Daikin 2AMXM40M4V1B9, 2AMXM50M4V1B9, 2AMXF40A2V1B, 2AMXF50A2V1B, 2MXF40A2V1B Installer reference guide [hr]

...
Referentni vodič za instalatera
R32 Split sustav
2AMXM40M4V1B9 2AMXM50M4V1B9 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B 2MXF40A2V1B 2MXF50A2V1B 2MXM40N2V1B9 2MXM50N2V1B9

Sadržaj

Sadržaj
1 O dokumentaciji 4
1.1 O ovom dokumentu........................................................................................................................................................ 4
2 Opće mjere opreza 5
2.1 O dokumentaciji.............................................................................................................................................................. 5
2.1.1 Značenje upozorenja i simbola....................................................................................................................... 5
2.2 Za instalatera................................................................................................................................................................... 6
2.2.1 Općenito ......................................................................................................................................................... 6
2.2.2 Mjesto postavljanja ........................................................................................................................................ 7
2.2.3 Rashladno sredstvo — u slučaju R410A ili R32 .............................................................................................. 10
2.2.4 Električno ........................................................................................................................................................ 12
3 Sigurnosne upute specifične za instalatera 15
4 O pakiranju 21
4.1 Pregled: O pakiranju ....................................................................................................................................................... 21
4.2 Vanjska jedinica............................................................................................................................................................... 21
4.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice ................................................................................................................. 21
4.2.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice........................................................................................ 22
5 O jedinici 24
5.1 Pregledni prikaz: O jedinici ............................................................................................................................................. 24
5.2 Identifikacija.................................................................................................................................................................... 24
5.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica ........................................................................................................ 24
6 Postavljanje jedinice 25
6.1 Priprema mjesta ugradnje .............................................................................................................................................. 25
6.1.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice ........................................................................................... 26
6.1.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice u hladnoj klimi ..................................................... 28
6.2 Otvaranje jedinice........................................................................................................................................................... 29
6.2.1 O otvaranju jedinice ....................................................................................................................................... 29
6.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice ......................................................................................................................... 29
6.3 Montaža vanjske jedinice ............................................................................................................................................... 29
6.3.1 O vješanju vanjske jedinice ............................................................................................................................ 29
6.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice .................................................................................................. 30
6.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje ........................................................................................................... 30
6.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice....................................................................................................................... 31
6.3.5 Priprema odvoda kondenzata ........................................................................................................................ 31
6.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice ................................................................................................... 32
7 Postavljanje cjevovoda 33
7.1 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva ...................................................................................................................... 33
7.1.1 Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva ........................................................................................................ 33
7.1.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo ..................................................................................................... 34
7.1.3 Duljina i visinska razlika cjevovoda rashladnog sredstva ............................................................................... 34
7.2 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva................................................................................................................ 35
7.2.1 O spajanju cjevovoda za rashladno sredstvo ................................................................................................. 35
7.2.2 Mjere opreza pri spajanju cijevi rashladnog sredstva ................................................................................... 35
7.2.3 Smjernice pri spajanju rashladnog cjevovoda................................................................................................ 36
7.2.4 Smjernice za savijanje cijevi ........................................................................................................................... 37
7.2.5 Za proširivanje otvora cijevi ........................................................................................................................... 37
7.2.6 Spojevi između vanjskih i unutarnjih jedinica pomoću redukcija.................................................................. 38
7.2.7 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka......................................................................................... 39
7.2.8 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na vanjsku jedinicu........................................................... 41
7.3 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva........................................................................................................................ 41
7.3.1 O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva..................................................................................................... 41
7.3.2 Mjere opreza pri ispitivanju cijevi rashladnog sredstva ................................................................................ 42
7.3.3 Za provjeru curenja ........................................................................................................................................ 42
7.3.4 Za vakuumsko isušivanje ................................................................................................................................ 43
Referentni vodič za instalatera
8 Punjenje rashladnog sredstva 45
8.1 O izmjeni rashladnog sredstva........................................................................................................................................ 45
8.2 O rashladnom sredstvu................................................................................................................................................... 46
8.3 Mjere opreza kod punjenja rashladnog sredstva........................................................................................................... 47
8.4 Za određivanje dodatne količine rashladnog sredstva .................................................................................................. 47
8.5 Za određivanje količine kompletnog punjenja ............................................................................................................... 47
8.6 Za punjenje dodatnog rashladnog sredstva ................................................................................................................... 47
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
Sadržaj
8.7 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima ............................................................................... 48
9 Električne instalacije 49
9.1 Više o spajanju električnog ožičenja............................................................................................................................... 49
9.1.1 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja .............................................................................................. 49
9.1.2 Smjernice za spajanje električnog ožičenja.................................................................................................... 51
9.1.3 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja ............................................................................................ 52
9.2 Za spajanje električnog ožičenja na vanjsku jedinicu..................................................................................................... 52
10 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice 55
10.1 Za dovršetak postavljanja vanjske jedinice..................................................................................................................... 55
10.2 Za zatvaranje vanjske jedinice ........................................................................................................................................ 55
11 Konfiguracija 56
11.1 O postavci zabrane ECONO moda .................................................................................................................................. 56
11.1.1 Za uključivanje postavke zabrane ECONO moda ........................................................................................... 56
11.2 O Night Quiet (tihom noćnom) načinu rada................................................................................................................... 57
11.2.1 Za uključivanje tihog noćnog načina rada ...................................................................................................... 57
11.3 O zaključavanju načina rada grijanja .............................................................................................................................. 57
11.3.1 Za uključivanje zaključavanja grijanja............................................................................................................. 57
11.4 O funkciji spremnosti za štednju struje.......................................................................................................................... 58
11.4.1 Postupak uključivanja funkcije spremnosti za štednju struje ........................................................................ 58
12 Puštanje u pogon 59
12.1 Pregled: puštanje u pogon.............................................................................................................................................. 59
12.2 Mjere opreza kod puštanja u rad ................................................................................................................................... 59
12.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon .......................................................................................................................... 60
12.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon ..................................................................................................................... 60
12.5 Pokusni rad i ispitivanje .................................................................................................................................................. 60
12.5.1 Za probni rad .................................................................................................................................................. 61
12.6 Uključivanje vanjske jedinice .......................................................................................................................................... 61
13 Predaja korisniku 62
14 Održavanje i servisiranje 63
14.1 Pregled: održavanje i servisiranje................................................................................................................................... 63
14.2 Mjere opreza pri održavanju .......................................................................................................................................... 63
14.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice ............................................................................................ 63
14.4 O kompresoru ................................................................................................................................................................. 64
15 Uklanjanje problema 65
15.1 Pregled: uklanjanje problema......................................................................................................................................... 65
15.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji............................................................................................................................ 65
15.3 Rješavanje problema na temelju simptoma................................................................................................................... 65
15.3.1 Simptom: Jedinice mogu pasti, vibrirati ili praviti buku................................................................................. 65
15.3.2 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema očekivanom ............................................................................. 65
15.3.3 Simptom: Propuštanje vode........................................................................................................................... 66
15.3.4 Simptom: Električno propuštanje .................................................................................................................. 66
15.3.5 Simptom: Jedinica NE radi ili je oštećena pregaranjem ................................................................................ 66
15.4 Rješavanje problema na osnovi ponašanja LED indikatora............................................................................................ 66
15.4.1 Pogrešna dijagnoza svjetleće diode na tiskanoj pločici vanjske jedinice ...................................................... 66
16 Odlaganje na otpad 68
16.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada............................................................................................................................ 68
16.2 Za ispumpavanje ............................................................................................................................................................. 68
16.3 Za pokretanje i zaustavljanje prinudnog hlađenja ......................................................................................................... 69
16.3.1 Da se pokrene i zaustavi prisilno hlađenje korištenjem 'ON/OFF' sklopke unutarnje jedinice .................... 69
16.3.2 Da se pokrene i zaustavi prisilno hlađenje korištenjem korisničkog sučelja unutarnje jedinice .................. 69
17 Tehnički podaci 70
17.1 Električka shema ............................................................................................................................................................. 70
17.1.1 Unificirana legenda za električne sheme ....................................................................................................... 70
17.2 Shema cjevovoda: vanjska jedinica ................................................................................................................................ 72
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
18 Rječnik 74
Referentni vodič za instalatera
1 | O dokumentaciji

1 O dokumentaciji

1.1 O ovom dokumentu

Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
INFORMACIJA
Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu od strane stručnjaka ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne i privatne svrhe od strane laika.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da instalacija, servisiranje, održavanje, popravci i primijenjeni materijali slijede upute iz Daikin i, dodatno, udovoljavaju važeće zakonske propise i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe. U Europi i područjima gdje se primjenjuju IEC standardi, primjenjuje se standard EN/IEC 60335-2-40.
INFORMACIJA
Ovaj dokument opisuje upute za postavljanje specifične samo za vanjsku jedinicu. Za instaliranje unutarnje jedinice (vješanje unutarnje jedinice, spajanje rashladnog cjevovoda, priključivanje električnih vodova …), vidi priručnik za postavljanje unutarnje jedinice.
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet obuhvaća:
Opće mjere opreza:
- Sigurnosne upute koje MORATE pročitati prije postavljanja
- Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
Priručnik za instalaciju vanjske jedinice:
- Upute za postavljanje
- Format: Papir (u kutiji s vanjskom jedinicom)
Referentni vodič za instalatera:
- Priprema za instaliranje, referentni podaci,…
- Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od trgovca.
Referentni vodič za instalatera
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim Daikin
internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin Business Portal
(potrebna autentikacija).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

2 Opće mjere opreza

2.1 O dokumentaciji

Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su
prijevodi.
Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne teme, stoga ih
pažljivo slijedite.
Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku za postavljanje i u
referentnom vodiču za instalatera MORA izvesti ovlašteni instalater.

2.1.1 Značenje upozorenja i simbola

OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
2 | Opće mjere opreza
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udarom opasnim po život.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama/oparinama zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati eksplozijom.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili srednje teškom ozljedom.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
NAPOMENA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem opreme ili imovine.
INFORMACIJA
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
Simboli korišteni na jedinici:
Simbol Objašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Referentni vodič za instalatera
2 | Opće mjere opreza
Simbol Objašnjenje
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za instalatera i korisnika.
Jedinica sadrži dijelove koji se vrte. Budite pažljivi kada servisirate ili pregledavate jedinicu.
Simboli korišteni u dokumentaciji:
Simbol Objašnjenje
Označava naslov slike ili referencu na nju. Primjer: " Naslov slike 1–3 " znači "Slika 3 u poglavlju 1".
Označava naslov tablice ili referencu na nju. Primjer: " Naslov tablice 1–3 " znači "Tablica 3 u poglavlju
1".

2.2 Za instalatera

2.2.1 Općenito

Ako NISTE sigurni kako se uređaj instalira ili kako se njime rukuje, obratite se svom zastupniku.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod rashladnog sredstva ili vode
te unutarnje dijelove. Mogli bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite pritom zaštitne rukavice.
NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno isteku.
UPOZORENJE
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
Referentni vodič za instalatera
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije, održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik: gušenje.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
2 | Opće mjere opreza
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
OPREZ
NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju ploču jedinice.NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na nju.
NAPOMENA
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima, rezultatima testova, razdobljima mirovanja,…
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod MORA SE navesti barem sljedeće podatke:
upute za isključivanje sustava u slučaju nuždenaziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnicenaziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj zapisnik.

