13.1 Diagrama de cableado .............................................................. 26
14 Glosario27
1Precauciones generales de
seguridad
1.1Acerca de la documentación
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador
DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.
1.1.1Significado de los símbolos y
advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o
la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una
electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras
debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
1.2Para el instalador
1.2.1Información general
Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en
contacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o
accesorios podría causar electrocución, cortocircuito,
fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente
accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto
fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y
aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la
instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes
protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el
sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
las piezas internas durante e inmediatamente después
del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes
o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su
temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve
guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al
equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
SímboloExplicación
Antes de la instalación, lea el manual de
instalación y funcionamiento y la hoja de
instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de
mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de
referencia del instalador y del usuario final.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se
convierta en refugio de pequeños animales. Si algún
animal entrase en contacto con los componentes
eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese
humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la
unidad.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben
ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad,
para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté
obligado a disponer de un libro de registro del producto, con
información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados
de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar
accesible del producto:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
▪ Nombre y dirección del departamento de bomberos, policía y
hospital
▪ Nombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas
para obtener servicio
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para
rellenar este cuaderno de registro.
1.2.2Lugar de instalación
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante.
Requisitos de espacio en la instalación
AVISO
▪ Proteja las tuberías frente a daños físicos.
▪ La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo.
ADVERTENCIA
Si los aparatos contienen refrigerante R32, la superficie
del suelo de la habitación en la que se instalen, manejen y
almacenen los aparatos DEBE ser superior a la superficie
de suelo mínima definida en la tabla de abajo A (m2). Esto
se aplica a:
▪ Unidades interiores sin sensor de fugas de
refrigerante; en caso de unidades interiores con sensor
de fugas de refrigerante, consulte el manual de
instalación
▪ Unidades exteriores instaladas o almacenadas en
interiores (por ejemplo: jardín de invierno, garaje, sala
de maquinaria)
▪ Tuberías en espacios no ventilados
Cómo determinar la superficie de suelo mínima
1 Determine la carga de refrigerante total en el sistema (=carga
de refrigerante de fábrica + cantidad de refrigerante
adicional cargada).
Instrucciones para equipos que utilicen
refrigerante R32
Si corresponde.
ADVERTENCIA
▪ NO perfore ni queme.
▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio
para acelerar el proceso de desescarche que no sea el
recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor.
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato debe
almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no
haya fuentes de ignición funcionando continuamente
(ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un
calentador eléctrico en funcionamiento) y del tamaño que
se especifica más abajo.
AVISO
▪ NO reutilice las juntas que ya se hayan utilizado.
▪ Las juntas entre los componentes del sistema de
refrigerante deben ser accesibles para fines de
mantenimiento.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación,
mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones
que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por
ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las
realice personal autorizado.
2 Determine qué gráfico o tabla utilizar.
▪ Para unidades interiores: ¿La unidad es de techo, pared o
suelo?
▪ Para unidades exteriores instaladas o almacenadas en
interiores y tubería de obra en espacios no ventilador, esto
depende de la altura de instalación:
Si la altura de instalación
es…
Entonces, utilice el gráfico o la
tabla para…
<1,8mUnidades de suelo
1,8≤x<2,2mUnidades montadas en la pared
≥2,2mUnidades montadas en techo
3 Utilice el gráfico o la tabla para determinar la superficie de
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de
refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma
aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra
NO estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una
presión superior al nivel máximo permitido (según lo
indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la
zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia
de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
(a) Ceiling-mounted unit (= Unidad montada en techo)
(b) Wall-mounted unit (= Unidad montada en pared)
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea
realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en
el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático
de la unidad, con la que puede recoger todo el
refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posibleconsecuencia: Combustión espontánea y explosión
del compresor porque entra aire en compresor cuando
está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que
el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere
directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío
para purgar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no
haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue
más cantidad de refrigerante que la especificada.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
el tratamiento del refrigerante DEBE realizarse de
acuerdo con las leyes y disposiciones locales
aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo
debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la
prueba de fugas y el secado por vacío.
Guía de referencia del instalador
5
Page 6
1 Precauciones generales de seguridad
▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de
especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de
refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que
algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena
resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema
materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
SiEntonces
Hay un tubo de sifón
(por ejemplo, en el cilindro pone
“Sifón de llenado de líquido
instalado”)
NO hay un tubo de sifónCargue el líquido con el cilindro
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de
refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito
de refrigerante. Si la válvula NO se cierra inmediatamente,
la presión remanente podría cargar refrigerante adicional.
Posible consecuencia: Cantidad de refrigerante
incorrecta.
Cargue el líquido con el cilindro
en posición vertical.
al revés.
1.2.5Agua
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la
Directiva Europea 98/83CE.
1.2.6Sistema eléctrico
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la
tapa de la cajade interruptores, conectar el cableado
eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de
1 minuto y mida la tensión en los terminales de los
condensadores del circuito principal o en los
componentes eléctricos antes de realizar las tareas de
mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V
de CC antes de que pueda tocar los componentes
eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales,
consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO
viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE
instalarse un medio de separación en todos los polos que
proporcione una desconexión total en condiciones de
sobretensión de categoríaIII.
1.2.4Salmuera
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la
legislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la
zona de inmediato y póngase en contacto con su
distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede
alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por
ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de
salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad
podrían dar lugar a una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las
precauciones medioambientales y de seguridad
especificadas en la legislación vigente.
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
normativa vigente.
▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con
el diagrama de cableado que se suministra con el
producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
cerciórese de que NO entren en contacto con las
tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no
se aplica presión externa a las conexiones de los
terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a
un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de
energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra
correctamente. De no hacerlo, se podrían producir
descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra,
asegúrese de que sea compatible con el inverter
(resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para
evitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas a
tierra.
PRECAUCIÓN
Al conectar la alimentación, la conexión a tierra debe
realizarse antes de establecer las conexiones con
corriente. Al desconectar la alimentación, las conexiones
con corriente deben separarse antes que la conexión a
tierra. La longitud de los conductores entre el elemento de
alivio de tensión de la fuente de alimentación y el propio
bloque de terminales debe ser tal que los cables
portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el
cable de tierra, en caso de que se tire de la fuente de
alimentación de alivio de tensión.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de
terminales de alimentación (la flacidez del cableado de
alimentación puede provocar un calor anormal).
▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las
instrucciones indicadas en la ilustración superior.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de
alimentación designado y conéctelo con firmeza y,
posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la
terminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta
pequeña podría provocar daños e imposibilitar el
apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían
romperse.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
que cada componente eléctrico y cada terminal dentro
de la caja componentes eléctricos estén conectados
fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
antes de poner en marcha la unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el
compresor dispone de un método de ENCENDIDO/
APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después
de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el
producto está en marcha, conecte localmente un circuito
de protección de fase inversa. Si el producto funciona en
fase inversa, el compresor y otros componentes pueden
estropearse.
Asegúrese de que el usuario disponga de la
documentación impresa y pídale que conserve este
material para futuras consultas.
Audiencia de destino
Instaladores autorizados
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El
conjunto completo consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de la
instalación
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Guía de referencia del instalador
7
Page 8
3 Acerca de la caja
1
2
▪ Manual de instalación de la unidad exterior:
▪ Instrucciones de instalación
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
▪ Guía de referencia del instalador:
▪ Preparativos para la instalación, datos de referencia,…
▪ Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada
pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a
través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
Datos técnicos
▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
2.2La guía de referencia del
instalador, de un vistazo
CapítuloDescripción
Precauciones generales
de seguridad
Acerca de la
documentación
Acerca de la cajaCómo desembalar las unidades y retirar
Acerca de la unidadCómo identificar la unidad
PreparaciónQué hacer y saber antes de ir al lugar
InstalaciónQué hacer y saber para instalar el
Puesta en marchaQué hacer y saber para poner en
Entrega al usuarioQué entregar y explicar al usuario
Mantenimiento y servicio
técnico
Solución de problemasQué hacer en caso de problemas
Tratamiento de desechos Cómo desechar el sistema
Datos técnicosEspecificaciones del sistema
GlosarioDefinición de términos
Instrucciones de seguridad que DEBE
leer antes de la instalación
Documentación para el instalador
sus accesorios
de instalación
sistema
marcha el sistema después de
configurarlo
Cómo mantener y dar servicio a las
unidades
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños, mantenga la unidad en posición
vertical.
▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará la
unidad hacia el interior.
3.2Unidad exterior
3.2.1Cómo desembalar la unidad exterior
3Acerca de la caja
3.1Resumen: Acerca de la caja
Este capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir la
caja en el lugar de instalación.
Tenga en cuenta las siguientes observaciones:
▪ Durante la entrega, la unidad DEBE inspeccionarse por si
presentara daños. Cualquier daño que se observe DEBE
notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
Guía de referencia del instalador
8
3.2.2Extracción de los accesorios de la unidad
exterior
Manipule la unidad exterior solamente como se describe a
continuación:
2 Retire los accesorios en la parte inferior del paquete.
a Precauciones generales de seguridad
b Manual de instalación de la unidad exterior
c Etiqueta de información relativa a gases fluorados de
efecto invernadero
d Etiqueta multilingüe de información relativa a gases
fluorados de efecto invernadero
e Tapón de drenaje (situado en la parte inferior del embalaje)
f Etiqueta energética
4Acerca de la unidad
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente
inflamable.
4.1Descripción general: Acerca de la
unidad
Este capítulo contiene información sobre:
▪ Identificación de la unidad exterior
4.2Identificación
AVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de varias
unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los
paneles de servicio entre los distintos modelos.
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir al
lugar de instalación.
Contiene información sobre:
▪ Preparación del lugar de instalación
▪ Preparación de las tuberías de refrigerante
▪ Preparación del cableado eléctrico
5.2Preparación del lugar de
instalación
NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para
trabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos
de rectificado, donde se genera mucho polvo, DEBE cubrir la
unidad).
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya
sitio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
PRECAUCIÓN
▪ Compruebe si la ubicación donde está instalada la
unidad puede soportar su peso. Una instalación
deficiente es peligrosa. Puede provocar vibraciones o
ruidos de funcionamiento anormales.
▪ Disponga de suficiente espacio para el mantenimiento.
▪ NO instale la unidad de forma que esté en contacto
con el techo o la pared, puesto que se pueden producir
vibraciones.
▪ Seleccione una ubicación donde el aire caliente/frío que
descargue la unidad o el ruido de funcionamiento, NO moleste a
nadie.
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Evite zonas en las que puedan producirse fugas de gas
inflamable o del producto.
Instale los cables de alimentación a 1 metro de distancia como
mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función
de las ondas de radio, una distancia de 3metros podría NO ser
suficiente.
Guía de referencia del instalador
9
Page 10
5 Preparación
>150
>50
>300
(mm)
b
a
>100
>50
>150
>50
b
b
a
>100
b
a
a
b
a
>100
b
a
b
c
b
c
a
ADVERTENCIA
NO coloque nada debajo de la unidad interior y/o exterior,
ya que el agua podría ocasionar daños. En caso contrario,
la condensación en la unidad o las tuberías de
refrigerante, la suciedad en el filtro de aire o los atascos de
drenaje pueden causar goteo, provocando suciedad o
daños en la unidad.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que
no haya fuentes de ignición funcionando continuamente
(ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un
calentador eléctrico en funcionamiento).
5.2.1Requisitos para el lugar de instalación de
la unidad exterior
INFORMACIÓN
Tenga en cuenta también los siguientes requisitos:
▪ Requisitos generales del lugar de instalación. Consulte
el capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
▪ Requisitos de las tuberías de refrigerante (diferencia de
altura, longitud). Más información en este capítulo de
“Preparación”.
Tenga en cuenta las siguientes pautas de espacio:
Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aire
orientada hacia la pared y NO exponerla directamente al viento.
a Placa deflectora
b Dirección de viento preponderante
c Salida de aire
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio)
para que el ruido durante el funcionamiento no provoque
molestias.
Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalación
reales, el valor medido será mayor que el nivel de presión sonora
mencionado en el apartado Espectro sonoro del libro de datos
técnicos, debido al ruido del entorno y a las reflexiones sonoras.
a Salida de aire
b Entrada de aire
AVISO
La altura de la pared en el lado de salida de la unidad
exterior DEBE ser de ≤1200mm.
AVISO
▪ NO apile las unidades una sobre la otra.
▪ NO cuelgue la unidad del techo.
Los vientos fuertes (≥18km/h) que soplen contra la salida de aire de
la unidad exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire de
descarga). Esto puede provocar:
▪ deterioro de la capacidad operativa;
▪ frecuente aceleración de la congelación durante la calefacción;
▪ interrupción del funcionamiento debido a un descenso de la baja
▪ rotura del ventilador (si el viento fuerte sopla continuamente
Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aire
esté expuesta al viento.
Guía de referencia del instalador
presión o a un aumento de la alta presión;
contra el ventilador, puede comenzar a girar muy deprisa hasta
romperse).
10
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares
porque se puede acortar la vida útil de la unidad:
▪ En lugares donde la tensión fluctúe mucho
▪ En vehículos o embarcaciones
▪ Donde haya vapor ácido o alcalino
Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad
exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto
es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en
el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos.
Ejemplo: Detrás del edificio.
Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos,
instale un cortavientos.
▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior
▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento
cuando instale el cortavientos.
a Viento marino
b Edificio
c Unidad exterior
d Cortavientos
La unidad exterior está diseñada para instalarse solamente en el
exterior a temperaturas ambiente que van de los –10 a los 50°C en
modo de refrigeración y de los –20 a los 24°C en modo de
calefacción.
5.2.2Requisitos para el emplazamiento de
instalación de la unidad exterior en climas
fríos
Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no
dejar NUNCA que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.
5.2.3Diferencia de altura y longitud de la
tubería de refrigerante
¿Qué?Distancia
Longitud máxima de tubería permitida20m
Longitud mínima de tubería permitida1,5m
Diferencia de altura máxima permitida15m
5.3Preparación de las tuberías de
refrigerante
5.3.1Requisitos de las tuberías de refrigerante
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del
capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
▪ Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado con
ácido fosfórico.
▪ Diámetro de tuberías:
Tubería de líquidoØ6,4mm (1/4")
Tubería de gasØ9,5mm (3/8")
▪ Grado de temple y espesor de pared de la tubería:
Diámetro
exterior (Ø)
6,4mm (1/4
pulgadas)
9,5mm (3/8
pulgadas)
Grado de
temple
Recocido (O)≥0,8mm
Recocido (O)
(a) En función de la normativa en vigor y de la máxima presión
de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High" en la
placa de identificación de la unidad), puede que sea
necesario un mayor grosor de tubería.
Grosor (t)
(a)
a Cubierta para la nieve
b Pedestal
c Dirección de viento preponderante
d Salida de aire
En cualquier caso, deje, al menos, 300mm de espacio libre debajo
de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad esté colocada,
como mínimo, a 100 mm por encima del máximo nivel de nieve
previsto. Consulte "6.3 Montaje de la unidad exterior" en la
página12 para obtener más detalles.
En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la
unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la
posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del
intercambiador de calor esté resguardado de la nieve. Si es
necesario, instale una cubierta para la nieve y un pedestal.
5.3.2Aislamiento de las tuberías de
refrigerante
▪ Utilice espuma de polietileno como material de aislamiento:
▪ con un coeficiente de transferencia de calor entre 0,041 y
0,052W/mK (0,035 y 0,045kcal/mh°C)
▪ con una resistencia térmica de al menos 120°C
▪ Grosor del aislamiento
Diámetro exterior de
la tubería (Øp)
6,4mm (1/4
pulgadas)
9,5mm (3/8
pulgadas)
Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad
relativa es superior al 80%, el espesor del material de aislamiento
deberá ser de al menos 20 mm para evitar que se forme
condensación sobre la superficie de aislamiento.
