DaG DaG 8, DaG 8P, DaG 10, DaG 10P, DaG 12 Owner`s manual

...
PASSIVE & ACTIVE SPEAKERS SYSTEMS
DaG 8
D
aG 8P
D
D
aG 10 aG 10P
D
D
aG 12 aG 12P
DaG 15 DaG 15P
MANUALE D’USO
OWNER’S MANUAL
INDICE
INTRODUZIONE……………………………………1 AVVERTENZE e PRECAUZIONI………………...1 LA SERIE
DaG PASSIVE/ACTIVE…………..2-4
PANNELLO CONNESSIONI……………………2-4
SPECIFICHE TECNICHE…………………….....3-7
INTRODUZIONE
Congratulazioni per l’acquisto dei diffusori
DaG
Per un impiego corretto seguite le istruzioni riportate in questo manuale. Buon divertimento e buon lavoro!
AVVERTENZE
ATTENZIONE
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE IL
COPERCHIO NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL’INTERNO
CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA QUALIFICATO
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO
NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA E
NON APRIRE
ALL’UMIDITA’
PRECAUZIONI
Evitate di tenere le
tempo all’azione degli agenti atmosferici (umidità, forti variazione di temperatura, eccesso di calore, ecc.) evitate l’accumulo di polvere e, per quanto possibile, proteggetele con il loro imballo originale per il trasporto.
Non usate mai l’apparecchio se il cavo o la presa di rete non sono in perfette condizioni; evitate di piegare eccessivamente, tirare o tagliare il cavo di alimentazione. Evitate di toccare il cono degli altoparlanti con qualsiasi oggetto e con le stesse mani: si potrebbero arrecare danni irreparabili. Assicuratevi che la tensione di alimentazione non sia superiore al valore indicato sul pannello posteriore. Evitate di orientare i microfoni nella stessa direzione degli altoparlanti: potrebbero generare fastidiosi inneschi (effetto Larsen) che danneggerebbero gli altoparlanti. Per evitare spiacevoli e costosi inconvenienti usate solo cavi di collegamento originali. Per la pulizia non usate solventi tipo acetone o alcool, che potrebbero usurare la finitura esterna e le serigrafie dei pannelli. In caso di cattivo funzionamento di qualsiasi dispositivo del sistema affidatevi al più vicino centro di assistenza
specializzato, evitando di provvedere personalmente.
DaG esposte per lungo
DaG o ad un centro
INDEX
INTRODUCTION…………………………………...1 WARNINGS and PRECAUTIONS……………….1
DaG PASSIVE/ACTIVE SERIES……….2-4
THE CONNECTIONS PANEL………………………..2-4 TECHNICAL SPECIFICATIONS……………….3-7
INTRODUCTION
Congratulations for chosing the
DaG
passive/active speakers. To make the best use of the system, please read this manual thoroughly before operating the equipment.
WARNINGS
CAUTION
RISK OF THE ELECTRIC SHOCK
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) DO NOT USE SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
DO NOT OPEN
PRECAUTIONS
Avoid leaving the DaG exposed for long
periods to adverse conditions (damp, wide variations in temperature, excessive heat, etc...);avoid dust building up and protect them as far as possible with their original packaging during transport.
Never use the appliance if the power cable or
plug are not in perfect conditions; avoid excessive bending, pulling or cutting of the power cable.
Avoid touching the cone of the loudspeakers
with any object or with your hands, as this could cause irreparable damage.
Make certain that the mains power is not higher
than that indicated on the rear panel.
Avoid pointing microphones in the direction of
the speakers, as this could result in annoying feedback, which can damage speakers. To avoid unpleasant (and costly) setbacks, make certain to use only original connector cables. When cleaning the speakers, don't use solvents such as acetone or alcohol , which will damage the units' outer finish and the printing on the panels. In the event of faulty operation of any component of the system, contact the nearest
DaG service centre or a specialized centre -
never try to solve problems personally.
1
LA SERIE DaG PASSIVE THE DaG PASSIVE SERIES
La serie cabinet in Polipropilene. La serie si compone di 4 modelli.
DaG 8: utilizza un driver a compressione da 1”
con caricamento a tromba e un woofer da 8”. La potenza applicabile è di 130 W su 8ohm.