2.2.2 Mjesto postavljanja

Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje zraka.Uvjerite se da mjesto instaliranja može podnijeti težinu i vibracije uređaja.Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni jedan otvor za
provjetravanje.
Pazite da je uređaj niveliran.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
U potencijalno eksplozivnom okruženju.Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove. Elektromagnetski
valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i prouzročiti greške u radu opreme.
Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja zapaljivih plinova
(primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana, zapaljive prašine.
Upute za opremu koja koristi rashladno sredstvo R32
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer: sumporovodik). Korozija
bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
Referentni vodič za instalatera
2 | Opće mjere opreza
UPOZORENJE
NEMOJTE probušiti ili spaliti.NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje odleđivanja ili čišćenje, osim
onih koje je preporučio proizvođač.
Imajte na umu da rashladno sredstvo R32 ne sadrži nikakav miris.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen tako da se spriječi mehaničko oštećenje i u dobro provjetravanoj prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač) i koja ima dolje navedenu veličinu prostora.
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da su instalacija, servisiranje, održavanje i popravci u skladu s uputama iz Daikin i s važećim zakonskim propisima (na primjer s nacionalnim pravilnikom za plinove) i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe.
UPOZORENJE
Ako su jedna ili više prostorija povezane s jedinicom putem sustava kanala sa sigurnošću utvrdite:
da nema uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski
uređaj ili uključeni električni grijač) u slučaju da je površina poda manja od minimalne površine poda A (m²).
da nema pomoćnih uređaja, koji mogu biti potencijalni izvor paljenja, instaliranih
u kanalima (primjer: vrele površine s temperaturom većom od 700°C i električni rasklopni uređaji);
da postoje samo pomoćni uređaji koje je proizvođač odobrio za upotrebu u
kanalima;
jesu li dovod I odvod zraka povezani izravno kanalima s istom prostorijom.
NEMOJTE koristiti prostore kao što su spušteni stropovi kao izlazni ili ulazni otvor za zrak.
Referentni vodič za instalatera
NAPOMENA
Treba poduzeti mjere da se izbjegnu prekomjerne vibracije ili pulsiranje
cjevovoda rashladnog sredstva.
Zaštitne naprave, cjevovodi i spojni elementi moraju biti zaštićeni koliko god je
moguće od štetnih utjecaja okoliša.
Moraju se predvidjeti mjesta širenja i skupljanja dugih dionica cjevovoda.Cjevovodi u rashladnim sustavima moraju biti dizajnirani i instalirani tako da
umanjuju vjerojatnost da hidraulički udar ošteti sustav.
Unutarnja oprema i cijevi moraju biti čvrsto montirani i zaštićeni tako da ne može
doći do slučajnog puknuća opreme ili cijevi zbog događaja kao što su premještanje namještaja ili radovi na obnovi.
OPREZ
NEMOJTE koristiti moguće izvore paljenja kada pretražujete jedinicu da biste otkrili curenje rashladnog sredstva.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
NAPOMENA
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
NEMOJTE ponovo koristiti spojeve i bakrene brtve koje su već bili korišteni.Spojevi u instalaciji napravljeni između dijelova rashladnog sustava trebaju biti
dostupni u svrhu održavanja.
Minimalne udaljenosti instalacije
UPOZORENJE
Ako uređaj sadrži rashladno sredstvo R32, tada površina poda prostorije u kojoj se uređaj postavlja, radi i sprema MORA biti veća od minimalne površine poda definirane u donjoj tablici A (m2). To se odnosi na:
Unutarnje jedinice bez osjetnika za curenje rashladnog sredstva; kod unutarnje
jedinice sa osjetnikom za curenje rashladnog sredstva, pogledajte Priručnik za postavljanje
Vanjske jedinice postavljene ili pohranjene u zatvorenom prostoru (primjerice:
zimski vrt, garaža, strojarnica)
NAPOMENA
Cjevovod mora biti zaštićen od fizičkog oštećenja.Instalacija cjevovoda mora biti minimalne duljine.
2 | Opće mjere opreza
Određivanje minimalne površine poda
1 Odredite ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu (= tvorničko
punjenje rashladnog sredstva + količina dodatnog punjenja).
2 Odredite koji graf ili tablicu želite upotrijebiti.
Za unutarnje jedinice: Postavlja li se jedinica na strop, na zid ili na pod?Za vanjske jedinice postavljene ili spremljene u zatvorenom prostoru, to ovisi
o visini postavljanja:
Ako je visina postavljanja… Tada koristite graf ili tablicu za…
<1,8m Jedinice za postavljanje na pod
1,8≤x<2,2m Jedinice postavljene na zid
≥2,2m Jedinice postavljene na strop
3 Koristite graf ili tablicu da odredite minimalnu površinu poda.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
2 | Opće mjere opreza
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
1.843
9.55
2.21.8
2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8 8.4 8.8 9.22
2.6 3 3.4 3.8 4.2
4.6
5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 8.2 8.6 9 9.4
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m [kg]
A
min
[m
2
]
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
4.4 165
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
8 40.5
8.2 42.6
8.4 44.7
8.6 46.8
8.8 49.0 9 51.3
9.2 53.6
9.4 55.9
9.55 57.7
8 60.5
8.2 63.6
8.4 66.7
8.6 69.9
8.8 73.2 9 76.6
9.2 80.0
9.4 83.6
9.55 86.2
8 545
8.2 572
8.4 601
8.6 629
8.8 659 9 689
9.2 720
9.4 752
9.55 776
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Referentni vodič za instalatera
10
m Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sustavu
A
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Jedinica postavljena na strop) (b) Wall-mounted unit (= Jedinica postavljena na zid)
Minimalna površina poda
(c) Floor-standing unit (= Jedinica za postavljanje na pod)

2.2.3 Rashladno sredstvo — u slučaju R410A ili R32

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
NAPOMENA
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
NAPOMENA
Pazite da vanjske cijevi i priključci NE BUDU izloženi naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na nazivnoj pločici jedinice).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
2 | Opće mjere opreza
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako negdje izlazi rashladni plin, odmah prozračite prostor. Mogući rizici:
Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u zatvorenom prostoru može
dovesti do pomanjkanja kisika.
Ako plinovito rashladno sredstvo dođe u dodir s plamenom, može doći do
stvaranja otrovnog plina.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako želite prepumpati sustav, a
postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja kojom možete sve
rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
UVIJEK prikupite otpadna rashladna sredstva. NE ispuštajte ih izravno u okoliš. Za vakuumiranje instalacije upotrijebite vakuumsku sisaljku.
NAPOMENA
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
NAPOMENA
Da se izbjegne prekid rada kompresora, NEMOJTE puniti rashladno sredstvo
preko navedene količine.
Pri otvaranju rashladnog sustava, s rashladnim sredstvom se MORA postupati u
skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
Moguća posljedica: samozapaljenje i eksplozija kompresora jer kisik odlazi u kompresor koji radi.
Ako je potrebno ponovno punjenje, pogledajte nazivnu pločicu na jedinici.
Nazivna pločica sadrži tip i potrebnu količinu rashladnog sredstva.
Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno o veličini i
duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje rashladnog sredstva.
Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja se rabi u sustavu
kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak stranih tvari u sustav.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
Referentni vodič za instalatera
11
2 | Opće mjere opreza
Ako Tada
Postoji sifonska cijev (tj. na cilindru je oznaka "opremljen
Punite tako da je cilindar u uspravnom položaju.
sifonom za punjenje tekućine")
NEMA sifonske cijevi Punite tako da je cilindar okrenut
naopako.
Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva.Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u plinovitom obliku
moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Pri dovršetku postupka punjenja rashladnog sredstva ili u stanci, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog sredstva. Ako ventil NIJE odmah zatvoren, preostali tlak može napuniti dodatno rashladno sredstvo. Moguća posljedica: Pogrešna količina rashladnog sredstva.

2.2.4 Električno

OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s razvodne kutije, spajanja
bilo kakvih elektroinstalacija ili dodirivanja električnih dijelova.
Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od 10 minute pa izmjerite
napon na stezaljkama kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50 VDC da biste mogli dodirnuti električne komponente. Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
NE dodirujte električne komponente mokrim rukama.NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima, čime se jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategorijuIII.
Referentni vodič za instalatera
12
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
2 | Opće mjere opreza
UPOZORENJE
Upotrebljavajte SAMO bakrene žice.Uvjerite se da je vanjsko ožičenje u skladu s važećim zakonima.Sva ožičenja MORAJU biti provedena u skladu sa shemom ožičenja koja se
isporučuje s proizvodom.
NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da kabeli NE dolaze u dodir s
cijevima i oštrim rubovima. Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne stezaljke.
Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte uređaj na vodovodnu cijev,
stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne dijelite izvor napajanja s
nekim drugim uređajem.
Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili prekidače strujnog kruga.Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja. Propuštajući da to učinite
možete uzrokovati udar struje ili požar.
Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je li ona kompatibilna s
inverterom (otporna na električne smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OPREZ
Prilikom spajanja voda električnog napajanja, spoj na uzemljenje izvedite prije
izvršenja spojeva pod naponom.
Prilikom isključivanja voda električnog napajanja, spojeve pod naponom odspojite
prije odspajanja spoja na uzemljenje.
Duljina vodiča između sidrenja električnog napojnog kabela i same redne stezaljke
mora biti takva da se vodiči pod naponom zategnu prije vodiča uzemljenja u slučaju da se naponski vodič izvuče iz obujmice sidrenja.
NAPOMENA
Mjere opreza prilikom postavljanja ožičenja napajanja:
NEMOJTE povezivati ožičenje različitih debljina s rednim stezaljkama (labavi
dijelovi u ožičenju napajanja mogu prouzročiti neuobičajenu toplinu).
Kada spajate žice koje su iste debljine, činite to kako je prikazano na gornjoj slici.Za ožičenje upotrijebite namjensku žicu napajanja i dobro pričvrstite, a zatim
osigurajte kako izvodna ploča ne bi bila pod vanjskim pritiskom.
Za pričvršćivanje vijaka izvoda upotrijebite odgovarajući odvijač. Vijak s malom
glavom oštetit će glavu pa odgovarajuće zatezanje neće biti moguće.
Prekomjernim zatezanjem terminalnih vijaka možete ih oštetiti.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Postavite strujne kabele najmanje 1m od televizora i radiouređaja da biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od 1m možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve električne komponente i
priključak u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni.
Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja jedinice.
Referentni vodič za instalatera
13
2 | Opće mjere opreza
NAPOMENA
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno. Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i druge dijelove.
Referentni vodič za instalatera
14
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera

3 Sigurnosne upute specifične za instalatera

Uvijek se pridržavajte sljedećih sigurnosnih uputa i odredbi.
Instalacija unutarnje jedinice (vidi
UPOZORENJE
Postavljanje treba izvršiti instalater, a izbor materijala i postavljanje trebaju biti u skladu s važećim propisima. U Europi vrijedi standard EN378.
Mjesto postavljanja (vidi
"6.1Priprema mjesta ugradnje"[425]
OPREZ
Provjerite može li mjesto postavljanja podnijeti težinu uređaja. Loše postavljanje
je opasno. To može također uzrokovati vibracije i nenormalnu buku u radu.
Ostavite dovoljno prostora za servisiranje.NEMOJTE postaviti jedinicu tako da je u dodiru sa stropom ili zidom, jer to može
izazvati vibracije.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
Otvaranje jedinice (vidi
"6.2Otvaranje jedinice"[429]
"6Postavljanje jedinice"[425]
)
)
)
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Spajanje cjevovoda rashladnog sredstva (vidi
sredstva"[435]
)
OPREZ
Tijekom isporuke nema tvrdog lemljenja ili zavarivanja na mjestu za jedinice s
punjenjem rashladnog sredstva R32.
Tijekom instalacije rashladnog sustava, bit će izvedeno spajanje dijelova s
najmanje jednim napunjenim dijelom uzimajući u obzir sljedeće zahtjeve: u prostor boravka ljudi nisu dopušteni trajni spojevi za rashladno sredstvo R32 osim za spojeve izvedene na licu mjesta koji izravno spajaju cjevovod unutarnje jedinice. Spojevi izvedeni na licu mjesta koji izravno spajaju cjevovod na unutarnje jedinice ne smiju biti trajnog tipa.
"7.2Spajanje cjevovoda rashladnog
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
OPREZ
NEMOJTE priključivati uloženi razvedeni cjevovod i vanjsku jedinicu ako samo izvodite cjevarske radove bez priključivanja nutarnje jedinice kako biste drugu jedinicu dodali kasnije.
Referentni vodič za instalatera
15
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera
OPREZ
NEMOJTE koristiti mineralna ulja na proširenom dijelu cijevi.NEMOJTE ponovno upotrebljavati cijevi iz prethodnih instalacija.Da se zajamči vijek trajanja, NIKADA uz ovu R32 jedinicu nemojte ugraditi sušilo.
Materijal za isušivanje se može otopiti i oštetiti sustav.
OPREZ
Upotrijebite holender maticu pričvršćenu uz jedinicu.Za sprječavanje istjecanja plina, rashladno ulje nanesite samo na unutarnju
površinu proširenja. Upotrijebite rashladno ulje za R32.
NEMOJTE ponovo koristiti spojeve.
UPOZORENJE
Dobro učvrstite cjevovod rashladnog sredstva, prije nego pokrenete rad kompresora. Ako rashladne cijevi NISU spojene, a zaporni ventil je otvoren dok kompresor radi, biti će usisan zrak. To će prouzročiti nenormalni tlak u krugu hlađenja a time i kvar opreme ili čak povrede.
OPREZ
Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja rashladnog plina.NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite nova proširenja kako biste
spriječili istjecanje rashladnog plina.
Upotrijebite matice s proširenjem koje su isporučene uz jedinicu. Upotreba
drugačijih "holender" matica može prouzročiti istjecanje rashladnog plina.
Provjera cjevovoda rashladnog sredstva (
sredstva"[441]
)
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
NEMOJTE pokretati jedinicu ako je vakumirana.
Punjenje rashladnog sredstva (vidi
"8Punjenje rashladnog sredstva"[445]
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo u jedinici je blago zapaljivo, ali normalno NE curi iz sustava. Ako rashladno sredstvo procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili štednjakom može dovesti do požara ili stvaranja štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
NEMOJTE upotrebljavati uređaj dok serviser ne potvrdi da je popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
"7.3Provjera cjevovoda rashladnog
)
Referentni vodič za instalatera
16
UPOZORENJE
NIKADA nemojte izravno doticati nikakvo rashladno sredstvo koje slučajno istječe. To može dovesti do teških ozljeda uzrokovanih ozeblinama.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera
UPOZORENJE
Upotrebljavajte samo rashladno sredstvo R32. Druge tvari mogu prouzročiti
eksploziju i nezgode.
R32 sadrži fluorirane stakleničke plinove. Vrijednost njegova potencijala globalnog
zatopljenja (GWP) je 675. NE ispuštajte te plinove u atmosferu.
Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVIJEK nosite zaštitne rukavice i naočale.
OPREZ
Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više od dopuštene količine rashladnog sredstva.
Električna instalacija (vidi
UPOZORENJE
Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni električar i MORAJU biti u skladu
s važećim zakonima.
Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni radovi MORAJU biti u skladu s
važećim zakonima.
UPOZORENJE
Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo bi doći do kvara na opremi.Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu na vodovodnu cijev,
stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
Postavite potrebne osigurače ili prekidače.Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako da kabeli NE dođu u kontakt
s oštrim rubovima ili cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča, produžne kabele ili
priključke sa zvjezdastog sustava. Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući da je ova jedinica
opremljena inverterom. Kondenzator za brzanje u fazi smanjit će performanse i može prouzročiti nezgode.
"9Električne instalacije"[449]
)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
UPOZORENJE
Upotrijebite tip prekidača s odvajanjem svih polova s najmanje 3mm raspora između kontakata, koji pruža potpuno odvajanje pod nadnaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je oštećen kabel za napajanje, MORA ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe kako bi se izbjegle opasnosti.
UPOZORENJE
NEMOJTE spajati žicu napajanja na unutarnju jedinicu. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
Referentni vodič za instalatera
17
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera
UPOZORENJE
NEMOJTE upotrebljavati lokalno kupljene električne dijelove unutar proizvoda.Električno napajanje crpke za kondenzat, itd., nemojte dovoditi razvodom iz
rednih stezaljki. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
Držite ožičenje spajanja između jedinica dalje od bakarnih cijevi koje nemaju toplinsku izolaciju jer te cijevi mogu biti vrlo vruće.
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Svi električni dijelovi (uključujući termistore) su pod naponom električnog napajanja. Ne dodirujte ih golim rukama.
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od 10minute pa izmjerite napon na stezaljkama kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50VDC da biste mogli dodirnuti električne komponente. Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
Dovršetak postavljanja vanjske jedinice (vidi
jedinice"[455]
)
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Sa sigurnošću utvrdite da je sustav pravilno uzemljen.Prije servisiranja isključite električno napajanje.Prije nego uključite električno napajanje stavite na mjesto poklopac razvodne
kutije.
Konfiguracija (vidi
"11Konfiguracija"[456]
)
OPREZ
Pri vraćanju poklopca kutije s električnim dijelovima, pazite da ne prikliještite žicu motora ventilatora.
Održavanje i servisiranje (vidi
"14Održavanje i servisiranje"[463]
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
"10Dovršetak postavljanja vanjske
)
Referentni vodič za instalatera
18
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera
UPOZORENJE
Prije obavljanja bilo kakvih radova na održavanju i popravcima, UVIJEK isključite
krug na prekidaču kruga na priključnoj ploči, izvadite osigurače ili otvorite zaštitne naprave jedinice.
NE dodirujte dijelove koji su bili pod naponom 10 minuta nakon što je prekinuto
napajanje, jer još uvijek postoji opasnost od visokog napona.
Napominjemo da neki dijelovi električnih komponenti mogu biti jako vrući.Budite oprezni da NE dodirnete vodički dio.NE ispirite uređaj vodom. To može prouzročiti strujne udare ili požar.
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Kompresor koristite samo na sustavima s uzemljenjem.Prije servisiranja kompresora isključite napajanje.Nakon servisiranja ponovo pričvrstite poklopac upravljačke kutije i servisni
pokrov.
OPREZ
Uvijek nosite zaštitne naočale i zaštitne rukavice.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Upotrijebite rezač cijevi za da biste uklonili kompresor.NEMOJTE koristiti plamen za lemljenje.Upotrebljavajte samo odobrena rashladna sredstva i maziva.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
NE dodirujte kompresor golim rukama.
Otklanjanje smetnji (vidi
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
UPOZORENJE
Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice, UVIJEK provjerite je li jedinica
odvojena od električne mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
Ako se aktivira sigurnosni uređaj, zaustavite jedinicu i pronađite zašto se
sigurnosni uređaj aktivirao prije nego što ga resetirate. NIKADA ne premošćujte sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći uzrok problema, obratite se dobavljaču.
"15Uklanjanje problema"[465]
)
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne toplinske sklopke: ovaj se uređaj NE SMIJE napajati putem vanjskog sklopnog uređaja, kao što je vremenski programator, niti priključiti u strujni krug koji redovito uključuje i isključuje komunalna služba.
Referentni vodič za instalatera
19
3 | Sigurnosne upute specifične za instalatera
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Kada jedinica ne radi svjetleće diode na tiskanoj pločici su ugašene radi štednje
energije.
Čak i kada su svjetleće diode ugašene, redne stezaljke i tiskana pločica mogu biti
pod naponom.
Referentni vodič za instalatera
20
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

4 O pakiranju

4.1 Pregled: O pakiranju

U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja paketa s unutarnjom i vanjskom jedinicom na mjesto za ugradnju.
Imajte na umu sljedeće:
Prilikom isporuke jedinica MORA biti pregledana zbog oštećenja. Svako oštećenje
MORA se odmah prijaviti otpremnikovu agentu za reklamacije.
Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog postavljanja da bi se
spriječilo oštećenje prilikom transporta.
Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.

4.2 Vanjska jedinica

4 | O pakiranju

4.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
21
4 | O pakiranju
1
2
c d e f g
h
a b

4.2.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice

1 Podignite vanjsku jedinicu.
OPREZ
S vanjskom jedinicom postupajte samo na sljedeći način:
2 Uklonite pribor s dna paketa.
Referentni vodič za instalatera
22
b Opće mjere opreza
c Naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima d Višejezična naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima e Nastavak za odvod kondenzata
f Vrećica s vijcima (za pričvršćivanje obujmica vodova)
a Priručnik za instalaciju vanjske jedinice
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
g Sklop redukcija
h Energetska naljepnica
4 | O pakiranju
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
23
5 | O jedinici

5 O jedinici

INFORMACIJA
Unutarnju jedinicu NIJE moguće spojiti unutarnju jedinicu samo 1 prostorije.
Unutarnje jedinice svakako priključite na barem 2 prostorije.
INFORMACIJA
Ovisno o jedinicama i/ili uvjetima instalacije, može biti potrebno prethodno spojiti
električno ožičenje da biste mogli puniti rashladno sredstvo.
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
INFORMACIJA
Za ograničenja rada pogledajte najnovije tehničke podatke vanjske jedinice na
regionalnim Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).

5.1 Pregledni prikaz: O jedinici

Ovo poglavlje sadrži informacije o:
Identifikacija vanjske jedinice

5.2 Identifikacija

NAPOMENA
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica, pazite da NE zamijenite
servisne ploče između različitih modela.

5.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica

Lokacija
Referentni vodič za instalatera
24
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

6 Postavljanje jedinice

UPOZORENJE
Postavljanje treba izvršiti instalater, a izbor materijala i postavljanje trebaju biti u skladu s važećim propisima. U Europi vrijedi standard EN378.

U ovom poglavlju

6.1 Priprema mjesta ugradnje...................................................................................................................................................... 25
6.1.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice ................................................................................................... 26
6.1.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice u hladnoj klimi............................................................. 28
6.2 Otvaranje jedinice................................................................................................................................................................... 29
6.2.1 O otvaranju jedinice ............................................................................................................................................... 29
6.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice ................................................................................................................................. 29
6.3 Montaža vanjske jedinice ....................................................................................................................................................... 29
6.3.1 O vješanju vanjske jedinice .................................................................................................................................... 29
6.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice .......................................................................................................... 30
6.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje ................................................................................................................... 30
6.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice .............................................................................................................................. 31
6.3.5 Priprema odvoda kondenzata................................................................................................................................ 31
6.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice ........................................................................................................... 32
6 | Postavljanje jedinice

6.1 Priprema mjesta ugradnje

Jedinicu NE instalirajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se stvara dosta prašine, jedinicu se MORA pokriti.
Odaberite mjesto za instaliranje s dovoljno prostora za donošenje i odnošenje jedinice s mjesta.
OPREZ
Provjerite može li mjesto postavljanja podnijeti težinu uređaja. Loše postavljanje
je opasno. To može također uzrokovati vibracije i nenormalnu buku u radu.
Ostavite dovoljno prostora za servisiranje.NEMOJTE postaviti jedinicu tako da je u dodiru sa stropom ili zidom, jer to može
izazvati vibracije.
Odaberite mjesto na kojem šum rada ili izlaza vrućeg/hladnog zraka iz jedinice
neće nikome smetati.
Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje zraka.Izbjegavajte područja u kojima može doći do istjecanja zapaljivog plina ili
proizvoda.
Postavite jedinice, kabele napajanja i komunikacije najmanje 3m od televizora i
radija kako biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od 3 m možda neće biti dovoljna.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
NAPOMENA
NEMOJTE stavljati ispod unutrašnje i/ili vanjske jedinice ništa što bi se moglo smočiti. U protivnom, kondenzacija na jedinici ili rashladnim cijevima, nečistoća filtra za zrak ili začepljenje odvoda mogu uzrokovati kapanje i smočiti ili oštetiti predmete koji se nalaze ispod.
Referentni vodič za instalatera
25
6 | Postavljanje jedinice
(mm)
>50
a
b
>100
<1200
a
b
(mm)
>100
>50
b
a
>150
>50
b
a
(mm)
>150
>50
>300
b
a
>250
>300
(mm)

6.1.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice

UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja
(primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
INFORMACIJA
Pročitajte također slijedeće zahtjeve:
"2Opće mjere opreza"[45]."7.1.3Duljina i visinska razlika cjevovoda rashladnog sredstva"[434].
Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj:
1 strana prema zidu:
2 strane prema zidu:
3 strane prema zidu:
a Izlaz zraka b Ulaz zraka
Ostavite 300mm radnog prostora ispod površine stropa i 250 mm za servisiranje cjevovoda i elektrike.
Referentni vodič za instalatera
26
NAPOMENA
NE slažite jedinice jednu na drugu.NE vješajte jedinicu na strop.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
6 | Postavljanje jedinice
b
a
b
c
Jaki vjetrovi (≥18km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može uzrokovati:
slabljenje radnog učinka;često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja;prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka;kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on se može početi
okretati vrlo brzo dok se ne slomi). Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka izložen vjetru. Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka usmjerenim prema
zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
a Ploča vjetrobrana b Prevladavajući smjer vjetra
c Izlaz zraka
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe), tako da šumovi
u toku rada ne uzrokuju probleme.
Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije, izmjerena
vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka navedena za Spektar zvuka u
tehničkim podacima zbog okolnog šuma i refleksije zvuka.
INFORMACIJA
Razina tlaka zvuka je niža od 70dBA.
Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice mineralnih ulja,
raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti
procurivanje vode. NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time možete skratiti
vijek trajanja jedinice:
Gdje napon mnogo variraU vozilima ili plovilima
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Gdje ima kiselih ili lužnatih para
Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE izravno izložena
morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja jedinice.
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora. Primjer: Iza zgrade.
Referentni vodič za instalatera
27
6 | Postavljanje jedinice
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora, postavite vjetrobran.
Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jediniceKod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za servisiranje.
a Vjetar s mora b Zgrada
c Vanjska jedinica
d Vjetrobran
Vanjska jedinica predviđena je samo za vanjsku ugradnju i za okolne temperature unutar sljedećih raspona (osim ako je drugačije navedeno u priručniku za uporabu povezane unutarnje jedinice):
Režim hlađenja Režim grijanja
–10~46°C DB –15~24°C DB

6.1.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice u hladnoj klimi

Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
Referentni vodič za instalatera
28
a Zaštitni pokrov za snijeg ili nadstrešnica b Postolje
c Prevladavajući smjer vjetra
d Izlaz zraka
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
Preporučuje se ostaviti najmanje 150 mm slobodnog prostora ispod jedinice
2
1
1
(300mm u područjima jakog snijega). Osim toga, pazite da je jedinica postavljena najmanje 100mm iznad maksimalne očekivane razine snijega. Ako je potrebno, izgradite postolje. Za više pojedinosti vidi "6.3Montaža vanjske jedinice"[429].
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako je potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.

6.2 Otvaranje jedinice

6.2.1 O otvaranju jedinice

U određeno vrijeme, trebate otvoriti jedinicu. Primjer:
Kod spajanja cjevovoda za rashladno sredstvoPri spajanju električnog ožičenjaPrilikom postavljanja ili servisiranja jedinice
6 | Postavljanje jedinice
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.

