Funcionamiento por temporizador programado ............6
Ajuste del controlador remoto principal
(para la serie VRV)........................................................7
Cómo designar el control remoto maestro ....................7
Operación de emergencia............................................. 7
Precauciones para el sistema de control grupal o un
sistema de contol con dos controles remotos ...............8
Diagnóstico de los puntos próblemáticos.......................8
Parada de emergencia .................................................. 8
En caso próximo a la parada de emergencia................ 9
Esto no se considera un fallo de funcionamiento del
equipo de aire acondicionado ........................................9
Requisitos relativos al desecho de residuos ................10
Gracias por adquirir este control remoto Daikin.
Lea cuidadosamente este manual de
funcionamiento antes de utilizar el
acondicionador de aire. En él se detalla la
manera de utilizar correctamente la unidad y le
ayuda en caso de que surja algún problema.
Después de leer el manual, archívelo para
consultarlo en el futuro.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales.
El resto de los idiomas son traducciones de las
instrucciones originales.
Advertencias de seguridad
Para obtener el máximo beneficio de las funciones de las
que dispone el aire acondicionado y evitar fallos de
funcionamiento por manipulación indebida, le recomendamos que lea atentamente el manual de instrucciones
antes de utilizar el aparato.
Las indicaciones que aparecen en este manual se
clasifican en ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas
dos clases de mensajes contienen información importante en materia de seguridad. Asegúrese de obedecer
todas las indicaciones sin excepción.
ADVERTENCIA
Si no sigue estas instrucciones correctamente
podrían producirse lesiones personales o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si no se observan estas instrucciones
adecuadamente pueden producirse daños a la
propiedad o lesiones personales, que pueden
ser graves, dependiendo de las
circunstancias.
La información clasificada como NOTA contiene
instrucciones para asegurar que el equipo se utiliza
adecuadamente.
Después de leer este manual, archívelo en un lugar de
fácil acceso para futuras consultas siempre que sea
necesario. Si el equipo se entrega a un nuevo usuario
asegúrese de incluir este manual.
ADVERTENCIA
Tenga en cuentra que la exposición prolongada al
aire frío o caliente que sale del equipo de aire
acondicionado o al aire demasiado frío o caliente
puede perjudicar su estado físico y de salud.
Cuando se produzca un fallo de funcionamiento del
equipo de aire acondicionado (si emite un olor a
quemado, etc.) corte la alimentación a la unidad y
póngase en contacto con su distribuidor local. El
funcionamiento del acondicionador de aire en tales
condiciones puede dar lugar a fallos, descargas
eléctricas o incendios.
No intente instalar ni reparar el equipo de aire
acondicionado por cuenta propia. La instalación
inadecuada del equipo podría causar fugas de agua,
descargas eléctricas o incendio. Póngase en
contacto con su distribuidor local o con personal
técnico autorizado para que realice la instalación y
los trabajos de mantenimiento.
Pídale a su distribuidor que realice el mantenimiento
o las reparaciones siempre que sea necesario.
Si el mantenimiento o las reparaciones se realizan de
forma incorrecta pueden producirse fugas de agua,
descargas eléctricas o incendio.
No coloque objetos como, por ejemplo, barras, los
dedos, etc. en la entrada o salida de aire. Pueden
producirse lesiones por el contacto con las aletas del
ventilador del equipo de aire acondicionado, las
cuales giran a alta velocidad.
Consulte a su distribuidor local antes de cambiar de
sitio o reinstalar el equipo de aire acondicionado. La
instalación incorrecta puede causar fugas, descargas
eléctricas o incendio.
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Manual de operación
1
Page 4
PRECAUCIÓN
No utilice el equipo de aire acondicionado para un fin
distinto al previsto para él. No utilice el equipo de aire
acondicionado para colocar instrumentos de
precisión, comida, plantas, animales u obras de arte,
ya que esto podría ir en perjuicio del funcionamiento,
calidad o longevidad del objeto en cuestión.
