksymalnie 5°C.
■Ustawienia w miejscu instalacji w trybie ogrzewania
■ [1-00] Niska temperatura otoczenia (Lo_A): niska temperatura
zewnętrzna.
■ [1-01] Wysoka temperatura otoczenia (Hi_A): wysoka
temperatura zewnętrzna.
■ [1-02] Nastawa przy niskiej temperaturze otoczenia (Lo_Ti):
docelowa temperatura wody, kiedy temperatura zewnętrzna
jest równa lub spada poniżej wartości niskiej temperatury
otoczenia (Lo_A).
Należy pamiętać, że wartość Lo_Ti powinna być wyższa niż
wartość Hi_Ti, ponieważ w niskich temperaturach
zewnętrznych (tj. Lo_A) woda musi być cieplejsza.
■ [1-03] Nastawa przy wysokiej temperaturze otoczenia
(Hi_Ti): docelowa temperatura wody, kiedy temperatura
zewnętrzna jest równa lub wzrasta powyżej wartości
wysokiej temperatury otoczenia (Hi_A).
Należy pamiętać, że wartość Hi_Ti powinna być niższa niż
wartość Lo_Ti, ponieważ w wyższych temperaturach
zewnętrznych (tj. Hi_A) wystarczy, jeśli woda będzie nieco
chłodniejsza.
■Ustawienia w miejscu instalacji w trybie chłodzenia
■ [1-05] Włączanie (1)/wyłączanie (0) funkcji chłodzenia zależy
od pogody.
■ [1-06] Niska temperatura otoczenia (Lo2_A): niska
temperatura zewnętrzna.
■ [1-07] Wysoka temperatura otoczenia (Hi2_A): wysoka
temperatura zewnętrzna.
123
działa——
■ [1-08] Nastawa przy niskiej temperaturze otoczenia (Lo2_Ti):
docelowa temperatura wody, kiedy temperatura zewnętrzna
jest równa lub spada poniżej wartości niskiej temperatury
otoczenia (Lo2_A).
Należy pamiętać, że wartość Lo2_Ti powinna być wyższa niż
wartość Hi2_Ti, ponieważ w niskich temperaturach
zewnętrznych (tj. Lo2_A) wystarczy, jeśli woda będzie
chłodniejsza.
■ [1-09] Nastawa przy wysokiej temperaturze otoczenia
(Hi2_Ti): docelowa temperatura wody, kiedy temperatura
zewnętrzna jest równa lub wzrasta powyżej wartości
wysokiej temperatury otoczenia (Hi2_A).
Należy pamiętać, że wartość Hi2_Ti powinna być niższa niż
wartość Lo2_Ti, ponieważ w wyższych temperaturach
zewnętrznych (tj. Hi2_A) woda musi być chłodniejsza.
T
t
Lo_Ti
Lo2_Ti
Hi_Ti
Hi2_Ti
Lo_A
Lo2_A
TtDocelowa temperatura wody
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
T
Shift value Dopuszczalna zmiana
A
Hi_A
Hi2_A
T
+ 05
– 05
A
00
Shift value
[2] Funkcja dezynfekcji
Dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikiem cwu.
Funkcja ta umożliwia dezynfekcję zbiornika cwu przez okresowe
podgrzewanie wody użytkowej do określonego poziomu temperatury.
PRZESTROGA
Ustawień funkcji dezynfekcji musi dokonać monter zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
■ [2-00] Cykl: dni tygodnia, w które ma być podgrzewany
zbiornik cwu.
■ [2-01] Status: określa, czy funkcja dezynfekcji jest
włączona (1) czy wyłączona (0).
■ [2-02] Godzina rozpoczęcia: godzina w ciągu dnia, o której
ma rozpocząć się ogrzewanie zbiornika cwu.
■ [2-03] Nastawa: poziom temperatury, do którego ma zostać
podgrzana woda.
■ [2-04] Czas trwania: czas, przez jaki ma zostać utrzymany
osiągnięty poziom nastawy temperatury.
