Daikin BRC7F530W, BRC7F530S, BRC7EB530W Operation manuals [pt]

MANUAL DE FUNCIONAMENTO
Kit de controlo remoto sem fios
BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W
1
5 6 7
2
ON/OFF
MHL
C
hr.
hr.
TEST
DOWN
FAN
UP
ON/OFF
MHL
C
hr.
hr.
TEST
TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
UP
DOWN
CANCEL
RESERVE
TIMER
MODE
5
7
24
25
9
8
10
17
16
14
15
12
13
11
22
23
21
18
19
2
1
1
2
3
4
6
1
2
3
UNIT NO.
CODE
UNIT NO.
CODE
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
2•4•6
3•5•7
1
20
1
2
3
4
5
6
7
BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W
Kit de controlo remoto sem fios
Manual de funcionamento
Índice Página
Medidas de segurança ...................................................1
Nome e funções da secção de funcionamento ..............2
Utilizar o controlador remoto sem fios............................3
Precauções a ter na utilização do controlador
remoto ...........................................................................3
Local de instalação........................................................ 3
Colocar o controlador remoto no respectivo suporte ....3
Como colocar as baterias.............................................. 3
Quando deve substituir as baterias............................... 3
No caso de sistema de controlo centralizado................ 4
Raio de operação...........................................................4
Procedimento de funcionamento....................................4
Operações de Resfriamento, Aquecimento, Automático, Ventilação e Programa funcio-
namento a seco............................................................. 4
Regulagem.................................................................... 5
Programar a operação do timer ....................................6
Como definir o controlador remoto principal
(para o sistema VRV) .................................................... 6
Como designar o controlador remoto principal .............7
Funcionamento de emergência..................................... 7
Precauções para o sistema de controlo de grupo ou
sistema de controlo de dois controladores remotos...... 7
Como diagnosticar focos de problemas .........................8
Paragem de emergência ............................................... 8
Além da paragem de emergência .................................8
Não são avarias do ar condicionado..............................9
Exigências relativas à eliminação ................................10
Agradecemos-lhe por ter comprado este controlo remoto Daikin. Leia atentamente este manual de operações antes de utilizar o aparelho de ar condicionado. Indicar-lhe-á como utilizar correctamente a unidade e ajudá­lo-á no caso de surgirem problemas. Depois de ler o manual, guarde-o para futuras consultas.
As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original.

Medidas de segurança

Para desfrutar plenamente das funções do ar condicionado e evitar avarias devidas a uma utilização incorrecta, recomenda-se a leitura atenta das instruções deste manual, antes de utilizar o aparelho.
Os cuidados aqui descritos estão classificados com ATENÇÃO e AVISO. Ambos contêm informações de segurança importantes. Certifique-se de que cumpre todos estes cuidados sem qualquer falha.
ATENÇÃO
Se estas instruções não forem devidamente seguidas, tal pode originar lesões corporais, que podem mesmo ser fatais.
AVI SO
Se estas instruções não forem devidamente seguida, tal pode originar danos materiais ou pessoais, de maior ou menor gravidade em cada caso.
As informações classificadas como NOTA consistem em instruções destinadas a assegurar a correcta utilização dos equipamentos.
Quando concluir a leitura, guarde este manual num local prático, para que o possa consultar sempre que necessário. Se o equipamento for entregue a um novo utilizador, certifique-se de que também entrega este manual.
ATENÇÃO
Esteja ciente de que a exposição directa e
prolongada ao ar que sai do ar condicionado (frio ou quente), ou a ar demasiado frio ou demasiado quente, pode ser prejudicial à sua condição física e ao seu estado geral de saúde.
Quando o ar condicionado estiver com deficiências
de funcionamento (cheiro a queimado, por ex.), desligue a alimentação da unidade e contacte o nosso representante local. Caso mantenha a unidade em funcionamento nessas condições, pode ocorrer uma avaria, choques eléctricos ou um incêndio.
Não tente instalar nem reparar pessoalmente o ar
condicionado. Uma intervenção técnica inadequada pode provocar fugas de água, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o nosso representante local ou um técnico qualificado, para efectuar os trabalhos de instalação e manutenção.
Peça ao nosso representante para efectuar as opera-
ções de assistência técnica e eventuais reparações, sempre que necessário. Uma intervenção técnica ou reparação inadequada pode provocar fugas de água, choques eléctricos ou um incêndio.
Não coloque na entrada nem na saída de ar nenhum
objecto, incluindo ferramentas, dedos, etc. O contacto com as pás da ventoinha, a alta velocidade, pode originar lesões físicas.
Consulte o nosso representante local, relativamente
à mudança de local e reinstalação do ar condicio­nado. Uma instalação inadequada pode provocar fugas de água, choques eléctricos ou um incêndio.
Kit de controlo remoto sem fios 4P343091-1A – 2013.03
Manual de funcionamento
1
AVI SO
Não utilize o ar condicionado para outras finalidades
senão aquelas para que foi destinado. Não utilize o ar condicionado para refrigeração de instrumentos de precisão, alimentos, plantas, animais, nem obras de arte, pois tal pode afectar perniciosamente o desempenho, qualidade e/ou longevidade do objecto em causa.
Para evitar a carência de oxigénio, assegura que a
divisão é adequadamente ventilada, caso se utilize um queimador em conjunto com o ar condicionado.
Não exponha plantas nem animais directamente ao
fluxo de ar proveniente da unidade, pois tal pode ter efeitos nocivos.
Para evitar choques eléctricos, não a utilize com
mãos molhadas.
Não coloque queimadores nem aquecedores em
locais expostos ao fluxo de ar proveniente da unidade, pois tal pode prejudicar a combustão do queimador ou aquecedor.
Não coloque aerossóis inflamáveis nem utilize
aerossóis perto da unidade, pois tal pode provocar um incêndio.

