Daewoo Electronics NUBIRA User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
DAEWOO AUTOMOBILE ROMÂNIA
CRAIOVA, ROMÂNIA
Page 4
: Acest asterisc semnificã, în acest
manual: neinclus pentru toate vehiculele (variante model, opþiuni de motor, model specific unei anumite þãri, echipament opþional etc.)
Dorim sã subliniem faptul cã piese ºi accesorii neoriginale Daewoo nu au fost examinate ºi aprobate de Daewoo ºi, în ciuda monitorizãrii continue a produsului pe piaþã, nu putem certifica oportunitatea ºi nici siguranþa unor astfel de produse chiar dacã ele sunt montate sau au fost produse pentru a corespunde acestor vehicule. Daewoo nu este rãspunzãtoare pentru nici o defecþiune cauzatã de utilizarea de produse sau accesorii neoriginale Daewoo.
∗∗
∗∗
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
1
Page 9
ÎNAINTE DE A PORNI
Asiguraþi-vã cã înþelegeþi funcþionarea vehiculului ºi echipãrii sale ºi cum sã îl conduceþi în siguranþã.
Reglaþi poziþia scaunelor.
Reglaþi oglinzile interioarã ºi exterioare.
Asiguraþi-vã cã toþi ocupanþii vehiculului au fixatã centura de siguranþã.
Verificaþi funcþionarea avertizoarelor luminoase atunci când cheia în contact este pe poziþia „ON".
Controlaþi toate indicatoarele.
Decuplaþi frâna de parcare ºi verificaþi dacã avertizorul luminos frânã este stins.
AVERTISMENT
Verificaþi dacã toate luminile, sistemele de avertizare sonorã ºi avertizoarele luminoase funcþioneazã corespunzãtor.
AVERTISMENT
Nu puneþi obiecte pe poliþa din spate.
• Vizibilitatea spate poate fi obstrucþionatã.
• La frânare bruscã sau coliziune obiectele depozitate pe poliþa din spate pot fi periculoase.
Page 10
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–3
AVERTISMENT
Nu lãsaþi cheia în vehicul.
• Încuiaþi vehiculul.
• Pãstraþi cheia la dvs.
NOTÃ
În caz de pierdere, schimbarea cheilor este posibilã prin dealerii Daewoo, pe baza seriei cheilor. Pentru a proteja maºina dvs. împotriva furturilor, sistemul elec­tronic de imobilizare a fost deja instalat. Numai cheile cu codul elec­tronic corect pot fi folosite pentru pornirea vehiculului. Chiar dacã o cheie are acelaºi profil, ea nu poate porni vehiculul dacã codul electronic nu este corect. Întotdeauna cereþi înlocuirea sau suplimentarea numãrului de chei numai de la dealerul dvs. Daewoo.
Cod cheie
Page 11
Pentru a deschide uºa din exterior, trageþi de mânerul uºii. Pentru a deschide uºa din interior, trageþi de clapeta uºii.
descuiat
din interior
din exterior
AVERTISMENT
Nu lãsaþi copii sau animale nesupra­vegheate în vehicul.
• Sistemele de blocare a vehiculului pot fi decuplate accidental.
• Pe o vreme cãlduroasã existã pericolul sufocãrii.
încuiat
Page 12
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–5
AVERTISMENT
Uºile spate pot fi deschise de cãtre copiii care ocupã scaunele spate. Blocaþi deschiderea uºilor spate folosind sistemul de zãvorâre a uºilor.
deblocat
blocat
Nu trageþi
ATENÞIE
Clapeta interioarã de deschidere a uºii poate fi deterioratã. Nu trageþi de clapetã atunci când sistemul de zãvorâre a uºilor pentru siguranþa copiilor este activat.