T
DHW
[2-03]
T
H
T
U
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
Temperatura ciepłej wody użytkowej
DHW
Nastawa temperatury użytkownika (zgodnie z ustawieniem
T
U
za pośrednictwem interfejsu użytkownika)
Nastawa wysokiej temperatury [2-03]
T
H
t Czas
[2-04]
[2-02]
Instrukcja obsługi
15
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 17
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać o tym, że temperatura ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa domowego w kranie z ciepłą wodą
jest równa wartości ustawionej podczas konfiguracji
w miejscu instalacji [2-03] po przeprowadzeniu dezynfekcji.
W przypadku, gdy ta temperatura ciepłej wody jest na tyle
wysoka, że może stanowić zagrożenie dla zdrowia
użytkowników, wówczas na połączeniu wylotowym zbiornika
na ciepłą wodę należy zamontować zawór mieszania wody
(nie należy do wyposażenia). Zawór ten zagwarantuje, że
temperatura wody w kranie z ciepłą wodą nie wzrośnie
powyżej ustawionej wartości maksymalnej. Ta dopuszczalna
maksymalna temperatura ciepłej wody powinna być
ustawiona zgodnie z obowiązującymi przepisami.
PRZESTROGA
Należy dopilnować, aby czas włączenia funkcji dezynfekcji
[2-02] o określonym czasie trwania [2-04] nie został
przerwany przez ewentualne zapotrzebowanie na ciepłą
wodę.
Dotyczy wyłącznie zbiornika bez wbudowanej elektrycznej
grzałki wspomagającej (EKHTS)
Lokalne i krajowe przepisy mogą wymagać dezynfekcji zbiornika cwu
za pomocą wyższej temperatury (>60°C). W takim przypadku firma
Daikin sugeruje zainstalowanie pompy obiegowej i grzałki równolegle
do zbiornika cwu, zgodnie z poniższym rysunkiem.
2
1
6
1 Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego
2 Pompa obiegowa (nie należy do wyposażenia)
3 Grzałka (nie należy do wyposażenia)
4 Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
5 Prysznic (nie należy do wyposażenia)
6 Urządzenie
3 5
4
[4] Temperatura wyłączenia ogrzewania pomieszczenia
Temperatura wyłączenia ogrzewania pomieszczenia
■ [4-02] Temperatura wyłączenia ogrzewania pomieszczenia:
temperatura zewnętrzna, powyżej której ogrzewanie
pomieszczenia jest wyłączone, co zapobiega przegrzaniu.
[6] Grzanie ciepłej wody użytkowej zaprogramowanym
buforowaniem i powtórnym ogrzewaniem
INFORMACJE
Zaprogramowane buforowanie i powtórne ogrzewanie cwu
zostanie wykonane tylko w przypadku ustawienia [4-03]=4
lub 5 i gdy tryb ogrzewania wody użytkowej jest włączony
za pomocą przycisku w.
Zaprogramowane buforowanie ciepłej wody
Bezpośredni dostęp do nastawy umożliwiają przyciski
wi
i
wj
■[6-03] Zaprogramowane buforowanie: określa, czy
zaprogramowane ogrzewanie wody na potrzeby gospodarstwa
domowego w trybie buforowania w nocy jest włączone (1) czy
nie (0).
■[6-04] Godzina rozpoczęcia zaprogramowanego buforowania:
godzina w ciągu nocy, o której ma rozpocząć się ogrzewanie
zbiornika cwu.
Zaprogramowane/ciągłe powtórne ogrzewanie ciepłej wody
■[6-05] Powtórne ogrzewanie: określa, czy zaprogramowane
powtórne ogrzewanie wody w ciągu dnia jest włączone (1), czy
ciągłe powtórne ogrzewanie jest włączone (2) oraz czy
powtórne ogrzewanie jest wyłączone (0)
■[6-06] Godzina rozpoczęcia zaprogramowanego powtórnego
ogrzewania: godzina w ciągu dnia, o której ma rozpocząć się
ogrzewanie zbiornika cwu.