5.4.1Acerca de la reparación del cableado
eléctrico
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del
capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
INFORMACIÓN
Consulte también "6.7.4 Especificaciones de los
componentes de cableado estándar"en la página20.
ADVERTENCIA
▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene
una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse.
▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO
conecte la unidad a una tubería de uso general, a un
captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas.
▪ Instale los fusibles o disyuntores necesarios.
▪ Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para
que NO entren en contacto con tuberías
(especialmente del lado de alta presión) o bordes
afilados.
▪ NO utilice cables encintados, cables conductores
trenzados, alargadores ni conexiones de sistema
estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento,
descargas eléctricas o incendios.
▪ NO instale un condensador de avance de fase, porque
la unidad está equipada con un Inverter. Un
condensador de avance de fase reducirá el
rendimiento y podría provocar accidentes.
Flujo de trabajo habitual
La instalación comprende normalmente las siguientes fases:
1Apertura de la unidad
2Montaje de la unidad exterior
3Conexión de las tuberías de refrigerante
4Comprobación de las tuberías de refrigerante
5Carga de refrigerante
6Conexión del cableado eléctrico
7Finalización de la instalación de la unidad exterior
6.2Apertura de la unidad
6.2.1Acerca de la apertura de la unidad
En determinados casos, es necesario abrir la unidad. Ejemplo:
▪ Cuando conecte la tubería de refrigerante
▪ Al realizar la conexión del cableado eléctrico
▪ Al realizar mantenimiento o reparaciones en la unidad
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de
servicio colocada.
6.2.2Cómo abrir la unidad exterior
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
ADVERTENCIA
▪ Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un
electricista autorizado y DEBEN cumplir con la
normativa en vigor.
▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.
▪ Todos los componentes que se suministren en el lugar
de instalación y el montaje eléctrico DEBEN cumplir la
normativa vigente.
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables
de alimentación.
6Instalación
6.1Resumen: Instalación
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para instalar el
sistema en el lugar de instalación.
6.3Montaje de la unidad exterior
6.3.1Acerca del montaje de la unidad exterior
Durante
Debe instalar la unidad exterior y la unidad interior antes de
conectar las tuberías de refrigerante.
Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las
siguientes fases:
1Provisión de una estructura de instalación.
2Instalación de la unidad exterior.
3Provisión de drenaje.
4Medidas preventivas para evitar que la unidad se caiga.
5Instalación de una cubierta para la nieve y de placas
deflectoras para proteger la unidad contra la nieve y el viento.
Consulte "Preparación del lugar de instalación" en
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
6.3.3Cómo proporcionar una estructura de
instalación
Compruebe la firmeza y el nivel del suelo para evitar que la unidad
genere vibraciones o ruidos.
Utilice una goma antivibración (suministro independiente) en casos
donde las vibraciones puedan transmitirse al edificio.
Fije la unidad con firmeza mediante los pernos de la base, según se
ve en el dibujo de ésta.
Prepare 4 juegos de pernos de anclaje M8 o M10, tuercas y
arandelas (suministro independiente).
6.3.4Cómo instalar la unidad exterior
6.3.5Cómo habilitar un drenaje adecuado
▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse
correctamente.
▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje
adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.
▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base como
desagüe de agua residual.
▪ Evite que el agua de drenaje inunde la acera, de tal forma que si
la temperatura ambiente llega al punto de congelación, la acera
no sea resbaladiza.
▪ Si instala la unidad sobre una estructura, instale una placa
impermeable que abarque 150 mm en la parte inferior de la
unidad para evitar que entre agua en la unidad o que el agua de
drenaje gotee (consulte la siguiente ilustración).
En cualquier caso, deje, al menos, 300mm de espacio libre debajo
de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad esté colocada,
como mínimo, a 100 mm por encima del máximo nivel de nieve
previsto. En este caso, se recomienda construir un pedestal.
Si la unidad se instala en un clima frío, tome las medidas
necesarias para que el condensado evacuado NO PUEDA
congelarse.
INFORMACIÓN
Para obtener información sobre las opciones disponibles,
póngase en contacto con su distribuidor.
AVISO
Deje por lo menos 300 mm de espacio libre por debajo de
la unidad. Además, asegúrese de que la unidad está
colocada por lo menos 100 mm por encima del nivel
máximo de nieve previsto.
1 Para realizar el drenaje utilice un tapón de drenaje.
2 Utilice un tubo flexible de Ø16mm (suministro independiente).
a Conexión para drenaje
b Estructura inferior
c Tapón de drenaje
d Tubo flexible (suministro independiente)
Guía de referencia del instalador
13
Page 14
6 Instalación
6.3.6Cómo evitar que la unidad exterior se
caiga
Cuando instale la unidad en lugares expuestos a vientos fuertes
donde pueda inclinarse, tome las siguientes medidas:
1 Prepare 2 cables tal como se indica en la siguiente ilustración
(suministro independiente).
2 Coloque los 2 cables sobre la unidad exterior.
3 Inserte una lámina de goma entre los cables y la unidad
exterior para evitar que los cables rayen la pintura (suministro
independiente).
4 Fije los extremos de los cables y apriételos.
6.4Cómo conectar las tuberías de
refrigerante
6.4.1Acerca de la conexión de la tubería de
refrigerante
PRECAUCIÓN
▪ NO utilice aceite mineral en la pieza abocardada.
▪ NO reutilice tuberías de instalaciones anteriores.
▪ NUNCA instale un secador en esta unidad R32 a fin de
proteger su vida útil. El material de secado puede
disolverse y dañar el sistema.
AVISO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las
tuberías de refrigerante:
▪ Evite mezclar cualquier elemento que no sea el
refrigerante especificado en el ciclo de refrigerante
(p.ej. aire).
▪ Utilice solamente R32 cuando añada refrigerante.
▪ Utilice siempre herramientas de instalación (p. ej.
conjunto de colector de medición) pensadas
exclusivamente para instalaciones de R32 y capaces
de resistir la presión y evitar la entrada en el sistema
de materiales extraños (p. ej. aceites minerales o la
humedad).
▪ Las tuberías deben montarse de manera que el
abocardado NO se vea expuesto a tensiones
mecánicas.
▪ Proteja las tuberías tal y como se describe en la
siguiente tabla para evitar que entre suciedad, líquido o
polvo.
▪ Tenga cuidado cuando pase tuberías de cobre a través
de las paredes (consulte la siguiente figura).
Antes de conectar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén
montadas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de las tuberías de refrigerante implica:
▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior
▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior
▪ Aislar las tuberías de refrigerante
▪ Tenga en cuenta las pautas para:
▪ Curvar los tubos
▪ Abocardar los extremos de la tubería
▪ Utilización de las válvulas de cierre
6.4.2Precauciones al conectar las tuberías de
refrigerante
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
PRECAUCIÓN
▪ Utilice la tuerca abocardada fijada a la unidad.
▪ Para evitar fugas de gas, aplique aceite refrigerante
solo en la superficie interior de la parte abocardada.
Utilice aceite de refrigeración para el R32.
▪ NO reutilice las juntas.
UnidadPeríodo de
instalación
Unidad exterior>1 mesPinzar la tubería
<1 mesPinzar la tubería o
Unidad interiorIndependientemente
del período
INFORMACIÓN
NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de
comprobar las tuberías de refrigerante. Cuando necesite
cargar refrigerante adicional, se recomienda abrir la
válvula de cierre de refrigerante después de la carga.
ADVERTENCIA
Conecte la tubería de refrigerante firmemente antes de
poner en marcha el compresor. Si la tubería de
refrigerante NO está conectada y la válvula de cierre está
abierta, el aire se aspirará cuando el compresor entre en
funcionamiento. Esto provocará una presión anómala en el
ciclo de refrigeración, lo que podría provocar, a su vez,
daños materiales e incluso lesiones personales.
Método de
protección
aplicar cinta aislante
6.4.3Pautas al conectar las tuberías de
refrigerante
Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando conecte las tuberías:
▪ Aplique aceite de éster o de éter en la superficie interior
abocardada cuando conecte una tuerca abocardada. Apriete 3 o
4 vueltas con la mano, antes de apretar firmemente.
