Daikin BRC7F530W, BRC7F530S, BRC7EB530W Operation manuals [es]

Page 1
MANUAL DE OPERACIÓN
Kit del control remoto inalámbrico
BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W
Page 2
1
5 6 7
2
ON/OFF
MHL
C
hr.
hr.
TEST
DOWN
FAN
UP
ON/OFF
MHL
C
hr.
hr.
TEST
TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
UP
DOWN
CANCEL
RESERVE
TIMER
MODE
5
7
24
25
9
8
10
17
16
14
15
12
13
11
22
23
21
18
19
2
1
1
2
3
4
6
1
2
3
UNIT NO.
CODE
UNIT NO.
CODE
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
2•4•6
3•5•7
1
20
1
2
3
4
5
6
7
Page 3
BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W
Kit del control remoto inalámbrico
Manual de operación
Contenidos Página
Advertencias de seguridad.............................................1
Nombre y funciones de la sección operativa..................2
Manejo del controlador remoto inalámbrico ...................3
Precauciones para el manejo del controlador remoto... 3
Sitio de instalación ........................................................3
Colocación del controlador remoto en el
portacontrol remoto .......................................................3
Colocación de la batería de pilas secas........................ 3
Cuándo cambiar las pilas .............................................. 4
En caso del systema de control centralizado ................ 4
Gama de funcionamiento ...............................................4
Procedimiento de operación...........................................4
Modos de Enfriamiento, Calefacción,
Funcionamiento Automático, Ventilador y Seco............ 4
Ajuste ............................................................................5
Funcionamiento por temporizador programado ............6
Ajuste del controlador remoto principal
(para la serie VRV)........................................................7
Cómo designar el control remoto maestro ....................7
Operación de emergencia............................................. 7
Precauciones para el sistema de control grupal o un
sistema de contol con dos controles remotos ...............8
Diagnóstico de los puntos próblemáticos.......................8
Parada de emergencia .................................................. 8
En caso próximo a la parada de emergencia................ 9
Esto no se considera un fallo de funcionamiento del
equipo de aire acondicionado ........................................9
Requisitos relativos al desecho de residuos ................10
Gracias por adquirir este control remoto Daikin. Lea cuidadosamente este manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire. En él se detalla la manera de utilizar correctamente la unidad y le ayuda en caso de que surja algún problema. Después de leer el manual, archívelo para consultarlo en el futuro.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.

Advertencias de seguridad

Para obtener el máximo beneficio de las funciones de las que dispone el aire acondicionado y evitar fallos de funcionamiento por manipulación indebida, le recomen­damos que lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
Las indicaciones que aparecen en este manual se clasifican en ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas dos clases de mensajes contienen información impor­tante en materia de seguridad. Asegúrese de obedecer todas las indicaciones sin excepción.
ADVERTENCIA
Si no sigue estas instrucciones correctamente podrían producirse lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si no se observan estas instrucciones adecuadamente pueden producirse daños a la propiedad o lesiones personales, que pueden ser graves, dependiendo de las circunstancias.
La información clasificada como NOTA contiene instrucciones para asegurar que el equipo se utiliza adecuadamente.
Después de leer este manual, archívelo en un lugar de fácil acceso para futuras consultas siempre que sea necesario. Si el equipo se entrega a un nuevo usuario asegúrese de incluir este manual.
ADVERTENCIA
Tenga en cuentra que la exposición prolongada al
aire frío o caliente que sale del equipo de aire acondicionado o al aire demasiado frío o caliente puede perjudicar su estado físico y de salud.
Cuando se produzca un fallo de funcionamiento del
equipo de aire acondicionado (si emite un olor a quemado, etc.) corte la alimentación a la unidad y póngase en contacto con su distribuidor local. El funcionamiento del acondicionador de aire en tales condiciones puede dar lugar a fallos, descargas eléctricas o incendios.
No intente instalar ni reparar el equipo de aire
acondicionado por cuenta propia. La instalación inadecuada del equipo podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendio. Póngase en contacto con su distribuidor local o con personal técnico autorizado para que realice la instalación y los trabajos de mantenimiento.
Pídale a su distribuidor que realice el mantenimiento
o las reparaciones siempre que sea necesario. Si el mantenimiento o las reparaciones se realizan de forma incorrecta pueden producirse fugas de agua, descargas eléctricas o incendio.
No coloque objetos como, por ejemplo, barras, los
dedos, etc. en la entrada o salida de aire. Pueden producirse lesiones por el contacto con las aletas del ventilador del equipo de aire acondicionado, las cuales giran a alta velocidad.
Consulte a su distribuidor local antes de cambiar de
sitio o reinstalar el equipo de aire acondicionado. La instalación incorrecta puede causar fugas, descargas eléctricas o incendio.
Kit del control remoto inalámbrico 4P343091-1A – 2013.03
Manual de operación
1
Page 4
PRECAUCIÓN
No utilice el equipo de aire acondicionado para un fin
distinto al previsto para él. No utilice el equipo de aire acondicionado para colocar instrumentos de precisión, comida, plantas, animales u obras de arte, ya que esto podría ir en perjuicio del funcionamiento, calidad o longevidad del objeto en cuestión.
Para evitar el agotamiento de oxígeno, asegúrese de
que la habitación está bien ventilada si utiliza otro equipo como, por ejemplo un quemador, al mismo tiempo que el equipo de aire acondicionado.
No exponga las plantas o animales directamente al
flujo de aire que sale de la unidad, ya que ello podría tener efectos perjudiciales.
Para evitar descargas eléctricas no opere la unidad
con las manos mojadas
No coloque quemadores o calefactores en lugares
expuestos al caudal de aire que sale de la unidad, ya que podría ir en perjuicio de la combustión de la estufa o calefactor.
No coloque sprays inflamables ni opere envases de
spray cerca de la unidad, ya que podría causar un incendio.

