Daikin BRC7F530W, BRC7F530S, BRC7EB530W Operation manuals [fr]

MANUEL D'UTILISATION
Kit de régulation à distance sans fil
BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W
1
5 6 7
2
ON/OFF
MHL
C
hr.
hr.
TEST
DOWN
FAN
UP
ON/OFF
MHL
C
hr.
hr.
TEST
TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
UP
DOWN
CANCEL
RESERVE
TIMER
MODE
5
7
24
25
9
8
10
17
16
14
15
12
13
11
22
23
21
18
19
2
1
1
2
3
4
6
1
2
3
UNIT NO.
CODE
UNIT NO.
CODE
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
2•4•6
3•5•7
1
20
1
2
3
4
5
6
7
BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W
Kit de régulation à distance sans fil
Manuel d'utilisation
Table des matières Page
Considérations de sécurité .............................................1
Nom et fonctions de la section de fonctionnement.........2
Manipulation de la télécommande sans fil .....................3
Précautions concernant la manipulation de la
télécommande............................................................... 3
Lieu d'installation...........................................................3
Placement de la télécommande dans le porte-
télécommande............................................................... 3
Installation des piles sèches.......................................... 3
Quand changer les piles................................................ 3
En cas de système de commande centralisee..............3
Fonctionnement..............................................................4
Procedure d'utilisation ....................................................4
Raffaichissement, chauffage, fonctionnement automatique, ventilation et programme
deshumidification........................................................... 4
Réglage.........................................................................5
Fonctionnement de la minuterie programmée............... 6
Mode de réglage de la télécommande principale
(Pour le système VRV).................................................. 7
Mode de désignation de la télécommande
principale.......................................................................7
Interrupteur d'urgence ...................................................7
Précautions pour le système de commande de groupe ou le système de commande a deux dispositifs de
régulation a distance .....................................................8
Mode de diagnostic des pannes.....................................8
Arrêt d'urgences ............................................................8
Cas autres que l'arrêt d'urgence ...................................9
Pas de dysfonctionnement du climatiseur......................9
Exigences en matière d'enlèvement.............................10
Nous vous remercions d'avoir acheté ce dispositif de régulation à distance Daikin. Lisez soigneusement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le climatiseur. Il vous enseignera à utiliser correctement l'unité et vous aidera en cas de panne. Après avoir lu le manuel, rangez­le en vue d'une utilisation ultérieure.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.

Considérations de sécurité

Pour profiter pleinement des fonctions du climatiseur et éviter tout dysfonctionnement dû à une mauvaise utilisation, nous recommandons que vous lisiez le manuel d'instructions attentivement avant l'emploi.
Les précautions qui y sont décrites sont classées selon AVERTISSEMENT et ATTENTION. Ils contiennent tous deux des informations importantes concernant la sécurité. Veillez à observer scrupuleusement toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE
Le non respect de ces instructions peut entraîner des dommages aux biens ou des blessures qui peuvent être graves en fonction des circonstances.
Les informations classées REMARQUE contiennent des instructions visant à garantir la bonne utilisation de l'équipement.
Après l'avoir lu, gardez ce manuel à un endroit pratique pour pouvoir le consulter chaque fois que cela sera nécessaire. Si l'équipement est remis à un nouvel utilisateur, veillez également à lui remettre le manuel.
AVERTISSEMENT
Sachez qu'une exposition directe et prolongée à un
air froid ou chaud du climatiseur ou à de l'air trop froid ou trop chaud peut être nuisible à votre condition physique et à la santé.
Lorsque le climatiseur fonctionne mal (dégage une
odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation électrique de l'unité et contactez votre représentant local. Un fonctionnement ininterrompu dans pareilles circon­stances peut entraîner une panne, une électrocution et un incendie.
Ne tentez pas d'installer ou de réparer le climatiseur
vous-même. Une malfaçon peut causer des fuites d'eau, des électrocutions ou incendie. Veuillez con­tacter votre représentant local ou un personnel quali­fié pour tout travail d'installation et de maintenance.
Demandez à votre distributeur d'effectuer un entre-
tien ou des réparations chaque fois que cela s'avère nécessaire. Un entretien ou des réparations incorrectes peuvent entraîner des fuites d'eau, une électrocution ou incendie.
Ne placez pas d'objets, y compris des tiges, les
doigts, etc. dans l'entrée ou la sortie d'air. Il y a un risque de blessure dû au contact avec les aubes du ventilateur du climatiseur tournant à haute vitesse.
Consultez votre distributeur local en ce qui concerne
le repositionnement et la réinstallation du climatiseur. Une installation inappropriée peut entraîner des fuites d'eau, des électrocutions ou incendie.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser le climatiseur à des fins autres que
celles pour lesquelles il a été conçu. Ne pas utiliser le climatiseur pour refroidir des instruments de préci­sion, des aliments, des plantes, des animaux ou des oeuvres d'art car cela peut affecter négativement les performances, la qualité et/ou la longévité de l'objet concerné.
Kit de régulation à distance sans fil 4P343091-1A – 2013.03
Manuel d'utilisation
1
Pour éviter l'épuisement de l'oxygène, veiller à ce
que la pièce soit bien ventilée si des équipements tels qu'un brûleur sont utilisés avec le climatiseur.
Ne pas exposer les plantes ou les animaux
directement au flux d'air de l'unité car cela peut provoquer des effets néfastes.
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser avec
les mains humides.
Ne pas placer les brûler ou chauffages à des endroits
exposés au débit d'air de l'unité car cela risque d'entraver la combustion du brûleur ou du chauffage.
Ne pas placer des sprays inflammables ou actionner
de vaporisateurs près de l'unité car cela peut entraîner un incendie.