Para evitar el agotamiento de oxígeno, asegúrese de
que la habitación está bien ventilada si utiliza otro
equipo como, por ejemplo un quemador, al mismo
tiempo que el equipo de aire acondicionado.
No exponga las plantas o animales directamente al
flujo de aire que sale de la unidad, ya que ello podría
tener efectos perjudiciales.
Para evitar descargas eléctricas no opere la unidad
con las manos mojadas
No coloque quemadores o calefactores en lugares
expuestos al caudal de aire que sale de la unidad, ya
que podría ir en perjuicio de la combustión de la
estufa o calefactor.
No coloque sprays inflamables ni opere envases de
spray cerca de la unidad, ya que podría causar un
incendio.
Nombre y funciones de la sección
operativa
Ver figura 1, (la figura 1B muestra el controlador remoto
con la tapa frontal abierta.)
1 INDICACIÓN "" (TRANSMISIÓN DE SEÑALES)
Se ilumina al transmitir una señal.
2 PANTALLA "" " " "" " " " " (MODO DE
OPERACIÓN)
Esta pantalla muestra el MODO ACTUAL DE
OPERACIÓN.
3 PANTALLA "" (TEMPERATURA FIJA)
Este mensaje muestra la temperatura programada.
4 PANTALLA "" (TIEMPO
PROGRAMADO)
Esta indicación muestra el TIEMPO PROGRAMADO
de inicio o detención del sistema.
5 PANTALLA "" (ALETA DEFLECTORA)
Consulte "REGULE EL SENTIDO DE LA
CIRCULACIÓN DEL AIRE" en la página 5.
6 PANTALLA "" "" (BAJO CONTROL
CENTRALIZADO)
La pantalla muestra la velocidad fija del ventilador.
7 INDICACIÓN "" (INSPECCIÓN/PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO)
Al pulsar el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO, la pantalla muestra el modo en
que se encuentra el sistema.
8 BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Pulse el botón y arranca el sistema. Vuelva a pulsarlo
para que se detenga.
9 BOTÓN DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Pulse este botón para seleccionar la velocidad del
ventilador, ALTA o BAJA.
10 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE LA
TEMPERATURA
Utilice este botón para el AJUSTE DE TEMPERATURA. (Funciona con la tapa frontal del controlador
remoto cerrada.)
11 BOTÓN DE PROGRAMACIÓN DE LA HORA
Utilice este botón para programar el tiempo de inicio
"INICIO y/o parada DETENCIÓN". (Funciona con la
tapa frontal del controlador remoto abierta.)
12 BOTÓN DE INICIO/DETENCIÓN DEL MODO DEL
TEMPORIZADOR
Consulte "INICIO/DETENCIÓN DEL MODO DE
TEMPORIZADOR" en la página 6.
13 RESERVA TEMPORIZADOR/BOTÓN CANCELAR
Consulte "TIEMPO DE PROGRAMACIÓN" en la
página 6.
14 BOTÓN DE DISTRIBUCIÓN DE LA CIRCULACIÓN
DE AIRE
Consulte "REGULE EL SENTIDO DE LA
CIRCULACIÓN DEL AIRE" en la página 5.
15 BOTÓN SELECTOR DEL MODO DE OPERACIÓN
Pulse este botón para seleccionar el MODO DE
OPERACIÓN.
16 BOTÓN DE REPOSICIÓN DEL SIGNO DEL FILTRO
Remítase a la sección de MANTENIMIENTO del
manual de uso que acompaña la unidad interior.
17 BOTÓN DE INSPECCIÓN/PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO
Este botón sólo debe ser utilizado por el personal de
servicio calificado para realizar los trabajos de
mantenimiento.
Ver figura 3, (receptor del acondicionador de aire)
18 INTERRUPTOR FUNCIONAMIENTO DE
EMERGENCIA
Este interruptor se utiliza si el controlador remoto no
funciona.
19 RECEPTOR
Recibe las señales del controlador remoto.
20 LÁMPARA INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO
(Roja)
Esta lámpara permanece encendida si el
acondicionador de aire trabaja. Destella si la unidad
tiene problemas.