Temperatura w zbiorniku cwu nie może przekraczać 80°C.
Spowoduje to uszkodzenie osprzętu i potencjalne zagrożenie
wyciekiem gorącej wody, co może być przyczyną oparzeń.
[3] Automatyczny restart
Kiedy po awarii zasilania zostanie ono ponownie włączone, funkcja
automatycznego restartu przywróci ustawienia interfejsu użytkownika
z chwili, w której doszło do awarii.
UWAGA
Stąd zalecane jest pozostawienie funkcji automatycznego
restartu włączonej.
Jeśli funkcja ta jest wyłączona, włącznik czasowy nie zostanie
aktywowany w przypadku przywrócenia zasilania po jego awarii.
Aktywowanie lub dezaktywowanie włącznika czasowego umożliwia
przycisk pr.
■ [3-00] Status: określa, czy funkcja automatycznego restartu
jest włączona (0) czy wyłączona (1).
UWAGA
Gdy taryfa o korzystnej stawce za kWh charakteryzuje się
przerwami w zasilaniu, należy dopilnować, aby ustawione
zostało zezwolenie na automatyczne ponowne uruchomienie
urządzenia.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości odnośnie tej
kwestii należy skontaktować się z monterem w celu
uzyskania porady i informacji.
T
DHW
[6-07]
[6-04] [6-06][2-02]
A Zaprogramowane buforowanie: włączone o [6-04],
B Zaprogramowane powtórne ogrzewanie: włączone
C Dezynfekcja (jeśli włączona): włączona o [2-02],
T Temperatura ciepłej wody użytkowej
T
DHW
ogrzewanie cwu do momentu osiągnięcia nastawy T
(np. 55°C) ciepłej wody, ustawionej za pomocą interfejsu
użytkownika.
o [6-06], ogrzewanie cwu do momentu osiągnięcia nastawy
powtórnego ogrzewania [6-07] (np. 45°C) ciepłej wody.
ogrzewanie cwu do momentu osiągnięcia nastawy
dezynfekcji [2-03] (np. 60°C) ciepłej wody. Patrz
"[2] Funkcja dezynfekcji" na stronie 15.
t Czas
Nastawa cwu ustawiona za pomocą interfejsu użytkownika
DHW
t
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
ogrzewanie cwu do momentu osiągnięcia nastawy T
(np. 55°C) ciepłej wody, ustawionej za pomocą interfejsu
użytkownika.
B Ciągłe powtórne ogrzewanie: ciągle włączone
ogrzewanie wody do momentu osiągnięcia nastawy
[6-07] (np. 45°C) powtórnego ogrzewania ciepłej wody
z histerezą [6-08].
C Dezynfekcja (jeśli włączona): włączona o [2-02],
ogrzewanie cwu do momentu osiągnięcia nastawy
dezynfekcji [2-03] (np. 60°C) ciepłej wody. Patrz
"[2] Funkcja dezynfekcji" na stronie 15.
t Czas
T Temperatura ciepłej wody użytkowej
Nastawa cwu ustawiona za pomocą interfejsu użytkownika
T
DHW
DHW
INFORMACJE
■Dopilnować, aby zbiornik wody nie był ogrzewany
powyżej wymaganej temperatury ciepłej wody.
Jeśli nie ma potrzeby zwiększenia wartości nastawy
temperatury buforowanej ciepłej wody, ustawienie
niskiej wartości jest wystarczające (wszystko zależy
od preferencji dotyczących korzystania z wody).
■Zwrócić uwagę, aby woda na potrzeby gospodarstwa
domowego nie była niepotrzebnie ogrzewana. Na
początek wystarczy włączyć automatyczne
buforowanie wody w ciągu nocy (ustawienie
domyślne). W przypadku, gdy buforowanie ciepłej
wody w ciągu nocy jest niewystarczające, można
dodatkowo ustawić powtórne ogrzewanie w ciągu dnia.