6.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice

OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA

6.3 Montaža vanjske jedinice

6.3.1 O vješanju vanjske jedinice

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Razdoblje
Vanjska i unutarnja jedinica moraju biti postavljene i učvršćene da bi se mogao spojiti cjevovod rashladnog sredstva.
Referentni vodič za instalatera
29
6 | Postavljanje jedinice
20 mm
(mm)
311
574
240
240
a

6.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice

6.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje

Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice obično se sastoji od sljedećih faza:
1 Nabava konstrukcije za postavljanje. 2 Postavljanje vanjske jedinice. 3 Priprema odvoda kondenzata. 4 Zaštita jedinice od snijega i vjetra putem postavljanja pokrova za zaštitu od
snijega i pregrada. Pogledajte odjeljak "6.1Priprema mjesta ugradnje"[425].
INFORMACIJA
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u sljedećim poglavljima:
"2Opće mjere opreza"[45]"6.1Priprema mjesta ugradnje"[425]
Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
U slučajevima gdje se vibracije mogu prenijeti na zgradu upotrijebite gumu otpornu na vibracije (lokalna nabava).
Jedinica može biti postavljena izravno na betonski trijem ili neku drugu čvrstu podlogu ako je osigurana dobra odvodnja.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću temeljnih svornjaka.
Pripremite 4 seta M8 ili M10 sidrenih vijaka, matice i podloške (lokalna nabava).
Referentni vodič za instalatera
30
a 100mm iznad očekivane visine snijega
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

6.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice

b
c
d
a

6.3.5 Priprema odvoda kondenzata

Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati.Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro pražnjenje i izbjeglo
nakupljanje leda.
6 | Postavljanje jedinice
Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otpadna voda otjecati dalje od
uređaja.
Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu tako da u slučaju niskih
temperatura NE postane klizava.
Ako jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču unutar 150mm od
dna jedinice kako biste spriječili prodiranje vode u jedinicu i izbjegli kapanje
ispuštene vode (pogledajte sliku u nastavku).
NAPOMENA
Ako se jedinica postavlja u hladnom podneblju, poduzmite odgovarajuće mjere tako da se evakuirani kondenzat NE MOŽE zalediti.
NAPOMENA
Ako su otvori za kondenzat prekriven ugradbenom pločom ili površinom poda, stavite dodatna podnožja u visini ≤30mm ispod nogu vanjske jedinice.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
INFORMACIJA
Više o dostupnim mogućnostima saznajte od svog dobavljača.
1 Upotrijebite ispusni čep za ispust. 2 Upotrijebite crijevo od Ø16mm (lokalna nabava).
Referentni vodič za instalatera
31
6 | Postavljanje jedinice

6.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice

a Odljev kondenzata b Donji okvir
c Ispusni čep
d Crijevo za kondenzat (lokalna nabava)
U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna nabava). 2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice. 3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i vanjske jedinice
kako biste spriječili grebanje boje kabelima.
4 Pričvrstite krajeve kabela. 5 Zategnite kablove.
Referentni vodič za instalatera
32
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

7 Postavljanje cjevovoda

t
Ø

U ovom poglavlju

7.1 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva .............................................................................................................................. 33
7.1.1 Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva ................................................................................................................ 33
7.1.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo ............................................................................................................. 34
7.1.3 Duljina i visinska razlika cjevovoda rashladnog sredstva....................................................................................... 34
7.2 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva........................................................................................................................ 35
7.2.1 O spajanju cjevovoda za rashladno sredstvo......................................................................................................... 35
7.2.2 Mjere opreza pri spajanju cijevi rashladnog sredstva ........................................................................................... 35
7.2.3 Smjernice pri spajanju rashladnog cjevovoda ....................................................................................................... 36
7.2.4 Smjernice za savijanje cijevi ................................................................................................................................... 37
7.2.5 Za proširivanje otvora cijevi ................................................................................................................................... 37
7.2.6 Spojevi između vanjskih i unutarnjih jedinica pomoću redukcija ......................................................................... 38
7.2.7 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka ................................................................................................ 39
7.2.8 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na vanjsku jedinicu .................................................................. 41
7.3 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva ............................................................................................................................... 41
7.3.1 O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva ............................................................................................................ 41
7.3.2 Mjere opreza pri ispitivanju cijevi rashladnog sredstva ........................................................................................ 42
7.3.3 Za provjeru curenja ................................................................................................................................................ 42
7.3.4 Za vakuumsko isušivanje ........................................................................................................................................ 43
7 | Postavljanje cjevovoda

7.1 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva

7.1.1 Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva

INFORMACIJA
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u članku "2Opće mjere opreza"[45].
NAPOMENA
Cjevovod i drugi dijelovi pod tlakom moraju biti prikladni za dano rashladno sredstvo. Koristite bešavne bakrene cijevi za rashladno sredstvo, deoksidirane fosfornom kiselinom.
Materijal cijevi: Bešavne bakrene deoksidirane fosfornom kiselinom.Promjer cijevi:
Razred 40
Cijev za tekućinu 2× Ø6,4mm (1/4")
Cjevovod plina 2× Ø9,5mm (3/8")
Razred 50
Cijev za tekućinu 2× Ø6,4mm (1/4")
Cjevovod plina 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
Stupanj tvrdoće i debljina stjenke cijevi:
Vanjski promjer (Ø) Stupanj tvrdoće Debljina (t)
(a)
6,4mm (1/4") Napušteno (O) ≥0,8mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
33
7 | Postavljanje cjevovoda
ØiØ
i
t
ØpØ
p

7.1.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo

(a)
Ovisno o važećim propisima i maksimalnom radnom tlaku jedinice (vidi "PS High" na nazivnoj pločici jedinice), može biti potrebna veća debljina cijevi.
Na osnovi unutarnje jedinice može biti potrebna upotreba redukcije. Za više podataka pogledajte "7.2.6 Spojevi između vanjskih i unutarnjih jedinica pomoću
redukcija"[438].
Kao izolacijski materijal koristite polietilensku pjenu:
- s toplinskom propusnosti između 0,041 i 0,052W/mK (0,035 i 0,045kcal/mh°C)
- čija toplinska otpornost je najmanje 120°C
Debljina izolacije
Vanjski promjer cijevi (Øp) Unutarnji promjer
izolacije (Øi)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina materijala za izolaciju treba biti najmanje 20 mm kako bi se spriječila kondenzacija na površini izolacije.

7.1.3 Duljina i visinska razlika cjevovoda rashladnog sredstva

Što je kraći cjevovod za rashladno sredstvo, to je bolji učinak sustava. Duljina i visinska razlika cjevovoda mora biti u skladu sa sljedećim zahtjevima.
Model Minimalni potreban prostor
Razred 40 1,2m
Razred 50 1,8m
Debljina izolacije (t)
2
2
Najmanja dopuštena dužina po prostoriji je 3m.
Duljina rashladnih cijevi do svake unutarnje jedinice ≤20m
Ukupna duljina cjevovoda rashladnog sredstva ≤30m
Vanjska jedinica je
Visinska razlika vanjska­unutarnja
≤15m ≤7,5m
Visinska razlika unutarnja-vanjska
postavljena višlje od unutarnje jedinice
Vanjska jedinica je
≤7,5m ≤15m postavljena niže od najmanje 1 unutarnje jedinice
Referentni vodič za instalatera
34
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

7.2 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva

OPREZ
Tijekom isporuke nema tvrdog lemljenja ili zavarivanja na mjestu za jedinice s
punjenjem rashladnog sredstva R32.
Tijekom instalacije rashladnog sustava, bit će izvedeno spajanje dijelova s
najmanje jednim napunjenim dijelom uzimajući u obzir sljedeće zahtjeve: u prostor boravka ljudi nisu dopušteni trajni spojevi za rashladno sredstvo R32 osim za spojeve izvedene na licu mjesta koji izravno spajaju cjevovod unutarnje jedinice. Spojevi izvedeni na licu mjesta koji izravno spajaju cjevovod na unutarnje jedinice ne smiju biti trajnog tipa.
OPREZ
NEMOJTE priključivati uloženi razvedeni cjevovod i vanjsku jedinicu ako samo izvodite cjevarske radove bez priključivanja nutarnje jedinice kako biste drugu jedinicu dodali kasnije.

7.2.1 O spajanju cjevovoda za rashladno sredstvo

Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo
7 | Postavljanje cjevovoda
Utvrdite da su vanjska i unutarnja jedinica postavljene.
Uobičajeni tijek rada
Spajanje cjevovoda rashladnog sredstva obuhvaća:
Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na unutarnju jedinicuSpajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na vanjsku jedinicuIzoliranje cijevi rashladnog sredstvaDržite na umu smjernice za:
- Savijanje cijevi
- Širenje završetaka cijevi
- Korištenje zapornih ventila

7.2.2 Mjere opreza pri spajanju cijevi rashladnog sredstva

INFORMACIJA
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
"2Opće mjere opreza"[45]"7.1Priprema cjevovoda rashladnog sredstva"[433]
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
OPREZ
NEMOJTE koristiti mineralna ulja na proširenom dijelu cijevi.NEMOJTE ponovno upotrebljavati cijevi iz prethodnih instalacija.Da se zajamči vijek trajanja, NIKADA uz ovu R32 jedinicu nemojte ugraditi sušilo.
Materijal za isušivanje se može otopiti i oštetiti sustav.
Referentni vodič za instalatera
35
7 | Postavljanje cjevovoda
OPREZ
Upotrijebite holender maticu pričvršćenu uz glavnu jedinicu.Za sprječavanje istjecanja plina, rashladno ulje nanesite samo na unutarnju
površinu proširenja. Upotrijebite rashladno ulje za R32.
NEMOJTE ponovo koristiti spojeve.
NAPOMENA
Uzmite u obzir slijedeće mjere kod cjevovoda rashladnog sredstva:
Izbjegavajte da u rashladni krug uđe bilo što (npr. zrak) osim predviđenog
rashladnog sredstva.
Kada dodajete rashladno sredstvo upotrijebite samo R32.Kod instalacije koristite samo one alate (npr. manometar razvodnika) koji se
upotrebljavaju isključivo za instalacije R410A i podnose tlak kako bi spriječili ulazak stranih tvari (npr. mineralnih ulja i vlage) u sustav.
Cjevovod treba postaviti tako da proširenje na kraju cijevi NIJE izloženo
mehaničkom naprezanju.
Zaštitite cjevovod kako je opisano u slijedećoj tablici da spriječite ulazak
nečistoća, tekućine ili prašine u cijev.
Pri postavljanju bakrenih cijevi kroz zidove potreban je velik oprez (vidi sliku
dolje).
Jedinica Razdoblje postavljanja Način zaštite
Vanjska jedinica >1mjesec Pričvrstite cijev
<1mjesec Pričvrstite cijev ili je
Unutarnja jedinica Bez obzira na razdoblje
spojite trakom
INFORMACIJA
NE OTVARAJTE zaporni ventil rashladnog sredstva prije provjere cijevi rashladnog sredstva. Trebate li dodati rashladno sredstvo, nakon dodavanja preporučuje se otvaranje zapornog ventila rashladnog sredstva.
UPOZORENJE
Dobro učvrstite cjevovod rashladnog sredstva, prije nego pokrenete rad kompresora. Ako rashladne cijevi NISU spojene, a zaporni ventil je otvoren dok kompresor radi, biti će usisan zrak. To će prouzročiti nenormalni tlak u krugu hlađenja a time i kvar opreme ili čak povrede.
NAPOMENA
Čak i ako je zaporni ventil potpuno zatvoren, rashladno sredstvo može polako istjecati. Holender NEMOJTE ostaviti nepričvršćen kroz duže vrijeme.

7.2.3 Smjernice pri spajanju rashladnog cjevovoda

Referentni vodič za instalatera
36
Prilikom spajanja cijevi imajte na umu sljedeće smjernice:
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
7 | Postavljanje cjevovoda
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
Prilikom postavljanja reducirajuće navojne matice unutarnju stranu proširenja
premažite eterskim ili esterskim uljem. Prije nego što je čvrsto pritegnete, zakrenite je 3 do 4 puta rukom.
Pri otpuštanju holender matice UVIJEK upotrijebite 2 ključa zajedno.Prilikom spajanja cijevi, za pritezanje holender matice UVIJEK zajedno
upotrijebite viličasti i momentni ključ. Time ćete spriječiti oštećenja i propuštanje matice.
a Moment ključ b Viličasti ključ
c Cijevna spojnica
d Holender matica
Dimenzija
cjevovoda (mm)
Moment sile
stezanja (N•m)
Dimenzije
holendera (A)
(mm)
Oblik proširenja
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

7.2.4 Smjernice za savijanje cijevi

Za savijanje upotrijebite savijač cijevi. Sva savijanja cijevi trebaju biti što nježnija (polumjer savijanja treba biti 30~40 mm ili veći).

