Daikin ARXM25N2V1B9, ARXM35N2V1B9, RXM20N2V1B9, RXM25N2V1B9, RXM35N2V1B9 Installer reference guide [es]

...
Page 1
Guía de referencia del
instalador
Serie Split R32
ARXM25N2V1B9 ARXM35N2V1B9
RXM20N2V1B9 RXM25N2V1B9 RXM35N2V1B9
RXA20A3V1B RXA25A3V1B RXA35A3V1B
Guía de referencia del instalador
Serie Split R32
Español
Page 2

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Precauciones generales de seguridad 3
1.1 Acerca de la documentación ..................................................... 3
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias ................ 3
1.2 Para el instalador ...................................................................... 3
1.2.1 Información general .................................................... 3
1.2.2 Lugar de instalación.................................................... 4
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.2.4 Salmuera..................................................................... 6
1.2.5 Agua............................................................................ 6
1.2.6 Sistema eléctrico......................................................... 6
2 Acerca de la documentación 7
2.1 Acerca de este documento........................................................ 7
2.2 La guía de referencia del instalador, de un vistazo................... 8
3 Acerca de la caja 8
3.1 Resumen: Acerca de la caja ..................................................... 8
3.2 Unidad exterior .......................................................................... 8
3.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior.......................... 8
3.2.2 Extracción de los accesorios de la unidad exterior..... 8
4 Acerca de la unidad 9
4.1 Descripción general: Acerca de la unidad................................. 9
4.2 Identificación ............................................................................. 9
4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior........................ 9
5 Preparación 9
5.1 Resumen: Preparación.............................................................. 9
5.2 Preparación del lugar de instalación ......................................... 9
5.2.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad
exterior ........................................................................ 10
5.2.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de
la unidad exterior en climas fríos ................................ 11
5.2.3 Diferencia de altura y longitud de la tubería de
refrigerante.................................................................. 11
5.3 Preparación de las tuberías de refrigerante .............................. 11
5.3.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante .................. 11
5.3.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ................ 11
5.4 Preparación del cableado eléctrico ........................................... 12
5.4.1 Acerca de la reparación del cableado eléctrico .......... 12
6 Instalación 12
6.1 Resumen: Instalación................................................................ 12
6.2 Apertura de la unidad ................................................................ 12
6.2.1 Acerca de la apertura de la unidad............................. 12
6.2.2 Cómo abrir la unidad exterior...................................... 12
6.3 Montaje de la unidad exterior .................................................... 12
6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior.................... 12
6.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior.................. 13
6.3.3 Cómo proporcionar una estructura de instalación ...... 13
6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior ................................. 13
6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado.......................... 13
6.3.6 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga............... 14
6.4 Cómo conectar las tuberías de refrigerante .............................. 14
6.4.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ... 14
6.4.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante 14
6.4.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante .......... 14
6.4.4 Pautas para curvar los tubos ...................................... 15
6.4.5 Cómo abocardar el extremo del tubo.......................... 15
6.4.6 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de
servicio........................................................................ 15
6.4.7 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la
unidad exterior ............................................................ 16
6.5 Comprobación de las tuberías de refrigerante .......................... 16
6.5.1 Acerca de la comprobación de las tuberías de
refrigerante.................................................................. 16
6.5.2 Precauciones al comprobar las tuberías de
refrigerante................................................................... 16
6.5.3 Cómo comprobar si hay fugas..................................... 17
6.5.4 Cómo realizar un secado por vacío ............................. 17
6.6 Carga de refrigerante ................................................................. 17
6.6.1 Acerca de la carga de refrigerante............................... 17
6.6.2 Acerca del refrigerante................................................. 18
6.6.3 Precauciones al cargar refrigerante............................. 18
6.6.4 Cómo determinar la cantidad de refrigerante
adicional....................................................................... 18
6.6.5 Cómo determinar la cantidad de recarga completa..... 18
6.6.6 Carga de refrigerante adicional.................................... 18
6.6.7 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto
invernadero .................................................................. 18
6.7 Conexión del cableado eléctrico ................................................ 19
6.7.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico.............. 19
6.7.2 Precauciones al conectar el cableado eléctrico........... 19
6.7.3 Pautas para realizar la conexión del cableado
eléctrico........................................................................ 19
6.7.4 Especificaciones de los componentes de cableado
estándar ....................................................................... 20
6.7.5 Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad
exterior ......................................................................... 20
6.8 Finalización de la instalación de la unidad exterior .................... 20
6.8.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior....... 20
6.8.2 Cómo cerrar la unidad exterior .................................... 21
6.9 Acerca del compresor ................................................................ 21
7 Puesta en marcha 21
7.1 Descripción general: puesta en marcha..................................... 21
7.2 Precauciones durante la puesta a punto.................................... 21
7.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio............... 21
7.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha ................ 22
7.5 Cómo realizar una prueba de funcionamiento ........................... 22
7.6 Puesta en marcha de la unidad exterior..................................... 22
8 Configuration 22
8.1 Ajuste para instalaciones ........................................................... 22
8.1.1 Para ajustar el modo instalación.................................. 22
9 Entrega al usuario 22 10 Mantenimiento y servicio técnico 22
10.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico .............................. 22
10.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento .............. 23
10.3 Lista de comprobación para el mantenimiento anual de la
unidad exterior............................................................................ 23
11 Solución de problemas 23
11.1 Resumen: solución de problemas .............................................. 23
11.2 Precauciones durante la solución de problemas........................ 23
11.3 Resolución de problemas en función de los síntomas ............... 23
11.3.1 Síntoma: Las unidades pueden caer, vibrar o hacer
ruido ............................................................................. 23
11.3.2 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se
espera .......................................................................... 23
11.3.3 Síntoma: Fuga de agua ............................................... 23
11.3.4 Síntoma: Fuga eléctrica ............................................... 23
11.3.5 Síntoma: La unidad NO funciona o está quemada ...... 24
11.4 Diagnóstico de averías mediante el LED en la PCB de la
unidad exterior............................................................................ 24
12 Tratamiento de desechos 24
12.1 Descripción general: Tratamiento de desechos ......................... 24
12.2 Bombeo de vacío ....................................................................... 24
12.3 Como iniciar y detener la refrigeración forzada.......................... 24
12.3.1 Cómo iniciar/detener la operación de refrigeración
forzada mediante el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO de la unidad interior................................... 25
12.3.2 Cómo iniciar/detener la operación de refrigeración
forzada mediante la interfaz de usuario de la unidad
interior .......................................................................... 25
Guía de referencia del instalador
2
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 3

1 Precauciones generales de seguridad

13 Datos técnicos 26
13.1 Diagrama de cableado .............................................................. 26
14 Glosario 27
1 Precauciones generales de
seguridad

1.1 Acerca de la documentación

▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.

1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.

1.2 Para el instalador

1.2.1 Información general

Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
las piezas internas durante e inmediatamente después del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolo Explicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar accesible del producto:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
Guía de referencia del instalador
3
Page 4
1 Precauciones generales de seguridad
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
▪ Nombre y dirección del departamento de bomberos, policía y
hospital
▪ Nombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas
para obtener servicio
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para rellenar este cuaderno de registro.

1.2.2 Lugar de instalación

▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares: ▪ En atmósferas potencialmente explosivas. ▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer que el equipo no funcione correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante.
Requisitos de espacio en la instalación
AVISO
▪ Proteja las tuberías frente a daños físicos. ▪ La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo.
ADVERTENCIA
Si los aparatos contienen refrigerante R32, la superficie del suelo de la habitación en la que se instalen, manejen y almacenen los aparatos DEBE ser superior a la superficie de suelo mínima definida en la tabla de abajo A (m2). Esto se aplica a:
▪ Unidades interiores sin sensor de fugas de
refrigerante; en caso de unidades interiores con sensor de fugas de refrigerante, consulte el manual de instalación
▪ Unidades exteriores instaladas o almacenadas en
interiores (por ejemplo: jardín de invierno, garaje, sala de maquinaria)
▪ Tuberías en espacios no ventilados
Cómo determinar la superficie de suelo mínima
1 Determine la carga de refrigerante total en el sistema (=carga
de refrigerante de fábrica + cantidad de refrigerante adicional cargada).
Instrucciones para equipos que utilicen refrigerante R32
Si corresponde.
ADVERTENCIA
▪ NO perfore ni queme. ▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio
para acelerar el proceso de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor.
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento) y del tamaño que se especifica más abajo.
AVISO
▪ NO reutilice las juntas que ya se hayan utilizado. ▪ Las juntas entre los componentes del sistema de
refrigerante deben ser accesibles para fines de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las realice personal autorizado.
2 Determine qué gráfico o tabla utilizar.
▪ Para unidades interiores: ¿La unidad es de techo, pared o
suelo?
▪ Para unidades exteriores instaladas o almacenadas en
interiores y tubería de obra en espacios no ventilador, esto depende de la altura de instalación:
Si la altura de instalación es…
Entonces, utilice el gráfico o la tabla para…
<1,8m Unidades de suelo 1,8≤x<2,2m Unidades montadas en la pared ≥2,2m Unidades montadas en techo
3 Utilice el gráfico o la tabla para determinar la superficie de
suelo mínima.
Guía de referencia del instalador
4
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 5
1 Precauciones generales de seguridad
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
(c) Floor-standing unit (= Unidad de suelo)