Nombre y funciones de la sección operativa

Ver figura 1, (la figura 1B muestra el controlador remoto
con la tapa frontal abierta.)
1 INDICACIÓN " " (TRANSMISIÓN DE SEÑALES)
Se ilumina al transmitir una señal.
2 PANTALLA " " " " " " " " " " (MODO DE
OPERACIÓN) Esta pantalla muestra el MODO ACTUAL DE OPERACIÓN.
3 PANTALLA " " (TEMPERATURA FIJA)
Este mensaje muestra la temperatura programada.
4 PANTALLA " " (TIEMPO
PROGRAMADO) Esta indicación muestra el TIEMPO PROGRAMADO de inicio o detención del sistema.
5 PANTALLA " " (ALETA DEFLECTORA)
Consulte "REGULE EL SENTIDO DE LA
CIRCULACIÓN DEL AIRE" en la página 5.
6 PANTALLA " " " " (BAJO CONTROL
CENTRALIZADO) La pantalla muestra la velocidad fija del ventilador.
7 INDICACIÓN " " (INSPECCIÓN/PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO) Al pulsar el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, la pantalla muestra el modo en que se encuentra el sistema.
8 BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Pulse el botón y arranca el sistema. Vuelva a pulsarlo para que se detenga.
9 BOTÓN DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR Pulse este botón para seleccionar la velocidad del ventilador, ALTA o BAJA.
10 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE LA
TEMPERATURA Utilice este botón para el AJUSTE DE TEMPERA­TURA. (Funciona con la tapa frontal del controlador remoto cerrada.)
11 BOTÓN DE PROGRAMACIÓN DE LA HORA
Utilice este botón para programar el tiempo de inicio "INICIO y/o parada DETENCIÓN". (Funciona con la tapa frontal del controlador remoto abierta.)
12 BOTÓN DE INICIO/DETENCIÓN DEL MODO DEL
TEMPORIZADOR Consulte "INICIO/DETENCIÓN DEL MODO DE
TEMPORIZADOR" en la página 6.
13 RESERVA TEMPORIZADOR/BOTÓN CANCELAR
Consulte "TIEMPO DE PROGRAMACIÓN" en la
página 6.
14 BOTÓN DE DISTRIBUCIÓN DE LA CIRCULACIÓN
DE AIRE Consulte "REGULE EL SENTIDO DE LA
CIRCULACIÓN DEL AIRE" en la página 5.
15 BOTÓN SELECTOR DEL MODO DE OPERACIÓN
Pulse este botón para seleccionar el MODO DE OPERACIÓN.
16 BOTÓN DE REPOSICIÓN DEL SIGNO DEL FILTRO
Remítase a la sección de MANTENIMIENTO del manual de uso que acompaña la unidad interior.
17 BOTÓN DE INSPECCIÓN/PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO Este botón sólo debe ser utilizado por el personal de servicio calificado para realizar los trabajos de mantenimiento.
Ver figura 3, (receptor del acondicionador de aire) 18 INTERRUPTOR FUNCIONAMIENTO DE
EMERGENCIA Este interruptor se utiliza si el controlador remoto no funciona.
19 RECEPTOR
Recibe las señales del controlador remoto.
20 LÁMPARA INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO
(Roja) Esta lámpara permanece encendida si el acondicionador de aire trabaja. Destella si la unidad tiene problemas.
21 LÁMPARA INDICADORA DEL TEMPORIZADOR
(Verde) Permanece encendida mientras se ajusta el temporizador.
22 LÁMPARA INDICADORA DEL TIEMPO DE
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (Roja) Se enciende cuando es momento de limpiar el filtro de aire.
Manual de operación
2
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Page 5
23 LÁMPARA DESCONGELAMIENTO (Anaranjada)
1
Se enciende cuando comienza el proceso de descongelamiento.
Consulte figura 4, (selector frío/calor) En un equipo VRV, el control remoto inalámbrico puede
utilizarse junto con un selector frío/calor. 24 LLAVE SELECTORA DE VENTILADOR/ACONDI-
CIONADOR DE AIRE Coloque la llave en " " (FAN) para VENTILADOR y " " (A/C) para CALOR o FRÍO.
25 INTERRUPTOR DE CAMBIO FRESCO/CALOR
Coloque la llave en " " (COOL) para FRÍO y " " (HEAT) para CALOR.
NOTA
Para facilitar la explicación, todas las
indicaciones aparecen en la pantalla de la figura 1, algo que no sucede en la práctica.
Si se enciende la lámpara indicadora
de tiempo de limpieza del filtro de aire, incline el filtro de aire tal como se explica en el manual de uso que acompaña la unidad interior. Después de limpiar y reinstalar el filtro de aire, pulse el botón de reposición del filtro del controlador remoto. Se apaga la lámpara del receptor indicadora del tiempo de limpieza del filtro de aire.
La Lámpara descongelamiento destella
al encender la alimentación. No es una falla.
2 tonos cortos del receptor indican que la transmisión
se hizo de forma correcta.
No lo deje caer ni lo moje.
Puede dañarlo.
No presione el botón del control remoto con un
objeto duro y afilado. Se puede dañar el control remoto.