Nome e funções da secção de funcionamento

Ver figura 1, (figura 1B apresenta o controlador remoto
com a tampa frontal aberta.)
1 VISOR " " (TRANSMISSÃO DE SINAL)
Ilumina-se quando está a ser transmitido um sinal.
2 VISOR " " " " " " " " " " (MODO DE
FUNCIONAMENTO) Este visor dá informações sobre o actual modo de funcionamento.
3 VISOR " " (TEMPERATURA DEFINIDA)
Esta indicação mostra o ajuste de temperatura.
4 VISOR " " (HORA PROGRAMADA)
Este visor apresenta o TEMPO PROGRAMADO para arranque e paragem do sistema.
5 VISOR " " (ALETA DE OSCILAÇÃO)
Consulte "REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO
FLUXO DE AR" na página 5.
6 VISOR " " " " (VELOCIDADE DA
VENTOINHA) O visor apresenta a velocidade da ventoinha.
7 VISOR " " (OPERAÇÃO DE INSPECÇÃO/
ENSAIO) Se o BOTÃO OPERAÇÃO DE INSPECÇÃO/ ENSAIO for premido, o visor apresenta em que modo o sistema está.
8 BOTÃO LIGAR/DESLIGAR
Prima o botão para ligar o aparelho. Prima nova­mente o botão para desligar o aparelho.
Manual de funcionamento
2
9 BOTÃO DE CONTROLO DA VELOCIDADE DA
VENTOINHA Prima este botão para seleccionar a velocidade da ventoinha entre ALTA ou BAIXA.
10 BOTÃO DE DEFINIÇÃO DE TEMPERATURA
Use este botão para o AJUSTE DE TEMPERATURA. (Funciona com a tampa frontal do controlador remoto fechada)
11 BOTÃO DE PROGRAMAÇÃO DA HORA
Use este botão para programar o INÍCIO e/ou o TÉRMINO da hora de funcionamento. (Funciona com a tampa frontal do controlador remoto aberta)
12 BOTÃO INÍCIO/TÉRMINO DO MODO TIMER
Consulte "ARRANQUE/PARAGEM DO MODO DO
TEMPORIZADOR" na página 6.
13 BOTÃO TIMER RESERVE/CANCEL
Consulte "TEMPO DE PROGRAMAÇÃO" na
página 6.
14 BOTÃO DE AJUSTE DE DIREÇÃO DO FLUXO DE
AR Consulte "REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO
FLUXO DE AR" na página 5.
15 BOTÃO SELECTOR DO MODO DE FUNCIO-
NAMENTO Pressione este botão para selecionar o MODO DE OPERAÇÃO.
16 BOTÃO DE REPOSIÇÃO DO SINAL DE FILTRO
Consulte a secção de MANUTENÇÃO no manual de funcionamento fornecido com a unidade interior.
17 BOTÃO DE INSPEÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO
Este botão é usado sómente pelas pessoas da assistência técnica para fins de manutenção.
Ver figura 3, (parte receptora do ar condicionado) 18 COMANDO EMERGENCY OPERAÇÃO
Este comando é utilizado prontamente se o controla­dor remoto não funcionar.
19 RECEPTOR
Recebe os sinais do controlador remoto.
20 LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMENTO
(Vermelha) Esta Luz fica acesa durante o funcionamento do ar condicionado e fica intermitente se a unidade tiver alguma anomalia.
21 LUZ INDICADORA DE TEMPORIZADOR (Verde)
Se o temporizador estiver ligado, esta Luz fica acesa.
22 LUZ INDICADORA DO MOMENTO DE LIMPEZA
DO FILTRO DE AR (Vermelha) Acende-se quando é o momento de limpar o filtro de ar.
23 LUZ DE DESCONGELAMENTO (Cor de laranja)
Acende-se quando a operação de descongelamento tiver começado.
Consulte a figura 4 (interruptor de comutação entre refrigeração e aquecimento)
Num sistema VRV, o controlo remoto sem fios pode ser usado em conjunto com um interruptor de comutação entre refrigeração e aquecimento.
Kit de controlo remoto sem fios
4P343091-1A – 2013.03
24 COMANDO SELECTOR VENTILAÇÃO/AR CONDI-
1
CIONING Coloque o comando em " " (FAN) para ventilação e " " (A/C) para
25 INTERRUPTOR DE COMUTAÇÃO FRIO/CALOR
Coloque o comando em " " (COOL) para REFRI­GERAÇÃO e " " (HEAT) para AQUECIMENTO.
NOTA
AQUECIMENTO ou REFRIGERAÇÃO.
Para uma melhor visualização das
indicações, todas elas podem ser encontradas no desenho do visor da
figura 1, contrário a situação atual em
vigor.
Se a Luz indicadora do momento de
limpeza do filtro de ar acender, limpe o referido filtro conforme explicado no manual de funcionamento fornecido com a unidade interior. Depois de instalar e voltar a instalar o filtro de ar, prima o botão de reposição do filtro no controlador remoto. A luz indicadora de limpeza do filtro apaga­se.
A Luz de Descongelamento ficará
intermitente quando se liga a electrici­dade. Não se trata de uma avaria.