1.2.3 Refrigerante

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
m Cantidad total de refrigerante en el sistema
A
Superficie de suelo mínima
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Unidad montada en techo) (b) Wall-mounted unit (= Unidad montada en pared)
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea
realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático
de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posible consecuencia: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra aire en compresor cuando está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que
el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío para purgar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue
más cantidad de refrigerante que la especificada.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
el tratamiento del refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
Guía de referencia del instalador
5
Page 6
1 Precauciones generales de seguridad
▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de
especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
Si Entonces
Hay un tubo de sifón (por ejemplo, en el cilindro pone
“Sifón de llenado de líquido instalado”)
NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio. ▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito de refrigerante. Si la válvula NO se cierra inmediatamente, la presión remanente podría cargar refrigerante adicional. Posible consecuencia: Cantidad de refrigerante incorrecta.
Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical.
al revés.

1.2.5 Agua

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la Directiva Europea 98/83CE.

1.2.6 Sistema eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la
tapa de la cajade interruptores, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de
1 minuto y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE instalarse un medio de separación en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.

1.2.4 Salmuera

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la legislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la zona de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad podrían dar lugar a una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las precauciones medioambientales y de seguridad especificadas en la legislación vigente.
Guía de referencia del instalador
6
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 7

2 Acerca de la documentación

ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
normativa vigente.
▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con
el diagrama de cableado que se suministra con el producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
cerciórese de que NO entren en contacto con las tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no se aplica presión externa a las conexiones de los terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra
correctamente. De no hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra,
asegúrese de que sea compatible con el inverter (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas a tierra.
PRECAUCIÓN
Al conectar la alimentación, la conexión a tierra debe realizarse antes de establecer las conexiones con corriente. Al desconectar la alimentación, las conexiones con corriente deben separarse antes que la conexión a tierra. La longitud de los conductores entre el elemento de alivio de tensión de la fuente de alimentación y el propio bloque de terminales debe ser tal que los cables portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el cable de tierra, en caso de que se tire de la fuente de alimentación de alivio de tensión.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de
terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal).
▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las
instrucciones indicadas en la ilustración superior.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de
alimentación designado y conéctelo con firmeza y, posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la terminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta pequeña podría provocar daños e imposibilitar el apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían
romperse.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
que cada componente eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
antes de poner en marcha la unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un método de ENCENDIDO/ APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito de protección de fase inversa. Si el producto funciona en fase inversa, el compresor y otros componentes pueden estropearse.
2 Acerca de la documentación
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04

2.1 Acerca de este documento

INFORMACIÓN
Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
Audiencia de destino
Instaladores autorizados
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de la
instalación
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Guía de referencia del instalador
7
Page 8

3 Acerca de la caja

1
2
Manual de instalación de la unidad exterior:
▪ Instrucciones de instalación ▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Guía de referencia del instalador:
▪ Preparativos para la instalación, datos de referencia,… ▪ Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Datos técnicos
▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).

2.2 La guía de referencia del instalador, de un vistazo

Capítulo Descripción
Precauciones generales de seguridad
Acerca de la documentación
Acerca de la caja Cómo desembalar las unidades y retirar
Acerca de la unidad Cómo identificar la unidad Preparación Qué hacer y saber antes de ir al lugar
Instalación Qué hacer y saber para instalar el
Puesta en marcha Qué hacer y saber para poner en
Entrega al usuario Qué entregar y explicar al usuario Mantenimiento y servicio
técnico Solución de problemas Qué hacer en caso de problemas Tratamiento de desechos Cómo desechar el sistema Datos técnicos Especificaciones del sistema Glosario Definición de términos
Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de la instalación
Documentación para el instalador
sus accesorios
de instalación
sistema
marcha el sistema después de configurarlo
Cómo mantener y dar servicio a las unidades
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños, mantenga la unidad en posición vertical.
▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará la
unidad hacia el interior.

3.2 Unidad exterior

3.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior

3 Acerca de la caja

3.1 Resumen: Acerca de la caja

Este capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir la caja en el lugar de instalación.
Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ Durante la entrega, la unidad DEBE inspeccionarse por si
presentara daños. Cualquier daño que se observe DEBE notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
Guía de referencia del instalador
8

3.2.2 Extracción de los accesorios de la unidad exterior

1 Levante la unidad exterior.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 9

4 Acerca de la unidad

b ec da f
PRECAUCIÓN
Manipule la unidad exterior solamente como se describe a continuación:
2 Retire los accesorios en la parte inferior del paquete.
a Precauciones generales de seguridad b Manual de instalación de la unidad exterior c Etiqueta de información relativa a gases fluorados de
efecto invernadero
d Etiqueta multilingüe de información relativa a gases
fluorados de efecto invernadero
e Tapón de drenaje (situado en la parte inferior del embalaje)
f Etiqueta energética
4 Acerca de la unidad
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.

4.1 Descripción general: Acerca de la unidad

Este capítulo contiene información sobre: ▪ Identificación de la unidad exterior

4.2 Identificación

AVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04

4.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior

Ubicación

5 Preparación

5.1 Resumen: Preparación

Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir al lugar de instalación.
Contiene información sobre: ▪ Preparación del lugar de instalación ▪ Preparación de las tuberías de refrigerante ▪ Preparación del cableado eléctrico

5.2 Preparación del lugar de instalación

NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para trabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de rectificado, donde se genera mucho polvo, DEBE cubrir la unidad).
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya sitio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
PRECAUCIÓN
▪ Compruebe si la ubicación donde está instalada la
unidad puede soportar su peso. Una instalación deficiente es peligrosa. Puede provocar vibraciones o
ruidos de funcionamiento anormales. ▪ Disponga de suficiente espacio para el mantenimiento. ▪ NO instale la unidad de forma que esté en contacto
con el techo o la pared, puesto que se pueden producir
vibraciones.
▪ Seleccione una ubicación donde el aire caliente/frío que
descargue la unidad o el ruido de funcionamiento, NO moleste a nadie.
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Evite zonas en las que puedan producirse fugas de gas
inflamable o del producto.
Instale los cables de alimentación a 1 metro de distancia como mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función de las ondas de radio, una distancia de 3metros podría NO ser suficiente.
Guía de referencia del instalador
9
Page 10
5 Preparación
>150
>50
>300
(mm)
b
a
>100
>50
>150
>50
b
b
a
>100
b
a
a
b
a
>100
b
a
b
c
b
c
a
ADVERTENCIA
NO coloque nada debajo de la unidad interior y/o exterior, ya que el agua podría ocasionar daños. En caso contrario, la condensación en la unidad o las tuberías de refrigerante, la suciedad en el filtro de aire o los atascos de drenaje pueden causar goteo, provocando suciedad o daños en la unidad.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento).

5.2.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior

INFORMACIÓN
Tenga en cuenta también los siguientes requisitos:
▪ Requisitos generales del lugar de instalación. Consulte
el capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
▪ Requisitos de las tuberías de refrigerante (diferencia de
altura, longitud). Más información en este capítulo de “Preparación”.
Tenga en cuenta las siguientes pautas de espacio:
Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aire orientada hacia la pared y NO exponerla directamente al viento.
a Placa deflectora b Dirección de viento preponderante c Salida de aire
NO instale la unidad en los siguientes lugares: ▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio)
para que el ruido durante el funcionamiento no provoque molestias. Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalación reales, el valor medido será mayor que el nivel de presión sonora mencionado en el apartado Espectro sonoro del libro de datos técnicos, debido al ruido del entorno y a las reflexiones sonoras.
a Salida de aire
b Entrada de aire
AVISO
La altura de la pared en el lado de salida de la unidad exterior DEBE ser de ≤1200mm.
AVISO
▪ NO apile las unidades una sobre la otra. ▪ NO cuelgue la unidad del techo.
Los vientos fuertes (≥18km/h) que soplen contra la salida de aire de la unidad exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire de descarga). Esto puede provocar:
▪ deterioro de la capacidad operativa; ▪ frecuente aceleración de la congelación durante la calefacción; ▪ interrupción del funcionamiento debido a un descenso de la baja
▪ rotura del ventilador (si el viento fuerte sopla continuamente
Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aire esté expuesta al viento.
Guía de referencia del instalador
presión o a un aumento de la alta presión;
contra el ventilador, puede comenzar a girar muy deprisa hasta romperse).
10
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares porque se puede acortar la vida útil de la unidad:
▪ En lugares donde la tensión fluctúe mucho ▪ En vehículos o embarcaciones ▪ Donde haya vapor ácido o alcalino Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad
exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos. Ejemplo: Detrás del edificio.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 11
5 Preparación
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos, instale un cortavientos.
▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior ▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento
cuando instale el cortavientos.
a Viento marino b Edificio c Unidad exterior d Cortavientos
La unidad exterior está diseñada para instalarse solamente en el exterior a temperaturas ambiente que van de los –10 a los 50°C en modo de refrigeración y de los –20 a los 24°C en modo de calefacción.