UWAGA
Ustawienia [4-03] nie należy modyfikować. Monter wybrał
właściwe ustawienie dla danego zastosowania.
INFORMACJE
Status tego ustawienia został wspomniany jedynie w celu
wskazania, które ustawienia i funkcje dotyczą danego
zastosowania.
[4-03]=4 dotyczy jedynie zbiornika ciepłej wody użytkowej
z wbudowaną elektryczną grzałką wspomagającą (EKHW*).
[4-03]=5 dotyczy jedynie zbiornika ciepłej wody użytkowej
bez elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS).
[9] Zakresy nastawy temperatury chłodzenia i ogrzewania
Konfiguracja tych wartość ma zapobiec wybraniu przez użytkownika
nieprawidłowej (tj., zbyt wysokiej lub zbyt niskiej) temperatury wody
na wylocie. Z tego względu możliwa jest konfiguracja nastawy
zakresu temperatury ogrzewania i nastawy zakresu temperatury
chłodzenia dostępnych dla użytkownika.
PRZESTROGA
■W przypadku instalacji ogrzewania podłogowego
ważne jest ograniczenie temperatury ogrzewanej
wody na wylocie odpowiednio do specyfikacji
instalacji ogrzewania podłogowego.
■W przypadku instalacji ogrzewania podłogowego
ważne jest ograniczenie minimalnej temperatury wody
t
na wylocie (przy nastawie parametru [9-03]
konfigurowanej w miejscu instalacji) do 16~18°C
w przypadku chłodzenia w celu zapobieżenia zjawisku
kondensacji pary wodnej na posadzce.
■ [9-00] Górna granica nastawy ogrzewania: maksymalna
temperatura wody na wylocie podczas ogrzewania.
■ [9-01] Dolna granica nastawy ogrzewania: minimalna
temperatura wody na wylocie podczas ogrzewania.
■ [9-02] Górna granica nastawy chłodzenia: maksymalna
temperatura wody na wylocie podczas chłodzenia.
■ [9-03] Dolna granica nastawy chłodzenia: minimalna
temperatura wody na wylocie podczas chłodzenia.
[9-05~9-08] Automatyczna funkcja obniżania temperatury
Funkcja obniżania temperatury pozwala obniżyć temperaturę wody
podczas ogrzewania pomieszczenia. Funkcja obniżania temperatury
może przykładowo zostać aktywowana w nocy, ponieważ wtedy
zapotrzebowanie na ciepło jest inne niż w ciągu dnia.
INFORMACJE
■Należy zwrócić uwagę na to, że ikona b będzie migać
w czasie aktywności trybu obniżania temperatury.
Obliczona nastawa obniżenia temperatury wody na
wylocie nie jest wyświetlana podczas obniżania.
■Funkcja obniżania temperatury jest domyślnie
wyłączona.
■Funkcję obniżania temperatury można stosować
w kombinacji z automatycznym trybem nastawy
zależnej od pogody.
■Funkcja obniżania temperatury jest funkcją
automatyczną, zaplanowaną na każdy dzień.
■Funkcję obniżania temperatury można połączyć
z włącznikiem czasowym. Kiedy obniżanie temperatury
jest włączone, zaprogramowana nastawa ogrzewania
pomieszczenia zostanie obniżona przy użyciu wartości
obniżenia temperatury wody na wylocie [9-08].
Instrukcja obsługi
17
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 19
■ [9-05] Status: określa, czy funkcja obniżania temperatury jest
włączona (1) czy wyłączona (0).
■ [9-06] Godzina rozpoczęcia: moment rozpoczęcia obniżania
temperatury
■ [9-07] Godzina zakończenia: moment zakończenia obniżania
temperatury
■ [9-08] Wartość obniżenia temperatury wody na wylocie
T
55°C
A
2°C [9-08]
53°C
B
t
[9-06][9-07]
A Normalna nastawa temperatury wody na wylocie lub
obliczona nastawa zależna od pogody
B Obliczona nastawa obniżenia temperatury wody
na wylocie
t Czas
T Temperatura
INFORMACJE
Tylko dla ustawienia [4-03]=4 lub 5!