▪ Utilice SIEMPRE 2 llaves conjuntamente cuando afloje una tuerca
abocardada.
▪ Utilice SIEMPRE una llave abierta para tuercas y una llave
inglesa dinamométrica para apretar la tuerca abocardada cuando
conecte las tuberías. Esto es para evitar que se agriete la tuerca y
las fugas resultantes.
a Llave inglesa dinamométrica
b Llave abierta para tuercas
c Unión entre tuberías
d Tuerca abocardada
Tamaño de la
tubería (mm)
Par de apriete
(N•m)
Dimensiones
de abocardado
(A) (mm)
Forma del
abocardado
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
6.4.4Pautas para curvar los tubos
Para realizar la curvatura, use una dobladora de tubos. Todas las
curvaturas de los tubos deben ser lo más suaves posible (el radio de
curvatura debe ser de 30~40mm o más).
Abocardador para
R32 (tipo
embrague)
Abocardador tradicional
Tipo embrague
(Tipo rígido)
Tipo de tuerca de
mariposa
(Tipo imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Asegúrese de que el abocardado se realiza correctamente.
a El abocardado no DEBE presentar ninguna imperfección
en su superficie interior.
b El extremo de la tubería DEBE abocardarse
uniformemente en un círculo perfecto.
c Asegúrese de que la tuerca abocardada esté instalada.
6.4.6Utilización de la válvula de cierre y de la
conexión de servicio
PRECAUCIÓN
NO abra las válvulas antes de completar el abocardado.
Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas
refrigerante.
Cómo manipular la válvula de cierre
Tenga en cuenta las siguientes pautas:
▪ Las válvulas de cierre vienen cerradas de fábrica.
▪ La ilustración de abajo muestra los componentes necesarios para
el manejo de las válvulas de cierre.
6.4.5Cómo abocardar el extremo del tubo
PRECAUCIÓN
▪ Un abocardado incompleto podría provocar fugas de
gas refrigerante.
▪ NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados
nuevos para evitar fugas de gas refrigerante.
▪ Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con
la unidad. Si se utilizan tuercas abocardadas diferentes
puede producirse una fuga de gas refrigerante.
1 Corte el extremo de la tubería con un cortatubos.
2 Elimine las rebabas con la superficie que se vaya a cortar hacia
abajo para que las esquirlas NO entren en la tubería.
a Corte exactamente en ángulos rectos.
b Elimine las rebabas.
3 Elimine la tuerca abocardada de la válvula de cierre y coloque
la tuerca en la tubería.
4 Abocarde la tubería. Hágalo en la misma posición que se
muestra en la siguiente ilustración.
a Conexión de servicio y caperuza correspondiente
b Vástago de la válvula
c Conexión de tubería en la obra
d Caperuza del vástago
▪ Asegúrese de mantener abiertas ambas válvulas de cierre
durante el funcionamiento.
▪ NO ejerza demasiada fuerza sobre el vástago de la válvula. Si lo
hace puede romperse el cuerpo de la válvula.
▪ Asegúrese SIEMPRE de fijar la válvula con una llave y aflojar o
apretar a continuación la tuerca con la llave dinamométrica. NO
coloque la llave a la caperuza del vástago, ya que ello podría dar
lugar a una fuga de refrigerante.
a Llave abierta para tuercas
b Llave inglesa dinamométrica
▪ Cuando se espere una presión de funcionamiento reducida (por
ejemplo, durante el enfriamiento con temperatura de aire exterior
baja), selle suficientemente la tuerca abocardada de la válvula de
cierre de la línea de gas con silicona, para evitar el
congelamiento.
Sellante de silicona; asegúrese de que no quedan huecos.
Cómo abrir/cerrar la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre.
2 Inserte una llave hexagonal (lado de líquido: 4 mm, lado de
gas: 4mm) en el vástago de la válvula y gire el vástago:
Hacia la izquierda para abrir.
Hacia la derecha para cerrar.
3 Cuando ya NO PUEDA girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
4 Instale la caperuza de la válvula de cierre.
Resultado: Ahora la válvula está abierta/cerrada.
Cómo manipular la tapa del vástago
▪ La caperuza del vástago está sellada en el lugar que indica la
flecha. NO la dañe.
▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar
la caperuza del vástago con firmeza y compruebe que no haya
fugas de refrigerante.
ElementoPar de apriete (N∙m)
Caperuza del vástago, lado de
líquido
Caperuza del vástago, lado de
gas
Cómo manipular la tapa de servicio
▪ Utilice SIEMPRE un tubo flexible de carga que disponga de
espiga depresora, ya que la conexión de servicio es una válvula
tipo Schrader.
▪ Después de manipular la conexión de servicio, apriete la
caperuza de la conexión de servicio y compruebe que no haya
fugas de refrigerante.
ElementoPar de apriete (N•m)
Par de apriete de la10,8~14,7
6.4.7Cómo conectar las tuberías de
refrigerante a la unidad exterior
▪ Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de obra lo más corta
posible.
▪ Protección de la tubería. Proteja la tubería de obra frente a
daños físicos.
1 Conecte la conexión de refrigerante líquido desde la unidad
interior a la válvula de cierre de líquido de la unidad exterior.
14,2~17,2
17,1~20,9
a Válvula de cierre de líquido
b Válvula de cierre de gas
c Conexión de servicio
2 Conecte la conexión de refrigerante gaseoso desde la unidad
interior a la válvula de cierre de gas de la unidad exterior.
AVISO
Se recomienda que la tubería de refrigerante entre la
unidad interior y la unidad exterior se instale dentro de un
conducto o enrollarla con cinta aislante.
6.5Comprobación de las tuberías de
refrigerante
6.5.1Acerca de la comprobación de las
tuberías de refrigerante
Las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior se han
probado en fábrica contra fugas. Solo debe comprobar las tuberías
de refrigerante externa.
Antes de comprobar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que las tuberías de refrigerante estén conectadas
entre la unidad exterior y la unidad interior.
Flujo de trabajo habitual
La comprobación de las tuberías de refrigerante consta
normalmente de las siguientes fases:
1Comprobación de fugas en las tuberías de refrigerante.
2Secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire o
nitrógeno en las tuberías de refrigerante.
Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante
(por ejemplo, si ha entrado agua en los tubos), efectúe primero el
procedimiento de secado por vacío descrito a continuación hasta
eliminar toda la humedad.
6.5.2Precauciones al comprobar las tuberías
de refrigerante
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
AVISO
Utilice una bomba de vacío de 2 fases con válvula
antirretorno capaz de hacer vacío a una presión efectiva
de −100,7 kPa (−1.007 bar)(5 Torr absoluto). Asegúrese
de que el aceite de la bomba no fluya de forma opuesta
hacia el sistema cuando la bomba no esté funcionando.
AVISO
Utilice una bomba de vacío exclusivamente para R32.
Utilizar la misma bomba para otros refrigerantes puede
dañar la bomba y la unidad.
▪ Conecte la bomba de vacío al puerto del servicio de la
válvula de cierre de gas.
▪ Asegúrese de que la válvula de cierre de gas y la
válvula de cierre de líquido estén herméticamente
cerradas antes de realizar una prueba de fugas o un
secado de vacío.
6.5.3Cómo comprobar si hay fugas
AVISO
NO supere la presión de trabajo máxima de la unidad
(véase “PS High” en la placa de especificaciones de la
unidad).
AVISO
Asegúrese de usar el producto espumante para detección
de fugas recomendado por su distribuidor. No utilice agua
con jabón, que podría provocar la fractura de las tuercas
abocardadas (el agua con jabón puede contener sal que
absorbe la humedad que se congelará cuando baje la
temperatura de la tubería), y/o causar corrosión de las
uniones abocardadas (el agua con jabón puede contener
amoniaco que produce un efecto corrosivo entre la tuerca
abocardada de latón y el abocardado del tubo de cobre).
1 Cargue el sistema con nitrógeno hasta una presión de
manómetro de 200 kPa (2 bar). Se recomienda una
presurización a 3000 kPa (30 bar) para detectar pequeñas
fugas.