21 LÁMPARA INDICADORA DEL TEMPORIZADOR
(Verde)
Permanece encendida mientras se ajusta el
temporizador.
22 LÁMPARA INDICADORA DEL TIEMPO DE
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (Roja)
Se enciende cuando es momento de limpiar el filtro
de aire.
Manual de operación
2
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Page 5
23 LÁMPARA DESCONGELAMIENTO (Anaranjada)
1
Se enciende cuando comienza el proceso de
descongelamiento.
Consulte figura 4, (selector frío/calor)
En un equipo VRV, el control remoto inalámbrico puede
utilizarse junto con un selector frío/calor.
24 LLAVE SELECTORA DE VENTILADOR/ACONDI-
CIONADOR DE AIRE
Coloque la llave en " " (FAN) para VENTILADOR y
" " (A/C) para CALOR o FRÍO.
25 INTERRUPTOR DE CAMBIO FRESCO/CALOR
Coloque la llave en " " (COOL) para FRÍO y " "
(HEAT) para CALOR.
NOTA
Para facilitar la explicación, todas las
indicaciones aparecen en la pantalla
de la figura 1, algo que no sucede en la
práctica.
Si se enciende la lámpara indicadora
de tiempo de limpieza del filtro de aire,
incline el filtro de aire tal como se
explica en el manual de uso que
acompaña la unidad interior.
Después de limpiar y reinstalar el filtro
de aire, pulse el botón de reposición
del filtro del controlador remoto. Se
apaga la lámpara del receptor
indicadora del tiempo de limpieza del
filtro de aire.
La Lámpara descongelamiento destella
al encender la alimentación. No es una
falla.
2 tonos cortos del receptor indican que la transmisión
se hizo de forma correcta.
No lo deje caer ni lo moje.
Puede dañarlo.
No presione el botón del control remoto con un
objeto duro y afilado.
Se puede dañar el control remoto.
Sitio de instalación
Es posible que no se reciban señales en habita-
ciones con iluminación fluorescente electrónica.
Consulte al vendedor antes de comprar nuevas
lámparas fluorescentes.
Si el controlador remoto opera otros aparatos
eléctricos, aleje la máquina o consulte a su vendedor.
Colocación del controlador remoto en el
portacontrol remoto
Instale el portacontrol remoto en una pared o pilar
mediante el tornillo incluido. (Controle que transmita).
Colocación
del controlador remoto
Deslice desde arribaHale hacia arriba
Extracción
del controlador remoto
Manejo del controlador remoto inalámbrico
Precauciones para el manejo del controlador
remoto
Dirija la transmisión del controlador remoto al
receptor del acondicionador de aire.
Si algo bloque la ruta de transmisión y recepción de
la unidad interior y el controlador remoto -como ser
las cortinas-, no funciona.
El alcance de transmisión es de 7 m aproximada-
mente.
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
1Portacontrol remoto
Colocación de la batería de pilas secas
1 Retire la tapa posterior
del controlador en el
sentido que indica la
marca de flecha.
2 Coloque las pilas.
Sólo debe utilizar dos pilas
alcalinas de tipo
AAA.LR03. Coloque las
pilas de forma que queden
ajustadas correctamente
en los polos positivo (+) y
negativo (-).
Cierre la tapa.
Manual de operación
3
Page 6
Cuándo cambiar las pilas
En condiciones de uso normal, las pilas duran aproximadamente un año. Sin embargo, cámbielas cuando la
unidad interior no responda o responda con lentitud a los
comandos, o en caso de que se oscurezca la pantalla.
NOTA
Cambie todas las pilas al mismo tiempo: no
utilice viejas y nuevas juntas.
Si no se utiliza el controlador remoto por
mucho tiempo, extraiga todas las pilas para
evitar la fuga de líquido.
En caso del systema de control centralizado
Si la unidad interior está bajo control centralizado, es
necesario cambiar la configuración del control remoto.
En este caso, comuníquese con el vendedor.