Zaleca się ustawienie czasu włączenia automatycznego
buforowania wody w ciągu nocy [6-04] w momencie
uruchomienia funkcji obniżania temperatury [9-06].
INFORMACJE
Nie należy ustawiać zbyt niskiej wartości dla obniżania
temperatury, szczególnie w okresie chłodniejszych pór roku
(np. w zimie). W przeciwnym razie może nie być możliwe
osiągnięcie właściwej temperatury w pomieszczeniu (lub
może to zająć dużo więcej czasu), co wynika z różnicy
temperatur.
[A] Tryb pracy cichej
To ustawienie umożliwia wybór trybu działania urządzenia pod
względem jego głośności. Dostępne są dwa tryby: tryb pracy cichej A
i tryb pracy cichej B.
W trybie pracy cichej A priorytet uzyskuje urządzenie działające cicho
niezależnie od okoliczności. Prędkość wentylatora i sprężarki
(a zatem również wydajność) będzie ograniczona o pewną wartość
procentową względem prędkości w normalnych warunkach.
W pewnych okolicznościach może to prowadzić do obniżenia
wydajności.
W trybie cichym B ustawienie cichej pracy może być ignorowane
w wypadku wyższego obciążenia. W pewnych wypadkach może to
skutkować podwyższeniem poziomu hałasu urządzenia, gdy jest to
konieczne do spełnienia zwiększonego zapotrzebowania.
■ [A-00] Typ trybu pracy cichej: określa, czy wybrano tryb
pracy cichej A (0) czy B (2).
■ [A-01] Parametr 01: nie należy zmieniać tego ustawienia.
Należy pozostawić wartość domyślną.
[d] Lokalna wartość przełączania zależna od pogody
Lokalna wartość przełączania zależna od pogody
Ustawienie lokalnej wartości przełączania zależnej od pogody
obowiązuje tylko w przypadku wybrania nastawy zależnej od pogody
(patrz konfiguracja w miejscu instalacji "[1] Nastawa zależna od
pogody" na stronie 15).
■ [d-03] Lokalna wartość przełączania zależna od pogody:
określa wartość przełączania nastawy zależnej od pogody
dla temperatury na zewnątrz w granicy 0°C.
T
t
[1-02]
L
[1-03]
[1-00] 0°C[1-01]
TtDocelowa temperatura wody
T
A
R Zakres
[1-00]~[1-04] Konfiguracja w miejscu instalacji dla nastawy zależnej
[d-03]
L Lokalna wartość przełączania
0——
1
24
3
44
R
Temperatura zewnętrzna
od pogody [1].
Zakres temperatur na
zewnątrz (T
–2°C~2°C
–4°C~4°C
)
A
T
A
Lokalna wartość
przełączania
2
2
[E] Odczytywanie informacji o urządzeniu
■ [E-00] Odczytywanie informacji o wersji oprogramowania
(przykład: 23)
■ [E-01] Odczytywanie wersji pamięci EEPROM (przykład: 23)
■ [E-02] Odczytywanie informacji o modelu urządzenia
(przykład: 11)
■ [E-03] Odczytywanie temperatury ciekłego czynnika
chłodniczego
■ [E-04] Odczytywanie temperatury wody na wlocie
INFORMACJE
Wskazania [E-03] oraz [E-04] nie są odświeżane
w sposób ciągły. Wskazania temperatur są
aktualizowane dopiero po przejściu przez pierwsze
kody nastaw konfigurowanych w miejscu instalacji
i powrocie do wartości odczytów.
UWAGA
Nie należy ustawiać wartości innych niż wymienione.
[C] Konfiguracja zestawu solarnego
Tryb priorytetu układu solarnego
■ [C-00] Ustawienie trybu priorytetu układu solarnego:
informacje na temat zestawu solarnego EKSOLHW można
znaleźć w instrukcji montażu tego zestawu.