7.2.5 Za proširivanje otvora cijevi

OPREZ
1 Odrežite kraj cijev rezačem za cijevi. 2 Odstranite srh s odrezanim krajem okrenutim prema dolje tako da komadići
NE uđu u cijev.
Nepotpuno proširivanje može dovesti do ispuštanja rashladnog plina.NE upotrebljavajte proširenja višekratno. Upotrijebite nova proširenja kako biste
spriječili istjecanje rashladnog plina.
Upotrijebite matice s proširenjem koje su isporučene uz jedinicu. Upotreba
drugačijih "holender" matica može prouzročiti istjecanje rashladnog plina.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
a Režite točno pod pravim kutovima. b Uklonite srh.
Referentni vodič za instalatera
37
7 | Postavljanje cjevovoda
A
a b
c
3 Uklonite holender maticu s protupovratnog ventila i stavite holender maticu
na cijev.
4 Proširite cijev. Postavite točno u položaj prikazan na sljedećoj ilustraciji.
Alat za proširivanje za
R32 (tip čeljusti)
Tip spojke (čeljusti)
Uobičajeni alat za proširivanje
(Tip Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Provjerite da li je proširenje dobro izvedeno.
a Unutarnja površina proširenja MORA biti besprijekorna. b Završetak cijevi MORA biti ravnomjerno proširen u savršenom krugu.
c Pazite da je stavljena holender matica.

7.2.6 Spojevi između vanjskih i unutarnjih jedinica pomoću redukcija

Razred ukupnog kapaciteta unutarnje jedinice, koje se mogu priključiti na ovu vanjsku jedinicu:
Vanjska jedinica Razred ukupnog kapaciteta unutarnje
jedinice
Tip s krilnom maticom
(tip Imperial)
2MXM40, 2AMXM40, 2AMXF40,
≤6,0kW
2MXF40
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50,
≤8,5kW
2MXF50
Port Razred Redukcija
2MXM40, 2AMXM40
A 15, 20, 25, 35
B 15, 20, 25, 35
2AMXF40
A 25, 35
B 25, 35
2MXF40
A 20, 25, 35
B 20, 25, 35
2MXM50, 2AMXM50
A 15, 20, 25, 35, 42
(a)
Referentni vodič za instalatera
38
B 15, 20, 25, 35 1+2
42, 50
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
7 | Postavljanje cjevovoda
a b d ec
Port Razred Redukcija
2AMXF50
A 25, 35
B 25, 35 1+2
2MXF50
A 20, 25, 35
B 20, 25, 35 1+2
(a)
Koristite opcijski pribor.
Tip redukcije Spoj
1 Ø12,7mm → Ø9,5mm
2 Ø12,7mm → Ø9,5mm
Primjer spoja:
Spajanje cijevi od Ø9,5mm na spojni priključak plinske cijevi od Ø12,7mm
a Spojni priključak vanjske jedinice b Tip redukcije 1
c Tip redukcije 2 d Holender matica za Ø12,7mm e Cjevovod između jedinica
Na mjesto gdje dolazi holender matica na navoj priključka za spajanje vanjske jedinice, nanesite sloj rashladnog ulja.
NAPOMENA
Da biste spriječili oštećenje navoja na priključku prejakim stezanjem 'holender' matice, upotrijebite odgovarajući zakretni ključ. Pazite da maticu NE stegnete previše, jer se manja cijev može oštetiti (oko 2/3-1× normalnog momenta).

7.2.7 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka

Za rukovanje zapornim ventilom
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Imajte na umu sljedeće smjernice:
Zaporni ventili tvornički su zatvoreni.Sljedeća ilustracija prikazuje dijelove zapornog ventila potrebne za rukovanje
ventilom.
Referentni vodič za instalatera
39
7 | Postavljanje cjevovoda
c
d
a
b
a
b
a Servisni priključak i poklopac servisnog priključka b Klip ventila
c Priključak vanjskog cjevovoda
d Poklopac klipa
Oba zaporna ventila držite otvorenima tijekom rada.NE primjenjujte preveliku silu na klip ventila. To može oštetiti kućište ventila.Zaporni ventil UVIJEK pričvrstite viličastim ključem, a zatim moment ključem
otpustite ili stegnite maticu s proširenjem. Viličasti ključ NE postavljajte na poklopac klipa ventila jer to može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
a Viličasti ključ b Moment ključ
Ako se očekuje da će radni tlak biti nizak (npr. tijekom hlađenja dok je vanjska
temperatura niska), zabrtvite maticu s proširenjem u zapornom ventilu na plinovodu s pomoću silikonskog brtvila kako biste spriječili smrzavanje.
Silikonsko brtvilo, pazite da ne bude pukotina.
Za otvaranje/zatvaranje zapornog ventila
1 Uklonite kapu sa zapornog ventila. 2 Umetnite imbus ključ (na strani tekuće faze: 4 mm, plinska faza: 6 mm) u
zaporni ventil i okrećite ga:
Suprotno od kazaljke sata za otvaranje U smjeru kazaljke sata za zatvaranje
3 Kada se zaporni ventil NE DA dalje okretati, prekinite okretanje. 4 Postavite kapu na zaporni ventil.
Rezultat: Ventil je sada otvoren/zatvoren.
Za rukovanje poklopcem klipa ventila
Poklopac klipa ventila zabrtvljen je na mjestu označenom strelicom. NE oštećujte
ga.
Referentni vodič za instalatera
40
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
7 | Postavljanje cjevovoda
a
c
b
a
b
Nakon rukovanja zapornim ventilom, zategnite poklopac klipa ventila i provjerite
je li došlo do istjecanja rashladnog sredstva.
Poklopac klipa Širina viličastog ključa
(mm)
Tekuća faza 22 21~28
Plinska faza 22 21~28
27 48~59
Za rukovanje poklopcem servisnog priključka
UVIJEK upotrebljavajte gibljivu cijev za punjenje koja je opremljenu s potisnim
trnom za ventil, jer je servisni priključak ventila tipa Schrader.
Nakon korištenja zapornog ventila, stegnite kapu ventila i provjerite da rashladno
sredstvo nigdje ne curi.
Stavka Moment zatezanja (N•m)
Kapica servisnog priključka 11~14

7.2.8 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na vanjsku jedinicu

Duljina cijevi. Neka vanjski cjevovod bude što je moguće kraći.Cijevne spojnice. Zaštitite vanjski cjevovod od fizičkog oštećenja.
1 Spojite priključak rashladne tekućine s unutarnje jedinice sa zapornim
ventilom tekućine vanjske jedinice.
Moment zatezanja (N•m)
a Zaporni ventil tekuće faze b Zaporni ventil plinske faze
c Servisni priključak
2 Spojite priključak za rashladni plin s unutarnje jedinice sa zapornim ventilom
za plin vanjske jedinice.
NAPOMENA
Preporučujemo postavljanje cjevovoda rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske jedinice u kanal ili umotavanje cjevovoda rashladnog sredstva u završnu traku.

7.3 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva

7.3.1 O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva

Zabrtvljenost unutarnjeg cjevovoda rashladnog sredstva u vanjskoj jedinici tvornički je testirana i utvrđeno da nema curenja. Vi trebate provjeriti samo vanjski
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
rashladni cjevovod vanjske jedinice.
Referentni vodič za instalatera
41
7 | Postavljanje cjevovoda

7.3.2 Mjere opreza pri ispitivanju cijevi rashladnog sredstva

Prije provjere cjevovoda rashladnog sredstva
Utvrdite da je rashladni cjevovod spojen između vanjske i unutarnje jedinice.
Uobičajeni tijek rada
Provjera cjevovoda rashladnog sredstva tipično se sastoji od slijedećih faza:
1 Provjera ima li curenja na rashladnom cjevovodu. 2 Vakuumsko isušivanje da se iz cjevovoda rashladnog sredstva ukloni sva vlaga,
zrak ili dušik.
Ako postoji mogućnost da je u cjevovodu rashladnog sredstva prisutna vlaga (na primjer, kišnica može ući u cjevovod), najprije izvršite donji postupak vakuumskog isušivanja sve dok se ne ukloni sva vlaga.
INFORMACIJA
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
"2Opće mjere opreza"[45]"7.1Priprema cjevovoda rashladnog sredstva"[433]

7.3.3 Za provjeru curenja

NAPOMENA
Koristite 2-stupanjsku vakuumsku sisaljku s nepovratnim ventilom, koja može vakumirati do tlaka od −⁠100,7kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr apsolutnog tlaka). Pazite da ulje iz sisaljke ne poteče u suprotnom smjeru u sustav dok sisaljka ne radi.
NAPOMENA
Ovu vakuumsku crpku upotrijebite samo za R32. Upotrebom iste crpke za druga rashladna sredstva možete oštetiti crpku i jedinicu.
NAPOMENA
Priključite vakuumsku crpku na servisni priključak zapornog ventila plina.Pripazite da zaporni ventil plina i zaporni ventil tekućine budu dobro zatvoreni
prije izvođenja provjere propusnosti ili vakuumskog isušivanja.
NAPOMENA
NE premašujte maksimalan radni tlak jedinice (pogledajte “PS High” na nazivnoj pločici jedinice).
Referentni vodič za instalatera
42
NAPOMENA
UVIJEK koristite preporučenu otopinu za test mjehurićima koju ste dobili od svojeg dobavljača.
NIKADA ne koristite vodu sa sapunom:
Voda sa sapunom može prouzročiti stvaranje napuklina na komponentama poput
holender matica ili kapica zapornih ventila.
Voda sa sapunom može sadržavati sol, koja upija vlagu koja će se smrznuti nakon
što se cijevi ohlade.
Voda sa sapunom sadržava amonijak koji može izazvati koroziju holender spojeva
(između mjedene holender matice i bakrene matice).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
1 Napunite sustav dušikom do tlaka na manometru od najmanje 200kPa (2bar).
g
f
d
e
a c
b
j
i
h
h
k
Preporučuje se stavljanje pod pritisak od 3000 kPa (30bar) radi otkrivanja malih pukotina.
2 Provjerite postoji li curenje primjenom otopine za test mjehurićima na sve
spojeve.
3 Ispustite sav dušik.

7.3.4 Za vakuumsko isušivanje

Spojite vakuumsku crpku i granu manometra kako slijedi:
7 | Postavljanje cjevovoda
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
NEMOJTE pokretati jedinicu ako je vakumirana.
a Niskotlačni manometar b Razvodnik manometara
c Visokotlačni manometar d Niskotlačni ventil (Lo) e Visokotlačni ventil (Hi)
f Crijeva za punjenje g Vakuumska sisaljka h Kape ventila
i Servisni priključak
j Zaporni ventil plinske faze k Zaporni ventil tekuće faze
NAPOMENA
Priključite vakuumsku crpku na oba servisna priključka zapornih ventila plina.
1 Na sustav primijenite vakuum dok tlak u grani ne pokaže −0,1MPa (−1bar). 2 Ostavite tako 4-5minuta pa provjerite tlak:
Ako se tlak… Događa se sljedeće…
Ne mijenja U sustavu nema vlage. Postupak je
završen.
Povisi U sustavu ima vlage. Prijeđite na
sljedeći korak.
3 Vakuumirajte sustav najmanje 2sata s tlakom u grani −0,1MPa (−1bar). 4 Nakon isključivanja crpke, tlak provjeravajte barem još 1sat. 5 Ako NE uspijete postići ciljni vakuum ili NE MOŽETE održavati vakuum 1 sat,
učinite sljedeće:
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
43
7 | Postavljanje cjevovoda
Ponovo provjerite ima li propuštanja.Ponovo provedite postupak vakuumskog isušivanja.
NAPOMENA
Obavezno otvorite zaporni ventil plina nakon postavljanja cijevi i vakuumiranja. Ako pokrećete sustav sa zatvorenim ventilom, kompresor se može oštetiti.
INFORMACIJA
Nakon otvaranja zapornog ventila moguće je da se tlak u cjevovodu rashladnog sredstva NE povisi. Između ostalog, to može biti prouzročeno zatvorenim ekspanzijskim ventilom u krugu vanjske jedinice, ali NIJE nikakva prepreka ispravnom radu jedinice.
Referentni vodič za instalatera
44
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
8 | Punjenje rashladnog sredstva

8 Punjenje rashladnog sredstva

U ovom poglavlju

8.1 O izmjeni rashladnog sredstva ............................................................................................................................................... 45
8.2 O rashladnom sredstvu........................................................................................................................................................... 46
8.3 Mjere opreza kod punjenja rashladnog sredstva................................................................................................................... 47
8.4 Za određivanje dodatne količine rashladnog sredstva .......................................................................................................... 47
8.5 Za određivanje količine kompletnog punjenja....................................................................................................................... 47
8.6 Za punjenje dodatnog rashladnog sredstva........................................................................................................................... 47
8.7 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima ....................................................................................... 48

8.1 O izmjeni rashladnog sredstva

Vanjska jedinica je tvornički napunjena rashladnim sredstvom, ali u nekim slučajevima može biti potrebno sljedeće:
Što Kada
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva Kada je ukupna duljina cijevi tekuće faze
veća od navedene (vidi kasnije).
Potpuno ponovno punjenje rashladnog sredstva
Primjer:
Kod premještanja sustava.Nakon curenja.
Punjenje dodatnog rashladnog sredstva
Prije punjenja dodatnog rashladnog sredstva, utvrdite da je vanjski cjevovod vanjske jedinice ispitan (tlačna proba, vakuumsko sušenje).
INFORMACIJA
Ovisno o jedinicama i/ili uvjetima instalacije, može biti potrebno prethodno spojiti električno ožičenje da biste mogli puniti rashladno sredstvo.
Tipičan redoslijed rada – Punjenje dodatnog rashladnog sredstva tipično se sastoji od sljedećih faza:
1 Određivanje treba li i koliko dodatnog punjenja.
2 Ako treba, napuniti dodatno rashladno sredstvo.
3 Ispunjavanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima i njeno
postavljanje unutar vanjske jedinice.
Potpuno ponovno punjenje rashladnog sredstva
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Prije potpunog ponovnog punjenja rashladnog sredstva, obavezno treba biti učinjeno sljedeće:
1 Sve rashladno sredstvo je uklonjeno iz sustava.
2 Ispitan je vanjski cjevovod vanjske jedinice (tlačna proba, vakuumsko
sušenje).
3 Izvršeno je vakuumsko sušenje nutarnjeg cjevovoda rashladnog sredstva
vanjske jedinice.
Referentni vodič za instalatera
45
8 | Punjenje rashladnog sredstva
Tipičan redoslijed rada – Potpuno ponovno punjenje dodatnog rashladnog sredstva tipično se sastoji od sljedećih faza:
1 Određivanje koliko rashladnog sredstva puniti.
2 Punjenje rashladnog sredstva.
3 Ispunjavanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima i njeno
postavljanje unutar vanjske jedinice.