DaG 10: utilizza un driver a compressione da
1,5” con caricamento a tromba e un woofer da 10”. La potenza applicabile è di 200 W su 8ohm.
DaG 12: utilizza un driver a compressione da
1,5” con caricamento a tromba e un woofer da 12”. La potenza applicabile è di 250 W su 8ohm.
DaG 15: utilizza un driver a compressione da
1,5” con caricamento a tromba e un woofer da 15”. La potenza applicabile è di 300 W su 8ohm.
DaG è una linea di diffusori passivi con
DaG series is a range of passive
The loudspeakers systems hosted polypropylene cabinets. The series includes 4 different models.
DaG 8: it is fitted with a 1” compression driver
horn and a 8” woofer, with a power handling of 130 W on 8ohm.
DaG 10: it is fitted with a 1,5” compression
driver horn and a 10” woofer, with a power handling of 200 W on 8ohm.
DaG 12: it is fitted with a 1,5” compression
driver horn and a 12” woofer, with a power handling of 250 W on 8ohm.
DaG 15: it is fitted with a 1,5” compression
driver horn and a 15” woofer, with a power handling of 300 W on 8ohm.
PANNELLO CONNESSIONI CONNECTIONS PANEL
Tutti i modelli della serie
sono provviste di connettori SPEAKON
collegamento agli amplificatori di potenza o mixer amplificati.
Le prese SPEAKON
utilizzate una presa per la connessione del diffusore all’uscita di un amplificatore di potenza; utilizzate l’altra per collegare un secondo box.
Tutti i modelli della serie foro sul fondo per l’installazione su supporto standard per diffusori. Prima dell’installazione accertarsi che lo stativo sia posizionato su una superficie piana e non sdrucciolevole. Assicurarsi sempre che lo stativo supporti il peso della cassa.
DaG non amplificate
®
per il
®
sono collegate in parallelo:
DaG sono dotati di un
DaG passive speakers are provided with
The
SPEAKON
power amplifiers or powered mixers.
SPEAKON
mode. One connector can be used to connect the speaker to the output of a power amplifier; the other to connect to a second speaker.
All the hole for the installation on a standard loudspeaker stand. Before installing make sure the stand is placed on a flat, not skid surface. Always make sure the stand can support the weight of the speaker.
®
connectors for the connection to
®
connectors are connected in parallel
DaG series models are equipped with a
2
SPECIFICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATION
Specifiche del diffusore System specs
Componenti Components
Potenza applicabile Power Handling Impedenza nominale Nominal Impedance Risposta in frequenza Frequency Response
Sensibilità Sensitivity
Connessioni Connections
DaG 8 DaG 10 DaG 12 DaG 15
2-way molded
speaker
LF 8” woofer, HF
1” driver horn
loaded
130W 200W 250W 300W
8 8Ω 8Ω 8
55-20kHz 50-20kHz 45-20kHz 40-20kHz
96dB SPL
(1W,1m)
®
2 x Speakon
2 x Speakon® 2 x Speakon® 2 x Speakon®
2-way molded
speaker
LF 10” woofer, HF
1,5” driver horn
loaded
96dB SPL
(1W,1m)
2-way molded
speaker
LF 12” woofer, HF
1,5” driver horn
loaded
96dB SPL
(1W,1m)
2-way molded
speaker
LF 15” woofer, HF
1,5” driver horn
loaded
96dB SPL
(1W,1m)
Dimensioni Dimensions
Peso Weight
286 x 220 x 398
mm
5,5 Kg 8,9 Kg 13,5 Kg 18,5 Kg
355 x 263 x 495
mm
430 x 310 x 580
mm
450 x 360 x 680
DaG 8 DaG 10
DaG 12 DaG 15
mm
3
LA SERIE DaG ACTIVE
La serie cabinet in Polipropilene. La serie si compone di 4 modelli.
DaG 8P: utilizza un driver a compressione da
1” con caricamento a tromba e un woofer da 8”. I moduli di amplificazione incorporati, in classe AB, includono un amplificatore da 100W per la sezione BASSI e un amplificatore da 30W per la sezione ALTI.
DaG 10P: utilizza un driver a compressione
da 1,5” con caricamento a tromba e un woofer da 10”. I moduli di amplificazione incorporati, in classe AB, includono un amplificatore da 170W per la sezione BASSI e un amplificatore da 30W per la sezione ALTI.