Sitio de instalación

Es posible que no se reciban señales en habita-
ciones con iluminación fluorescente electrónica. Consulte al vendedor antes de comprar nuevas lámparas fluorescentes.
Si el controlador remoto opera otros aparatos
eléctricos, aleje la máquina o consulte a su vendedor.

Colocación del controlador remoto en el portacontrol remoto

Instale el portacontrol remoto en una pared o pilar mediante el tornillo incluido. (Controle que transmita).
Colocación
del controlador remoto
Deslice desde arriba Hale hacia arriba
Extracción
del controlador remoto

Manejo del controlador remoto inalámbrico

Precauciones para el manejo del controlador remoto

Dirija la transmisión del controlador remoto al
receptor del acondicionador de aire.
Si algo bloque la ruta de transmisión y recepción de
la unidad interior y el controlador remoto -como ser las cortinas-, no funciona.
El alcance de transmisión es de 7 m aproximada-
mente.
Kit del control remoto inalámbrico 4P343091-1A – 2013.03
1 Portacontrol remoto

Colocación de la batería de pilas secas

1 Retire la tapa posterior
del controlador en el sentido que indica la marca de flecha.
2 Coloque las pilas.
Sólo debe utilizar dos pilas alcalinas de tipo AAA.LR03. Coloque las pilas de forma que queden ajustadas correctamente en los polos positivo (+) y negativo (-). Cierre la tapa.
Manual de operación
3
Page 6

Cuándo cambiar las pilas

En condiciones de uso normal, las pilas duran aproxima­damente un año. Sin embargo, cámbielas cuando la unidad interior no responda o responda con lentitud a los comandos, o en caso de que se oscurezca la pantalla.
NOTA
Cambie todas las pilas al mismo tiempo: no utilice viejas y nuevas juntas.
Si no se utiliza el controlador remoto por mucho tiempo, extraiga todas las pilas para evitar la fuga de líquido.