8.2 O rashladnom sredstvu

Proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. NE ispuštajte plinove u atmosferu. Vrsta rashladnog sredstva: R32 Vrijednost potencijala globalnog zatopljenja (GEP): 675
NAPOMENA
Prije dovršetka ponovnog punjenja izvedite vakuumsko isušivanje i na unutarnjem cjevovodu rashladnog sredstva vanjske jedinice.
NAPOMENA
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama: GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
Više informacija zatražite od svog instalatera.
UPOZORENJE: BLAGO ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo u sustavu je blago zapaljivo.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
UPOZORENJE
NEMOJTE bušiti ili paliti dijelove kruga rashladnog sredstva.NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje odleđivanja ili čišćenje, osim
onih koje je preporučio proizvođač.
Imajte na umu da rashladno sredstvo u sustavu nema mirisa.
Referentni vodič za instalatera
46
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo u jedinici je blago zapaljivo, ali normalno NE curi iz sustava. Ako rashladno sredstvo procuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ili štednjakom može dovesti do požara ili stvaranja štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračite prostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
NEMOJTE upotrebljavati uređaj dok serviser ne potvrdi da je popravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
8 | Punjenje rashladnog sredstva
UPOZORENJE
NIKADA nemojte izravno doticati nikakvo rashladno sredstvo koje slučajno istječe. To može dovesti do teških ozljeda uzrokovanih ozeblinama.

8.3 Mjere opreza kod punjenja rashladnog sredstva

INFORMACIJA
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
"2Opće mjere opreza"[45]"7.1Priprema cjevovoda rashladnog sredstva"[433]

8.4 Za određivanje dodatne količine rashladnog sredstva

Ako ukupna duljina
cjevovoda tekućine iznosi…
≤20m NE ulijevajte dodatno rashladno sredstvo.
>20m R=(ukupna duljina (m) cjevovoda tekućine–
20m)×0,020 R=dodatno punjenje (kg)(zaokruženo u jedinicama
od 0,1kg)
INFORMACIJA
Duljina cjevovoda jest jednosmjerna duljina cjevovoda tekućine.

8.5 Za određivanje količine kompletnog punjenja

INFORMACIJA
Ako je potrebno kompletno punjenje, ukupno punjenje rashladnog sredstva iznosi: tvorničko punjenje rashladnog sredstva (pogledajte nazivnu pločicu jedinice) + utvrđena dodatna količina.
Tada…

8.6 Za punjenje dodatnog rashladnog sredstva

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
UPOZORENJE
Upotrebljavajte samo rashladno sredstvo R32. Druge tvari mogu prouzročiti
eksploziju i nezgode.
R32 sadrži fluorirane stakleničke plinove. Vrijednost njegova potencijala globalnog
zatopljenja (GWP) je 675. NE ispuštajte te plinove u atmosferu.
Prilikom punjenja rashladnog sredstva, UVIJEK nosite zaštitne rukavice i naočale.
Referentni vodič za instalatera
47
8 | Punjenje rashladnog sredstva
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Preduvjet: Prije punjenja rashladnog sredstva, utvrdite da je cjevovod spojen i ispitan (tlačna proba i vakuumsko sušenje).
1 Priključite bocu rashladnog sredstva na servisni priključak. 2 Napunite dodatnu količinu rashladnog sredstva. 3 Otvorite zaporni ventil plina.

8.7 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima

1 Popunite naljepnicu na slijedeći način:
OPREZ
Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više od dopuštene količine rashladnog sredstva.
a Ako je s jedinicom isporučena višejezična naljepnica o fluoriranim stakleničkim
plinovima (vidi pribor) skinite dio na odgovarajućem jeziku i zalijepite na vrh od a.
b Tvornički punjeno rashladno sredstvo: pogledajte nazivnu pločicu jedinice
c Napunjena dodatna količina rashladnog sredstva d Ukupno punjenje rashladnog sredstva e Količina fluoriranih stakleničkih plinova ukupnog punjenja rashladnog sredstva
izražene u tonama ekvivalenta CO2.
f GWP = Potencijal globalnog zagrijavanja
NAPOMENA
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama: GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina punjenja rashladnog sredstva [u kg] / 1000
Koristite GWP vrijednost navedenu na naljepnici punjenja rashladnog sredstva.
2 Natpis pričvrstite na unutrašnji dio vanjske jedinice blizu zapornih ventila za
plin i tekućinu.
Referentni vodič za instalatera
48
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

9 Električne instalacije

U ovom poglavlju

9.1 Više o spajanju električnog ožičenja....................................................................................................................................... 49
9.1.1 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja...................................................................................................... 49
9.1.2 Smjernice za spajanje električnog ožičenja ........................................................................................................... 51
9.1.3 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja .................................................................................................... 52
9.2 Za spajanje električnog ožičenja na vanjsku jedinicu............................................................................................................. 52

9.1 Više o spajanju električnog ožičenja

Prije spajanja električnog ožičenja
Sa sigurnošću utvrdite da je cjevovod rashladnog sredstva spojen i ispitan.
Uobičajeni tijek rada
Priključivanje električnog ožičenja obično se sastoji od sljedećih faza:
1 Utvrditi odgovara li sustav električnog napajanju električnim specifikacijama
jedinica.
2 Spajanje električnog ožičenja na vanjsku jedinicu. 3 Spajanje električnog ožičenja na unutarnju jedinicu. 4 Spajanje glavnog električnog napajanja.
9 | Električne instalacije

9.1.1 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja

OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
UPOZORENJE
Uređaj treba biti instaliran u skladu s nacionalnim propisima za električne vodove.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
INFORMACIJA
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u članku "2Opće mjere opreza"[45].
INFORMACIJA
Također pročitajte "9.1.3Specifikacije standardnih komponenti ožičenja"[452].
UPOZORENJE
Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni električar i MORAJU biti u skladu
s važećim zakonima.
Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni radovi MORAJU biti u skladu s
važećim zakonima.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
49
9 | Električne instalacije
UPOZORENJE
Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo bi doći do kvara na opremi.Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu na vodovodnu cijev,
stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
Postavite potrebne osigurače ili prekidače.Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako da kabeli NE dođu u kontakt
s oštrim rubovima ili cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča, produžne kabele ili
priključke sa zvjezdastog sustava. Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući da je ova jedinica
opremljena inverterom. Kondenzator za brzanje u fazi smanjit će performanse i može prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
Upotrijebite tip prekidača s odvajanjem svih polova s najmanje 3mm raspora između kontakata, koji pruža potpuno odvajanje pod nadnaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je oštećen kabel za napajanje, MORA ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slične stručne osobe kako bi se izbjegle opasnosti.
UPOZORENJE
NEMOJTE spajati žicu napajanja na unutarnju jedinicu. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
NEMOJTE upotrebljavati lokalno kupljene električne dijelove unutar proizvoda.Električno napajanje crpke za kondenzat, itd., nemojte dovoditi razvodom iz
rednih stezaljki. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
Držite ožičenje spajanja između jedinica dalje od bakarnih cijevi koje nemaju toplinsku izolaciju jer te cijevi mogu biti vrlo vruće.
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Svi električni dijelovi (uključujući termistore) su pod naponom električnog napajanja. Ne dodirujte ih golim rukama.
Referentni vodič za instalatera
50
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od 10minute pa izmjerite napon na stezaljkama kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50VDC da biste mogli dodirnuti električne komponente. Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
9 | Električne instalacije
ACDC
DC
­+
efghij
a
b
k
c
d
l
b a
c b
c
aa
A
AA´
a DB1 diodni most b S90 vodič za termistor
c LED A d S40 dovodna žica termo-releja preopterećenja e S20 (bijela) zavojnicu elektroničkog ekspanzionog ventila prostorije A
f S21 (crvena) zavojnicu elektroničkog ekspanzionog ventila prostorije B g S80 (bijela) priključnica dovodne žice 4-smjernog ventila h S70 vodič motora ventilatora
i S99 zaključavanje grijanja
j S91 (crvena) dovodna žica termistora k S92 (bijela) dovodna žica termistora plina
l Multimetar (raspon napona istosmjerne struje)

9.1.2 Smjernice za spajanje električnog ožičenja

Imajte na umu sljedeće:
Ako se koriste upletene žice vodiča, na vrh stavite okruglu kabelsku stopicu na
gnječenje. Okrugli priključak postavite na žicu sve do pokrivenog dijela pa ga pričvrstite odgovarajućim alatom.
a Višežilni kabel b Kabelska stopica s rupom za vijak
Za ugradnju žica primijenite sljedeće metode:
Tip žice Način postavljanja
Jednožilna žica
a Uvijena jednožilna žica b Vijak
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
c Ravna podloška
Referentni vodič za instalatera
51
9 | Električne instalacije
c b ba c
a
B
B
1-3
Tip žice Način postavljanja
Upletena žica vodiča s okruglom kabelskom stopicom
a Priključak b Vijak c Ravna podloška
Dopušteno
NIJE dopušteno
Momenti stezanja
Stavka Moment sile stezanja (N•m)
M4 (X1M) 1,2 M4 (uzemljenje)
Žica uzemljenja između rasterećenja voda i stezaljke mora biti dulja od drugih
žica.

9.1.3 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja

Komponenta
Kabel električnog napajanja
Kabel za međuvezu (unutarnja↔vanjska) 4-žilni kabel 1,5mm2 ili 2,5mm2 i
Preporučeni prekidač napajanja kruga 16A
Prekidač na rezidualnu struju MORA zadovoljavati važeće
Napon 220~240V
Faza 1~
Frekvencija 50Hz
Tip žice 3-žilni kabel 2,5mm
2
H05RN-F (60245 IEC 57) H07RN-F (60245 IEC 66)
3-žilni kabel 4,0 mm
2
H07RN-F (60245 IEC 66)
primjenljivo za 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
propise

9.2 Za spajanje električnog ožičenja na vanjsku jedinicu

Referentni vodič za instalatera
52
1 Skinite poklopac razvodne kutije (2 vijka).
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
9 | Električne instalacije
2
1
a b
e-A
a-A a-B
e-B
b c
d
1 2 3
L N
1 2 3
f
2 Skinite izolaciju (20mm) sa žica.
a Izolaciju skinite samo do ove točke b Prekomjerno skidanje izolacije može dovesti do električnog udara ili kratkog spoja
3 Spojite žice između unutarnje i vanjske jedinice, tako da se brojevi priključaka
podudaraju. Pazite da se u potpunosti podudaraju simboli za cjevovod i ožičenje.
4 Obavezno spojite ispravno ožičenje s ispravnom prostorijom (A sa A, B sa B).
a Priključak za prostoriju (A, B) b Automatski osigurač
c Prekidač na rezidualnu struju d Vod napajanja e Žica međupriključka za prostoriju (A, B)
f Držač žice
5 Dobro stegnite vijke rednih stezaljki koristeći križni odvijač. 6 Potezanjem žica provjerite da se nisu odvojile. 7 čvrsto stegnite držač žice tako da se izbjegne vanjsko natezanje na stezaljkama
žica.
8 Provedite žice kroz izrez na dnu zaštitne ploče. 9 Sa sigurnošću utvrdite da električno ožičenje nije u dodiru s cijevima za plin.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
53
9 | Električne instalacije
1 2 3
1 2 3 1 2 3
1 2 3
L N
A B
10 Ponovo pričvrstite poklopac upravljačke kutije i servisni pokrov.
Referentni vodič za instalatera
54
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
10 | Dovršetak postavljanja vanjske jedinice
g
b
a
f
e
cd

10 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice

10.1 Za dovršetak postavljanja vanjske jedinice

OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Sa sigurnošću utvrdite da je sustav pravilno uzemljen.Prije servisiranja isključite električno napajanje.Prije nego uključite električno napajanje stavite na mjesto poklopac razvodne
kutije.
NAPOMENA
Preporučujemo postavljanje cjevovoda rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske jedinice u kanal ili umotavanje cjevovoda rashladnog sredstva u završnu traku.
1 Izolirajte i pričvrstite cijevi rashladnog sredstva i kablove na sljedeći način:
a Cijev za plin b Izolacija cijevi za plin
c Kabel za međuvezu d Vanjsko ožičenje (ako je primjenjivo) e Cijev za tekućinu
f Izolacija cijevi za tekućinu
g Završna traka
2 Postavite servisni poklopac.