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Instrukcja obsługi
18
Page 20
Tabela konfiguracji w miejscu instalacji
Nastawa dokonana przez montera, różna
Pierwszy
Drugi
kod
kod
0Poziom dostępu użytkownika
00Poziom dostępu użytkownika32/31—
1Nastawa zależna od pogody
00Niska temperatura otoczenia (Lo_A)–10–20~51°C
01Wysoka temperatura otoczenia (Hi_A)1510~201°C
02Nastawa przy niskiej temperaturze
otoczenia (Lo_Ti)
03Nastawa przy wysokiej temperaturze
otoczenia (Hi_Ti)
05Funkcja chłodzenia zależna od pogody
włączona/wyłączona
06Niska temperatura otoczenia (Lo2_A)2010~251°C
07Wysoka temperatura otoczenia (Hi2_A)3525~431°C
08Nastawa przy niskiej temperaturze
otoczenia (Lo2_Ti)
09Nastawa przy wysokiej temperaturze
otoczenia (Hi2_Ti)
2Funkcja dezynfekcji
00Czas trwania
01Stan1 (WŁ.)0/1——
02Godzina rozpoczęcia23:000:00~23:001:00godz.
03Nastawa (tylko w połączeniu ze zbiornikiem cwu
bez elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS))
03Nastawa (tylko w połączeniu ze zbiornikiem ciepłej
wody użytkowej z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*))
04Interwał (tylko w połączeniu ze zbiornikiem cwu bez
elektrycznej grzałki wspomagającej (EKHTS))
04Interwał (tylko w połączeniu ze zbiornikiem ciepłej
wody użytkowej z wbudowaną elektryczną grzałką
wspomagającą (EKHW*))
3Automatyczny restart
00Stan0 (WŁ.)0/1——
4Temperatura wyłączenia ogrzewania pomieszczenia
00Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Temperatura wyłączenia ogrzewania
pomieszczenia
03Ustawienie związane z instalacją
04Ustawienie związane z instalacją
05Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
06Ustawienie związane z instalacją
07Ustawienie związane z instalacją
5Ustawienie związane z instalacją
00Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Ustawienie związane z instalacją
03Ustawienie związane z instalacją
04Ustawienie związane z instalacją
Nazwa ustawienia
od wartości domyślnej
Wartość
domyślna
4025~551°C
2525~551°C
0 (WYŁ)0/1——
225~221°C
185~221°C
Fri
60stała5°C
7055~805°C
6040~605min.
105~605min.
3514~351°C
————
ZakresKrokUrządzenieDataWartośćDataWartość
Mon~Sun,
Wszystkie
——
Instrukcja obsługi
19
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 21
Nastawa dokonana przez montera, różna
Pierwszy
kod
Drugi
kod
Nazwa ustawienia
od wartości domyślnej
Wartość
domyślna
ZakresKrokUrządzenieDataWartośćDataWartość
6Ustawienie związane z instalacją
00Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
————
Grzanie ciepłej wody użytkowej zaprogramowanym buforowaniem i powtórnym ogrzewaniem:
08Wartość obniżenia temperatury wody na wylocie20~101°C
ATryb pracy cichej
00Typ trybu pracy cichej00/2——
01Stan3———
02Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
03Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
04Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
1
0
0
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
——
——
——
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Instrukcja obsługi
20
Page 22
Nastawa dokonana przez montera, różna
Pierwszy
kod
Drugi
kod
Nazwa ustawienia
od wartości domyślnej
Wartość
domyślna
ZakresKrokUrządzenieDataWartośćDataWartość
bNie dotyczy
00Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
01Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
02Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
03Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
04Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
0
0
0
0
0
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
CZestaw solarny
00Ustawienie trybu priorytetu układu solarnego00/11—
01Ustawienie związane z instalacją
02Ustawienie związane z instalacją
03Ustawienie związane z instalacją
04Ustawienie związane z instalacją
05Nie dotyczy. Nie należy zmieniać ustawienia
domyślnego.