Gama de funcionamiento
Consulte el manual de operaciones facilitado con la
unidad interior o con la unidad exterior.
Si la temperatura o la humedad interior está fuera de
los límites de funcionamiento especificados en los
manuales de las respectivas unidades, puede ocurrir
- que se activen los dispositivos de seguridad,
- que el acondicionador de aire no funcione,
- que gotee agua de la unidad interior.
La gama de temperaturas de ajuste en el control
remoto es de 16°C a 32°C.
- Cuando se utiliza este modo de
funcionamiento, se seleccionará
automáticamente la conmutación entre
ENFRIAMIENTO/CALEFACCIÓN.
Para systemas con interruptor de control remoto para
cambio frío/calor
1
Ver figura 4
Seleccione el MODO DE OPERACIÓN con el
interruptor del CONTROL REMOTO DE CAMBIO
FRÍO/CALOR DE ESTE MODO.
REFRIGERACIÓN ...........................
CALEFACCIÓN................................
VENTILADOR ..................................
FUNCIONAMIENTO SECO .............
Pulse varias veces el botón SELECTOR DEL MODO
DE OPERACIÓN y seleccione "".
SELECTOR DEL MODO DE
OPERACIÓN
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Page 7
Consulte "Para systemas sin interruptor de control
DOWN
UP
DOWN
UP
remoto para cambio frío/calor" en la página 4 para
conocer detalles del funcionamiento seco.
(Esta operación está disponible únicamente durante
el funcionamiento seco.)
2
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO.
Se enciende la luz FUNCIONAMIENTO y el sistema
empieza a FUNCIONAR.
Explicación de la calefación
Descongelado
Cuando aumenta el congelamiento del serpentín de
una unidad exterior, se reduce el efecto de
calefacción y el sistema pasa a la OPERACIÓN
DESCONGELAMIENTO.
Se detiene el ventilador y se enciende la lámpara
DESCONGELAMIENTO de la unidad interior.
Después de 6 a 8 minutos (máximo 10 minutos) de la
OPERACIÓN DESCONGELAMIENTO, el sistema
vuelve a la OPERACIÓN CALEFACCIÓN.
Capacidad de calefacción & Temperatura del aire
exterior
Cae la capacidad de calefacción cuando baja la
temperatura del aire exterior. Si siente frío, utilice otro
calefactor junto con este acondicionador de aire.
Circula aire caliente para templar la habitación.
Demora un poco desde la puesta en marcha del
acondicionador de aire hasta que toda la habitación
está templada. El ventilador interno automáticamente
se enciende a baja velocidad hasta que el
acondicionador alcanza determinada temperatura en
el interior. En este caso, solo le resta esperar.
Si se acumula aire caliente en el cielo raso y los pies
siguen fríos, se recomienda usar un circulador. Para
conocer detalles, comuníquese con el vendedor.
ENCENDIDO/APAGADO
No APAGUE la alimentación justo después de
que la unidad se detiene. Espere 5 minutos
como mínimo.
Hay fugas de agua u otro problema de la
unidad.
En caso de funcionamiento automático
Con cada pulsación de este botón, el
ajuste de la temperatura cambia al lado
"H".
Con cada pulsación de este botón, el
ajuste de la temperatura cambia al lado
"L".
°C
H•M•L
Ajuste de temperatura
•
Este ajuste no es posible cuando se utiliza en el
modo de ventilación.
- La escala de configuración de temperatura del
control remoto es de 16°C a 32°C.
CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Pulse el botón de CONTROL DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR.
Se puede selecionar la velocidad del ventilador
Alta, Intermedia o Baja.
Algunas veces el microprocesador puede
controlar la velocidad del ventilador para proteger
la unidad.
REGULE EL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN
DEL AIRE
Se pueda cargar el límite móvil de la aleta.
Comuníquese con su distribuidor para conocer
detalles.
Regulación arriba y abajo
25 23 22 21 19
Ajuste
Programe la TEMPERATURA, VELOCIDAD DEL
VENTILADOR y DISTRIBUCIÓN DE LA CIRCULACIÓN
DE AIRE con el siguiente procedimiento.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
Pulse el botón de PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA y determine la temperatura a la que quiere
ajustar el equipo.