En caso del systema de control centralizado

Si la unidad interior está bajo control centralizado, es necesario cambiar la configuración del control remoto.
En este caso, comuníquese con el vendedor.

Gama de funcionamiento

Consulte el manual de operaciones facilitado con la
unidad interior o con la unidad exterior.
Si la temperatura o la humedad interior está fuera de
los límites de funcionamiento especificados en los manuales de las respectivas unidades, puede ocurrir
- que se activen los dispositivos de seguridad,
- que el acondicionador de aire no funcione,
- que gotee agua de la unidad interior.
La gama de temperaturas de ajuste en el control
remoto es de 16°C a 32°C.
- Cuando se utiliza este modo de funcionamiento, se seleccionará automáticamente la conmutación entre ENFRIAMIENTO/CALEFACCIÓN.
- VENTILADOR ...............................................
- FUNCIONAMIENTO SECO ..........................
- Este modo actúa eliminando la humedad excesiva de su habitación con mínima disminución de la temperatura.
- El punto de referencia es la temperatura del aire al arrancar el funcionamiento por el modo de funcionamiento en seco.
- El microcomputadora determina automáticamente la TEMPERATURA y VELOCIDAD DEL VENTILADOR más apropiadas.
- Ese sistema no funciona si la temperatura ambiente es de menos de 16°C.
2
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO. Se enciende la luz FUNCIONAMIENTO y el sistema empieza a FUNCIONAR
ENCENDIDO/APAGADO
No APAGUE la alimentación justo después de que la unidad se detiene. Espere 5 minutos como mínimo.
Hay fugas de agua u otro problema de la unidad.

Procedimiento de operación

Para proteger la unidad, active el interruptor de
alimentación principal 6 horas antes de la operación.
Si se apaga la fuente de alimentación principal
durante la operación, ésta se reinicia en forma automática después de reactivar la alimentación.
Modos de Enfriamiento, Calefacción, Funcio­namiento Automático, Ventilador y Seco
Opere en el siguiente orden.
Sólo es posible seleccionar FUNCIONAMIENTO MODO AUTOMÁTICO en equipos con bomba de calor o equipos VRV de recuperación de calor.
Para systemas sin interruptor de control remoto para cambio frío/calor
1
Ver figura 1
Pulse el botón SELECTOR MODO DE OPERACIÓN varias veces y seleccione el MODO DE OPERACIÓN deseado, de este modo.
- REFRIGERACIÓN.........................................
- CALEFACCIÓN .............................................
- FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO............
Manual de operación
SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
4
Para systemas con interruptor de control remoto para cambio frío/calor
1
Ver figura 4 Seleccione el MODO DE OPERACIÓN con el interruptor del CONTROL REMOTO DE CAMBIO FRÍO/CALOR DE ESTE MODO.
REFRIGERACIÓN ...........................
CALEFACCIÓN................................
VENTILADOR ..................................
FUNCIONAMIENTO SECO .............
Pulse varias veces el botón SELECTOR DEL MODO DE OPERACIÓN y seleccione " ".
SELECTOR DEL MODO DE OPERACIÓN
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Page 7
Consulte "Para systemas sin interruptor de control
DOWN
UP
DOWN
UP
remoto para cambio frío/calor" en la página 4 para
conocer detalles del funcionamiento seco. (Esta operación está disponible únicamente durante el funcionamiento seco.)
2
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO. Se enciende la luz FUNCIONAMIENTO y el sistema empieza a FUNCIONAR.
Explicación de la calefación Descongelado
Cuando aumenta el congelamiento del serpentín de
una unidad exterior, se reduce el efecto de calefacción y el sistema pasa a la OPERACIÓN DESCONGELAMIENTO.
Se detiene el ventilador y se enciende la lámpara
DESCONGELAMIENTO de la unidad interior. Después de 6 a 8 minutos (máximo 10 minutos) de la OPERACIÓN DESCONGELAMIENTO, el sistema vuelve a la OPERACIÓN CALEFACCIÓN.
Capacidad de calefacción & Temperatura del aire exterior
Cae la capacidad de calefacción cuando baja la
temperatura del aire exterior. Si siente frío, utilice otro calefactor junto con este acondicionador de aire.
Circula aire caliente para templar la habitación.
Demora un poco desde la puesta en marcha del acondicionador de aire hasta que toda la habitación está templada. El ventilador interno automáticamente se enciende a baja velocidad hasta que el acondicionador alcanza determinada temperatura en el interior. En este caso, solo le resta esperar.
Si se acumula aire caliente en el cielo raso y los pies
siguen fríos, se recomienda usar un circulador. Para conocer detalles, comuníquese con el vendedor.
ENCENDIDO/APAGADO
No APAGUE la alimentación justo después de que la unidad se detiene. Espere 5 minutos como mínimo.
Hay fugas de agua u otro problema de la unidad.
En caso de funcionamiento automático
Con cada pulsación de este botón, el ajuste de la temperatura cambia al lado "H".
Con cada pulsación de este botón, el ajuste de la temperatura cambia al lado "L".
°C
H•M•L
Ajuste de temperatura
Este ajuste no es posible cuando se utiliza en el
modo de ventilación.
- La escala de configuración de temperatura del control remoto es de 16°C a 32°C.
CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Pulse el botón de CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR.
Se puede selecionar la velocidad del ventilador
Alta, Intermedia o Baja.
Algunas veces el microprocesador puede
controlar la velocidad del ventilador para proteger la unidad.
REGULE EL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN DEL AIRE
Se pueda cargar el límite móvil de la aleta. Comuníquese con su distribuidor para conocer detalles.
Regulación arriba y abajo
25 23 22 21 19