5.2.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos

Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no dejar NUNCA que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.

5.2.3 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante

¿Qué? Distancia
Longitud máxima de tubería permitida 20m Longitud mínima de tubería permitida 1,5m Diferencia de altura máxima permitida 15m

5.3 Preparación de las tuberías de refrigerante

5.3.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante

INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado con
ácido fosfórico.
Diámetro de tuberías:
Tubería de líquido Ø6,4mm (1/4") Tubería de gas Ø9,5mm (3/8")
Grado de temple y espesor de pared de la tubería:
Diámetro
exterior (Ø)
6,4mm (1/4 pulgadas)
9,5mm (3/8 pulgadas)
Grado de
temple
Recocido (O) ≥0,8mm
Recocido (O)
(a) En función de la normativa en vigor y de la máxima presión
de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High" en la placa de identificación de la unidad), puede que sea necesario un mayor grosor de tubería.
Grosor (t)
(a)
a Cubierta para la nieve b Pedestal c Dirección de viento preponderante d Salida de aire
En cualquier caso, deje, al menos, 300mm de espacio libre debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad esté colocada, como mínimo, a 100 mm por encima del máximo nivel de nieve previsto. Consulte "6.3 Montaje de la unidad exterior" en la
página12 para obtener más detalles.
En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del intercambiador de calor esté resguardado de la nieve. Si es necesario, instale una cubierta para la nieve y un pedestal.

5.3.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante

▪ Utilice espuma de polietileno como material de aislamiento:
▪ con un coeficiente de transferencia de calor entre 0,041 y
0,052W/mK (0,035 y 0,045kcal/mh°C)
▪ con una resistencia térmica de al menos 120°C
▪ Grosor del aislamiento
Diámetro exterior de
la tubería (Øp)
6,4mm (1/4 pulgadas)
9,5mm (3/8 pulgadas)
Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad relativa es superior al 80%, el espesor del material de aislamiento deberá ser de al menos 20 mm para evitar que se forme condensación sobre la superficie de aislamiento.
Diámetro interior
del aislamiento (Øi)
8~10mm ≥10mm
12~15mm
Grosor del
aislamiento (t)
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
Guía de referencia del instalador
11
Page 12

6 Instalación

2
2
1

5.4 Preparación del cableado eléctrico

5.4.1 Acerca de la reparación del cableado eléctrico

INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
INFORMACIÓN
Consulte también "6.7.4 Especificaciones de los
componentes de cableado estándar"en la página20.
ADVERTENCIA
▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene
una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse.
▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO
conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas. ▪ Instale los fusibles o disyuntores necesarios. ▪ Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para
que NO entren en contacto con tuberías
(especialmente del lado de alta presión) o bordes
afilados. ▪ NO utilice cables encintados, cables conductores
trenzados, alargadores ni conexiones de sistema
estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento,
descargas eléctricas o incendios. ▪ NO instale un condensador de avance de fase, porque
la unidad está equipada con un Inverter. Un
condensador de avance de fase reducirá el
rendimiento y podría provocar accidentes.
Flujo de trabajo habitual
La instalación comprende normalmente las siguientes fases: 1 Apertura de la unidad 2 Montaje de la unidad exterior 3 Conexión de las tuberías de refrigerante 4 Comprobación de las tuberías de refrigerante 5 Carga de refrigerante 6 Conexión del cableado eléctrico 7 Finalización de la instalación de la unidad exterior

6.2 Apertura de la unidad

6.2.1 Acerca de la apertura de la unidad

En determinados casos, es necesario abrir la unidad. Ejemplo: ▪ Cuando conecte la tubería de refrigerante ▪ Al realizar la conexión del cableado eléctrico ▪ Al realizar mantenimiento o reparaciones en la unidad
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.

6.2.2 Cómo abrir la unidad exterior

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
ADVERTENCIA
▪ Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un
electricista autorizado y DEBEN cumplir con la
normativa en vigor. ▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo. ▪ Todos los componentes que se suministren en el lugar
de instalación y el montaje eléctrico DEBEN cumplir la
normativa vigente.
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
6 Instalación

6.1 Resumen: Instalación

Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para instalar el sistema en el lugar de instalación.

6.3 Montaje de la unidad exterior

6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior

Durante
Debe instalar la unidad exterior y la unidad interior antes de conectar las tuberías de refrigerante.
Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las siguientes fases:
1 Provisión de una estructura de instalación. 2 Instalación de la unidad exterior. 3 Provisión de drenaje. 4 Medidas preventivas para evitar que la unidad se caiga. 5 Instalación de una cubierta para la nieve y de placas
deflectoras para proteger la unidad contra la nieve y el viento. Consulte "Preparación del lugar de instalación" en
"5Preparación"en la página9.
Guía de referencia del instalador
12
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 13
6 Instalación
20 mm
311
574
211
(mm)
211
>300
4× M8/M10
b
c
d
a

6.3.2 Precauciones al montar la unidad exterior

INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad ▪ Preparación

6.3.3 Cómo proporcionar una estructura de instalación

Compruebe la firmeza y el nivel del suelo para evitar que la unidad genere vibraciones o ruidos.
Utilice una goma antivibración (suministro independiente) en casos donde las vibraciones puedan transmitirse al edificio.
Fije la unidad con firmeza mediante los pernos de la base, según se ve en el dibujo de ésta.
Prepare 4 juegos de pernos de anclaje M8 o M10, tuercas y arandelas (suministro independiente).

6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior

6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado

▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse
correctamente.
▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje
adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.
▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base como
desagüe de agua residual.
▪ Evite que el agua de drenaje inunde la acera, de tal forma que si
la temperatura ambiente llega al punto de congelación, la acera no sea resbaladiza.
▪ Si instala la unidad sobre una estructura, instale una placa
impermeable que abarque 150 mm en la parte inferior de la unidad para evitar que entre agua en la unidad o que el agua de drenaje gotee (consulte la siguiente ilustración).
En cualquier caso, deje, al menos, 300mm de espacio libre debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad esté colocada, como mínimo, a 100 mm por encima del máximo nivel de nieve previsto. En este caso, se recomienda construir un pedestal.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
AVISO
Si la unidad se instala en un clima frío, tome las medidas necesarias para que el condensado evacuado NO PUEDA congelarse.
INFORMACIÓN
Para obtener información sobre las opciones disponibles, póngase en contacto con su distribuidor.
AVISO
Deje por lo menos 300 mm de espacio libre por debajo de la unidad. Además, asegúrese de que la unidad está colocada por lo menos 100 mm por encima del nivel máximo de nieve previsto.
1 Para realizar el drenaje utilice un tapón de drenaje. 2 Utilice un tubo flexible de Ø16mm (suministro independiente).
a Conexión para drenaje b Estructura inferior c Tapón de drenaje d Tubo flexible (suministro independiente)
Guía de referencia del instalador
13
Page 14
6 Instalación

6.3.6 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga

Cuando instale la unidad en lugares expuestos a vientos fuertes donde pueda inclinarse, tome las siguientes medidas:
1 Prepare 2 cables tal como se indica en la siguiente ilustración
(suministro independiente).
2 Coloque los 2 cables sobre la unidad exterior. 3 Inserte una lámina de goma entre los cables y la unidad
exterior para evitar que los cables rayen la pintura (suministro independiente).
4 Fije los extremos de los cables y apriételos.