DaG 12P: utilizza un driver a compressione
da 1,5” con caricamento a tromba e un woofer da 12”. I moduli di amplificazione incorporati, in classe AB, includono un amplificatore da 200W per la sezione BASSI e un amplificatore da 50W per la sezione ALTI.
DaG 15P: utilizza un driver a compressione
da 1,5” con caricamento a tromba e un woofer da 15”. I moduli di amplificazione incorporati, in classe AB, includono un amplificatore da 250W per la sezione BASSI e un amplificatore da 50W per la sezione ALTI.
DaG-P è una linea di diffusori attivi con
PANNELLO CONNESSIONI
Gli ingressi dei diffusori utilizzati con segnali di linea provenienti da apparecchiature con uscite ad alto livello. Per il collegamento utilizzate cavi di segnale BILANCIATI con connettore XLR o JACK. Il livello del segnale in ingresso può essere regolato tramite il controllo LEVEL. Se utilizzate apparecchiature con un livello di uscita particolarmente alto, potete ruotare il potenziometro verso sinistra riducendo il guadagno fino alla chiusura completa. Per rilanciare il segnale verso un secondo diffusore utilizzate il connettore XLR-M LINK.
DaG-P possono essere
THE DaG ACTIVE SERIES
DaG-P series is a range of powered
The loudspeakers systems hosted polypropylene cabinets. The series includes 4 different models.
DaG 8P: it is fitted with a 1” compression
driver horn and a 8” woofer. In AB class, the built­in power modules include a 100W amplifier for the LOW section and a 30W amplifier for the HIGH section.
DaG 10P: it is fitted with a 1,5” compression
driver horn and a 10” woofer. In AB class, the built-in power modules include a 170W amplifier for the LOW section and a 30W amplifier for the HIGH section.
DaG 12P: it is fitted with a 1,5” compression
driver horn and a 12” woofer. In AB class, the built-in power modules include a 200W amplifier for the LOW section and a 50W amplifier for the HIGH section.
DaG 15P: it is fitted with a 1,5” compression
driver horn and a 15” woofer. In AB class, the built-in power modules include a 250W amplifier for the LOW section and a 50W amplifier for the HIGH section.
CONNECTIONS PANEL
The inputs of the can be used with line signals coming from devices with high-level outputs. For connection, use BALANCED signal cables with XLR or JACK connector.
The input level of the incoming signal can be set using the LEVEL control. If you are using devices with a too high output level, you can reduce the input gain turning the control counter clockwise. If you need to send the same signal to a second loudspeakers system, you can use the XLR-M LINK connector.
DaG-P loudspeakers systems
4
1. INPUT MIC 1-2
collegamento di un microfono dinamico a bassa
impedenza (XLR-F Bilanciato) o un segnale di linea come quello in uscita da un mixer (JACK Sbilanciato). Entrambi gli ingressi, presentano un potenziometro di controllo (LEVEL) del volume di
ingresso. Normalmente le migliori prestazioni si ottengono con la manopola posizionata a circa 3/4 della sua corsa.
2. LINE IN
ingressi (XLR-F e RCA L/R). La presa Mic
bilanciata consente sempre il collegamento con
segnali bilanciati. Gli ingressi di linea RCA
permettono di ricevere il segnale audio da un lettore TAPE/CD. Entrambi gli ingressi,
presentano un potenziometro di controllo (LEVEL)
del volume di ingresso. Normalmente le migliori prestazioni si ottengono con la manopola posizionata a circa 3/4 della sua corsa.
3. LINE OUT
connesse in parallelo con gli ingressi MIC 1-2 e LINE IN, permettendo il collegamento di più
diffusori con lo stesso segnale audio. Entrambe le uscite presentano un potenziometro di controllo
(LEVEL) del volume di uscita. Normalmente le
migliori prestazioni si ottengono con la manopola posizionata a circa 3/4 della sua corsa.
4. TREBLE/BASS
che permettono di modificare la timbrica del suono.
5. POWER
sistema di amplificazione.
6. CLIP
segnale in ingresso ha raggiunto la soglia di saturazione nello stadio di amplificazione.