10.2 Za zatvaranje vanjske jedinice

1 Zatvorite poklopac razvodne kutije. 2 Zatvorite servisni poklopac.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
55
11 | Konfiguracija
a
cde
b
J26
J24
J23
J6
J22
J8

11 Konfiguracija

U ovom poglavlju

11.1 O postavci zabrane ECONO moda

11.1.1 Za uključivanje postavke zabrane ECONO moda

11.1 O postavci zabrane ECONO moda.......................................................................................................................................... 56
11.1.1 Za uključivanje postavke zabrane ECONO moda ................................................................................................... 56
11.2 O Night Quiet (tihom noćnom) načinu rada .......................................................................................................................... 57
11.2.1 Za uključivanje tihog noćnog načina rada.............................................................................................................. 57
11.3 O zaključavanju načina rada grijanja...................................................................................................................................... 57
11.3.1 Za uključivanje zaključavanja grijanja .................................................................................................................... 57
11.4 O funkciji spremnosti za štednju struje.................................................................................................................................. 58
11.4.1 Postupak uključivanja funkcije spremnosti za štednju struje................................................................................ 58
Ta postavka onemogućava unos signala upravljanja iz korisničkog sučelja. Ovu postavku upotrijebite kada želite spriječiti primanje unosa upravljanja (hlađenje/ grijanje) sa korisničkih sučelja unutarnje jedinice.
Preduvjet: Glavno električno napajanje MORA biti isključeno.
1 Uklonite gornju ploču vanjske jedinice (2 vijka sa strane) 2 Klizanjem uklonite poklopac kutije električnih dijelova. Pazite da ne savijete
kuku električne kutije.
3 Presijecite premosnik (J23).
Referentni vodič za instalatera
56
a Gornja ploča b Poklopac kutije s električnim dijelovima
c Električna kutija d Tiskana pločica e Premosnici tiskane pločice
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
4 Vratite na mjesto poklopac kutije s električnim dijelovima i gornju ploču
J26
J24
J23
J6
J22
J8
bc
a
obrnutim redoslijedom i uključite glavno električno napajanje.

11.2 O Night Quiet (tihom noćnom) načinu rada

Funkcija Tihi noćni način rada čini da noću vanjska jedinica radi mnogo tiše. To će smanjiti kapacitet hlađenja jedinice. Objasnite kupcu Tihi noćni način rada i utvrdite da li kupac želi ili ne želi upotrebljavati taj način rada.

11.2.1 Za uključivanje tihog noćnog načina rada

Preduvjet: Glavno električno napajanje MORA biti isključeno.
1 Uklonite gornju ploču i poklopac kutije s električnim dijelovima na vanjskoj
jedinici. (vidi "11.1.1Za uključivanje postavke zabrane ECONO moda"[456])
2 Presijecite premosnik J6.
11 | Konfiguracija
3 Vratite na mjesto gornju ploču i pokrov razvodne kutije.
OPREZ
Pri vraćanju poklopca kutije s električnim dijelovima, pazite da ne prikliještite žicu motora ventilatora.

11.3 O zaključavanju načina rada grijanja

Zaključavanje načina rada grijanja ograničava grijanje jedinice.

11.3.1 Za uključivanje zaključavanja grijanja

1 Uklonite gornju ploču (2 vijka) i prednju ploču (8 vijaka). 2 Da se podesi zaključavanje grijanja uklonite priključnicu S99. 3 Za obnovu moda toplinske pumpe (hlađenje/grijanje), utaknite nazad
priključnicu.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
57
11 | Konfiguracija

11.4 O funkciji spremnosti za štednju struje

a Prednja ploča b Gornja ploča
c S99 priključnica
Način rada S99 priključnica
Toplinska pumpa (hlađenje, grijanje) Spojeno
Samo grijanje Odspojeno
4 Vratite na mjesto gornju ploču i prednju ploču.
INFORMACIJA
Prisilni rad je također dostupan u načinu rada grijanja.
Funkciji spremnosti za štednju struje:
isključuje električno napajanje vanjske jedinice i,uključuje način spremnosti za štednju struje na unutarnjoj jedinici.
Funkcija spremnosti za štednju struje radi sa slijedećim jedinicama: FTXM, FTXP, FTXJ, FVXM, ATXF Ako se koristi neka druga unutarnja jedinica, mora se utaknuti priključnica
spremnosti za štednju struje. Funkcija pripremnog načina za štednju struje je tvornički isključena prije isporuke.

11.4.1 Postupak uključivanja funkcije spremnosti za štednju struje

Preduvjet: Glavno električno napajanje MORA biti isključeno.
1 Uklonite servisni poklopac. 2 Odvojite priključnicu odabira spremnosti za štednju struje.
Referentni vodič za instalatera
58
3 Uključite glavno električno napajanje.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

12 Puštanje u pogon

NAPOMENA
Standardni kontrolni popis za puštanje u pogon. Uz upute za puštanje u pogon u
ovom poglavlju, dostupan je i standardni kontrolni popis za puštanje u pogon na Daikin Business Portal (potrebna je autentifikacija).
Standardni popis za puštanje u pogon nadopuna je uputama u ovom poglavlju i može se upotrebljavati kao smjernica i predložak za izvještavanje tijekom puštanja sustava u pogon i predaje korisniku.

U ovom poglavlju

12.1 Pregled: puštanje u pogon ..................................................................................................................................................... 59
12.2 Mjere opreza kod puštanja u rad ........................................................................................................................................... 59
12.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon.................................................................................................................................. 60
12.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon............................................................................................................................. 60
12.5 Pokusni rad i ispitivanje.......................................................................................................................................................... 60
12.5.1 Za probni rad .......................................................................................................................................................... 61
12.6 Uključivanje vanjske jedinice.................................................................................................................................................. 61
12 | Puštanje u pogon

12.1 Pregled: puštanje u pogon

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati da biste sustav pustili u rad nakon što ga instalirate.
Uobičajeni tijek rada
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza:
1 Provjera "Popisa provjera prije puštanja u rad". 2 Obavljanje probnog rada sustava.

12.2 Mjere opreza kod puštanja u rad

INFORMACIJA
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice. Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije potrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
NAPOMENA
UVIJEK rukujte jedinicom s termistorima i/ili tlačnim osjetnicima/sklopkama. U PROTIVNOM, kao posljedica može izgorjeti kompresor.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
NAPOMENA
UVIJEK prije rukovanja jedinicom završite cjevovod rashladnog sredstva. U PROTIVNOM, kompresor će se oštetiti.
Referentni vodič za instalatera
59
12 | Puštanje u pogon

12.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon

Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite stavke navedene dolje. Kada su izvršene sve provjere, jedinicu treba zatvoriti. Pokrenite jedinicu nakon što je zatvorena.
Unutarnja jedinica pravilno je postavljena.
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su zategnuti.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih dijelova u razvodnojkutiji.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar unutarnje i vanjske jedinice.
Rashladno sredstvo NE curi.
Cijevi rashladnog sredstva (plina i tekućine) toplinski su izolirane.
Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi su pravilno izolirane.
Zaporni ventili (plina i tekućine) na vanjskoj jedinici potpuno su otvoreni.
Odvod kondenzata
Provjerite ističe li odvod neometano.
Moguća posljedica: Kondenzirana voda može kapati.
Unutarnja jedinica prima signal od korisničkog sučelja.
Za spojni kabel upotrijebljene su propisane žice.
Osigurači, strujne zaštitne sklopke ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju se u skladu su s ovim dokumentom i NE smiju biti premošteni.
Provjerite da li se oznake (prostorije A~E) na ožičenju i cjevovodu podudaraju za svaku unutarnju jedinicu.
Provjerite je li postavka prioritetne prostorije namještena za 2 ili više prostorija. Imajte na umu da DHW generator za Multi ili Hybrid za Multi ne može biti izabrana kao prioritetna prostorija.

12.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon

Provedba provjere ožičenja.
Za postupak odzračivanja.

12.5 Pokusni rad i ispitivanje

Referentni vodič za instalatera
60
Za probni rad.
Prije početka probnog rada, izmjerite napon na primarnoj strani sigurnosnog prekidača.
Cjevovodi i ožičenja su usklađeni.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

12.5.1 Za probni rad

12 | Puštanje u pogon
Zaporni ventili (plina i tekućine) na vanjskoj jedinici potpuno su otvoreni.
Inicijalizacija sustava Multi može trajati nekoliko minuta ovisno o broju unutarnjih jedinica i korištenih opcija.
Preduvjet: Električno napajanje MORA biti propisanog raspona. Preduvjet: Probni rad se može izvršiti u načinu hlađenja ili grijanja. Preduvjet: Probni rad treba izvršiti u skladu sa priručnikom za upotrebu unutarnje
jedinice kako biste se uvjerili da sve funkcije i dijelovi pravilno rade.
1 U postupku hlađenja, izaberite najnižu temperaturu koja se može
programirati. U postupku grijanja, izaberite najvišu temperaturu koja se može programirati.
2 Izmjerite temperaturu na ulazu i izlazu unutarnje jedinice nakon što jedinica
radi oko 20minuta. Razlika treba biti veća od 8°C (hlađenje) ili 15°C (grijanje).
3 Prvo provjerite rad svake jedinice pojedinačno, zatim provjerite istodobni rad
svih unutarnjih jedinica. Provjerite oboje i hlađenje i grijanje.
4 Po završetku probnog rada postavite temperaturu na normalnu razinu. U
modu hlađenja: 26~28°C, u modu grijanja: 20~24°C.
INFORMACIJA
Probni rad se može onemogućiti ako je potrebno.Nakon što se jedinica isključi, neće se 3 minute moći ponovo pokrenuti.Tijekom rada hlađenja, na zapornom ventilu za plin i na drugim dijelovima, može
se nakupiti inje. To je uobičajeno.
INFORMACIJA
Čak i kada je jedinica isključena, ona troši struju.Kada se nakon nestanka struja ponovo vrati, uspostavit će se prethodno izabrani
način rada.

12.6 Uključivanje vanjske jedinice

Više informacija o konfiguraciji i puštanju sustava u rad potražite u priručniku za postavljanje unutarnje jedinice.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
61
13 | Predaja korisniku

13 Predaja korisniku

Kada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisniku obavezno objasnite sljedeće:
Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da je čuva za
buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitu dokumentaciju može pronaći na URL-u navedenom ranije u ovom priručniku.
Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što mora napraviti u
slučaju problema.
Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanja jedinice.
Referentni vodič za instalatera
62
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

14 Održavanje i servisiranje

NAPOMENA
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu zahtijevati kraće rokove održavanja.

14.1 Pregled: održavanje i servisiranje

Ovo poglavlje sadrži informacije o:
Mjere sigurnosti pri održavanjuGodišnje održavanje vanjske jedinice

14.2 Mjere opreza pri održavanju

14 | Održavanje i servisiranje
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
NAPOMENA:Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radova dodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statički elektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.
UPOZORENJE
Prije obavljanja bilo kakvih radova na održavanju i popravcima, UVIJEK isključite
krug na prekidaču kruga na priključnoj ploči, izvadite osigurače ili otvorite zaštitne naprave jedinice.
NE dodirujte dijelove koji su bili pod naponom 10 minuta nakon što je prekinuto
napajanje, jer još uvijek postoji opasnost od visokog napona.
Napominjemo da neki dijelovi električnih komponenti mogu biti jako vrući.Budite oprezni da NE dodirnete vodički dio.NE ispirite uređaj vodom. To može prouzročiti strujne udare ili požar.

14.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje:
Izmjenjivač topline
Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom, nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje izmjenjivača topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač topline može dovesti do preniskog ili previsokog tlaka što će rezultirati lošijim performansama.
Referentni vodič za instalatera
63
14 | Održavanje i servisiranje

14.4 O kompresoru

Prilikom servisiranja kompresora imajte uvijek na umu sljedeće mjere opreza:
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Kompresor koristite samo na sustavima s uzemljenjem.Prije servisiranja kompresora isključite napajanje.Nakon servisiranja ponovo pričvrstite poklopac upravljačke kutije i servisni
pokrov.
OPREZ
Uvijek nosite zaštitne naočale i zaštitne rukavice.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Upotrijebite rezač cijevi za da biste uklonili kompresor.NEMOJTE koristiti plamen za lemljenje.Upotrebljavajte samo odobrena rashladna sredstva i maziva.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA
NE dodirujte kompresor golim rukama.
Referentni vodič za instalatera
64
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03

15 Uklanjanje problema

15.1 Pregled: uklanjanje problema

U ovom je poglavlju opisano što trebate učiniti u slučaju problema. Ono sadrži informacije o rješavanju problema na temelju simptoma.
Prije otklanjanja smetnji
Obavite temeljit vizualni pregled jedinice i potražite očite greške kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.