Page 13
Deblocarea uºilor ºi dezactivarea modului antifurt
Apãsaþi butonul deblocare uºi („UNLOCK") de pe telecomandã. Cât timp butonul este apãsat, led-ul se va aprinde intermitent. Astfel, toate uºile vor fi deblocate, luminile avarie se aprind de douã ori ºi se va dezactiva modulul antifurt. Dacã contactul este în poziþia „ON" luminile de avarie nu semnalizeazã, dar uºile vor fi deblocate.
Page 14
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–7
Înlocuirea bateriilor telecomenzii
Dacã led-ul telecomenzii nu se mai aprinde, telecomanda mai poate fi folositã cu succes pentru o perioadã scurtã de timp, oricum, este necesarã înlocuirea bateriilor.
Înlocuiþi cu baterii Panasonic CR1620 (sau echivalente) respectând procedura urmãtoare:
1. Deºurubaþi ºurubul capacului spate al telecomenzii cu ajutorul unei ºurubelniþe în cruce.
2. Scoateþi cu atenþie capacul spate, cu ajutorul unei ºurubelniþe subþiri plate introduse în canalul dintre capac ºi carcasa telecomenzii.
Page 15
SISTEMUL ALARMÃ ANTIFURT*
Vehiculul dvs. este echipat cu alarmã electronicã sofisticatã ºi sistem de imobilizare. Pentru a asigura maxima securitate a vehiculului, trebuie sã vã informaþi asupra facilitãþilor oferite de acest sistem citind cu atenþei aceastã secþiune a manualului.
Caracteristicile sistemului de alarmã
1. Senzor de perimetru* :
Aceastã parte a sistemului de alarmã protejeazã uºile, capota ºi portbagajul. Alarma va suna dacã unul din elementele de mai sus este deschis forþat.
Page 16
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–9
Când sistemul este activat Declanºarea sistemului
Alarma declanºeazã semnalele sonor ºi auditiv în urmãtoarele condiþii :
Dacã vreuna dintre uºi, portbagajul (sau haionul*) sau capota sunt descuiate fãrã a utiliza cheia sau telecomanda.
Dupã 30 secunde alarma se va opri automat.
Reactivarea alarmei
Odatã activat, sistemul reactiveazã automat alarma de fiecare datã când uºile, portbagajul sau capota sunt închise dupã oprirea alarmei. Alarma se redeclanºeazã în urmãtoarele condiþii:
Dacã vreuna dintre uºi, portbagajul (sau haionul*) sau capota sunt descuiate fãrã a utiliza cheia sau telecomanda.
Page 17
AVERTISMENT
Nu folosiþi telecomanda pentru a a asigura vehiculul dacã geamurile sau trapa sunt deschise.
• Senzorul ultrasonic poate activa alarma.
SISTEMUL ALARMÃ ANTIFURT
2. SENZORUL ULTRASONIC PENTRU INTERIOR*
Senzorul ultrasonic pentru interior este o opþiune secundarã a alarmei ºi funcþioneazã, numai când alarma este activatã, pe baza a doi senzori identici situaþi în partea de sus a stâlpului uºii stânga, care declanºeazã alarma la detectarea oricãrei miºcãri în in­terior (intrarea pe geam sau trapã, de exemplu).
Page 18
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–11
TESTAREA ALARMEI
1. Deschideþi toate geamurile.
2. Activaþi alarma aºa cum este descris în capitolul „Activarea sistemului". Uºile faþã trebuie blocate de la telecomandã.
3. Deschideþi una dintre uºi de la butonul interior de blocare. Alarma trebuie sã se declanºeze.
4. Dezactivaþi alarma deblocând uºa faþã cu cheia sau cu telecomanda.
5. Repetaþi operaþiile de mai sus pentru celelalte uºi, portbagaj (haion*) ºi capotã. În cazul în care alarma nu funcþioneazã corespunzãtor trebuie verificatã de un dealer Daewoo.