————
dLokalna wartość przełączania zależna od pogody
00Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Ustawienie związane z instalacją
03Lokalna wartość przełączania zależna od pogody0 (WYŁ)0/1/2/3/41—
04Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
————
05Ustawienie związane z instalacją
06Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
————
EOdczytywanie informacji o urządzeniu
00Wersja oprogramowaniaTylko do
odczytu
01Wersja pamięci EEPROMTylko do
odczytu
02Identyfikacja modelu urządzenia. Nie należy
zmieniać wartości domyślnej.
zależnie
od modelu
03Temperatura ciekłego czynnika chłodniczegoTylko do
odczytu
04Temperatura wody na wlocieTylko do
odczytu
———
———
———
—1°C
—1°C
FUstawienie związane z instalacją
00Ustawienie związane z instalacją
01Ustawienie związane z instalacją
02Ustawienie związane z instalacją
03Ustawienie związane z instalacją
04Ustawienie związane z instalacją
Ustawienie związane z instalacją
05Ustawienie związane z instalacją
06Ustawienie związane z instalacją
07Ustawienie związane z instalacją
08Ustawienie związane z instalacją
09Ustawienie związane z instalacją
——
——
——
——
——
Instrukcja obsługi
21
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 23
6.Konserwacja
6.1.Ważne informacje dotyczące używanego czynnika
chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami
Protokołu z Kioto.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
Wskaźnik GWP
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego
W zależności od obowiązujących przepisów może być konieczne
przeprowadzanie okresowych kontroli pod kątem szczelności. Więcej
informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnym dealerem.
6.2.Czynności konserwacyjne
(1)
: 1975
NIEBEZPIECZEŃSTWO
■Nie należy dotykać rur z wodą w trakcie działania
urządzenia ani bezpośrednio po wyłączeniu
urządzenia — rury mogą być gorące. Istnieje ryzyko
poparzenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy
odczekać, aż rury ostygną, lub założyć odpowiednie
rękawice.
■Nie należy dotykać żadnego z przełączników
wilgotnymi rękoma. Dotykanie przełącznika
wilgotnymi rękoma może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
■Jeśli przewód tłoczny jest podłączony do ciśnieniowego zaworu
bezpieczeństwa, musi opadać na całej długości i musi być
zabezpieczony przed mrozem. Przewód musi wychodzić na
wolne powietrze.
PRZESTROGA
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, osobę pośredniczącą lub
osobę wykwalifikowaną; zaniechanie tego grozi wypadkiem.
6.3.Przerwa w pracy
UWAGA
W przypadku unieruchomienia urządzenia przez dłuższy
czas, np. latem w przypadku urządzenia
wykorzystywanego wyłącznie do ogrzewania, bardzo
ważne jest, aby NIE WYŁĄCZAĆ ZASILANIA urządzenia.
Odłączenie zasilania spowoduje zatrzymanie
automatycznego systematycznego ruchu pompy,
mającego na celu uniknięcie jej zakleszczenia.
UWAGA
Jeśli w układzie nie ma glikolu, w przypadku awarii
zasilania lub awarii pompy należy opróżnić układ (zgodnie
z poniższym rysunkiem).
OSTRZEŻENIE
Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym w trakcie
działania urządzenia ani bezpośrednio po wyłączeniu
urządzenia — rury czynnika chłodniczego mogą być
gorące lub zimne, w zależności od stanu czynnika
przepływającego przez rurociąg, sprężarkę i inne części
obiegu. Dotknięcie rur z czynnikiem chłodniczym może
spowodować poparzenia lub odmrożenia dłoni. Aby
uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura rur
wróci do normalnego poziomu, a jeśli konieczne jest
dotykanie rur, należy założyć odpowiednie rękawice.
W celu zapewnienia optymalnej niezawodności urządzenia należy
regularnie (zalecane raz w roku) przeprowadzać przegląd oraz
szereg czynności kontrolnych dotyczących urządzenia i okablowania
w miejscu instalacji. Konserwacja powinna być przeprowadzana
przez technika z lokalnego oddziału firmy Daikin (patrz instrukcja
montażu).