2 Compruebe si hay fugas aplicando una solución capaz de
formar burbujas a todas las conexiones.
3 Descargue todo el nitrógeno.
6.5.4Cómo realizar un secado por vacío
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
NO arranque la unidad cuando se esté vaciando.
Si la presión…Entonces…
No cambiaNo hay humedad en el
sistema. Este procedimiento
ha terminado.
AumentaHay humedad en el sistema.
Vaya al siguiente paso.
3 Haga vacío en el sistema durante al menos 2horas hasta una
presión del colector de −0,1MPa (−1bar).
4 Después de DESACTIVAR la bomba, compruebe la presión
durante al menos 1hora.
5 Si NO se alcanza el vacío pretendido o NO se PUEDE
mantener el vacío durante 1hora, realice lo siguiente:
▪ Compruebe de nuevo si se producen fugas.
▪ Vuelva a realizar el secado de vacío.
AVISO
Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después de
instalar la tubería de refrigerante y realizar el secado de
vacío. Si pone el sistema en funcionamiento con las
válvulas de cierre cerradas, el compresor podría averiarse.
INFORMACIÓN
Tras abrir la válvula de cierre, es posible que la presión de
la tubería de refrigerante NO aumente. Una posible
explicación podría ser que la válvula de expansión del
circuito de la unidad exterior esté cerrada, aunque esto NO
supondría ningún problema para el funcionamiento
correcto de la unidad.
6.6Carga de refrigerante
6.6.1Acerca de la carga de refrigerante
La unidad exterior viene cargada de fábrica con refrigerante, pero en
algunos casos puede ser necesario lo siguiente:
QuéCuándo
Cargar refrigerante adicionalSi la longitud de tubería de
líquido total es superior a la
especificada (consulte más
adelante).
Recargar completamente el
refrigerante
Ejemplo:
▪ Al reubicar el sistema.
▪ Después de una fuga.
Cargar refrigerante adicional
Antes de cargar el refrigerante adicional, asegúrese de haber
conectado y comprobado las tuberías de refrigerante externas de la
unidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío).
INFORMACIÓN
a Indicador de baja presión
b Colector de medición
c Indicador de alta presión
d Válvula de baja presión (LO)
e Válvula de alta presión (HI)
f Mangueras de carga
1 Haga vacío en el sistema hasta que la presión del colector
2 Déjelo así durante 4 o 5minutos y compruebe la presión:
Según cuáles sean las unidades y/o condiciones del
emplazamiento, es posible que sea necesario instalar el
cableado eléctrico antes de cargar refrigerante.
Proceso de trabajo típico: la carga de refrigerante adicional consta
normalmente de las siguientes fases:
1 Calcular si hay que cargar refrigerante adicional y cuánto.
2 Si es necesario, cargar el refrigerante adicional.
3 Rellenar la etiqueta sobre gases fluorados de efecto invernadero
y fijarla en el interior de la unidad exterior.
Recargar completamente el refrigerante
Antes de recargar completamente el refrigerante, asegúrese de
haber realizado lo siguiente:
Guía de referencia del instalador
17
Page 18
6 Instalación
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
1 Todo el refrigerante se recupera desde el sistema.
2 Comprobación de las tuberías de refrigerante externas de la
unidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío).
3 Secado de vacío de las tuberías de refrigerante internas de la
unidad exterior.
AVISO
Antes de una recarga completa, realice un secado de
vacío en las tuberías de refrigerante internas de la unidad
exterior.
Proceso de trabajo típico: la recarga completa de refrigerante consta
normalmente de las siguientes fases:
1 Calcular el refrigerante que debe cargarse.
2 Carga de refrigerante.
3 Rellenar la etiqueta sobre gases fluorados de efecto invernadero
y fijarla en el interior de la unidad exterior.
6.6.2Acerca del refrigerante
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO
vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente
inflamable.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que
no haya fuentes de ignición funcionando continuamente
(ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un
calentador eléctrico en funcionamiento).
ADVERTENCIA
▪ NO perfore ni queme las piezas del ciclo de
refrigerante.
▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio
para acelerar el proceso de desescarche que no sea el
recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema
es inodoro.
ADVERTENCIA
El refrigerante dentro del sistema es ligeramente
inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso
de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante
entra en contacto con un quemador, un calentador o un
hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos
nocivos.
Apague cualquier sistema de calefacción por combustión,
ventile la habitación y póngase en contacto con el
distribuidor donde adquirió la unidad.
NO utilice la unidad hasta que un técnico de servicio
confirme que el componente por donde se ha producido la
fuga de refrigerante se haya reparado.
6.6.4Cómo determinar la cantidad de
refrigerante adicional
Si la longitud total de
la tubería de líquido
es…
≤10mNO añada refrigerante adicional.
>10mR=(longitud total (m) de tubería para
líquido–10m)×0,020
R=carga adicional (kg) (redondeada en
unidades de 0,1kg)
INFORMACIÓN
Se considera que la longitud de la tubería es la longitud de
la tubería de líquido medida en un sentido.
Entonces…
6.6.5Cómo determinar la cantidad de recarga
completa
INFORMACIÓN
Si es necesaria una recarga completa, la carga total de
refrigerante es: la carga de refrigerante de fábrica (véase
la placa de especificaciones técnicas) + la carga adicional
determinada.
6.6.6Carga de refrigerante adicional
ADVERTENCIA
▪ Utilice solamente R32 como refrigerante. Otras
sustancias pueden provocar explosiones y accidentes.
▪ El refrigerante R32 contiene gases fluorados de efecto
invernadero. Su potencial de calentamiento global
(GWP) es 675. NO vierta estos gases a la atmósfera.
▪ Cuando cargue refrigerante, utilice SIEMPRE guantes
protectores y gafas de seguridad.
PRECAUCIÓN
Para evitar una avería en el compresor, NO cargue más
refrigerante del indicado.
Prerrequisito: Antes de cargar el refrigerante, asegúrese de haber
conectado y comprobado la tubería de refrigerante (prueba de fugas
y secado de vacío).
1 Conecte el cilindro de refrigerante a la conexión de servicio.
2 Cargue la cantidad de refrigerante adicional.
3 Abra la válvula de cierre de gas.
Si es necesario un bombeo de vacío en caso de desmantelar o
reubicar el sistema, véase "12.2Bombeo de vacío"en la página24
para obtener más detalles.
6.6.7Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados
de efecto invernadero
1 Rellene la etiqueta de la siguiente manera:
6.6.3Precauciones al cargar refrigerante
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
Guía de referencia del instalador
18
▪ Preparación
a Si se suministra una etiqueta multilingüe para los gases
fluorados de efecto invernadero (consulte accesorios),
despegue el idioma que corresponda y péguela encima de
a.
b Carga de refrigerante de fábrica, consulte la placa de
identificación de la unidad
c Cantidad de refrigerante adicional cargada
d Carga total de refrigerante
e Cantidad de gases fluorados de efecto invernadero de
la carga de refrigerante total expresada en toneladas de
CO2 equivalentes.
f GWP = Global warming potential (Potencial de
calentamiento global)
AVISO
La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto
invernadero requiere que la carga de la unidad se indique
en peso y en toneladas de CO2 equivalentes.
Fórmula para calcular la cantidad en toneladas de CO
equivalentes: valor GWP del refrigerante × carga de
refrigerante total [en kg] / 1000
Utilice el valor GWP que se menciona en la etiqueta de
carga de refrigerante adicional. Dicho valor GWP se basa
en la normativa actual sobre gases fluorados de efecto
invernadero. El valor GWP mencionado en el manual
podría estar obsoleto.
2 Peque la etiqueta en el interior de la unidad exterior cerca de
las válvulas de cierre de gas y líquido.
6.7Conexión del cableado eléctrico
6.7.1Acerca de la conexión del cableado
eléctrico
Antes de la conexión del cableado eléctrico
Asegúrese de que:
▪ Las tuberías de refrigerante se han conectado y comprobado
▪ Las tuberías de agua están conectadas
Flujo de trabajo habitual
La conexión del cableado eléctrico consta normalmente de las
siguientes fases:
1Asegurarse de que el sistema de alimentación eléctrica
coincide con las especificaciones eléctricas de las unidades.