6.4 Cómo conectar las tuberías de refrigerante

6.4.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante

PRECAUCIÓN
▪ NO utilice aceite mineral en la pieza abocardada. ▪ NO reutilice tuberías de instalaciones anteriores. ▪ NUNCA instale un secador en esta unidad R32 a fin de
proteger su vida útil. El material de secado puede disolverse y dañar el sistema.
AVISO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las tuberías de refrigerante:
▪ Evite mezclar cualquier elemento que no sea el
refrigerante especificado en el ciclo de refrigerante
(p.ej. aire). ▪ Utilice solamente R32 cuando añada refrigerante. ▪ Utilice siempre herramientas de instalación (p. ej.
conjunto de colector de medición) pensadas
exclusivamente para instalaciones de R32 y capaces
de resistir la presión y evitar la entrada en el sistema
de materiales extraños (p. ej. aceites minerales o la
humedad). ▪ Las tuberías deben montarse de manera que el
abocardado NO se vea expuesto a tensiones
mecánicas. ▪ Proteja las tuberías tal y como se describe en la
siguiente tabla para evitar que entre suciedad, líquido o
polvo. ▪ Tenga cuidado cuando pase tuberías de cobre a través
de las paredes (consulte la siguiente figura).
Antes de conectar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén montadas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de las tuberías de refrigerante implica: ▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior ▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior ▪ Aislar las tuberías de refrigerante ▪ Tenga en cuenta las pautas para:
▪ Curvar los tubos ▪ Abocardar los extremos de la tubería ▪ Utilización de las válvulas de cierre

6.4.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante

INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad ▪ Preparación
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
PRECAUCIÓN
▪ Utilice la tuerca abocardada fijada a la unidad. ▪ Para evitar fugas de gas, aplique aceite refrigerante
solo en la superficie interior de la parte abocardada. Utilice aceite de refrigeración para el R32.
▪ NO reutilice las juntas.
Unidad Período de
instalación
Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería
<1 mes Pinzar la tubería o
Unidad interior Independientemente
del período
INFORMACIÓN
NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de comprobar las tuberías de refrigerante. Cuando necesite cargar refrigerante adicional, se recomienda abrir la válvula de cierre de refrigerante después de la carga.
ADVERTENCIA
Conecte la tubería de refrigerante firmemente antes de poner en marcha el compresor. Si la tubería de refrigerante NO está conectada y la válvula de cierre está abierta, el aire se aspirará cuando el compresor entre en funcionamiento. Esto provocará una presión anómala en el ciclo de refrigeración, lo que podría provocar, a su vez, daños materiales e incluso lesiones personales.
Método de protección
aplicar cinta aislante

6.4.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante

Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando conecte las tuberías: ▪ Aplique aceite de éster o de éter en la superficie interior
abocardada cuando conecte una tuerca abocardada. Apriete 3 o 4 vueltas con la mano, antes de apretar firmemente.
Guía de referencia del instalador
14
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 15
6 Instalación
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
c
d
a
b
a
b
▪ Utilice SIEMPRE 2 llaves conjuntamente cuando afloje una tuerca
abocardada.
▪ Utilice SIEMPRE una llave abierta para tuercas y una llave
inglesa dinamométrica para apretar la tuerca abocardada cuando conecte las tuberías. Esto es para evitar que se agriete la tuerca y las fugas resultantes.
a Llave inglesa dinamométrica b Llave abierta para tuercas c Unión entre tuberías d Tuerca abocardada
Tamaño de la
tubería (mm)
Par de apriete
(N•m)
Dimensiones
de abocardado
(A) (mm)
Forma del
abocardado
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2

6.4.4 Pautas para curvar los tubos

Para realizar la curvatura, use una dobladora de tubos. Todas las curvaturas de los tubos deben ser lo más suaves posible (el radio de curvatura debe ser de 30~40mm o más).
Abocardador para
R32 (tipo
embrague)
Abocardador tradicional
Tipo embrague
(Tipo rígido)
Tipo de tuerca de
mariposa
(Tipo imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Asegúrese de que el abocardado se realiza correctamente.
a El abocardado no DEBE presentar ninguna imperfección
en su superficie interior.
b El extremo de la tubería DEBE abocardarse
uniformemente en un círculo perfecto.
c Asegúrese de que la tuerca abocardada esté instalada.

6.4.6 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de servicio

PRECAUCIÓN
NO abra las válvulas antes de completar el abocardado. Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante.
Cómo manipular la válvula de cierre
Tenga en cuenta las siguientes pautas: ▪ Las válvulas de cierre vienen cerradas de fábrica. ▪ La ilustración de abajo muestra los componentes necesarios para
el manejo de las válvulas de cierre.

6.4.5 Cómo abocardar el extremo del tubo

PRECAUCIÓN
▪ Un abocardado incompleto podría provocar fugas de
gas refrigerante.
▪ NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados
nuevos para evitar fugas de gas refrigerante.
▪ Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con
la unidad. Si se utilizan tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
1 Corte el extremo de la tubería con un cortatubos. 2 Elimine las rebabas con la superficie que se vaya a cortar hacia
abajo para que las esquirlas NO entren en la tubería.
a Corte exactamente en ángulos rectos. b Elimine las rebabas.
3 Elimine la tuerca abocardada de la válvula de cierre y coloque
la tuerca en la tubería.
4 Abocarde la tubería. Hágalo en la misma posición que se
muestra en la siguiente ilustración.
a Conexión de servicio y caperuza correspondiente b Vástago de la válvula c Conexión de tubería en la obra d Caperuza del vástago
▪ Asegúrese de mantener abiertas ambas válvulas de cierre
durante el funcionamiento.
▪ NO ejerza demasiada fuerza sobre el vástago de la válvula. Si lo
hace puede romperse el cuerpo de la válvula.
▪ Asegúrese SIEMPRE de fijar la válvula con una llave y aflojar o
apretar a continuación la tuerca con la llave dinamométrica. NO coloque la llave a la caperuza del vástago, ya que ello podría dar lugar a una fuga de refrigerante.
a Llave abierta para tuercas b Llave inglesa dinamométrica
▪ Cuando se espere una presión de funcionamiento reducida (por
ejemplo, durante el enfriamiento con temperatura de aire exterior baja), selle suficientemente la tuerca abocardada de la válvula de cierre de la línea de gas con silicona, para evitar el congelamiento.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
Guía de referencia del instalador
15
Page 16
6 Instalación
a
bc
Sellante de silicona; asegúrese de que no quedan huecos.
Cómo abrir/cerrar la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre. 2 Inserte una llave hexagonal (lado de líquido: 4 mm, lado de
gas: 4mm) en el vástago de la válvula y gire el vástago:
Hacia la izquierda para abrir. Hacia la derecha para cerrar.
3 Cuando ya NO PUEDA girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
4 Instale la caperuza de la válvula de cierre.
Resultado: Ahora la válvula está abierta/cerrada.
Cómo manipular la tapa del vástago
▪ La caperuza del vástago está sellada en el lugar que indica la
flecha. NO la dañe.
▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar
la caperuza del vástago con firmeza y compruebe que no haya fugas de refrigerante.
Elemento Par de apriete (N∙m)
Caperuza del vástago, lado de líquido
Caperuza del vástago, lado de gas
Cómo manipular la tapa de servicio
▪ Utilice SIEMPRE un tubo flexible de carga que disponga de
espiga depresora, ya que la conexión de servicio es una válvula tipo Schrader.
▪ Después de manipular la conexión de servicio, apriete la
caperuza de la conexión de servicio y compruebe que no haya fugas de refrigerante.
Elemento Par de apriete (N•m)
Par de apriete de la 10,8~14,7

6.4.7 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior

Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de obra lo más corta
posible.
Protección de la tubería. Proteja la tubería de obra frente a
daños físicos.
1 Conecte la conexión de refrigerante líquido desde la unidad
interior a la válvula de cierre de líquido de la unidad exterior.
14,2~17,2
17,1~20,9
a Válvula de cierre de líquido b Válvula de cierre de gas c Conexión de servicio
2 Conecte la conexión de refrigerante gaseoso desde la unidad
interior a la válvula de cierre de gas de la unidad exterior.
AVISO
Se recomienda que la tubería de refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior se instale dentro de un conducto o enrollarla con cinta aislante.

6.5 Comprobación de las tuberías de refrigerante

6.5.1 Acerca de la comprobación de las tuberías de refrigerante

Las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior se han probado en fábrica contra fugas. Solo debe comprobar las tuberías de refrigerante externa.
Antes de comprobar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que las tuberías de refrigerante estén conectadas entre la unidad exterior y la unidad interior.
Flujo de trabajo habitual
La comprobación de las tuberías de refrigerante consta normalmente de las siguientes fases:
1 Comprobación de fugas en las tuberías de refrigerante. 2 Secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire o
nitrógeno en las tuberías de refrigerante.
Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante (por ejemplo, si ha entrado agua en los tubos), efectúe primero el procedimiento de secado por vacío descrito a continuación hasta eliminar toda la humedad.