Ajuste

Programe la TEMPERATURA, VELOCIDAD DEL VENTILADOR y DISTRIBUCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DE AIRE con el siguiente procedimiento.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
Pulse el botón de PROGRAMACIÓN DE LA TEMPE­RATURA y determine la temperatura a la que quiere ajustar el equipo.
Cada pulsación de este botón hará que suba la temperatura en 1°C.
Cada pulsación de este botón hará que baje la temperatura en 1°C.
Kit del control remoto inalámbrico 4P343091-1A – 2013.03
Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE LA RECIRCULACIÓN DE AIRE para seleccionar el sentido de la circulación de aire tal como se puede apreciar a continuación.
Aparece la INDICACIÓN y varía continua­mente el sentido de circulación del aire. (Ajuste automático de oscilación)
Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE LA RECIRCULACIÓN DE AIRE para seleccionar el sentido de la circulación de aire de acuerdo a sus preferencias. Desaparece la INDICACIÓN y se fija el sentido de circulación del aire. (Ajuste fijo de la circulación del aire)
Manual de operación
5
Page 8
Desplazamiento de la aleta deflectora
DOWN
UP
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
C
hr.
hr.
En los siguientes casos, el control de la micro­computadora controla la distribución de la circulación del aire y ésta puede ser diferente a la que aparece en la indicación.
Modo de funcio­namiento
Calefacción
Cuando se inicia la operaciónCuando la temperatura
Condiciones de funciona­miento
NOTA
ambiente está por encima de la temperatura programada
En el descongelado
(Las aletas soplan en forma horizontal para evitar soplar aire frío directamente a los ocupantes de la habitación.)
Si prueba refrigeración o secado
programado, mientras las aletas miran hacia abajo, el sentido de circulación del aire puede cambiar de forma inesperada. El equipo no tiene fallas. Sirve para evitar que la condensa­ción formada en los componentes de la salida de aire gotee.
El modo de funcionamiento incluye
un funcionamiento automático.

Funcionamiento por temporizador programado

Opere en el siguiente orden.
Se opera el temporizador de los siguientes dos
modos.
- Programación de la hora de detención ( ). El sistema deja de trabajar después de transcurrido el tiempo establecido.
- Programación de la hora de inicio ( ). El sistema comienza a trabajar después de trans­currido el tiempo establecido.
El temporizador puede programarse para un máximo
de 72 horas.
Es posible programar en forma simultánea la hora de
inicio y detención.
INICIO/DETENCIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR
Manual de operación
6
1
Pulse varias veces el botón INICIO/DETENCIÓN DEL MODO DEL TEMPORIZADOR y seleccione el modo en la pantalla. Destella la pantalla.
- Para configurar la detención del temporizador
............................................................
- Para configurar el inicio del temporizador
............................................................
2
Pulse el botón de HORA DE PROGRAMACIÓN y establezca la hora para detener o arrancar el
TIEMPO DE PROGRAMACIÓN
sistema.
Cuando se pulsa este botón, la hora avanza en 1 hora.
Cuando se pulsa este botón, la hora retrocede en 1 hora.
3
RESERVA TEMPORIZADOR
Pulse el botón RESERVA TEMPORIZADOR.
- Esto termina el procedimiento de selección de la hora en el temporizador.
- La indicación deja de destellar y se enciende.
4
CANCELACIÓN TEMPORIZADOR
Pulse el botón CANCEL para cancelar la programación. La pantalla se borra.
Por ejemplo.
Cuando se ha pro­gramado el tempori­zador para parar el sistema después de 3 horas y de empezar a las 4 horas, el sistema se parará después de las 3 horas y empezará a funcionar nuevamente 1 hora después.
NOTA
Después de seleccionar la hora en el temporizador, la pantalla muestra el tiempo remanente.
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Page 9