Cada pulsación de este botón hará que
suba la temperatura en 1°C.
Cada pulsación de este botón hará que
baje la temperatura en 1°C.
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE LA
RECIRCULACIÓN DE AIRE para seleccionar el
sentido de la circulación de aire tal como se puede
apreciar a continuación.
Aparece la INDICACIÓN y varía continuamente el sentido de circulación del aire.
(Ajuste automático de oscilación)
Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO
DE LA RECIRCULACIÓN DE AIRE para
seleccionar el sentido de la circulación de
aire de acuerdo a sus preferencias.
Desaparece la INDICACIÓN y se fija el
sentido de circulación del aire. (Ajuste fijo
de la circulación del aire)
Manual de operación
5
Page 8
Desplazamiento de la aleta deflectora
DOWN
UP
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
C
hr.
hr.
En los siguientes casos, el control de la microcomputadora controla la distribución de la
circulación del aire y ésta puede ser diferente a la
que aparece en la indicación.
Modo de
funcionamiento
Calefacción
Cuando se inicia la operación
Cuando la temperatura
Condiciones
de funcionamiento
NOTA
ambiente está por encima de la
temperatura programada
En el descongelado
(Las aletas soplan en forma
horizontal para evitar soplar aire
frío directamente a los
ocupantes de la habitación.)
Si prueba refrigeración o secado
programado, mientras las aletas
miran hacia abajo, el sentido de
circulación del aire puede cambiar
de forma inesperada.
El equipo no tiene fallas.
Sirve para evitar que la condensación formada en los componentes
de la salida de aire gotee.
El modo de funcionamiento incluye
un funcionamiento automático.
Funcionamiento por temporizador programado
Opere en el siguiente orden.
Se opera el temporizador de los siguientes dos
modos.
- Programación de la hora de detención ().
El sistema deja de trabajar después de transcurrido
el tiempo establecido.
- Programación de la hora de inicio ().
El sistema comienza a trabajar después de transcurrido el tiempo establecido.
El temporizador puede programarse para un máximo
de 72 horas.
Es posible programar en forma simultánea la hora de
inicio y detención.
INICIO/DETENCIÓN DEL MODO DE
TEMPORIZADOR
Manual de operación
6
1
Pulse varias veces el botón INICIO/DETENCIÓN
DEL MODO DEL TEMPORIZADOR y seleccione el
modo en la pantalla.
Destella la pantalla.
Pulse el botón de HORA DE PROGRAMACIÓN y
establezca la hora para detener o arrancar el
TIEMPO DE PROGRAMACIÓN
sistema.
Cuando se pulsa este botón, la hora
avanza en 1 hora.
Cuando se pulsa este botón, la hora
retrocede en 1 hora.
3
RESERVA TEMPORIZADOR
Pulse el botón RESERVA TEMPORIZADOR.
- Esto termina el procedimiento de selección de la
hora en el temporizador.
- La indicación deja de destellar y se enciende.
4
CANCELACIÓN TEMPORIZADOR
Pulse el botón CANCEL para cancelar la
programación. La pantalla se borra.
Por ejemplo.
Cuando se ha programado el temporizador para parar el
sistema después de 3
horas y de empezar a
las 4 horas, el sistema
se parará después de
las 3 horas y
empezará a funcionar
nuevamente 1 hora
después.
NOTA
Después de seleccionar la hora en el
temporizador, la pantalla muestra el
tiempo remanente.
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Page 9
Ajuste del controlador remoto principal (para
la serie VRV)
(Ver figura 5)
Cuando el sistema está instalado como se indica a
continuación, es necesario designar el controlador
remoto principal.
Para el sistema de la bomba de calor
Cuando la unidad exterior conecta varias unidades
interiores.
Para el sistema de recuperación del calor
Cuando la unidad BS está conectada con varias
unidades interiores.
1Es necesario designar principal a uno de estos
controladores remotos.