6.5.2 Precauciones al comprobar las tuberías de refrigerante

INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad ▪ Preparación
AVISO
Utilice una bomba de vacío de 2 fases con válvula antirretorno capaz de hacer vacío a una presión efectiva de −⁠100,7 kPa (−⁠1.007 bar)(5 Torr absoluto). Asegúrese de que el aceite de la bomba no fluya de forma opuesta hacia el sistema cuando la bomba no esté funcionando.
AVISO
Utilice una bomba de vacío exclusivamente para R32. Utilizar la misma bomba para otros refrigerantes puede dañar la bomba y la unidad.
Guía de referencia del instalador
16
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 17
6 Instalación
ihj
abc
h
k
d
f f
e
g
AVISO
▪ Conecte la bomba de vacío al puerto del servicio de la
válvula de cierre de gas.
▪ Asegúrese de que la válvula de cierre de gas y la
válvula de cierre de líquido estén herméticamente cerradas antes de realizar una prueba de fugas o un secado de vacío.

6.5.3 Cómo comprobar si hay fugas

AVISO
NO supere la presión de trabajo máxima de la unidad (véase “PS High” en la placa de especificaciones de la unidad).
AVISO
Asegúrese de usar el producto espumante para detección de fugas recomendado por su distribuidor. No utilice agua con jabón, que podría provocar la fractura de las tuercas abocardadas (el agua con jabón puede contener sal que absorbe la humedad que se congelará cuando baje la temperatura de la tubería), y/o causar corrosión de las uniones abocardadas (el agua con jabón puede contener amoniaco que produce un efecto corrosivo entre la tuerca abocardada de latón y el abocardado del tubo de cobre).
1 Cargue el sistema con nitrógeno hasta una presión de
manómetro de 200 kPa (2 bar). Se recomienda una presurización a 3000 kPa (30 bar) para detectar pequeñas fugas.
2 Compruebe si hay fugas aplicando una solución capaz de
formar burbujas a todas las conexiones.
3 Descargue todo el nitrógeno.

6.5.4 Cómo realizar un secado por vacío

PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
NO arranque la unidad cuando se esté vaciando.
Si la presión… Entonces…
No cambia No hay humedad en el
sistema. Este procedimiento ha terminado.
Aumenta Hay humedad en el sistema.
Vaya al siguiente paso.
3 Haga vacío en el sistema durante al menos 2horas hasta una
presión del colector de −0,1MPa (−1bar).
4 Después de DESACTIVAR la bomba, compruebe la presión
durante al menos 1hora.
5 Si NO se alcanza el vacío pretendido o NO se PUEDE
mantener el vacío durante 1hora, realice lo siguiente:
▪ Compruebe de nuevo si se producen fugas. ▪ Vuelva a realizar el secado de vacío.
AVISO
Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después de instalar la tubería de refrigerante y realizar el secado de vacío. Si pone el sistema en funcionamiento con las válvulas de cierre cerradas, el compresor podría averiarse.
INFORMACIÓN
Tras abrir la válvula de cierre, es posible que la presión de la tubería de refrigerante NO aumente. Una posible explicación podría ser que la válvula de expansión del circuito de la unidad exterior esté cerrada, aunque esto NO supondría ningún problema para el funcionamiento correcto de la unidad.

6.6 Carga de refrigerante

6.6.1 Acerca de la carga de refrigerante

La unidad exterior viene cargada de fábrica con refrigerante, pero en algunos casos puede ser necesario lo siguiente:
Qué Cuándo
Cargar refrigerante adicional Si la longitud de tubería de
líquido total es superior a la especificada (consulte más adelante).
Recargar completamente el refrigerante
Ejemplo:
▪ Al reubicar el sistema. ▪ Después de una fuga.
Cargar refrigerante adicional
Antes de cargar el refrigerante adicional, asegúrese de haber conectado y comprobado las tuberías de refrigerante externas de la unidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío).
INFORMACIÓN
a Indicador de baja presión b Colector de medición c Indicador de alta presión d Válvula de baja presión (LO) e Válvula de alta presión (HI)
f Mangueras de carga
1 Haga vacío en el sistema hasta que la presión del colector
2 Déjelo así durante 4 o 5minutos y compruebe la presión:
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
g Bomba de vacío h Tapas de las válvulas
i Conexión de servicio j Válvula de cierre de gas
k Válvula de cierre de líquido
indique −0,1MPa (−1bar).
Según cuáles sean las unidades y/o condiciones del emplazamiento, es posible que sea necesario instalar el cableado eléctrico antes de cargar refrigerante.
Proceso de trabajo típico: la carga de refrigerante adicional consta normalmente de las siguientes fases:
1 Calcular si hay que cargar refrigerante adicional y cuánto. 2 Si es necesario, cargar el refrigerante adicional. 3 Rellenar la etiqueta sobre gases fluorados de efecto invernadero
y fijarla en el interior de la unidad exterior.
Recargar completamente el refrigerante
Antes de recargar completamente el refrigerante, asegúrese de haber realizado lo siguiente:
Guía de referencia del instalador
17
Page 18
6 Instalación
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
1 Todo el refrigerante se recupera desde el sistema. 2 Comprobación de las tuberías de refrigerante externas de la
unidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío).
3 Secado de vacío de las tuberías de refrigerante internas de la
unidad exterior.
AVISO
Antes de una recarga completa, realice un secado de vacío en las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior.
Proceso de trabajo típico: la recarga completa de refrigerante consta normalmente de las siguientes fases:
1 Calcular el refrigerante que debe cargarse. 2 Carga de refrigerante. 3 Rellenar la etiqueta sobre gases fluorados de efecto invernadero
y fijarla en el interior de la unidad exterior.

6.6.2 Acerca del refrigerante

Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32 Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento).
ADVERTENCIA
▪ NO perfore ni queme las piezas del ciclo de
refrigerante.
▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio
para acelerar el proceso de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema
es inodoro.
ADVERTENCIA
El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos nocivos.
Apague cualquier sistema de calefacción por combustión, ventile la habitación y póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
NO utilice la unidad hasta que un técnico de servicio confirme que el componente por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.

6.6.4 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional

Si la longitud total de
la tubería de líquido
es…
≤10m NO añada refrigerante adicional. >10m R=(longitud total (m) de tubería para
líquido–10m)×0,020 R=carga adicional (kg) (redondeada en
unidades de 0,1kg)
INFORMACIÓN
Se considera que la longitud de la tubería es la longitud de la tubería de líquido medida en un sentido.
Entonces…

6.6.5 Cómo determinar la cantidad de recarga completa

INFORMACIÓN
Si es necesaria una recarga completa, la carga total de refrigerante es: la carga de refrigerante de fábrica (véase la placa de especificaciones técnicas) + la carga adicional determinada.

6.6.6 Carga de refrigerante adicional

ADVERTENCIA
▪ Utilice solamente R32 como refrigerante. Otras
sustancias pueden provocar explosiones y accidentes.
▪ El refrigerante R32 contiene gases fluorados de efecto
invernadero. Su potencial de calentamiento global (GWP) es 675. NO vierta estos gases a la atmósfera.
▪ Cuando cargue refrigerante, utilice SIEMPRE guantes
protectores y gafas de seguridad.
PRECAUCIÓN
Para evitar una avería en el compresor, NO cargue más refrigerante del indicado.
Prerrequisito: Antes de cargar el refrigerante, asegúrese de haber conectado y comprobado la tubería de refrigerante (prueba de fugas y secado de vacío).
1 Conecte el cilindro de refrigerante a la conexión de servicio. 2 Cargue la cantidad de refrigerante adicional. 3 Abra la válvula de cierre de gas.
Si es necesario un bombeo de vacío en caso de desmantelar o reubicar el sistema, véase "12.2Bombeo de vacío"en la página24 para obtener más detalles.

6.6.7 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero

1 Rellene la etiqueta de la siguiente manera:

6.6.3 Precauciones al cargar refrigerante

INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
Guía de referencia del instalador
18
▪ Preparación
a Si se suministra una etiqueta multilingüe para los gases
fluorados de efecto invernadero (consulte accesorios), despegue el idioma que corresponda y péguela encima de a.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 19
6 Instalación
DC-
DC+
h
edcb f
a
g
b Carga de refrigerante de fábrica, consulte la placa de
identificación de la unidad
c Cantidad de refrigerante adicional cargada d Carga total de refrigerante e Cantidad de gases fluorados de efecto invernadero de
la carga de refrigerante total expresada en toneladas de CO2 equivalentes.
f GWP = Global warming potential (Potencial de
calentamiento global)
AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto
invernadero requiere que la carga de la unidad se indique
en peso y en toneladas de CO2 equivalentes.
Fórmula para calcular la cantidad en toneladas de CO equivalentes: valor GWP del refrigerante × carga de
refrigerante total [en kg] / 1000 Utilice el valor GWP que se menciona en la etiqueta de
carga de refrigerante adicional. Dicho valor GWP se basa en la normativa actual sobre gases fluorados de efecto invernadero. El valor GWP mencionado en el manual podría estar obsoleto.
2 Peque la etiqueta en el interior de la unidad exterior cerca de
las válvulas de cierre de gas y líquido.