2Conexión del cableado eléctrico a la unidad exterior.
3Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior.
4Conexión de la alimentación eléctrica principal.
ADVERTENCIA
Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser
sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado
similar para evitar peligros.
ADVERTENCIA
NO conecte la alimentación eléctrica a la unidad interior.
Esto podría producir descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
▪ NO utilice componentes eléctricos adquiridos
localmente dentro del producto.
2
▪ NO realice ninguna derivación de suministro eléctrico
para la bomba de drenaje, etc. desde el bloque de
terminales. Esto podría producir descargas eléctricas o
incendios.
ADVERTENCIA
Mantenga el cableado de interconexión lejos de los tubos
de cobre sin aislamiento térmico, puesto que dichos tubos
estarán muy calientes.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Todos los componentes eléctricos (incluidos los
termistores) se energizan mediante la alimentación
eléctrica. NO los toque con las manos desnudas.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Desconecte el suministro eléctrico durante más de
10 minutos y mida la tensión en los terminales de los
condensadores del circuito principal o en los componentes
eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento.
La tensión DEBE ser inferior a 50V de CC antes de que
pueda tocar los componentes eléctricos. Para conocer la
ubicación de los terminales, consulte el diagrama de
cableado.
6.7.2Precauciones al conectar el cableado
eléctrico
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables
de alimentación.
ADVERTENCIA
Utilice un disyuntor de desconexión omnipolar con una
separación de contacto de al menos 3 mm que
proporcione una desconexión total en condiciones de
sobretensión de categoríaIII.
a Multímetro (rango de tensión de CC)
b S80 – cable conductor de la válvula de solenoide de
inversión
c S70 – cable conductor del motor del ventilador
d LED
e S90 – cable conductor del termistor
f S20 – cable conductor de la válvula de expansión
electrónica
g S40 – cable conductor del relé de sobrecarga térmica
h DB1 - puente de diodos
6.7.3Pautas para realizar la conexión del
cableado eléctrico
Tenga en cuenta lo siguiente:
▪ Si se utilizan cables conductores trenzados, instale un terminal de
tipo engaste redondo en el extremo del cable. Coloque el terminal
de tipo engaste redondo en el cable hasta la sección cubierta y
apriete el terminal con la herramienta adecuada.
Guía de referencia del instalador
19
Page 20
6 Instalación
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
ab
50 Hz
220-240 V
cd
f
abe
3×
a Cable conductor trenzado
b Terminal de tipo engaste redondo
▪ Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar
los cables:
Tipo de cableMétodo de instalación
Cable de núcleo
único
ComponenteClase 20Clase
25+35
Disyuntor de fugas a tierraDEBEN cumplir con la
normativa vigente
6.7.5Cómo conectar el cableado eléctrico en la
unidad exterior
1 Retire la tapa de servicio. Consulte "6.2.2Cómo abrir la unidad
exterior"en la página12.
2 Arranque el aislamiento de los cables (20mm).
a Cable de núcleo único rizado
b Tornillo
c Arandela plana
Cable conductor
trenzado con
terminal de tipo
engaste redondo
a Terminal
b Tornillo
c Arandela plana
O Permitido
X NO permitido
Pares de apriete
ElementoPar de apriete (N•m)
M4 (X1M)1,5~1,6
M4 (tierra)1,4~1,5
▪ Si se utilizan cables de un solo núcleo, asegúrese de rizar el
extremo del hilo. Un trabajo incorrecto puede provocar calor o un
incendio.
▪ El cable de conexión a tierra entre el dispositivo de retención del
cable y el terminal debe ser más largo que los demás cables.
a Pele el extremo del cable hasta este punto
b Pelar una longitud excesiva puede provocar descargas
eléctricas o fugas.
3 Abra la abrazadera de cable.
4 Conecte el cable de interconexión y el suministro eléctrico de la
siguiente manera:
a Cable de interconexión
b Cable de alimentación eléctrica
c Disyuntor de circuito
d Disyuntor de fugas a tierra
e Alimentación eléctrica
f Tierra
6.7.4Especificaciones de los componentes de
cableado estándar
ComponenteClase 20Clase
Cable de
alimentación
eléctrica
Cable de interconexión
(interior↔exterior)
Interruptor automático recomendado10A13A
Guía de referencia del instalador
20
Tensión220~240V
Fase1~
Frecuencia50Hz
Tamaños de los
cables
Cable de 3 núcleos
2,5mm2~4,0mm
H05RN-F (60245 IEC 57)
Cable de 4 núcleos
1,5mm2~2,5mm2 y
aplicable para 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
25+35
2
5 Apriete los tornillos de los terminales con firmeza. Se
recomienda utilizar un destornillador de estrella.
6.8Finalización de la instalación de la
unidad exterior
6.8.1Cómo finalizar la instalación de la unidad
exterior
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ Asegúrese de que el sistema esté conectado a tierra
correctamente.
▪ Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar
el mantenimiento.
▪ Instale la tapa de servicio antes de conectar la
1 Aísle y fije las tuberías de refrigerante y el cable de
interconexión de la siguiente manera:
a Tubo de gas
b Aislamiento de tuberías de gas
c Cable de interconexión
d Tubo de líquido
e Aislamiento de tuberías de líquido
f Cinta aislante
2 Instale la cubierta de servicio.
6.8.2Cómo cerrar la unidad exterior
AVISO
Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de
que el par de apriete NO supere 1,3N•m.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
PRECAUCIÓN
NO realice la prueba de funcionamiento si todavía está
efectuando operaciones en las unidades interiores.
Cuando realiza la prueba de funcionamiento, NO
solamente la unidad exterior funcionará, sino también la
unidad interior conectada. Es peligroso trabajar en una
unidad interior cuando se realiza una prueba de
funcionamiento.
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la
entrada o la salida de aire. NO quite la protección del
ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede
provocar lesiones.
Durante la prueba de funcionamiento, la unidad exterior y las
unidades interiores se encenderán. Asegúrese de haber terminado
todos los preparativos de las unidades interiores (tuberías de obra,
cableado eléctrico, purga de aire, etc.). Consulte el manual de
instalación de las unidades interiores para más información.
7.3Lista de comprobación antes de la
puesta en servicio
Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientes
puntos en primer lugar. Una vez que se hayan llevado a cabo todas
las comprobaciones, se DEBE cerrar la unidad, SOLAMENTE
entonces se podrá conectar la alimentación.
La unidad interior está correctamente montada.
6.9Acerca del compresor
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
▪ Utilice un cortatubos para retirar el compresor.
▪ NO utilice soplete de soldadura.
▪ Utilice solamente refrigerantes y lubricantes
homologados.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
NO toque el compresor con las manos desnudas.
7Puesta en marcha
7.1Descripción general: puesta en
marcha
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner en
marcha el sistema después de instalarlo.
Flujo de trabajo habitual
La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases:
1Comprobación de "Lista de comprobación antes de la puesta
en servicio".
2Realización de una prueba de funcionamiento del sistema.
7.2Precauciones durante la puesta a
punto
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
La unidad exterior está correctamente montada.
El sistema está correctamente conectado a tierra y los
terminales de conexión a tierra están bien apretados.
El voltaje del suministro eléctrico se corresponde al de
la etiqueta de identificación de la unidad.
NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricos
dañados en la caja de conexiones.
NO existen componentes dañados ni tubos aplastados
dentro de la unidad interior o exterior.
NO hay fugas de refrigerante.
Los tubos de refrigerante (gas y líquido) están aislados
térmicamente.
Se ha instalado el tamaño de tubo correcto y los tubos
están correctamente aislados.
Las válvulas de cierre (gas y líquido) de la unidad
exterior están completamente abiertas.
El siguiente cableado de obra se ha llevado a cabo de
acuerdo con este documento y la normativa en vigor entre
las unidades interior y exterior.
Drenaje
Asegúrese de que el drenaje fluya sin problemas.
Posible consecuencia: El agua de condensación puede
gotear.
La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de
usuario.
Los cables especificados se utilizan para el cable de
interconexión.