Unidad BS (sólo para el sistema de recuper-
2
ación del calor)
Solamente el control remoto principal puede
seleccionar CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN o
AUTOMÁTICO (solo el sistema de recuperación del
calor).
Cuando la unidad interior con controlador remoto
principal está regulada para "FRÍO", puede alternar
el modo de operación entre "VENTILADOR", "SECO"
y "FRÍO".
Cuando la unidad interior con controlador remoto
principal está regulada para "CALOR", puede
alternar el modo de operación entre "VENTILADOR"
y "CALOR".
Cuando la unidad interior con controlador remoto
principal está regulada para "VENTILADOR", No
puede alternar el modo de operación.
Si intenta ajustes distintos de los anteriores, se emite
un tono como advertencia.
No puede ajustar la unidad interior en MODO
AUTOMÁTICO, excepto con un sistema de
recuperación de calor VRV.
Operación de emergencia
Cuando el control remoto no funciona debido a un fallo
de las pilas o a la ausencia de las mismas, utilice el
interruptor ubicado junto a la rejilla de descarga de la
unidad interior.
Cuando el controlador remoto no funciona pero el
indicador de batería baja no está encendido,
comuníquese con el vendedor.
1INICIO
Para pulsar el interruptor de funcionamiento de
emergencia.
La máquina funciona en el modo anterior.
El sistema funciona con el sentido de circulación
de aire antes fijado.
2DETENCIÓN
Vuelva a pulsar el interruptor OPERACIÓN DE
EMERGENCIA.
1• 2
Cómo designar el control remoto maestro
Opere en el siguiente orden.
1
Pulse en forma continua el botón SELECTOR MODO
DE OPERACIÓN durante 4 segundos.
Destellan las pantallas que indican "" de todas
las unidades interiores esclavas conectadas a la
misma unidad interior o unidad BS.
2
Pulse el botón SELECTOR MODO DE OPERACIÓN
a la unidad interior que desea designar como
controlador remoto principal. Se completa la
designación. Esta unidad interior queda designada
como controlador remoto principal y desaparece la
indicación "".
Para cambiar los ajustes, repita los pasos 1 y 2.
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Manual de operación
7
Page 10
Precauciones para el sistema de control
grupal o un sistema de contol con dos
controles remotos
Este sistema ofrece otros dos sistemas de control
además del sistema de control individual (un control
remoto controla una unidad interior). Verifique lo
siguiente si su unidad es de este tipo de sistema de
control.
Sistema de control grupal
Un control remoto controla hasta 16 unidades
interiores.
Todas las unidades interiores están configuradas
iguales.
Sistema de control de dos controles remotos
Dos controles remotos controlan una unidad interior
(en el caso del sistema de control grupal, un grupo
de unidades interiores).
La unidad sigue la operación individual.
NOTA
No se puede tener sistemas de control
con 2 controladores remotos únicamente con controladores remotos
inalámbricos. (En ese caso, es un
sistema de control de dos controladores remotos con un controlador
remoto con cable y uno inalámbrico.)
En un sistema de control con dos
controladores remotos, el controlador
remoto inalámbrico no puede controlar
el funcionamiento del temporizador.
Solamente indica las funciones la
lámpara indicadora de operación de
otras 3 lámparas de la unidad interior.
Comuníquese con el representante en caso
de cambiar la comunicación o configuración
de los sistemas de control grupal y los de
dos controles remotos.
Diagnóstico de los puntos próblemáticos
Parada de emergencia
(Ver figura 2)
Cuando el acondicionador de aire hace una parada de
emergencia, comienza a destellar la lámpara de
funcionamiento de la unidad interior. Tome las siguientes
medidas para leer el código de fallas que aparece en
pantalla. Comuníquese con el vendedor con este código.
Sirve para ayudar a determinar la causa del problema y
acelerar la reparación.
1
Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA para
seleccionar el modo de inspección " "
" " aparece en pantalla y destella. Se ilumina
"UNIDAD".
2
Pulse el BOTÓN PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR y cambie el número de unidad.