Page 19
OGLINZILE RETROVIZOARE EXTERIOARE
Reglaþi oglinzile exterioare de la levierul de reglare sau comutatorul electric de pe consolã, astfel încât sã puteþi vedea nu numai fiecare parte a drumului, ci ºi fiecare parte a vehiculului. Aceasta vã va ajuta sã determinaþi poziþia obiectelor pe care le vedeþi în oglindã. Reglarea unghiului de vedere a oglinzilor se face prin simpla miºcarea a levierului (sau apãsare a comutatorului electronic) în direcþia doritã. Oglinda exterioarã dreapta este convexã ºi are inscripþia „OBJECTS IN MIRROR ARE CLOSER THAN THEY APPEAR" ­„OBIECTELE SUNT MAI APROAPE DECÂT PAR ÎN OGLINDÃ".
Page 20
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–13
COMUTATORUL ELECTRIC DE REGLARE A OGLINZILOR EXTERIOARE*
Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi reglate electric de la un comutator plasat pe consola centralã.
ATENÞIE
Reglaþi oglinzile înainte de a porni la drum.
1. Comutatorul selecþie oglindã exterioarã
: stânga : dreapta
2. Comutatorul electronic are 4 poziþii de reglare. Pentru a putea regla oglinzile cheia de contact trebuie pusã în poziþia „ON".
ATENÞIE
ATENÞIE
ATENÞIE
Page 21
AVERTISMENT
• Copii pot acþiona geamurile electrice ºi se pot accidenta.
• Se pot provoca astfel accidente grave sau poate surveni chiar decesul.
• Ni lãsaþi cheile în vehicul dacã în acesta sunt prezenþi copii de vârstã micã.
Page 22
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–15
NOTÃ
Geamurile spate nu se deschid complet
Page 23
AVERTISMENT
Nu vã expuneþi nici o parte a corpului prin trapa deschisã precum ºi la acþionarea acesteia. Existã riscul rãnirii.
închis
ridicat
deschis
închis
Înclinarea trapei pavilion
Pentru a o înclina în sus apãsaþi partea din faþã a butonului ºi menþineþi apãsat. Pentru a o închide apãsaþi partea din spate a butonului ºi menþineþi apãsat. Când trapa este în poziþia doritã eliberaþi butonul.
Page 24
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–17
AVERTISMENT
Obiectele cãzute pe podeaua vehiculului pot afecta mecanismul de culisare al scaunului. Nu plasaþi obiecte sub scaun.
AVERTISMENT
Reglarea prea largã a centurii de siguranþã îi poate reduce eficacitatea. Reglaþi poziþia scaunului înainte de a regla centura de siguranþã.
Page 25
SUPORT ERGONOMIC LA SPÃTAR*
Pentru a regla suportul ergonomic (suport lombar) rotiþi de rozeta din partea stângã a spãtarului scaunului ºoferului sau de rozeta din partea dreaptã a spãtarului scaunului copilotului pânã în poziþia doritã. Rotiþi spre înainte pentru a deplasa partea inferioarã a spãtarului spre spate. Pentru a reveni la poziþia iniþialã, se roteºte de rozetã în sens invers.
Page 26
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–19
Pentru a scoate tetiera procedaþi astfel:
1. Trageþi în sus pânã se blocheazã.
2. Apãsaþi apoi butonul pentru deblocare
3. Scoateþi tetiera de pe ghidaje.
AVERTISMENT
Asiguraþi-vã cã tetierele sunt reglate ºi fixate înainte de a porni a drum.
Page 27
CENTURI DE SIGURANÞÃ ­PRECAUÞII
Pentru a vã proteja pe dumneavoastrã ºi pe pasageri de eventualele accidente, este recomandatã utilizarea centurilor de siguranþã de toþi ocupanþii în timpul mersului. Centurile de siguranþã trebuie puse corect. Fiecare centurã de siguranþã este proiectatã sã fie folositã de o singurã persoanã la un moment dat : nu este recomandat sã fie folosite de copiii sub 6 ani. Este recomandat ca pentru copiii mici sã se foloseascã scaune speciale (sisteme de siguranþã pentru copii).
