13.2.1 Схема трубопроводу: Зовнішній блок...................... 28
14 Глосарій термінів30
1Загальні заходи безпеки
1.1Про дану документацію
▪ Оригінальну документацію складено англійською мовою.
Документація будь-якими іншими мовами є перекладом.
▪ Заходи безпеки, викладені у цьому документі, стосуються
дуже важливих тем, їх потрібно уважно дотримуватися.
▪ Встановлення системи й усі дії, описані в інструкції з
встановлення та довіднику з встановлення, МУСИТЬ
виконувати компетентний спеціаліст з встановлення.
1.1.1Значення попереджень та символів
НЕБЕЗПЕКА
Вказує на ситуацію, яка призводить до загибелі або
небезпечних травм.
СимволПояснення
Перед обслуговуванням прочитайте інструкцію
з обслуговування.
Для більш докладної інформації дивіться
довідник з встановлення та експлуатації.
1.2Для спеціаліста з встановлення
1.2.1Загальна інформація
Якщо ви НЕ знаєте, як встановлювати пристрій або керувати
ним, зверніться до дилера.
УВАГА
При неналежному встановленні або підключенні
обладнання або приладдя можливе ураження
електричним струмом, пожежа, коротке замикання,
протікання або інші пошкодження обладнання.
Застосовуйте лише приладдя, додаткове обладнання
та запасні частини виробництва, вироблені або
затверджені Daikin.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Монтаж, випробування та застосовані матеріали мають
відповідати вимогам законодавства (а також
інструкціям у документації Daikin).
ОБЕРЕЖНО
При встановленні або обслуговуванні системи
застосовуйте необхідне особисте захисне обладнання
(захисні рукавички, захисні окуляри тощо).
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до ураження
електричним струмом.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до опіків від
дуже високої або низької температури.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до вибуху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до загибелі
або небезпечних травм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЛЕГКОЗАЙМИСТИЙ МАТЕРІАЛ
ОБЕРЕЖНО
Вказує на ситуацію, яка може призвести до невеликих
або помірних травм.
УВАГА
Вказує на ситуацію, яка може призвести до
пошкодження обладнання або майна.
ІНФОРМАЦІЯ
Вказує на корисні поради або додаткову інформацію.
СимволПояснення
Перед встановленням пристрою прочитайте
інструкцію з встановлення та експлуатації, а
також інструкцію з підключення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Розірвіть і викиньте пакувальні пластикові мішки, аби
діти не могли гратися з ними. Можливий ризик:
задушення.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
▪ Протягом та одразу після використання
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися трубок холодоагенту,
водяних трубок або внутрішніх вузлів. Вони можуть
бути дуже гарячими або холодними. Дочекайтеся,
поки їхня температура стане нормальною. При
необхідності доторкнутися до них одягайте захисні
рукавички.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися холодоагенту у разі
його протікання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно вжити достатніх заходів для запобігання
проникненню до пристрою невеликих тварин. Коли
невеликі тварини торкаються частин під напругою, це
може спричинити несправності, задимлення або
пожежу.
ОБЕРЕЖНО
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися впускного колектора
повітря або алюмінієвих ребер пристрою.
Встановлення та підключення зовнішнього блоку
потрібно проводити за сухої погоди для запобігання
потраплянню води.
Згідно з відповідним законодавством разом із пристроєм може
бути потрібно надати журнал із наступною мінімальною
інформацією: інформація про обслуговування, ремонт,
результати випробувань, періоди роботи у режимі очікування
тощо.
Також у помітному місці пристрою НЕОБХІДНО вказати наступну
мінімальну інформацію:
▪ Вказівки з вимкнення системи у разі надзвичайних обставин
▪ Назва й адреса пожежного депо, поліції та пункту швидкої
медичної допомоги
▪ Назва, адреса, денні та нічні номери телефонів служби з
обслуговування
Для Європи вказівки для такого журналу наведені у стандарті
EN378.
1.2.2Місце встановлення
▪ Залиште навколо пристрою достатньо місця для
обслуговування та циркуляції повітря.
▪ Опора має витримувати вагу та вібрацію пристрою.
▪ Потрібна добра загальна вентиляція пристрою.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ перекривати вентиляційні отвори.