Pulse para cambiar el número de unidad hasta que la
unidad interior emita el tono y realice la siguiente
operación según la cantidad de tonos.
Cantidad de tonos
- 3 tonos cortos ............Realice los pasos de 3 a 6
- 1 tono corto .................... Realice los pasos 3 y 6
- 1 tono largo .................................. Estado normal
3
Pulse el BOTÓN SELECTOR MODO DE OPERACIÓN
Destella " " del lado izquierdo del código de fallas.
4
Pulse el BOTÓN PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR y cambie el código de fallas.
Pulse hasta que la unidad interior emita dos tonos.
Manual de operación
8
5
Pulse el BOTÓN SELECTOR MODO DE OPERACIÓN
Destella " " del lado derecho del código de fallas.
6
Pulse el BOTÓN PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR y cambie el código de fallas.
Pulse hasta que la unidad interior emita un tono
largo.
Se fija el código de falla cuando la unidad interior
emite un tono largo.
7
Pulse el BOTÓN SELECTOR MODO DE OPERACIÓN
para que la pantalla vuelva al estado normal.
Reposición de la pantalla
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Page 11
En caso próximo a la parada de emergencia
1 La unidad no funciona.
Verifique si el receptor está expuesto a la luz
solar o al viento fuerte. Mantenga el receptor
lejos de la luz.
Verifique si el controlador remoto tiene pilas.
Coloque las pilas
Verifique si el número de la unidad interior y el del
controlador remoto inalámbrico son iguales. Ver
figura 6.
Opera la unidad interior con el controlador remoto
del mismo número.
No se puede aceptar la señal transmitida desde
un controlador remoto de número diferente.
(Si no se menciona el número, se considera "1")
2 El sistema funciona pero no enfría o calienta lo
suficiente.
Si la temperatura fija no es la correcta.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Si la
en BAJA VELOCIDAD.
Si el ángulo de circulación del aire no es el
correcto.
Comuníquese con el vendedor en este caso.
Si detecta olor a quemado, APAGUE la
alimentación de inmediato y comuníquese
con el vendedor. Si utiliza el equipo en
condiciones de trabajo que no son las
correctas, el resultado puede ser daño del
equipo, descarga eléctrica y/o incendio.
Problema
Destella la lámpara EJECUCIÓN de la unidad interior y
la unidad no funciona. Ver figura 7.
1Código de la fall
2N° de la unidad que detectó el problema
3Indicación de INSPECCIÓN
Solución
Compruebe el código de fallos (
remoto. Notifique a su distribuidor el nombre del modelo
y lo que indica el código de fallas.
a1-if) en el controlador
está ajustada
Esto no se considera un fallo de
funcionamiento del equipo de aire
acondicionado
Los siguientes síntomas no son indicios de un fallo de
funcionamiento del equipo de aire acondicionado.
Síntoma 1: El sistema no funciona
EjemploMotivo
El sistema no reinicia
inmediatamente después
de que el botón ON/OFF
se pulsa.
El sistema no comenzará
a funcionar inmediatamente cuando se vuelve
el botón de AJUSTE DE
Temperatura su posición
anterior después de
pulsar el botón.
Si el pitido de recepción
se repite rápidamente
3 veces (Suena sólo dos
veces cuando funciona
con normalidad).
Si la lámpara de
desescarche de la
pantalla de la unidad
interior está iluminada
cuando arranca el modo
de calefacción.
La unidad exterior se
detiene.
Síntoma 2: La unidad se detiene de vez en cuando
EjemploMotivo
La pantalla del control
remoto muestra "U4" y
"U5" y la unidad se para.
Unos minutos después
de volver a arrancar la
unidad.
Cuando se enciende la
luz de FUNCIONAMIENTO se considera
que el sistema está
normal. No comienza a
funcionar inmediatamente
porque el dispositivo de
seguridad impide que se
sobrecargue el sistema.
Después de 3 minutos, el
sistema se conectará de
nuevo automáticamente.
No comienza a funcionar
inmediatamente porque
el dispositivo de
seguridad impide que se
sobrecargue el sistema.