6.7 Conexión del cableado eléctrico

6.7.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico

Antes de la conexión del cableado eléctrico
Asegúrese de que: ▪ Las tuberías de refrigerante se han conectado y comprobado ▪ Las tuberías de agua están conectadas
Flujo de trabajo habitual
La conexión del cableado eléctrico consta normalmente de las siguientes fases:
1 Asegurarse de que el sistema de alimentación eléctrica
coincide con las especificaciones eléctricas de las unidades. 2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad exterior. 3 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior. 4 Conexión de la alimentación eléctrica principal.
ADVERTENCIA
Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado similar para evitar peligros.
ADVERTENCIA
NO conecte la alimentación eléctrica a la unidad interior. Esto podría producir descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
▪ NO utilice componentes eléctricos adquiridos
localmente dentro del producto.
2
▪ NO realice ninguna derivación de suministro eléctrico
para la bomba de drenaje, etc. desde el bloque de terminales. Esto podría producir descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
Mantenga el cableado de interconexión lejos de los tubos de cobre sin aislamiento térmico, puesto que dichos tubos estarán muy calientes.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Todos los componentes eléctricos (incluidos los termistores) se energizan mediante la alimentación eléctrica. NO los toque con las manos desnudas.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10 minutos y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de cableado.
6.7.2 Precauciones al conectar el cableado
eléctrico
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad ▪ Preparación
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
ADVERTENCIA
Utilice un disyuntor de desconexión omnipolar con una separación de contacto de al menos 3 mm que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
a Multímetro (rango de tensión de CC) b S80 – cable conductor de la válvula de solenoide de
inversión
c S70 – cable conductor del motor del ventilador d LED e S90 – cable conductor del termistor
f S20 – cable conductor de la válvula de expansión
electrónica
g S40 – cable conductor del relé de sobrecarga térmica h DB1 - puente de diodos

6.7.3 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico

Tenga en cuenta lo siguiente: ▪ Si se utilizan cables conductores trenzados, instale un terminal de
tipo engaste redondo en el extremo del cable. Coloque el terminal de tipo engaste redondo en el cable hasta la sección cubierta y apriete el terminal con la herramienta adecuada.
Guía de referencia del instalador
19
Page 20
6 Instalación
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
a b
50 Hz 220-240 V
c d
f
a b e
a Cable conductor trenzado b Terminal de tipo engaste redondo
▪ Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar
los cables:
Tipo de cable Método de instalación
Cable de núcleo único
Componente Clase 20 Clase
25+35
Disyuntor de fugas a tierra DEBEN cumplir con la
normativa vigente

6.7.5 Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad exterior

1 Retire la tapa de servicio. Consulte "6.2.2Cómo abrir la unidad
exterior"en la página12.
2 Arranque el aislamiento de los cables (20mm).
a Cable de núcleo único rizado b Tornillo c Arandela plana
Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo
a Terminal b Tornillo c Arandela plana O Permitido X NO permitido
Pares de apriete
Elemento Par de apriete (N•m)
M4 (X1M) 1,5~1,6 M4 (tierra) 1,4~1,5
▪ Si se utilizan cables de un solo núcleo, asegúrese de rizar el
extremo del hilo. Un trabajo incorrecto puede provocar calor o un incendio.
▪ El cable de conexión a tierra entre el dispositivo de retención del
cable y el terminal debe ser más largo que los demás cables.
a Pele el extremo del cable hasta este punto b Pelar una longitud excesiva puede provocar descargas
eléctricas o fugas.
3 Abra la abrazadera de cable. 4 Conecte el cable de interconexión y el suministro eléctrico de la
siguiente manera:
a Cable de interconexión b Cable de alimentación eléctrica c Disyuntor de circuito d Disyuntor de fugas a tierra e Alimentación eléctrica
f Tierra

6.7.4 Especificaciones de los componentes de cableado estándar

Componente Clase 20 Clase
Cable de alimentación eléctrica
Cable de interconexión (interior↔exterior)
Interruptor automático recomendado 10A 13A
Guía de referencia del instalador
20
Tensión 220~240V Fase 1~ Frecuencia 50Hz Tamaños de los
cables
Cable de 3 núcleos
2,5mm2~4,0mm
H05RN-F (60245 IEC 57)
Cable de 4 núcleos 1,5mm2~2,5mm2 y
aplicable para 220~240V H05RN-F (60245 IEC 57)
25+35
2
5 Apriete los tornillos de los terminales con firmeza. Se
recomienda utilizar un destornillador de estrella.

6.8 Finalización de la instalación de la unidad exterior

6.8.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ Asegúrese de que el sistema esté conectado a tierra
correctamente.
▪ Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar
el mantenimiento.
▪ Instale la tapa de servicio antes de conectar la
alimentación eléctrica.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 21

7 Puesta en marcha

f
b
a
e
d
c
1
1
2
1 Aísle y fije las tuberías de refrigerante y el cable de
interconexión de la siguiente manera:
a Tubo de gas b Aislamiento de tuberías de gas c Cable de interconexión d Tubo de líquido e Aislamiento de tuberías de líquido
f Cinta aislante
2 Instale la cubierta de servicio.

6.8.2 Cómo cerrar la unidad exterior

AVISO
Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de que el par de apriete NO supere 1,3N•m.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
PRECAUCIÓN NO realice la prueba de funcionamiento si todavía está
efectuando operaciones en las unidades interiores.
Cuando realiza la prueba de funcionamiento, NO solamente la unidad exterior funcionará, sino también la unidad interior conectada. Es peligroso trabajar en una unidad interior cuando se realiza una prueba de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. NO quite la protección del ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
Durante la prueba de funcionamiento, la unidad exterior y las unidades interiores se encenderán. Asegúrese de haber terminado todos los preparativos de las unidades interiores (tuberías de obra, cableado eléctrico, purga de aire, etc.). Consulte el manual de instalación de las unidades interiores para más información.

7.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio

Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientes puntos en primer lugar. Una vez que se hayan llevado a cabo todas las comprobaciones, se DEBE cerrar la unidad, SOLAMENTE entonces se podrá conectar la alimentación.
La unidad interior está correctamente montada.

6.9 Acerca del compresor

PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
▪ Utilice un cortatubos para retirar el compresor. ▪ NO utilice soplete de soldadura. ▪ Utilice solamente refrigerantes y lubricantes
homologados.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
NO toque el compresor con las manos desnudas.
7 Puesta en marcha

7.1 Descripción general: puesta en marcha

Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner en marcha el sistema después de instalarlo.
Flujo de trabajo habitual
La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases: 1 Comprobación de "Lista de comprobación antes de la puesta
en servicio".
2 Realización de una prueba de funcionamiento del sistema.

7.2 Precauciones durante la puesta a punto

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
La unidad exterior está correctamente montada.
El sistema está correctamente conectado a tierra y los terminales de conexión a tierra están bien apretados.
El voltaje del suministro eléctrico se corresponde al de la etiqueta de identificación de la unidad.
NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricos dañados en la caja de conexiones.
NO existen componentes dañados ni tubos aplastados dentro de la unidad interior o exterior.
NO hay fugas de refrigerante.
Los tubos de refrigerante (gas y líquido) están aislados térmicamente.
Se ha instalado el tamaño de tubo correcto y los tubos están correctamente aislados.
Las válvulas de cierre (gas y líquido) de la unidad exterior están completamente abiertas.
El siguiente cableado de obra se ha llevado a cabo de acuerdo con este documento y la normativa en vigor entre las unidades interior y exterior.
Drenaje
Asegúrese de que el drenaje fluya sin problemas. Posible consecuencia: El agua de condensación puede
gotear. La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de
usuario. Los cables especificados se utilizan para el cable de
interconexión. Los fusibles, interruptores automáticos o dispositivos
de protección instalados localmente están instalados de acuerdo con este documento y NO deben derivarse.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
Guía de referencia del instalador
21
Page 22

8 Configuration

J12
J11
J9
J8
J6
J5

7.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha

Cómo realizar una purga de aire.
Cómo realizar una prueba de funcionamiento.