15.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji

UPOZORENJE
Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice, UVIJEK provjerite je li jedinica
odvojena od električne mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
Ako se aktivira sigurnosni uređaj, zaustavite jedinicu i pronađite zašto se
sigurnosni uređaj aktivirao prije nego što ga resetirate. NIKADA ne premošćujte sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći uzrok problema, obratite se dobavljaču.
15 | Uklanjanje problema
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne toplinske sklopke: ovaj se uređaj NE SMIJE napajati putem vanjskog sklopnog uređaja, kao što je vremenski programator, niti priključiti u strujni krug koji redovito uključuje i isključuje komunalna služba.
OPASNOST: OPASNOST OD OPEKLINA/OPARINA

15.3 Rješavanje problema na temelju simptoma

15.3.1 Simptom: Jedinice mogu pasti, vibrirati ili praviti buku

Mogući uzroci Korektivni postupci
Unutarnje jedinice nisu pouzdano instalirane
Instalirajte unutarnje jedinice dobro osigurane.

15.3.2 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema očekivanom

2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Mogući uzroci Korektivni postupci
Pogrešan priključak električnih vodiča Spojite ispravno električne vodiče.
Referentni vodič za instalatera
65
15 | Uklanjanje problema
Mogući uzroci Korektivni postupci
Curenje plina Provjerite ima li propuštanja plina.
Oznake na ožičenju i cjevovodu se NE podudaraju

15.3.3 Simptom: Propuštanje vode

Mogući uzroci Korektivni postupci
Nepotpuna toplinska izolacija (cijevi za plin i tekućinu, unutrašnji dijelovi produžetka crijeva za kondenzat)
Nepravilno spojen odvod kondenzata Učvrstite odvod.

15.3.4 Simptom: Električno propuštanje

Mogući uzroci Korektivni postupci
Uređaj NIJE pravilno uzemljen Provjerite i popravite spojeve

15.3.5 Simptom: Jedinica NE radi ili je oštećena pregaranjem

Oznake na ožičenju i cjevovodu za svaku unutarnju jedinicu (prostorija A, prostorija B, prostorija C, prostorija D, prostorija E) MORAJU se podudarati.
Sa sigurnošću utvrdite da je toplinska izolacija cijevi i crijeva za kondenzat potpuna.
uzemljenja.
Mogući uzroci Korektivni postupci
Ožičenje NIJE izvedeno u skladu sa
Ispravite ožičenje.
specifikacijama

15.4 Rješavanje problema na osnovi ponašanja LED indikatora

15.4.1 Pogrešna dijagnoza svjetleće diode na tiskanoj pločici vanjske jedinice

LED je… Dijagnoza
trepće Normalno.
Provjerite unutarnju jedinicu.
UKLJ. Isključite napajanje i ponovo ga uključite, i provjerite
LED u roku približno 3 minute. Ako se LED ponovo uključi kvar je na tiskanoj pločici vanjske jedinice.
ISKLJ. 1 Napon napajanja (za štednju energije).
2 Greška električnog napajanja. 3 Isključite napajanje i ponovo ga uključite, i
provjerite LED u roku približno 3 minute. Ako se LED ponovo isključi kvar je na tiskanoj pločici vanjske jedinice.
Referentni vodič za instalatera
66
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
15 | Uklanjanje problema
OPASNOST: OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Kada jedinica ne radi svjetleće diode na tiskanoj pločici su ugašene radi štednje
energije.
Čak i kada su svjetleće diode ugašene, redne stezaljke i tiskana pločica mogu biti
pod naponom.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
67
16 | Odlaganje na otpad

16 Odlaganje na otpad

16.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada

NAPOMENA
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje sustava za klimatizaciju,
postupanje s rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u specijaliziranom pogonu
MORAJU obraditi za ponovnu upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
Uobičajeni tijek rada
Zbrinjavanje otpisanog sustava tipično se sastoji od sljedećih faza:
1 Ispumpavanje je sustava. 2 Odnošenje sustava u poduzeće za obradu specijalnog otpada.
INFORMACIJA
Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.

16.2 Za ispumpavanje

Primjer: Radi zaštite okoliša obavite ispumpavanje prilikom premještanja ili odlaganja jedinice.
Postupkom ispumpavanja rashladno sredstvo potpuno će se izvući iz sustava u vanjsku jedinicu.
OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako želite prepumpati sustav, a
postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja kojom možete sve
rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica kompresora NE mora raditi.
NAPOMENA
Tijekom postupka ispumpavanja zaustavite kompresor prije uklanjanja cjevovoda
rashladnog sredstva. Ako tijekom ispumpavanja kompresor i dalje radi i zaporni ventil
je otvoren, u sustav će se usisati zrak. Neuobičajeni tlak u krugu rashladnog sredstva
može rezultirati kvarom kompresora ili oštećenjem sustava.
Referentni vodič za instalatera
68
1 Skinite poklopac sa zapornog ventila za tekućinu i zapornog ventila za plin. 2 Provedite prisilno hlađenje. Vidi "16.3Za pokretanje i zaustavljanje prinudnog
hlađenja"[469].
3 Nakon 5 do 10 minuta (nakon samo 1 ili 2 minute u slučaju vrlo niskih
temperatura okoline (<−10°C)), zatvorite zaporni ventil tekućine s pomoću imbus ključa.
4 Provjerite na razvodniku je li dosegnut vakuum.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
5 Nakon 2-3minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite prinudno hlađenje.
a
c
b
d
d
e
a Zaporni ventil plinske faze b Smjer zatvaranja
c 'Imbus' ključ d Kapa ventila e Zaporni ventil tekuće faze

16.3 Za pokretanje i zaustavljanje prinudnog hlađenja

Postoje 2načina za provedbu prisilnog hlađenja.
Postupak 1. Koristeći sklopku ON/OFF unutarnje jedinice (ako postoji na
unutarnjoj jedinici).
16 | Odlaganje na otpad
Postupak 2. Upotrebom korisničkog sučelja unutarnje jedinice.

16.3.1 Da se pokrene i zaustavi prisilno hlađenje korištenjem 'ON/OFF' sklopke unutarnje jedinice

1 Držite pritisnutu sklopku ON/OFF najmanje 5sekundi.
Rezultat: Jedinica počinje raditi.
INFORMACIJA
Prisilno hlađenje automatski prestaje nakon 15minuta.
2 Za ranije zaustavljanje rada, pritisnite sklopku ON/OFF.

16.3.2 Da se pokrene i zaustavi prisilno hlađenje korištenjem korisničkog sučelja unutarnje jedinice

1 Podesite način rada na hlađenje. Pogledajte poglavlje "Izvođenje pokusnog
rada" u priručniku za postavljanje unutarnje jedinice.
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
69
17 | Tehnički podaci
,
A
INDOOR
OUTDOOR

17 Tehnički podaci

17.1 Električka shema

17.1.1 Unificirana legenda za električne sheme

Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim Daikin
internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin Business Portal
(potrebna autentikacija).
Za primijenjene dijelove i brojčane oznake, pojedinosti potražite u shemi ožičenja ove jedinice. Dijelovi su označeni arapskim brojevima u rastućem poretku za svaki dio i u donjem pregledu prikazani sa "*" u kodnoj oznaci dijela.
Simbol Značenje Simbol Značenje
Automatski osigurač Zaštitno uzemljenje
Spoj Zaštitno uzemljenje (vijak)
Priključnica
Ispravljač
Uzemljenje Konektor sklopke
Vanjsko ožičenje Konektor kratkog spoja
Osigurač Stezaljka
Unutarnja jedinica Redna stezaljka
Vanjska jedinica Stezaljka žice
Prekidač na rezidualnu struju
Simbol Boja Simbol Boja
BLK Crna ORG Narančasta
BLU Plava PNK Ružičasta
BRN Smeđa PRP, PPL Ljubičasta
GRN Zelena RED Crvena
GRY Siva WHT Bijela
Referentni vodič za instalatera
70
YLW Žuta
Simbol Značenje
A*P Tiskana pločica
BS* Tipkalo uključeno/isključeno, sklopka
rada
BZ, H*O Zvučnik
C* Kondenzator
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
Simbol Značenje
17 | Tehnički podaci
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Priključak, priključnica MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Dioda
DB* Diodni most
DS* DIP sklopka
E*H Grijač
FU*, F*U, (za karakteristike, pogledajte
Osigurač tiskanu pločicu u vašoj jedinici)
FG* Priključnica (uzemljenje okvira)
H* Kabelski svežanj
H*P, LED*, V*L Upravljačko svjetlo, svjetleća dioda
HAP Svjetleća dioda (prikaz rada-zeleno)
HIGH VOLTAGE Visoki napon
IES Osjetnik pametno oko (Intelligent eye)
IPM* Pametni modul napajanja
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetski relej
L Faza
L* Zavojnica
L*R Reaktor
M* Koračni motor
M*C Motor kompresora
M*F Motor ventilatora
M*P Motor odvodne pumpe
M*S Motor lamela
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetski relej
N Neutralna
n=*, N=* Broj prolaza kroz feritnu jezgru
PAM Modulacija amplitudom pulsa
PCB* Tiskana pločica
PM* Modul napajanja
PS Uključivanje električnog napajanja
PTC* PTC termistor
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Q* Bipolarni tranzistor s izoliranom
upravljačkom elektrodom (IGBT)
Q*C Automatski osigurač
Q*DI, KLM Strujni zaštitni prekidač - FID
Q*L Zaštita od preopterećenja
Referentni vodič za instalatera
71
17 | Tehnički podaci
Simbol Značenje
Q*M Termo-sklopka
Q*R Prekidač na rezidualnu struju
R* Otpornik
R*T Termistor
RC Prijemnik
S*C Sklopka ograničenja
S*L Sklopka s plovkom
S*NG Detektor curenja rashladnog sredstva
S*NPH Osjetnik tlaka (visokog)
S*NPL Osjetnik tlaka (niskog)
S*PH, HPS* Tlačna sklopka (visoki)
S*PL Tlačna sklopka (niski)
S*T Termostat
S*RH Osjetnik vlage
S*W, SW* Sklopka rukovanja
SA*, F1S Odvodnik prenapona
SR*, WLU Prijemnik signala
SS* Sklopka za odabir
SHEET METAL Pločica učvršćenja redne stezaljke
T*R Transformator
TC, TRC Odašiljač
V*, R*V Varistor
V*R Diodni most bipolarnog tranzistora
izoliranog prolaza (IGBT) modul napajanja
WRC Bežični daljinski upravljač
X* Stezaljka
X*M Redna stezaljka (blok)
Y*E Vodič za zavojnicu elektroničkog
ekspanzionog ventila
Y*R, Y*S Svitak prekretnog elektromagnetskog
ventila

17.2 Shema cjevovoda: vanjska jedinica

Referentni vodič za instalatera
72
Z*C Feritna jezgra
ZF, Z*F Filtar šuma
Klasifikacija kategorije PED komponente:
Visokotlačne sklopke: kategorija IV
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
Kompresor: kategorija II
7.9CuT
7.9CuT
M
4.8CuT
4.8CuT
9.5CuT
7.9CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
EV
A
EV
B
9.5CuT
6.4CuT
6.4CuT
6.4CuT
9.5CuT
9.5CuT
HPS1
9.5CuT
(9.5CuT)
(12.7CuT)
(6.4CuT)
(6.4CuT)
a
b
c
d
e
f
g
g
h
i
j
A
B
A
B
k
l
l
m
n
o
o
p
q
r
s
t
n
m
i
h
g
c
c
Ostale komponente: pogledaj PED članak 4, paragraf 3
2MXM50, 2AMXM50, 2AMXF50, 2MXF50
17 | Tehnički podaci
A Prostorija A
B Prostorija B a 4-smjerni ventil UKLJUČEN: grijanje b Visokotlačna sklopka s automatskim resetiranjem
c Prigušivač d Termistor cijevi za kondenzat e Kompresor
f Akumulacijski spremnik g Granski cjevovod h Termistor (plin)
i Zaporni ventil plinske faze
j Vanjski cjevovod (plin) k Vanjski cjevovod (tekućina)
l Zaporni ventil tekuće faze
m Termistor (tekućina)
n Filtar o Ventil upravljan motorom p Prigušivač q Termistor vanjske temperature zraka
r Izmjenjivač topline
M Motor ventilatora
Tok rashladnog sredstva: hlađenje Tok rashladnog sredstva: grijanje
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50 R32 Split sustav 4P600463-3D – 2021.03
Referentni vodič za instalatera
73
18 | Rječnik

18 Rječnik

Zastupnik
Zastupnik za prodaju proizvoda.
Ovlašteni instalater
Tehnički obučena osoba kvalificirana za instalaciju proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoni
Sve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive, zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći za određeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranje
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban servis proizvoda.
Priručnik za postavljanje
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje, konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebu
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanje
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje, konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili aplikacije.
Dodatna oprema
Naljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji su isporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabava
Oprema koju NIJE proizvela tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Referentni vodič za instalatera
74
2(A)MXM40+50 + 2(A)MXF40+50
R32 Split sustav
4P600463-3D – 2021.03
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
4P600463-3D 2021.03
Loading...