Los fusibles, interruptores automáticos o dispositivos
de protección instalados localmente están instalados de
acuerdo con este documento y NO deben derivarse.
7.4Lista de comprobación durante la
puesta en marcha
Cómo realizar una purga de aire.
Cómo realizar una prueba de funcionamiento.
7.5Cómo realizar una prueba de
funcionamiento
Prerrequisito: El suministro eléctrico debe estar comprendido
dentro del rango especificado.
Prerrequisito: La prueba de funcionamiento se puede llevar a cabo
en modo de refrigeración o de calefacción.
Prerrequisito: La prueba de funcionamiento debe realizarse de
acuerdo con el manual de funcionamiento de la unidad interior para
garantizar el correcto funcionamiento de todas las funciones y
componentes.
1 En el modo de refrigeración, seleccione la temperatura
programable más baja. En el modo de calefacción, seleccione
la temperatura programable más alta. La prueba de
funcionamiento se puede desactivar si es necesario.
2 Una vez concluida la prueba de funcionamiento, ajuste la
temperatura en un nivel normal. En modo de refrigeración:
26~28°C, en modo de calefacción: 20~24°C.
3 Si el sistema deja de funcionar después de 3minutos de haber
APAGADO la unidad.
INFORMACIÓN
▪ Incluso si se APAGA la unidad, esta consume
electricidad.
▪ Cuando se reanuda la alimentación eléctrica después
de un fallo de alimentación, el modo seleccionado
anteriormente se reanudará.
7.6Puesta en marcha de la unidad
exterior
Véase el manual de instalación de la unidad interior para configurar
y poner en marcha el sistema.
8Configuration
8.1Ajuste para instalaciones
Utilice esta función para refrigeración con temperatura exterior baja.
Esta función está diseñada para instalaciones como equipos
informáticos en salas de ordenadores. NUNCA utilice esta función
en una casa u oficina donde haya personas.
8.1.1Para ajustar el modo instalación
Cuando corte el jumper J6 en la PCB, los límites de funcionamiento
se ampliarán a –15°C. El modo para instalaciones se detendrá si la
temperatura exterior disminuye por debajo de –20°C y se reanudará
cuando la temperatura vuelva a subir.
INFORMACIÓN
▪ La unidad interior puede producir un ruido intermitente
debido a la ACTIVACIÓN y/o DESACTIVACIÓN del
ventilador de la unidad exterior.
▪ NO coloque humidificadores ni otros elementos que
puedan hacer que aumente la humedad en las salas
cuando utilice el modo para instalaciones.
▪ Cortar el jumper J6 hace que el ventilador de la unidad
interior se establezca en la velocidad más alta.
▪ NO utilice este ajuste en residencias u oficinas donde
haya personas.
9Entrega al usuario
Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad
funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los
siguientes puntos:
▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación
impresa y pídale que conserve este material para futuras
consultas. Informe al usuario de que puede encontrar toda la
documentación en la URL mencionada anteriormente en este
manual.
▪ Explique al usuario cómo manejar correctamente el sistema y qué
es lo que debe hacer en caso de que surjan problemas.
▪ Muestre al usuario qué tareas de mantenimiento debe realizar en
unidad.
▪ Explique al usuario consejos para ahorra energía tal y como se
describen en el manual de funcionamiento.
10Mantenimiento y servicio
técnico
AVISO
El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador
autorizado o un agente de servicios.
Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una
vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de
mantenimiento más cortos.
AVISO
La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto
invernadero requiere que la carga de la unidad se indique
en peso y en toneladas de CO2 equivalentes.
Fórmula para calcular la cantidad de toneladas de CO
equivalentes: Valor GWP del refrigerante × carga de
refrigerante total [en kg] / 1000
2
Guía de referencia del instalador
22
10.1Resumen: mantenimiento y
servicio técnico
Este capítulo contiene información sobre:
▪ Mantenimiento anual de la unidad exterior
10.2Precauciones de seguridad
durante el mantenimiento
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
AVISO:Riesgo de descarga electroestática
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, toque una
pieza metálica de la unidad para eliminar la electricidad
estática y proteger la PCB.
ADVERTENCIA
▪ Antes de realizar cualquier reparación o tarea de
mantenimiento, desconecte SIEMPRE el interruptor
automático del panel de alimentación eléctrica, retire
los fusibles o abra los dispositivos de seguridad de la
unidad.
▪ NO toque partes energizadas hasta transcurridos 10
minutos después de cortar el suministro eléctrico a la
unidad, pues existe riesgo por alta tensión.
▪ Tenga presente que algunas partes de la caja de
componentes eléctricos están extremadamente
calientes.
▪ Asegúrese de NO tocar una parte conductora.
▪ NO lave con agua la unidad. Podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
11.2Precauciones durante la solución
de problemas
ADVERTENCIA
▪ Cuando realice una inspección en la caja de
conexiones de la unidad, asegúrese SIEMPRE de que
el interruptor principal de la unidad está desconectado.
Desconecte el disyuntor correspondiente.
▪ Cuando se haya activado un dispositivo de seguridad,
detenga la unidad y averigüe la causa de su activación
antes de reinicializarlo. NUNCA derive los dispositivos
de seguridad ni cambie sus valores a un valor distinto
del ajustado en fábrica. Si no puede encontrar la causa
del problema, póngase en contacto con su distribuidor.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos derivados de un reinicio imprevisto de
la protección térmica, esta máquina NO DEBE alimentarse
a través de un dispositivo de conmutación externo, como
un temporizador, ni a un circuito sometido a
ENCENDIDOS y APAGADOS frecuentes.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
11.3Resolución de problemas en
función de los síntomas
10.3Lista de comprobación para el
mantenimiento anual de la unidad
exterior
Compruebe lo siguiente al menos una vez al año:
▪ Intercambiador de calor
El intercambiador de calor de la unidad exterior puede obstruirse
debido al polvo, la suciedad, las hojas, etc. Se recomienda limpiar
el intercambiador de calor una vez al año. Un intercambiador de
calor obstruido puede provocar una presión demasiado baja o
demasiado alta, lo que afectaría negativamente al rendimiento.
11Solución de problemas
11.1Resumen: solución de problemas
Este capítulo presenta consejos e información necesaria en caso de
problemas.
Contiene información para resolver problemas a partir de los
síntomas.
Antes de solucionar problemas
Realice una atenta inspección visual de la unidad en busca de
defectos obvios, tales como conexiones sueltas o cableado
defectuoso.
11.3.1Síntoma: Las unidades pueden caer,
vibrar o hacer ruido
Causas posiblesAcción correctiva
Las unidades interiores no están
correctamente montadas
Instale las unidades interiores
correctamente.
11.3.2Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría
como se espera
Causas posiblesAcción correctiva
Conexión incorrecta de los
cables eléctricos
Fuga de gasCompruebe si hay fugas de gas.
Conecte los cables eléctricos
correctamente.
11.3.3Síntoma: Fuga de agua
Causas posiblesAcción correctiva
Aislamiento térmico incompleto
(tuberías de gas, tuberías de
líquido, interior de la extensión
del tubo flexible de drenaje)
Drenaje conectado
incorrectamente
Asegúrese de completar el
aislamiento térmico de las
tuberías y del tubo flexible de
drenaje.
La unidad NO está conectada a
tierra correctamente
Compruebe y corrija la conexión
del cableado de conexión a
tierra.
Guía de referencia del instalador
23
Page 24
12 Tratamiento de desechos
c
b
e
d
d
a
11.3.5Síntoma: La unidad NO funciona o está
quemada
Causas posiblesAcción correctiva
El cableado NO se ha realizado
de acuerdo con las
especificaciones
Corrija el cableado.
11.4Diagnóstico de averías mediante el
LED en la PCB de la unidad
exterior
El LED está…Diagnóstico
parpadeandoNormal.
▪ Compruebe la unidad interior.
ENCENDIDO▪ DESCONECTE la alimentación y vuelva a
CONECTARLA y compruebe en LED en
un plazo de aproximadamente 3 minutos.
Si el LED vuelve a estar ENCENDIDO, la
PCB de la unidad exterior está defectuosa.