▪ Пристрій має бути встановлений рівно.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у наступних місцях:
▪ У потенційно вибухонебезпечній атмосфері.
▪ У місцях із обладнанням, яке створює електромагнітні хвилі.
Електромагнітні хвилі можуть порушити роботу системи
керування та призвести до несправності обладнання.
▪ У місцях, де є ризик пожежі при витоку горючих газів (приклад:
розчинник або бензин), вуглецеве волокно, горючий пил.
▪ У місцях утворення агресивного газу (приклад: газ сірчаної
кислоти). Корозія мідних трубок або паяних частин може
призвести до витоку холодоагенту.
УВАГА
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосовувати
кріплення, які вже застосовувалися.
▪ З’єднувальні лінії, встановлені між частинами
системи холодоагенту, мають бути доступними для
обслуговування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановлення, обслуговування та ремонт мають
відповідати вказівкам Daikin і відповідному
законодавству (наприклад, національному
законодавству щодо газових пристроїв) та
виконуватися лише компетентними спеціалістами.
Вимоги до вільного місця для встановлення
УВАГА
▪ Трубопроводи потрібно захистити від фізичного
пошкодження.
▪ Довжину трубопроводів потрібно звести до
мінімуму.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо пристрої містять холодоагент R32, площа підлоги
у приміщенні для встановлення, експлуатації та
зберігання пристроїв МУСИТЬ бути більше мінімальної
площі, яка вказана у таблиці A (м2). Це стосується таких
пристроїв:
▪ Пристрої для встановлення у приміщенні без
сенсору витоку холодоагенту; для пристроїв для
встановлення у приміщенні з сенсором витоку
холодоагенту дивіться інструкцію з встановлення
▪ Пристрої для монтажу назовні, які встановлюються
або зберігаються у приміщенні (напр., у зимовому
саду, гаражі, машинному приміщенні)
▪ Трубопроводи у приміщенні без провітрювання
Визначення мінімальної площі підлоги
1 Визначте загальний вміст холодоагенту в системі
(= кількість завантаження холодоагенту на заводі +
кількість додаткового завантаження холодоагенту).
Вказівки для обладнання з холодоагентом R32
Якщо потрібно.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ проколювати або пропалювати.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ вживати заходи для
прискорення процесу розморожування або для
чищення обладнання, окрім рекомендованих
виробником.
▪ Майте на увазі, що холодоагент R32 НЕ має запаху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пристрій потрібно зберігати таким чином, аби уникнути
механічних пошкоджень, у приміщенні з добрим
провітрюванням та без постійно працюючих джерел
запалювання (приклад: відкрите полум'я, працюючий
газовий пристрій або електричний обігрівач) та
залишити вільне місце, як вказано нижче.
Довідник з встановлення
4
2 Визначте, який графік або таблицю застосувати.
▪ Для внутрішнього блока: Де встановлюється пристрій: на
стелі, стіні або підлозі?
▪ Для зовнішніх блоків, які встановлюються або
зберігаються у приміщенні, та трубопроводів у
приміщенні без провітрювання це залежить від висоти
встановлення:
При висоті встановлення… Застосовуйте графік або
таблицю…
<1,8мПристрої для встановлення на
підлозі
1,8≤x<2,2мПристрої для монтажу на стіні
≥2,2мПристрої для монтажу на стелі
3 За допомогою графіку або таблиці визначте мінімальну
площу підлоги.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
Серія R32 Спліт
4P513661-7E – 2018.11
1 Загальні заходи безпеки
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
(c) Floor-standing unit (= пристрій для монтажу на підлозі)
1.2.3Холодоагент
Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться
інструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашої
системи.
УВАГА
Монтаж трубок холодоагенту має відповідати вимогам
законодавства. У Європі діє стандарт EN378.