Nom et fonctions de la section de fonctionnement

Voi r figure 1, (la figure 1B indique la télécommande
couvercle avant ouvert.)
1 AFFICHAGE " " (TRANSMISSION DES
SIGNAUX) Cet affichage s'allume lorsqu'un signal est transmis.
2 AFFICHAGE " " " " " " " " " " (MODE DE
FONCTIONNEMENT) Cet affichage indique le MODE DE FONCTIONNEMENT en cours..
3
AFFICHAGE " " (TEMPÉRATURE RÉGLÉE) Cet affichage montre la température réglée.
4 AFFICHAGE " " (HEURE PRO-
GRAMMÉE) Cet affichage indique l'HEURE PROGRAMMEE de la mise en marche ou de l'arrêt du système.
5 AFFICHAGE " " (VOLET PIVOTANT)
Se reporter à "REGLAGE DU SENS DU FLUX
D'AIR" à la page 5.
6 AFFICHAGE " " " " (VITESSE DU VENTILA-
TEUR) Cet affichage indique la vitesse de ventilation définie.
7 AFFICHAGE " " (INSPECTION/ESSAI DE
FONCTIONNEMENT) Lorsque vous appuyez sur la touche INSPECTION/ ESSAI DE FONCTIONNEMENT, l'affichage indique que le mode du système est activé.
8 BOUTON MARCHE/ARRÊT
Appuyer sur le bouton pour faire démarrer le système. Appuyer de nouveau sur le bouton pour arrêter le système.
9 BOUTON DE COMMANDE DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR Appuyez sur cette touche pour sélectionner la vitesse de ventilation désirée, HAUTE ou BASSE.
10 BOUTON DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Utiliser cette touche pour RÉGLER LA TEMPÉ­RATURE. (Fonctionne avec le couvercle avant de la télécommande fermé.)
11 TOUCHE PROGRAMMATION DE L'HEURE
Utiliser cette touche pour programmer l'heure de "MARCHE et/ou l'heure d'ARRET". (Fonctionne avec le couvercle avant de la télécommande ouvert.)
12 TOUCHE MODE DE LA MINUTERIE MARCHE/
ARRET Reportez-vous à "MARCHE/ARRET DU MODE
MINUTERIE" à la page 6.
13 TOUCHE PROGRAMMATION/ANNULATION
MINUTERIE Reportez-vous à "HEURE DE PROGRAMMATION" à
la page 6.
14 TOUCHE REGLAGE DE LA DIRECTION DE
L'ECOULEMENT D'AIR Reportez-vous à "REGLAGE DU SENS DU FLUX
D'AIR" à la page 5.
15 SÉLECTEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT
Presser cette touche pour sélectionner le MODE DE FONCTIONNEMENT.
16 BOUTON DE RÉINITIALISATION DU FILTRE
Reportez-vous au point ENTRETIEN du mode d'emploi fourni avec l'unité intérieure.
17 TOUCHE INSPECTION/ESSAI DE FONCTION-
NEMENT Cette touche n'est utilisée que par du personnel de dépannage qualifié pour des raisons d'entretien.
Voi r figure 3, (récepteur du climatiseur) 18 INTERRUPTEUR D'URGENCE
Cet interrupteur entre immédiatement en fonction en cas de non fonctionnement de la télécommande.
19 RECEPTEUR
Il reçoit les signaux de la télécommande.
20 TEMOIN DE FONCTIONNEMENT (Rouge)
Ce témoin reste allumé pendant le fonctionnement du climatiseur, il clignote en cas de problème de l'unité.
21 TEMOIN DE LA MINUTERIE (Vert)
Ce témoin reste allumé pendant que la minuterie est programmée.
22 TEMOIN DE NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
(Rouge) Il s'allume lorsqu'il est temps de nettoyer le filtre à air.
23 TEMOIN DE DEGIVRAGE (Orange)
Il s'allume lors de la mise en marche du dégivrage.
Voi r figure 4, (sélecteur refroidissement/chauffage) Dans un système VRV, le dispositif de régulation à
distance sans fil peut être utilisé avec un sélecteur refroidissement/chauffage.
24 SELECTEUR DE VENTILATION/ CLIMATISATION
Réglez le sélecteur sur " " (FAN) pour la VENTILATION et sur " " (A/C) pour le CHAUF­FAGE ou le REFROIDISSEMENT.
25
COMMUTATEUR REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE
Réglez le sélecteur sur " " (COOL) pour le REFROIDISSEMENT et sur " " (HEAT) pour le
CHAUFFAGE.
Manuel d'utilisation
2
Kit de régulation à distance sans fil
4P343091-1A – 2013.03
REMARQUE
1
Pour la simplicité de l'explication,
toutes les indications sont montrées sur l'affichage dans la figure 1 contrairement au conditions réelles de fonctionnement.
Si le témoin de nettoyage du filtre à air
s'allume, nettoyez le filtre à air comme indiqué dans le mode d'emploi fourni avec l'unité intérieure. Après avoir nettoyé et remonté le filtre à air, appuyez sur la touche de remise à zéro du signe du filtre qui se trouve sur la télécommande. Le témoin de nettoyage du filtre à air se trouvant sur le récepteur s'éteindra.
Le témoin de dégivrage clignotera lors
de la mise en marche. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Manipulation de la télécommande sans fil