Jedyne obowiązki konserwacyjne spoczywające na operatorze to:
■utrzymywanie pilota zdalnego sterowania w czystości przy
użyciu miękkiej wilgotnej ściereczki,
■sprawdzanie, czy ciśnienie wody wskazane przez
ciśnieniomierz jest powyżej 1 bara.
Dotyczy tylko opcjonalnego zbiornika cwu:
■Kontrolę prawidłowego działania ciśnieniowego zaworu
bezpieczeństwa zainstalowanego w zbiorniku cwu należy
przeprowadzać co 6 miesięcy: to ważne, aby dźwignia na
zaworze była uruchamiana, aby zapobiec nagromadzeniu
osadów mineralnych, które mogą niekorzystnie wpływać na
działanie zaworu. Należy także sprawdzać, czy zawór i przewód
tłoczny nie są zablokowane. Dźwignię należy uruchamiać powoli
i płynnie, aby zapobiec nagłemu wypływowi gorącej wody
z przewodu tłocznego.
Nieuruchamianie dźwigni zaworu bezpieczeństwa może
spowodować wybuch zbiornika cwu.
■Ciągły wyciek wody z przewodu tłocznego może wskazywać na
problem ze zbiornikiem cwu.
A
<A
Gdy woda w układzie stoi, wystąpienie zamarzania
i uszkodzenie systemu jest bardzo prawdopodobne.
7.Rozwiązywanie problemów
W rozwiązywaniu problemów mogą pomóc podane poniżej
wskazówki. Jeśli samodzielne rozwiązanie problemu jest niemożliwe,
należy skontaktować się z monterem instalacji.
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Brak odczytów na wyświetlaczu
(pusty wyświetlacz)
Wyświetlany jest jeden z kodów
błędów
Włącznik czasowy działa, ale
zaprogramowane działania są
wykonywane o złej porze.
(np. o 1 godzinę za wcześnie lub
za późno)
Włącznik czasowy nie działa, mimo
że został zaprogramowany.
Zbyt mała wydajność grzewczaNależy skontaktować się
Wartości temperatury wyświetlane
na pilocie zdalnego sterowania
(w interfejsie użytkownika) są
wyświetlane w °F zamiast w °C.
• Sprawdzić, czy do instalacji jest
podłączone zasilanie.
• Zasilanie z taryfą o korzystnej
stawce za kWh jest aktywne (patrz
instrukcja montażu).
Należy skontaktować się
z miejscowym dealerem.
Szczegółową listę kodów błędów
zawiera instrukcja montażu.
Sprawdzić, czy zegar i dzień
tygodnia są ustawione poprawnie;
jeśli to konieczne, wprowadź
poprawki.
Jeśli nie zostanie wyświetlona ikona
pr, należy nacisnąć przycisk pr,
aby aktywować włącznik czasowy.
z miejscowym dealerem.
Aby z powrotem zmienić
wyświetlanie na °C, naciśnij
jednocześnie przyciski ib
i jb na 5 sekund. Tę samą
procedurę należy wykonać w celu
zmiany wyświetlania z powrotem
na °F. Temperatura jest domyślnie
wyświetlana w °C.
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Instrukcja obsługi
22
Page 24
8.Wymagania dotyczące utylizacji
Demontaż urządzenia i utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz
wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie
z odpowiednimi przepisami.
Zakupiony produkt jest oznaczony takim symbolem.
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne
powinny być usuwane osobno, nie zaś
z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych.
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu:
demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz
wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie
z odpowiednimi przepisami i muszą być przeprowadzone przez
wykwalifikowanego montera.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną
stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od
montera.
Instrukcja obsługi
23
Urządzenie oraz wyposażenie opcjonalne układu pompy ciepła typu
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
powietrze-woda
4PW67905-1A – 2013.02
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
*4PW67905-1 A 0000000T*
4PW67905-1A 2013.02
Copyright 2011 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.