УВАГА
Трубопроводи та фітинги МАЮТЬ бути вільними від
навантажень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Протягом випробувань НІКОЛИ не подавайте у
пристрій тиск, що перевищує максимальний
припустимий тиск (вказаний на паспортній табличці
пристрою).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку холодоагенту потрібно вжити достатніх
заходів безпеки. У разі витоку газу холодоагенту
негайно провітріть приміщення. Можливий ризик:
(a) Ceiling-mounted unit (= пристрій для монтажу на стелі)
(b) Wall-mounted unit (= пристрій для монтажу на стіні)
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ
Перекачування холодоагенту до внутрішнього
блоку – виток холодоагенту. Якщо потрібно виконати
перекачування та виявлено витік холодоагенту:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати функцію
автоматичного перекачування, завдяки якій можна
перемістити весь холодоагент з системи до
зовнішнього блоку. Можливі наслідки:
Самозаймання та вибух компресору внаслідок
потрапляння повітря до компресору під час роботи.
▪ Застосовуйте окрему систему, щоб НЕ було
потрібно вмикати компресор пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЗАВЖДИ використовуйте холодоагент повторно.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ випускати його безпосередньо до
навколишнього середовища. Щоб видалити
холодоагент з системи, застосовуйте вакуумний насос.
УВАГА
Після підключення всіх трубопроводів перевірте
відсутність витоку газу. Визначайте наявність витоку
газу за допомогою азоту.
УВАГА
▪ Для запобігання поломці компресора
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ завантажувати до системи
більше зазначеної кількості холодоагенту.
▪ У разі необхідності відкривання системи з
холодоагентом ОБОВ'ЯЗКОВО працювати згідно з
відповідним законодавством.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно забезпечити відсутність кисню в системі.
Холодоагент можна завантажувати лише після
виконання випробування на витік газу та вакуумного
сушіння.
Довідник з встановлення
5
1 Загальні заходи безпеки
▪ При необхідності повторного завантаження дивіться
паспортну табличку пристрою. У ній зазначається тип та
необхідна кількість холодоагенту.
▪ Холодоагент завантажується у пристрій на заводі. Залежно
від розміру та довжини трубопроводів деякі системи можуть
потребувати додаткового завантаження холодоагенту.
▪ Для підтримання опору тиску та запобігання потраплянню
сторонніх матеріалів до системи застосовуйте лише
інструменти для того типу холодоагенту, який застосовується
в системі.
▪ Процедура завантаження рідкого холодоагенту:
ЯкщоТо
Наявна сифонна трубка
(напр., балон має відмітку
"Liquid filling siphon attached")
НЕМАЄ сифонної трубкиЗавантажуйте, коли циліндр
▪ Повільно відкривайте балони з холодоагентом.
▪ Завантажуйте холодоагент у рідкій фазі. Завантаження у
газовій фазі може завадити нормальній роботі.
ОБЕРЕЖНО
При завершенні або призупиненні процедури
завантаження холодоагенту негайно закрийте клапан
резервуару холодоагенту. Якщо НЕ закрити клапан
негайно, залишок тиску може призвести до
завантаження додаткового холодоагенту. Можливінаслідки: Невірна кількість холодоагенту.
Завантажуйте за допомогою
циліндру справа.
перевернутий догори дном.
1.2.4Соляний розчин
Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться
інструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашої
системи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Розсол НЕОБХІДНО вибрати згідно з відповідним
законодавством.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку розсолу потрібно вжити достатніх заходів
безпеки. У разі витоку розсолу негайно провітріть
приміщення та зверніться до місцевого дилера.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Температура всередині пристрою може значно
перевищувати температуру повітря у приміщенні та
сягати, наприклад, 70°C. У разі витоку розсолу гарячі
частини всередині пристрою можуть створити
небезпечну ситуацію.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Експлуатація та монтаж системи МАЮТЬ відповідати
вимогам заходів безпеки та захисту навколишнього
середовища у відповідному законодавстві.
1.2.5Вода
Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться
інструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашої
системи.
УВАГА
Якість води має відповідати вимогам директиви ЄС
98/83EC.
1.2.6Електропостачання
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ
▪ Перед зняттям кришки блоку перемикачів,
під'єднанням електропроводки або доторканням до
електричних компонентів ВИМКНІТЬ все живлення.
▪ Перед обслуговуванням від'єднайте живлення на
більше ніж 1 хвилину та виміряйте напругу на
клемах конденсаторів головного контуру або
електричних компонентах. Перед тим як можна буде
торкатися електричних компонентів, напруга
МУСИТЬ бути менше за 50 В постійного струму.