Précautions concernant la manipulation de la télécommande

Dirigez le transmetteur de la télécommande vers le
récepteur du climatiseur.
Si un obstable, tel que des rideaux, gêne la
transmission et la réception de l'unité intérieure et de la télécommande, cette dernière ne fonctionnera pas.
Si la télécommande actionnait d'autres appareils
électriques, éloignez-les ou consultez votre revendeur.
Placement de la télécommande dans le porte­télécommande
Montez le porte-télécommande sur une paroi ou un pilier avec la vis fournie. (Assurez-vous qu'elle transmet.)
Placement
de la télécommande
Faire glisser vers le bas Tirer vers le haut
1 Porte-télécommande
Extraction
de la télécommande

Installation des piles sèches

1 Enlevez le couvercle
arrière de la télécom­mande dans le sens indiqué par la flèche.
Distance de transmission d'environ 7 m.2 bips courts émis par le récepteur indiquent que la
transmission s'effectue correctement.
Evitez de la faire tomber et de la mouiller.
Elle pourrait s'abîmer.
Ne jamais appuyer sur le bouton du dispositif de
régulation à distance avec un objet dur et pointu. Le dispositif de régulation à distance pourrait être endommagé.

Lieu d'installation

La réception des signaux peut ne pas avoir lieu dans
les pièces disposant d'un éclairage fluorescent électronique.Veuillez consulter le revendeur avant d'acheter un nouvel éclairage fluorescent.
Kit de régulation à distance sans fil 4P343091-1A – 2013.03
2
Placez les piles. Utiliser deux piles alcalines de type AAA.LR03. Placer les piles correctement en fonction des polarités (+) et (-). Fermer le couvercle.

Quand changer les piles

Utilisées normalement, les piles durent environ un an. Changez-les néanmoins si l'unité intérieure ne répond pas aux commandes ou si elle y répond avec lenteur, ou si l'affichage s'assombrit.
REMARQUE
Changez toutes les piles en même
temps, ne mélangez pas piles usées et piles neuves.
Si vous n'utilisez pas la télécommande
pendant un certain temps, enlevez toutes les piles afin d'éviter qu'elles ne fuient.

En cas de système de commande centralisee

Si l'unité intérieure est sous commande centralisée, il est nécessaire de changer la configuration de la télécom­mande. Dans ce cas, contactez votre revendeur.
Manuel d'utilisation
3
Loading...
+ 11 hidden pages