APAGADO 1Tensión de alimentación eléctrica (para
ahorro de energía).
2Fallo de alimentación eléctrica.
3DESCONECTE la alimentación y vuelva
a CONECTARLA y compruebe en LED
en un plazo de aproximadamente 3
minutos.
Si el LED vuelve a estar ENCENDIDO,
la PCB de la unidad exterior está
defectuosa.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ Cuando la unidad no está funcionando, los LED en la
PCB se apagan para ahorrar energía.
▪ Incluso cuando los LED están apagados, el bloque de
terminales y la PCB reciben energía.
12Tratamiento de desechos
12.2Bombeo de vacío
Ejemplo: Con el fin de proteger el medio ambiente, realice la
operación de bombeo de vacío cada vez que cambie de sitio o se
disponga a desechar la unidad.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea
realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en
el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático
de la unidad, con la que puede recoger todo el
refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posibleconsecuencia: Combustión espontánea y explosión
del compresor porque entra aire en compresor cuando
está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que
el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
AVISO
Durante la operación de bombeo de vacío, detenga el
compresor antes de desinstalar la tubería de refrigerante.
Si el compresor sigue funcionando y la válvula de cierre
está abierta durante el bombeo de vacío, el aire se
aspirará en el sistema. La presión anómala en el ciclo de
refrigerante puede provocar una avería del compresor o
daños en el sistema.
La operación de bombeo de vacío evacuará todo el refrigerante del
sistema y lo enviará a la unidad exterior.
1 Extraiga la tapa de la válvula de cierre de líquido y de la válvula
de cierre de gas.
2 Realice la operación de refrigeración forzada. Consulte
"12.3 Como iniciar y detener la refrigeración forzada" en la
página24.
3 Transcurridos de 5 a 10 minutos (1 o 2 minutos en caso de
temperaturas ambiente muy bajas (<−10°C)), cierre la válvula
de cierre de líquido utilizando una llave hexagonal.
4 Compruebe si se ha alcanzado el vacío en el colector.
5 Transcurridos de 2 a 3minutos, cierre la válvula de cierre de
gas y detenga la operación de refrigeración forzada.
AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el
desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser
efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las
unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones
especializadas para su reutilización, reciclaje y
recuperación.
12.1Descripción general: Tratamiento
de desechos
Flujo de trabajo habitual
El proceso para desechar el sistema consta normalmente de las
siguientes fases:
1Bombeo de vacío del sistema.
2Llevar el sistema a unas instalaciones de tratamiento
especializadas.
INFORMACIÓN
Para obtener más información, consulte el manual de
reparaciones.
Guía de referencia del instalador
24
12.3Como iniciar y detener la
Existen 2 métodos para realizar la operación de refrigeración
forzada.
▪ Método 1. Mediante el interruptor de ON/OFF de la unidad
interior (si está presente en la unidad interior).
▪ Método 2. Mediante la interfaz de usuario de la unidad interior.
a Válvula de cierre de gas
b Dirección de cierre
c Llave hexagonal
d Tapa de la válvula
e Válvula de cierre de líquido
12.3.1Cómo iniciar/detener la operación de
refrigeración forzada mediante el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de
la unidad interior
1 Pulse el interruptor de ON/OFF durante al menos 5segundos.
Resultado: La operación comenzará.
INFORMACIÓN
La operación de refrigeración forzada se detendrá
automáticamente después de 15minutos.
2 Para detener la operación más pronto, pulse el interruptor ON/
OFF.
12.3.2Cómo iniciar/detener la operación de
refrigeración forzada mediante la interfaz
de usuario de la unidad interior
1 Establezca el modo de funcionamiento en refrigeración.
Para conocer el procedimiento, consulte "Cómo realizar una prueba
de funcionamiento" en el manual de instalación de la unidad interior.
Nota: La operación de refrigeración forzada se detendrá
automáticamente después de unos 30minutos.
2 Para detener la operación más pronto, pulse el interruptor ON/
OFF.
12 Tratamiento de desechos
INFORMACIÓN
Si se utiliza la refrigeración forzada y la temperatura
exterior es de <−10°C, el dispositivo de seguridad puede
impedir el funcionamiento. Caliente el termistor de
temperatura exterior de la unidad exterior a ≥−10°C.
Resultado: El funcionamiento comenzará.
: FUSIBLE
LAS CARACTERÍSTICAS, CONSULTE
LA PCB DENTRO DE SU UNIDAD)
FG* : CONECTOR (TIERRA DE BASTIDOR)
H* : MAZO
H*P, LED*, V*L : LUZ PILOTO, DIODO EMISOR DE LUZ
HAP :
DIODO EMISOR DE LUZ (MONITOR DE SERVICIO VERDE)
HIGH VOLTAGE : ALTA TENSIÓN
IES : SENSOR INTELLIGENT EYE
IPM* : MÓDULO DE ALIMENTACIÓN INTELIGENTE
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : RELÉ MAGNÉTICO
L : CON CORRIENTE
L* : BOBINA
L*R : REACTOR
M* : MOTOR PASO A PASO
M*C : MOTOR DEL COMPRESOR
M*F : MOTOR DEL VENTILADOR
M*P : MOTOR DE LA BOMBA DE DRENAJE
M*S : MOTOR SWING
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : RELÉ MAGNÉTICO
N : NEUTRO
n=*, N=* :
NÚMERO DE PASOS A TRAVÉS DEL NÚCLEO DE FERRITA
PAM : M=ODULACIÓN DE AMPLITUD DE IMPULSOS
PCB* : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO
PM* : MÓDULO DE ALIMENTACIÓN
TRANSISTOR BIPOLAR DE PUERTA AISLADA (IGBT)
Q*DI : DISYUNTOR DE FUGAS A TIERRA
Q*L : PROTECTOR DE SOBRECARGA
Q*M : INTERRUPTOR TÉRMICO
R* : RESISTENCIA
R*T : TERMISTOR
RC : RECEPTOR
S*C : INTERRUPTOR DE LÍMITE
S*L : INTERRUPTOR DE FLOTADOR
S*NPH : SENSOR DE PRESIÓN (ALTA)
S*NPL : SENSOR DE PRESIÓN (BAJA)
S*PH, HPS* : PRESOSTATO (ALTA)
S*PL : PRESOSTATO (BAJA)
S*T : TERMOSTATO
S*RH : SENSOR DE HUMEDAD
S*W, SW* : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO
SA*, F1S : DISIPADOR DE SOBRETENSIONES
SR*, WLU : RECEPTOR DE SEÑAL
SS* : INTERRUPTOR DE SELECCIÓN
SHEET METAL : CHAPA FIJADA A UNA REGLETA
DE TERMINALES
T*R : TRANSFORMADOR
TC, TRC : TRANSMISOR
V*, R*V : VARISTOR
V*R : PUENTE DE DIODOS
WRC : CONTROLADOR REMOTO INALÁMBRICO
X* : TERMINAL
X*M : REGLETA DE TERMINALES (BLOQUE)
Y*E : BOBINA DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN
ELECTRÓNICA
Y*R, Y*S : BOBINA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE
DE INVERSIÓN
Z*C : NÚCLEO DE FERRITA
ZF, Z*F : FILTRO DE RUIDO
13Datos técnicos
Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). Hay disponible un
conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
Técnico con los conocimientos necesarios y que está
cualificado para instalar el producto.
Usuario
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Normativa vigente
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos
internacionales, europeos, nacionales y locales relevantes
y aplicables para cierto producto o dominio.
Compañía de servicios
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio
necesario en el producto.
Manual de instalación
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y
realizar el mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica (si es pertinente) cómo instalarlo,
configurarlo, utilizarlo y/o mantenerlo.
Accesorios
Etiquetas, manuales, hojas informativas y equipamiento
que se suministran con el producto y que deben utilizarse o
instalarse de acuerdo con la documentación que los
acompaña.
Equipamiento opcional
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que
puede combinarse con el producto de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en la documentación que lo
acompaña.
Suministro independiente
Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede
combinarse con el producto de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en la documentación que lo
acompaña.