Розташування клем див. на монтажній схемі.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися електричних
компонентів вологими руками.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ залишати пристрій без нагляду
зі знятою кришкою для обслуговування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У фіксованій електропроводці МУСИТЬ бути
встановлений головний вимикач або інший засіб для
розмикання ланцюгу з метою роз'єднання контактів на
всіх полюсах при перенапруженні категорії III, якщо
його НЕ встановлено виробником.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Застосовуйте ВИКЛЮЧНО мідні дроти.
▪ Зовнішня проводка має відповідати вимогам
законодавства.
▪ Вся зовнішня проводка МУСИТЬ бути прокладена
згідно з монтажною схемою, яка надається разом із
пристроєм.
▪ НІКОЛИ не затискайте кабелі з комплекту. Вони НЕ
мають торкатися трубопроводів та гострих країв.
Клемні підключення мусять бути вільними від
сторонніх фізичних навантажень.
▪ Обов'язково встановіть заземлення.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій на
сантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дріт
заземлення телефонної лінії. Неповне заземлення
може викликати ураження електричним струмом.
▪ Застосовуйте окремий контур живлення. НІКОЛИ не
застосовуйте джерело живлення, до якого під'єднані
інші пристрої.
▪ Обов'язково встановіть потрібні плавкі запобіжники
або автоматичні вимикачі.
▪ Обов'язково встановіть захист від витоків землі.
Інакше можливе ураження електричним струмом
або пожежа.
▪ При встановленні захисту від витоків землі для
запобігання його небажаному розмиканню перевірте
його сумісність з інвертором (стійкість до
високочастотного електричного шуму).
Довідник з встановлення
6
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
Серія R32 Спліт
4P513661-7E – 2018.11
2 Про документацію
ОБЕРЕЖНО
При під'єднанні джерела живлення підключіть
заземлення до підключення з'єднань, що несуть струм.
При від'єднанні джерела живлення відключіть
з'єднання, що несуть струм, до відключення
заземлення. Довжина провідників між розвантаженням
джерела живлення та клемним блоком має бути такою,
щоб проводи, що несуть струм, були туго натягнуті
перед проводом заземлення, якщо джерело живлення
має бути витягнуто з розвантаження.
УВАГА
Заходи безпеки при прокладенні кабелів живлення:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ підключати до клем живлення
провідники із різним перерізом (занадто тонка
проводка може призвести до перегрівання).
▪ Підключайте проводку з однаковим перерізом, як
показано на малюнку вище.
▪ Для встановлення проводки використовуйте
окремий дріт живлення, надійно під'єднайте його та
закріпіть для запобігання стороннім фізичним
навантаженням на клемну плату.
▪ Для затягування гвинтів клем застосовуйте належну
викрутку. Викрутка із занадто малою голівкою
пошкодить голівку гвинта та зробить правильне
затягування неможливим.
▪ Занадто сильне затягування гвинтів клем може
призвести до їхньої поломки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ По завершенні роботи з електричним обладнанням
переконайтеся, що всі електричні компоненти та
клеми всередині відсіку електричних компонентів
надійно підключені.
▪ Перед запуском пристрою переконайтеся, що всі
кришки закриті.
УВАГА
Дійсно лише для трифазного блоку живлення та якщо
компресор керується шляхом вмикання-вимикання.
Якщо є можливість зворотньої фази після короткої
втрати живлення та якщо живлення зникає й
відновлюється під час роботи виробу, встановіть
локально контур захисту від зворотньої фази. Робота
виробу при зворотній фазі може призвести до
пошкодження компресору та інших частин.
2Про документацію
2.1Про цей документ
ІНФОРМАЦІЯ
Переконайтеся в тому, що у користувача є друкована
документація, та попросіть користувача зберегти цю
документацію для подальшого використання.
Цільова аудиторія
Уповноважені монтажники
Комплект документації
Цей документ входить до комплекту документації. Повний
комплект містить наступні матеріали:
▪ Загальні заходи безпеки:
▪ Вказівки з безпеки, з якими ОБОВ'ЯЗКОВО потрібно
Цей розділ містить відомості про те, що слід зробити після
доставляння упаковки з зовнішнім блоком на місце
встановлення.