Ajuste del controlador remoto principal (para la serie VRV)

(Ver figura 5)
Cuando el sistema está instalado como se indica a continuación, es necesario designar el controlador remoto principal.
Para el sistema de la bomba de calor
Cuando la unidad exterior conecta varias unidades interiores.
Para el sistema de recuperación del calor
Cuando la unidad BS está conectada con varias unidades interiores.
1 Es necesario designar principal a uno de estos
controladores remotos. Unidad BS (sólo para el sistema de recuper-
2
ación del calor)
Solamente el control remoto principal puede
seleccionar CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN o AUTOMÁTICO (solo el sistema de recuperación del calor).
Cuando la unidad interior con controlador remoto
principal está regulada para "FRÍO", puede alternar el modo de operación entre "VENTILADOR", "SECO" y "FRÍO".
Cuando la unidad interior con controlador remoto
principal está regulada para "CALOR", puede alternar el modo de operación entre "VENTILADOR" y "CALOR".
Cuando la unidad interior con controlador remoto
principal está regulada para "VENTILADOR", No puede alternar el modo de operación.
Si intenta ajustes distintos de los anteriores, se emite
un tono como advertencia.
No puede ajustar la unidad interior en MODO
AUTOMÁTICO, excepto con un sistema de recuperación de calor VRV.

Operación de emergencia

Cuando el control remoto no funciona debido a un fallo de las pilas o a la ausencia de las mismas, utilice el interruptor ubicado junto a la rejilla de descarga de la unidad interior.
Cuando el controlador remoto no funciona pero el indicador de batería baja no está encendido, comuníquese con el vendedor.
1 INICIO
Para pulsar el interruptor de funcionamiento de emergencia.
La máquina funciona en el modo anterior.El sistema funciona con el sentido de circulación
de aire antes fijado.
2 DETENCIÓN
Vuelva a pulsar el interruptor OPERACIÓN DE EMERGENCIA.
1• 2

Cómo designar el control remoto maestro

Opere en el siguiente orden.
1
Pulse en forma continua el botón SELECTOR MODO DE OPERACIÓN durante 4 segundos. Destellan las pantallas que indican " " de todas las unidades interiores esclavas conectadas a la misma unidad interior o unidad BS.
2
Pulse el botón SELECTOR MODO DE OPERACIÓN a la unidad interior que desea designar como controlador remoto principal. Se completa la designación. Esta unidad interior queda designada como controlador remoto principal y desaparece la indicación " ".
Para cambiar los ajustes, repita los pasos 1 y 2.
Kit del control remoto inalámbrico 4P343091-1A – 2013.03
Manual de operación
7
Page 10

Precauciones para el sistema de control grupal o un sistema de contol con dos controles remotos

Este sistema ofrece otros dos sistemas de control además del sistema de control individual (un control remoto controla una unidad interior). Verifique lo siguiente si su unidad es de este tipo de sistema de control.
Sistema de control grupal
Un control remoto controla hasta 16 unidades interiores. Todas las unidades interiores están configuradas iguales.
Sistema de control de dos controles remotos
Dos controles remotos controlan una unidad interior (en el caso del sistema de control grupal, un grupo de unidades interiores). La unidad sigue la operación individual.
NOTA
No se puede tener sistemas de control
con 2 controladores remotos única­mente con controladores remotos inalámbricos. (En ese caso, es un sistema de control de dos controla­dores remotos con un controlador remoto con cable y uno inalámbrico.)
En un sistema de control con dos
controladores remotos, el controlador remoto inalámbrico no puede controlar el funcionamiento del temporizador.
Solamente indica las funciones la
lámpara indicadora de operación de otras 3 lámparas de la unidad interior.
Comuníquese con el representante en caso de cambiar la comunicación o configuración de los sistemas de control grupal y los de dos controles remotos.