7.5 Cómo realizar una prueba de funcionamiento

Prerrequisito: El suministro eléctrico debe estar comprendido
dentro del rango especificado. Prerrequisito: La prueba de funcionamiento se puede llevar a cabo
en modo de refrigeración o de calefacción. Prerrequisito: La prueba de funcionamiento debe realizarse de
acuerdo con el manual de funcionamiento de la unidad interior para garantizar el correcto funcionamiento de todas las funciones y componentes.
1 En el modo de refrigeración, seleccione la temperatura
programable más baja. En el modo de calefacción, seleccione la temperatura programable más alta. La prueba de funcionamiento se puede desactivar si es necesario.
2 Una vez concluida la prueba de funcionamiento, ajuste la
temperatura en un nivel normal. En modo de refrigeración: 26~28°C, en modo de calefacción: 20~24°C.
3 Si el sistema deja de funcionar después de 3minutos de haber
APAGADO la unidad.
INFORMACIÓN
▪ Incluso si se APAGA la unidad, esta consume
electricidad.
▪ Cuando se reanuda la alimentación eléctrica después
de un fallo de alimentación, el modo seleccionado anteriormente se reanudará.

7.6 Puesta en marcha de la unidad exterior

Véase el manual de instalación de la unidad interior para configurar y poner en marcha el sistema.
8 Configuration

8.1 Ajuste para instalaciones

Utilice esta función para refrigeración con temperatura exterior baja. Esta función está diseñada para instalaciones como equipos informáticos en salas de ordenadores. NUNCA utilice esta función en una casa u oficina donde haya personas.

8.1.1 Para ajustar el modo instalación

Cuando corte el jumper J6 en la PCB, los límites de funcionamiento se ampliarán a –15°C. El modo para instalaciones se detendrá si la temperatura exterior disminuye por debajo de –20°C y se reanudará cuando la temperatura vuelva a subir.
INFORMACIÓN
▪ La unidad interior puede producir un ruido intermitente
debido a la ACTIVACIÓN y/o DESACTIVACIÓN del ventilador de la unidad exterior.
▪ NO coloque humidificadores ni otros elementos que
puedan hacer que aumente la humedad en las salas cuando utilice el modo para instalaciones.
▪ Cortar el jumper J6 hace que el ventilador de la unidad
interior se establezca en la velocidad más alta.
▪ NO utilice este ajuste en residencias u oficinas donde
haya personas.

9 Entrega al usuario

Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos:
▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación
impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas. Informe al usuario de que puede encontrar toda la documentación en la URL mencionada anteriormente en este manual.
▪ Explique al usuario cómo manejar correctamente el sistema y qué
es lo que debe hacer en caso de que surjan problemas.
▪ Muestre al usuario qué tareas de mantenimiento debe realizar en
unidad.
▪ Explique al usuario consejos para ahorra energía tal y como se
describen en el manual de funcionamiento.
10 Mantenimiento y servicio
técnico
AVISO
El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios.
Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos.
AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto
invernadero requiere que la carga de la unidad se indique
en peso y en toneladas de CO2 equivalentes.
Fórmula para calcular la cantidad de toneladas de CO equivalentes: Valor GWP del refrigerante × carga de
refrigerante total [en kg] / 1000
2
Guía de referencia del instalador
22

10.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico

Este capítulo contiene información sobre: ▪ Mantenimiento anual de la unidad exterior
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
4P518023-5D – 2019.04
Serie Split R32
Page 23

11 Solución de problemas

10.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
AVISO:Riesgo de descarga electroestática
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, toque una pieza metálica de la unidad para eliminar la electricidad estática y proteger la PCB.
ADVERTENCIA
▪ Antes de realizar cualquier reparación o tarea de
mantenimiento, desconecte SIEMPRE el interruptor automático del panel de alimentación eléctrica, retire los fusibles o abra los dispositivos de seguridad de la unidad.
▪ NO toque partes energizadas hasta transcurridos 10
minutos después de cortar el suministro eléctrico a la unidad, pues existe riesgo por alta tensión.
▪ Tenga presente que algunas partes de la caja de
componentes eléctricos están extremadamente
calientes. ▪ Asegúrese de NO tocar una parte conductora. ▪ NO lave con agua la unidad. Podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.

11.2 Precauciones durante la solución de problemas

ADVERTENCIA
▪ Cuando realice una inspección en la caja de
conexiones de la unidad, asegúrese SIEMPRE de que el interruptor principal de la unidad está desconectado. Desconecte el disyuntor correspondiente.
▪ Cuando se haya activado un dispositivo de seguridad,
detenga la unidad y averigüe la causa de su activación antes de reinicializarlo. NUNCA derive los dispositivos de seguridad ni cambie sus valores a un valor distinto del ajustado en fábrica. Si no puede encontrar la causa del problema, póngase en contacto con su distribuidor.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos derivados de un reinicio imprevisto de la protección térmica, esta máquina NO DEBE alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni a un circuito sometido a ENCENDIDOS y APAGADOS frecuentes.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS

11.3 Resolución de problemas en función de los síntomas

10.3 Lista de comprobación para el mantenimiento anual de la unidad exterior

Compruebe lo siguiente al menos una vez al año: ▪ Intercambiador de calor
El intercambiador de calor de la unidad exterior puede obstruirse debido al polvo, la suciedad, las hojas, etc. Se recomienda limpiar el intercambiador de calor una vez al año. Un intercambiador de calor obstruido puede provocar una presión demasiado baja o demasiado alta, lo que afectaría negativamente al rendimiento.
11 Solución de problemas

11.1 Resumen: solución de problemas

Este capítulo presenta consejos e información necesaria en caso de problemas.
Contiene información para resolver problemas a partir de los síntomas.
Antes de solucionar problemas
Realice una atenta inspección visual de la unidad en busca de defectos obvios, tales como conexiones sueltas o cableado defectuoso.

11.3.1 Síntoma: Las unidades pueden caer, vibrar o hacer ruido

Causas posibles Acción correctiva
Las unidades interiores no están correctamente montadas
Instale las unidades interiores correctamente.

11.3.2 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera

Causas posibles Acción correctiva
Conexión incorrecta de los cables eléctricos
Fuga de gas Compruebe si hay fugas de gas.
Conecte los cables eléctricos correctamente.

11.3.3 Síntoma: Fuga de agua

Causas posibles Acción correctiva
Aislamiento térmico incompleto (tuberías de gas, tuberías de líquido, interior de la extensión del tubo flexible de drenaje)
Drenaje conectado incorrectamente
Asegúrese de completar el aislamiento térmico de las tuberías y del tubo flexible de drenaje.
Conecte el drenaje correctamente.

11.3.4 Síntoma: Fuga eléctrica

ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
Causas posibles Acción correctiva
La unidad NO está conectada a tierra correctamente
Compruebe y corrija la conexión del cableado de conexión a tierra.
Guía de referencia del instalador
23
Page 24

12 Tratamiento de desechos

c
b
e
d
d
a

11.3.5 Síntoma: La unidad NO funciona o está quemada

Causas posibles Acción correctiva
El cableado NO se ha realizado de acuerdo con las especificaciones
Corrija el cableado.

11.4 Diagnóstico de averías mediante el LED en la PCB de la unidad exterior

El LED está… Diagnóstico
parpadeandoNormal.
▪ Compruebe la unidad interior.
ENCENDIDO▪ DESCONECTE la alimentación y vuelva a
CONECTARLA y compruebe en LED en un plazo de aproximadamente 3 minutos. Si el LED vuelve a estar ENCENDIDO, la PCB de la unidad exterior está defectuosa.
APAGADO 1 Tensión de alimentación eléctrica (para
ahorro de energía). 2 Fallo de alimentación eléctrica. 3 DESCONECTE la alimentación y vuelva
a CONECTARLA y compruebe en LED
en un plazo de aproximadamente 3
minutos.
Si el LED vuelve a estar ENCENDIDO,
la PCB de la unidad exterior está
defectuosa.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ Cuando la unidad no está funcionando, los LED en la
PCB se apagan para ahorrar energía.
▪ Incluso cuando los LED están apagados, el bloque de
terminales y la PCB reciben energía.
12 Tratamiento de desechos

12.2 Bombeo de vacío

Ejemplo: Con el fin de proteger el medio ambiente, realice la
operación de bombeo de vacío cada vez que cambie de sitio o se disponga a desechar la unidad.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea
realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático
de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posible consecuencia: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra aire en compresor cuando está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que
el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
AVISO
Durante la operación de bombeo de vacío, detenga el compresor antes de desinstalar la tubería de refrigerante. Si el compresor sigue funcionando y la válvula de cierre está abierta durante el bombeo de vacío, el aire se aspirará en el sistema. La presión anómala en el ciclo de refrigerante puede provocar una avería del compresor o daños en el sistema.
La operación de bombeo de vacío evacuará todo el refrigerante del sistema y lo enviará a la unidad exterior.
1 Extraiga la tapa de la válvula de cierre de líquido y de la válvula
de cierre de gas.
2 Realice la operación de refrigeración forzada. Consulte
"12.3 Como iniciar y detener la refrigeración forzada" en la página24.
3 Transcurridos de 5 a 10 minutos (1 o 2 minutos en caso de
temperaturas ambiente muy bajas (<−10°C)), cierre la válvula de cierre de líquido utilizando una llave hexagonal.
4 Compruebe si se ha alcanzado el vacío en el colector. 5 Transcurridos de 2 a 3minutos, cierre la válvula de cierre de
gas y detenga la operación de refrigeración forzada.
AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.