Майте на увазі такі вказівки.
▪ При доставці ви ПОВИННІ перевірити пристрій на наявність
пошкоджень. Про всі ознаки пошкодження СЛІД негайно
повідомити агента з питань рекламацій перевізника.
▪ Встановіть упакований пристрій якомога ближче до кінцевого
положення встановлення, щоб запобігти пошкодженню при
транспортуванні.
▪ Заздалегідь підготуйте шлях, яким пристрій буде
транспортуватися у приміщення.
▪ При транспортуванні пристрою врахуйте наступне:
Пристрій крихкий та потребує обережного
транспортування.
Розміщуйте пристрій вертикально, щоб запобігти
пошкодженню.
Бережіть пристрій від дощу або високої вологості.
Коробку з пристроєм мають переносити щонайменше
2людини.
3.2Зовнішній блок
3.2.1Розпакування зовнішнього блоку
3.2.2Вилучення комплектуючих аксесуарів з
зовнішнього блоку
1 Підійміть зовнішній блок.
ОБЕРЕЖНО
Працювати з зовнішнім блоком можна лише наступним
чином:
Довідник з встановлення
8
2 Вийміть приладдя у нижній частині пакування.
a Загальні заходи безпеки
b Інструкція з встановлення зовнішнього блоку
c Етикетка стосовно фторованих парникових газів
d Багатомовна етикетка стосовно фторованих
парникових газів
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
4P513661-7E – 2018.11
Серія R32 Спліт
4 Про пристрій
>100
>50
>350
(mm)
b
a
>100
>50
b
a
>100
b
a
b
a
>350
>350
>50
b
a
e Зливна пробка (у нижній частині пакувального ящика)
f Зливна кришка (1)
g Зливна кришка (2)
h Етикетка споживання енергії
4Про пристрій
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЛЕГКОЗАЙМИСТИЙ МАТЕРІАЛ
Холодоагент всередині цього блока є помірно
вогненебезпечним.
4.1Огляд: Про пристрій
В цьому розділі міститься наступна інформація:
▪ Ідентифікація зовнішнього блоку
4.2Ідентифікація
УВАГА
Під час монтажу або обслуговування одночасно кількох
блоків НЕ допускайте переміщення сервісних панелей
між різними моделями.
4.2.1Ідентифікаційна етикетка: Зовнішній
блок
Розташування
Вибирайте місце для монтажу з достатнім простором для заносу
та виносу блока.
ОБЕРЕЖНО
▪ Перевірте, чи може місце встановлення витримати
вагу пристрою. Неякісне встановлення може
становити небезпеку. Воно також може призвести
до вібрацій або незвичного шуму при роботі.
▪ Залиште достатньо місця для обслуговування.
▪ НЕ встановлюйте пристрій у контакті зі стелею або
стіною, оскільки це може викликати вібрації.
▪ Оберіть місце, у якому гаряче/холодне повітря, що виходить з
пристрою, або звук роботи не буде нікому заважати.
▪ Залиште навколо пристрою достатньо місця для
обслуговування та циркуляції повітря.
▪ Уникайте місць, у яких можливий виток легкозаймистих газів
або продуктів.
Для уникнення перешкод встановлюйте кабелі живлення на
відстані щонайменше за 1 метр від телевізорів або радіо.
Залежно від частоти радіохвиль відстань в 3 метри може
виявитися недостатньою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
НЕ ставте під внутрішнім та/або зовнішнім блоком
предмети, які можуть намокнути. У протилежному
випадку накопичення конденсату на пристрої або
трубках холодоагенту, бруду у повітряних фільтрах або
засмічення зливного отвору може спричинити появу
крапель та забруднення або несправність такого
предмету.
5Підготовка
5.1Загальні відомості: Підготовка
У цьому розділі описано, що необхідно зробити і знати, перш ніж
іти до місця монтажу.
Він містить такі відомості.
▪ Підготовка місця встановлення
▪ Підготовка трубок холодоагенту
▪ Підготовка електричної проводки
5.2Підготовка місця для монтажу
НЕ встановлюйте блок у місцях, які часто використовуються як
робочі місця. У разі виконання будівельних робіт (наприклад,
шліфувальних робіт), в ході яких утворюється багато пилу, блок
ПОВИНЕН бути накритим.