Diagnóstico de los puntos próblemáticos

Parada de emergencia

(Ver figura 2)
Cuando el acondicionador de aire hace una parada de emergencia, comienza a destellar la lámpara de funcionamiento de la unidad interior. Tome las siguientes medidas para leer el código de fallas que aparece en pantalla. Comuníquese con el vendedor con este código. Sirve para ayudar a determinar la causa del problema y acelerar la reparación.
1
Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA para seleccionar el modo de inspección " " " " aparece en pantalla y destella. Se ilumina "UNIDAD".
2
Pulse el BOTÓN PROGRAMACIÓN DEL TEMPORI­ZADOR y cambie el número de unidad. Pulse para cambiar el número de unidad hasta que la unidad interior emita el tono y realice la siguiente operación según la cantidad de tonos.
Cantidad de tonos
- 3 tonos cortos ............Realice los pasos de 3 a 6
- 1 tono corto .................... Realice los pasos 3 y 6
- 1 tono largo .................................. Estado normal
3
Pulse el BOTÓN SELECTOR MODO DE OPERACIÓN Destella " " del lado izquierdo del código de fallas.
4
Pulse el BOTÓN PROGRAMACIÓN DEL TEMPORI­ZADOR y cambie el código de fallas. Pulse hasta que la unidad interior emita dos tonos.
Manual de operación
8
5
Pulse el BOTÓN SELECTOR MODO DE OPERACIÓN Destella " " del lado derecho del código de fallas.
6
Pulse el BOTÓN PROGRAMACIÓN DEL TEMPORI­ZADOR y cambie el código de fallas. Pulse hasta que la unidad interior emita un tono largo. Se fija el código de falla cuando la unidad interior emite un tono largo.
7
Pulse el BOTÓN SELECTOR MODO DE OPERACIÓN para que la pantalla vuelva al estado normal.
Reposición de la pantalla
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Page 11

En caso próximo a la parada de emergencia

1 La unidad no funciona.
Verifique si el receptor está expuesto a la luz
solar o al viento fuerte. Mantenga el receptor lejos de la luz.
Verifique si el controlador remoto tiene pilas.
Coloque las pilas
Verifique si el número de la unidad interior y el del
controlador remoto inalámbrico son iguales. Ver
figura 6.
Opera la unidad interior con el controlador remoto del mismo número. No se puede aceptar la señal transmitida desde un controlador remoto de número diferente. (Si no se menciona el número, se considera "1")
2 El sistema funciona pero no enfría o calienta lo
suficiente. Si la temperatura fija no es la correcta.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Si la
en BAJA VELOCIDAD.
Si el ángulo de circulación del aire no es el
correcto.
Comuníquese con el vendedor en este caso.
Si detecta olor a quemado, APAGUE la alimentación de inmediato y comuníquese con el vendedor. Si utiliza el equipo en condiciones de trabajo que no son las correctas, el resultado puede ser daño del equipo, descarga eléctrica y/o incendio.
Problema
Destella la lámpara EJECUCIÓN de la unidad interior y la unidad no funciona. Ver figura 7.
1 Código de la fall 2 N° de la unidad que detectó el problema 3 Indicación de INSPECCIÓN
Solución
Compruebe el código de fallos ( remoto. Notifique a su distribuidor el nombre del modelo y lo que indica el código de fallas.
a1-if) en el controlador
está ajustada