: la sezione è composta da due
: le uscite LINE e MIC sono
: controlli di tono (±12dB)
: Led che segnala l’accensione del
: l’accensione del LED indica che il
: consentono il
7. PRESA DI ALIMENTAZIONE
comprende l’interruttore di accensione del sistema, la presa per il collegamento alla rete elettrica e l’alloggiamento del fusibile di protezione del circuito di alimentazione.
:
1. INPUT MIC 1-2
impedance dynamic microphone (Balanced XLR­F) or a line signal such as a mixer output (Unbalanced JACK ). Both inputs are equipped
with VOLUME LEVEL potentiometer to adjust the
general level of the inputs signal. In normal circumstances the best performance is obtained
with the LEVEL knob set to approximately the 3/4
position.
2. LINE IN
inputs (XLR-F and RCA L/R). The balanced MIC
input always allows the connection with balanced signals. The RCA line inputs L/R allows to receive the audio signal from TAPE/CD player. Both
inputs are equipped with VOLUME LEVEL
potentiometer to adjust the general level of the inputs signal. In normal circumstance the best
performance is obtained with the LEVEL knob set
to approximately the 3/4 position.
: The section is composed of two
3. LINE OUT
connectors are connected in parallel with MIC 1-2 and LINE IN inputs allowing the connection of
several speakers with the same signal. Both
outputs are equipped with VOLUME LEVEL
potentiometer to adjust the general level of the outputs signal. In normal circumstances the best
performance is obtained with the LEVEL knob set
to approximately the 3/4 position.
4. TREBLE/BASS
equalisation section.
5. POWER
6. CLIP
signal has reached the saturation threshold in the amplification stage.
: Power ON Led
: The LED lights up to indicate that the
7. POWER SOCKET
switch, the socket for connection to mains power and the power circuit fuse.
: Allow connection of a low
: The LINE and MIC outputs
: Tone controls (±12dB) of
: Includes the ON/OFF
5
6
SPECIFICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATION
Specifiche del diffusore System specs
Componenti Components
Potenza applicabile RMS Power RMS
Alti-High HF Bassi-Low LF
Risposta in frequenza Frequency Response
Sensibilità Sensitivity
Connessioni Connections
Dimensioni Dimensions
DaG 8P DaG 10P DaG 12P DaG 15P
2-way molded
speaker box with
Bi-amp
LF 8” woofer, HF
1” driver horn
loaded
130W 200W 250W 300W
100W
30W
65-20kHz 60-20kHz 55-20kHz 55-20kHz
96dB SPL
(1W,1m)
3 x XLR-F (In)
1 x XLR-M (Out)
286 x 220 x 398
mm
2-way molded
speaker box with
Bi-amp
LF 10” woofer, HF
1,5” driver horn
loaded
170W
30W
96dB SPL
(1W,1m)
2 x XLR-F (In)
1 x XLR-M (Out)
2 x JACK (In-Out)
1 x RCA L/R (In)
355 x 263 x 495
mm
2-way molded
speaker box with
Bi-amp
LF 12” woofer, HF
1,5” driver horn
loaded
200W
50W
97dB SPL
(1W,1m)
2 x XLR-F (In)
1 x XLR-M (Out)
2 x JACK (In-Out)
1 x RCA L/R (In)
430 x 310 x 580
mm
2-way molded
speaker box with
Bi-amp
LF 15” woofer, HF
1,5” driver horn
loaded
250W
50W
97dB SPL
(1W,1m)
3 x XLR-F (In)
1 x XLR-M (Out)
3xJACK (x2In-Out)
1 x RCA L/R (In)
450 x 360 x 680
mm
Peso Weight
7,5 Kg 12,5 Kg 16,5 Kg 22 Kg
DaG 8P DaG 10P
DaG 12P DaG 15P
7
Le informazioni contenute in questo manuale sono state controllate attentamente; tuttavia Monsound Srl non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze. Monsound Srl si riserva il diritto di
modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso.
All information included in this operating manual have been carefully controlled; however Monsound Srl is not responsible for any eventual mistakes. Monsound Srl has the right to amend products and specifications
without notice.
2008 Monsound Srl. All rights are reserved.
©
®
is a registered trademark of Monsound Srl, V.le Italia 88, 20020 Lainate (MI) - I t a l y - +39 02 935966500 - www myaudio.it
Loading...