Utilizar o controlador remoto sem fios

Precauções a ter na utilização do controlador remoto

Aponte a parte de transmissão do controlador remoto
na direcção da parte receptora do ar condicionado.
Se algo bloquear o trajecto de transmissão e
recepção entre a unidade interior e o controlador remoto, como é o caso de cortinas, este não funcionará.

Local de instalação

É possível que os sinais não sejam recebidos em
compartimentos que tenham iluminação fluorescente electrónica. Consulte o vendedor respectivo antes de comprar luzes fluorescentes.
Se o controlador remoto fizer funcionar outros
aparelhos eléctricos, afaste-os e consulte o agente.

Colocar o controlador remoto no respectivo suporte

Instale o suporte do controlador remoto numa parede ou pilar com o parafuso fornecido. (Certifique-se de que transmite)
Colocar
o controlador remoto
Desloque por cima Puxe-o para cima
1 Suporte do controlador remoto
Retirar
o controlador remoto

Como colocar as baterias

1 Retire a tampa traseira
do controlador remoto na direcção indicada pela marca da seta.
A distância de transmissão é de cerca de 7 m.2 sons curtos emitidos pelo receptor indicam que a
transmissão decorreu correctamente.
Não o deixe cair nem o molhe.
Pode ficar danificado.
Nunca prima o botão do controlador remoto com um
objecto duro e pontiagudo. Poderá danificar o controlador remoto.
Kit de controlo remoto sem fios 4P343091-1A – 2013.03
2 Coloque as baterias.
Utilize duas pilhas alcalinas do tipo AAA.LR03. Coloque as pilhas na posição correcta face aos pólos (+) e (-). Feche a tampa.

Quando deve substituir as baterias

Com uma utilização normal, as baterias duram um ano. Todavia, substitua-as sempre que a unidade interior não responder ou responder lentamente aos comandos, ou se o visor ficar escuro.
NOTA
Substitua todas as baterias de uma só vez, não misture baterias usadas com novas.
No caso de o controlador remoto não ser utilizado durante muito tempo, retire todas as baterias para evitar que as mesmas percam líquido.
Manual de funcionamento
3
Loading...
+ 11 hidden pages