Esto no se considera un fallo de funcionamiento del equipo de aire acondicionado

Los siguientes síntomas no son indicios de un fallo de funcionamiento del equipo de aire acondicionado.
Síntoma 1: El sistema no funciona
Ejemplo Motivo
El sistema no reinicia inmediatamente después de que el botón ON/OFF se pulsa.
El sistema no comenzará a funcionar inmediata­mente cuando se vuelve el botón de AJUSTE DE Temperatura su posición anterior después de pulsar el botón.
Si el pitido de recepción se repite rápidamente 3 veces (Suena sólo dos veces cuando funciona con normalidad).
Si la lámpara de desescarche de la pantalla de la unidad interior está iluminada cuando arranca el modo de calefacción.
La unidad exterior se detiene.
Síntoma 2: La unidad se detiene de vez en cuando
Ejemplo Motivo
La pantalla del control remoto muestra "U4" y "U5" y la unidad se para. Unos minutos después de volver a arrancar la unidad.
Cuando se enciende la luz de FUNCIONA­MIENTO se considera que el sistema está normal. No comienza a funcionar inmediatamente porque el dispositivo de seguridad impide que se sobrecargue el sistema. Después de 3 minutos, el sistema se conectará de nuevo automáticamente.
No comienza a funcionar inmediatamente porque el dispositivo de seguridad impide que se sobrecargue el sistema. Después de 3 minutos, el sistema se conectará de nuevo automáticamente.
Control está ajustado en el controlador opcional de control centralizado.
Esta indicación sirve para advertir frente al aire frío descargado desde la unidad. Esto no se considera un fallo del equipo.
Debido a que la temperatura de la habitación ha alcanzado la temperatura ajustada. La unidad interior entra en modo de funciona­miento de ventilador.
Debido a perturbaciones eléctricas distintas a las que provienen del equipo de aire acondicionado, la comunicación entre las unidades se corta y la unidad se para. Cuando el ruido desaparece la unidad vuelve a arrancar automáticamente.
Kit del control remoto inalámbrico 4P343091-1A – 2013.03
Manual de operación
9
Page 12
Síntoma 3: El cambio no está disponible entre los modos de calefacción y refrigeración
Ejemplo Motivo
La unidad interior emite un sonido de recepción en forma de pitido.
Síntoma 4: La velocidad del caudal de aire no puede obtenerse tal y como se especificó
Ejemplo Motivo
Incluso si pulsa el botón de ajuste de velocidad del caudal de aire, ésta no cambia.
Síntoma 5: La dirección de descarga de aire es distinta a la que está ajustada
Ejemplo Motivo
La indicación del control remoto y la dirección de descarga de aire no coinciden. El desplazamiento de la dirección de descarga de aire es imposible.
Síntoma 6: Sólo se muestra una parte de la indicació
Ejemplo Motivo
Incluso si se opera la unidad, sólo se muestra la indicación de funcionamiento o, incluso si se muestra la indicación, en seguida desparece cualquier indicación distinta a la de funcionamiento.
Síntoma 7: No se muestra ninguna indicación o se muestran todas las indicaciones
Ejemplo Motivo
Cuando se pulsa el botón del control remoto
Cuando el cambio de modo de funcionamiento está bajo control, el control se ajusta en el modo que no puede ejecutarse.
Cuando la temperatura de la habitación alcanza la temperatura ajustada en la unidad interior, la unidad interior se detiene y la velocidad del caudal de aire de la unidad interior desciende al mínimo. Esto sucede para evitar que el aire frío entre en contacto con los ocupan­tes de la habitación.
Porque está controlado por un micro ordenador. Consulte el apartado
"REGULE EL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN DEL AIRE" en la página 5.
La unidad interior correspondiente es la del sistema de múltiples unidades conectadas y el control remoto está ajustado para el sistema de múltiples unidades conectadas.
Las pilas están agotadas
Síntoma 8: Refrigeración insuficiente
Ejemplo Motivo
Está ejecutándose el modo de funcionamiento seco.
El programa de funciona­miento seco es un modo de funcionamiento cuya finalidad es mantener constante la temperatura de la habitación en la medida de lo posible. Consulte el apartado
"Modos de Enfriamiento, Calefacción, Funcio­namiento Automático, Ventilador y Seco" en la página 4.

Requisitos relativos al desecho de residuos

Las pilas suministradas con el control remoto vienen marcadas con este símbolo.
Esto significa que las pilas no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.
Si las pilas presentan un símbolo químico impreso bajo el símbolo, este símbolo químico significa que las pilas contienen un metal pesado que se encuentra por encima de una determinada concentración. Estos son los posibles símbolos quimicos:
Pb: plomo (>0,004%) Las pilas gastadas deben ser tratados en instalaciones
especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las pilas de la forma correcta,
está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Manual de operación
10
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
4P343091-1A 2013.03
Copyright 2013 Daikin
Loading...