Обладнання необхідно зберігати у приміщенні без
безперервно працюючих джерел займання (наприклад,
відкрите полум'я, працюючий газовий прилад або
електрообігрівач).
5.2.1Вимоги до місця встановлення
зовнішнього блоку
ІНФОРМАЦІЯ
Також прочитайте такі вимоги.
▪ Загальні вимоги до місця встановлення. Див. розділ
"Загальні запобіжні заходи".
▪ Вимоги щодо трубопроводів для холодоагенту
(довжина, різниця в висоті). Дивіться далі в цьому
розділі "Підготовка".
Враховуйте такі рекомендації щодо проміжків.
a Вихід повітря
Довідник з встановлення
9
5 Підготовка
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
b Повітрозабірний отвір
УВАГА
Висота стіни на стороні виходу зовнішнього блоку МАЄ
дорівнювати ≤1200мм.
УВАГА
▪ НЕ складайте блоки один на одний.
▪ НЕ вішайте блок на стелі.
Сильні вітри (≥ 18 км/год), що продувають повітряний вихід із
зовнішнього блока, спричиняють коротке замикання
(всмоктування випускного повітря). Це може спричинити:
▪ зниження робочої продуктивності;
▪ часті прискорення замерзання при опаленні;
▪ порушення роботи за рахунок зниження низького тиску або
збільшення високого тиску;
▪ поломку вентилятора (якщо сильний вітер безперервно дує на
вентилятор, він може почати дуже швидко обертатися, поки не
зламається).
Рекомендується встановлювати перегородку, коли випуск
повітря піддається впливу вітру.
Рекомендується встановлювати зовнішній блок із випуском
повітря, спрямованим до стіни, який безпосередньо НЕ
піддається впливу вітру.
Встановлення на морському узбережжі Встановлюйте
зовнішні блоки так, щоб вони не піддавалися прямому впливу
морського вітру. Це потрібно, щоб запобігти корозії через
високий вміст солі в повітрі та зменшенню строку експлуатації
пристрою.
Встановіть зовнішній блок поза зоною прямого впливу
морського вітру.
Приклад: За приміщенням.
Якщо зовнішній блок піддається впливу прямих морських вітрів,
встановіть захисний бар'єр.
▪ Необхідна висота захисного бар'єру ≥ 1,5×висоту зовнішнього
блоку
▪ При встановленні захисного бар'єру врахуйте необхідну для
сервісного обслуговування площу.
a Перегородка
b Переважний напрямок вітру
c Вихід повітря
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у наступних місцях:
▪ Чутливі до шуму зони (наприклад, поблизу спальні), щоб шум
роботи не створював незручності.
Примітка: якщо звук вимірюється за фактичних умов
встановлення, виміряне значення може перевищувати рівень
звукового тиску, згаданий у спектрі звуку в довіднику, через
шум навколишнього середовища та відбиття звуку.
ІНФОРМАЦІЯ
Рівень звукового тиску становить менш ніж 70дБА.
▪ У місцях присутності туману мінерального мастила, парів або
аерозолів. Пластикові компоненти можуть псуватися та
ламатися, а також спричиняти витоки води.
НЕ рекомендується встановлювати блок у таких місцях, оскільки
це може скоротити термін служби блока:
▪ де напруга значно коливається;
▪ у транспортних засобах або суднах;
▪ там, де присутні кислотні або лужні пари.
Довідник з встановлення
10
a Морський вітер
b Будова
c Зовнішній блок
d Захисний бар'єр
Зовнішній блок призначений для встановлення лише назовні
приміщень при температурі навколишнього середовища від –10
до 46°C в режимі охолодження та від –15 до 24°C в режимі
нагрівання.
5.2.2Додаткові вимоги до місця
встановлення зовнішнього блоку у
холодному кліматі
Захищає зовнішній блок від прямого снігопаду та забезпечує,
щоб зовнішній блок НІКОЛИ не був засипаний снігом.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B
Серія R32 Спліт
4P513661-7E – 2018.11
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.