12.1 Descripción general: Tratamiento de desechos

Flujo de trabajo habitual
El proceso para desechar el sistema consta normalmente de las siguientes fases:
1 Bombeo de vacío del sistema. 2 Llevar el sistema a unas instalaciones de tratamiento
especializadas.
INFORMACIÓN
Para obtener más información, consulte el manual de reparaciones.
Guía de referencia del instalador
24
12.3 Como iniciar y detener la
Existen 2 métodos para realizar la operación de refrigeración forzada.
Método 1. Mediante el interruptor de ON/OFF de la unidad
interior (si está presente en la unidad interior).
Método 2. Mediante la interfaz de usuario de la unidad interior.
a Válvula de cierre de gas b Dirección de cierre c Llave hexagonal d Tapa de la válvula e Válvula de cierre de líquido
refrigeración forzada
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 25

12.3.1 Cómo iniciar/detener la operación de refrigeración forzada mediante el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior

1 Pulse el interruptor de ON/OFF durante al menos 5segundos.
Resultado: La operación comenzará.
INFORMACIÓN
La operación de refrigeración forzada se detendrá automáticamente después de 15minutos.
2 Para detener la operación más pronto, pulse el interruptor ON/
OFF.

12.3.2 Cómo iniciar/detener la operación de refrigeración forzada mediante la interfaz de usuario de la unidad interior

1 Establezca el modo de funcionamiento en refrigeración.
Para conocer el procedimiento, consulte "Cómo realizar una prueba de funcionamiento" en el manual de instalación de la unidad interior.
Nota: La operación de refrigeración forzada se detendrá automáticamente después de unos 30minutos.
2 Para detener la operación más pronto, pulse el interruptor ON/
OFF.
12 Tratamiento de desechos
INFORMACIÓN
Si se utiliza la refrigeración forzada y la temperatura exterior es de <−10°C, el dispositivo de seguridad puede impedir el funcionamiento. Caliente el termistor de temperatura exterior de la unidad exterior a ≥−10°C. Resultado: El funcionamiento comenzará.
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
Guía de referencia del instalador
25
Page 26

13 Datos técnicos

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Para los componentes y numeración correspondientes, consulte el diagrama de cableado de la unidad. La numeración de componentes en números
arábigos es en orden ascendente para cada componentes y se representa en la descripción debajo del símbolo "*" en el código de componente.
Leyenda del diagrama de cableado unificado
: DISYUNTOR DE CIRCUITO
: CONEXIÓN
: CONECTOR
: TIERRA
: CABLEADO EN LA OBRA
: FUSIBLE
: UNIDAD INTERIOR
: UNIDAD EXTERIOR
: CONEXIÓN A TIERRA DE PROTECCIÓN
:
CONEXIÓN A TIERRA DE PROTECCIÓN (TORNILLO)
: RECTIFICADOR
: CONECTOR DEL RELÉ
: CONECTOR DE CORTOCIRCUITO
: TERMINAL
: REGLETA DE TEMINALES
: ABRAZADERA DEL CABLE
WHT : BLANCO
YLW : AMARILLO
PNK : ROSA
PRP, PPL : MORADO
RED : ROJO
GRN : VERDE
GRY : GRIS
ORG : NARANJA
BLK : NEGRO
BLU : AZUL
BRN : MARRÓN
A*P : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO BS* : BOTÓN PULSADOR DE ENCENDIDO/APAGADO, INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO BZ, H*O : ZUMBADOR C* : CONDENSADOR AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, : CONEXIÓN, CONECTOR HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_* D*, V*D : DIODO DB* : PUENTE DE DIODOS DS* : INTERRUPTOR DIP E*H : CALENTADOR F*U, FU*
(PARA CONOCER
: FUSIBLE LAS CARACTERÍSTICAS, CONSULTE LA PCB DENTRO DE SU UNIDAD) FG* : CONECTOR (TIERRA DE BASTIDOR) H* : MAZO H*P, LED*, V*L : LUZ PILOTO, DIODO EMISOR DE LUZ HAP :
DIODO EMISOR DE LUZ (MONITOR DE SERVICIO VERDE) HIGH VOLTAGE : ALTA TENSIÓN IES : SENSOR INTELLIGENT EYE IPM* : MÓDULO DE ALIMENTACIÓN INTELIGENTE K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : RELÉ MAGNÉTICO L : CON CORRIENTE L* : BOBINA L*R : REACTOR M* : MOTOR PASO A PASO M*C : MOTOR DEL COMPRESOR M*F : MOTOR DEL VENTILADOR M*P : MOTOR DE LA BOMBA DE DRENAJE M*S : MOTOR SWING MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : RELÉ MAGNÉTICO N : NEUTRO n=*, N=* :
NÚMERO DE PASOS A TRAVÉS DEL NÚCLEO DE FERRITA PAM : M=ODULACIÓN DE AMPLITUD DE IMPULSOS PCB* : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO PM* : MÓDULO DE ALIMENTACIÓN
PS : ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE CONMUTACIÓN PTC* : TERMISTOR PTC Q* :
TRANSISTOR BIPOLAR DE PUERTA AISLADA (IGBT) Q*DI : DISYUNTOR DE FUGAS A TIERRA Q*L : PROTECTOR DE SOBRECARGA Q*M : INTERRUPTOR TÉRMICO R* : RESISTENCIA R*T : TERMISTOR RC : RECEPTOR S*C : INTERRUPTOR DE LÍMITE S*L : INTERRUPTOR DE FLOTADOR S*NPH : SENSOR DE PRESIÓN (ALTA) S*NPL : SENSOR DE PRESIÓN (BAJA) S*PH, HPS* : PRESOSTATO (ALTA) S*PL : PRESOSTATO (BAJA) S*T : TERMOSTATO S*RH : SENSOR DE HUMEDAD S*W, SW* : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO SA*, F1S : DISIPADOR DE SOBRETENSIONES SR*, WLU : RECEPTOR DE SEÑAL SS* : INTERRUPTOR DE SELECCIÓN SHEET METAL : CHAPA FIJADA A UNA REGLETA DE TERMINALES T*R : TRANSFORMADOR TC, TRC : TRANSMISOR V*, R*V : VARISTOR V*R : PUENTE DE DIODOS WRC : CONTROLADOR REMOTO INALÁMBRICO X* : TERMINAL X*M : REGLETA DE TERMINALES (BLOQUE) Y*E : BOBINA DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA Y*R, Y*S : BOBINA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE INVERSIÓN Z*C : NÚCLEO DE FERRITA ZF, Z*F : FILTRO DE RUIDO
13 Datos técnicos
Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).

13.1 Diagrama de cableado

Guía de referencia del instalador
26
ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B +
RXA20~35A3V1B
Serie Split R32
4P518023-5D – 2019.04
Page 27
14 Glosario
Distribuidor
Distribuidor de ventas del producto.
Instalador autorizado
Técnico con los conocimientos necesarios y que está cualificado para instalar el producto.
Usuario
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Normativa vigente
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales, europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto producto o dominio.
Compañía de servicios
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario en el producto.
Manual de instalación
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica (si es pertinente) cómo instalarlo, configurarlo, utilizarlo y/o mantenerlo.
Accesorios
Etiquetas, manuales, hojas informativas y equipamiento que se suministran con el producto y que deben utilizarse o instalarse de acuerdo con la documentación que los acompaña.
Equipamiento opcional
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Suministro independiente
Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.

14 Glosario

ARXM25~35N2V1B9 + RXM20~35N2V1B9 + RXJ20~35M3V1B + RXA20~35A3V1B Serie Split R32 4P518023-5D – 2019.04
Guía de referencia del instalador
27
Page 28
4P518023-5D 2019.04
Copyright 2018 Daikin
Loading...