Después de 3 minutos, el
sistema se conectará de
nuevo automáticamente.
Control está ajustado en
el controlador opcional de
control centralizado.
Esta indicación sirve para
advertir frente al aire frío
descargado desde la
unidad. Esto no se
considera un fallo del
equipo.
Debido a que la
temperatura de la
habitación ha alcanzado
la temperatura ajustada.
La unidad interior entra
en modo de funcionamiento de ventilador.
Debido a perturbaciones
eléctricas distintas a las
que provienen del equipo
de aire acondicionado, la
comunicación entre las
unidades se corta y la
unidad se para.
Cuando el ruido
desaparece la unidad
vuelve a arrancar
automáticamente.
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Manual de operación
9
Page 12
Síntoma 3: El cambio no está disponible entre los
modos de calefacción y refrigeración
EjemploMotivo
La unidad interior emite
un sonido de recepción
en forma de pitido.
Síntoma 4: La velocidad del caudal de aire no puede
obtenerse tal y como se especificó
EjemploMotivo
Incluso si pulsa el botón
de ajuste de velocidad del
caudal de aire, ésta no
cambia.
Síntoma 5: La dirección de descarga de aire es
distinta a la que está ajustada
EjemploMotivo
La indicación del control
remoto y la dirección de
descarga de aire no
coinciden.
El desplazamiento de la
dirección de descarga de
aire es imposible.
Síntoma 6: Sólo se muestra una parte de la indicació
EjemploMotivo
Incluso si se opera la
unidad, sólo se muestra
la indicación de
funcionamiento o, incluso
si se muestra la
indicación, en seguida
desparece cualquier
indicación distinta a la de
funcionamiento.
Síntoma 7: No se muestra ninguna indicación o se
muestran todas las indicaciones
EjemploMotivo
Cuando se pulsa el botón
del control remoto
Cuando el cambio de
modo de funcionamiento
está bajo control, el
control se ajusta en el
modo que no puede
ejecutarse.
Cuando la temperatura
de la habitación alcanza
la temperatura ajustada
en la unidad interior, la
unidad interior se detiene
y la velocidad del caudal
de aire de la unidad
interior desciende al
mínimo.
Esto sucede para evitar
que el aire frío entre en
contacto con los ocupantes de la habitación.
Porque está controlado
por un micro ordenador.
Consulte el apartado
"REGULE EL SENTIDO
DE LA CIRCULACIÓN
DEL AIRE" en la
página 5.
La unidad interior
correspondiente es la del
sistema de múltiples
unidades conectadas y el
control remoto está
ajustado para el sistema
de múltiples unidades
conectadas.
Las pilas están agotadas
Síntoma 8: Refrigeración insuficiente
EjemploMotivo
Está ejecutándose el
modo de funcionamiento
seco.
El programa de funcionamiento seco es un modo
de funcionamiento cuya
finalidad es mantener
constante la temperatura
de la habitación en la
medida de lo posible.
Consulte el apartado
"Modos de Enfriamiento,
Calefacción, Funcionamiento Automático,
Ventilador y Seco" en la
página 4.
Requisitos relativos al desecho de
residuos
Las pilas suministradas con el control remoto
vienen marcadas con este símbolo.
Esto significa que las pilas no deben
mezclarse con el resto de residuos
domésticos no clasificados.
Si las pilas presentan un símbolo químico impreso bajo
el símbolo, este símbolo químico significa que las pilas
contienen un metal pesado que se encuentra por encima
de una determinada concentración. Estos son los
posibles símbolos quimicos:
Pb: plomo (>0,004%)
Las pilas gastadas deben ser tratados en instalaciones
especializadas para su reutilización.
Al asegurarse de desechar las pilas de la forma correcta,
está contribuyendo a evitar posibles consecuencias
negativas para el entorno y para la salud de las
personas.
Manual de operación
10
Kit del control remoto inalámbrico
4P343091-1A – 2013.03
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
4P343091-1A 2013.03
Copyright 2013 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.