AVERTISMENT
Pasagerii pot fi accidentaþi în cazul coliziunilor sau manevrelor bruºte.
• Purtaþi întotdeauna centura de siguranþã când conduceþi.
• Nu folosiþi centura de siguranþã pentru mai multe persoane odatã.
• Nu puneþi centura de siguranþã peste eventualele obiecte din buzunare.
Page 28
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–21
AVERTISMENT
Reglarea prea sus a centurii ºi poziþionarea incorectã peste umãr poate spori riscul accidentãrii sau provoca chiar decesul în caz de acci­dent.
ATENÞIE
Folosirea necorespunzãtoare a centurii de siguranþã poate conduce la accidentãri.
• Butonul de eliberare trebuie îndreptat cãtre exterior.
• Introduceþi zãvorul metalic în cataramã.
• Nu puneþi nimic în deschiderea din care iese centura (acesta poate defecta retractorul sau centura).
NOTÃ
Dacã centura se blocheazã atunci când o trageþi afarã, lãsaþi-o sã se ruleze complet în retractor, apoi trageþi din nou la lungimea doritã.
Page 29
RECOMANDÃRI PENTRU FEMEI GRAVIDE
Este recomandat ca ºi femeile gravide sã utilizeze centurile de siguranþã ventrale. Consultaþi medicul familiei pentru sfaturi specifice de folosire a centurii.
AVERTISMENT
Femeia gravidã ºi fãtul pot fi afectaþi de folosirea incorectã a centurii.
• Folosiþi centurile normale pe cât este posibil (consultaþi medicul de familie).
• Centura ventralã trebuie purtatã cât mai jos posibil.
Page 30
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–23
CENTURI DE SIGURANÞÃ ANCORATE ÎN TREI PUNCTE
Fiecare vehicul Daewoo este echipat cu centuri de siguranþã cu ancorare în trei puncte ºi retractor automat, permiþând libertatea de miºcare a corpului în timpul mersului vehiculului cu vitezã constantã, deºi centurile rãmân mereu strâns mulate pe corp.
Sistemul centurii de siguranþã are un „retrac­tor senzitiv", care se blocheazã la accelerãri sau decelerãri bruºte.
Nu încercaþi sã verificaþi dispozitivul de blocare prin „aruncarea" înainte a pieptului.
Acest tip de centurã nu necesitã reglaj. Centura se muleazã singurã dupã miºcarea celui ce o poartã, iar în cazul unui ºoc puternic ea se blocheazã pentru a imobiliza corpul.
Page 31
RETRACTORUL CU BLOCARE INERÞIALÃ*
La unele modele, centurile de siguranþã ale scaunelor faþã sunt echipate cu sistem automat de pretensionare (retractor cu blocare inerþialã). Acest sistem reduce riscul accidentãrii în cazul coliziunilor. Se activeazã la coliziunile frontale astfel încât ºoferul ºi copilotul sunt protejaþi de impactul cu bordul. Nu funcþioneazã în cazul coliziunilor uºoare frontale, din spate, din lateral sau la rãsturnãri.
Page 32
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–25
AVERTISMENT
Utilizarea necorespunzãtoare a centurilor de siguranþã poate cauza accidentãri.
• Reglaþi înãlþimea centurii înainte de a pleca la drum.
• Verificaþi dacã centura este bine fixatã în punctele de ancorare.
• Centura trebuie sã fie poziþionatã pe umãr, niciodatã pe gât.
ATENÞIE
Controlul vehiculului poate fi pierdut. Nu reglaþi înãlþimea centurii atunci când sunteþi în mers.
PUSH
Page 33
trageþi
trageþi
Centura în trei puncte
ATENÞIE
Centurile defecte sau incorect prinse pot cauza rãniri. Nu introduceþi cu forþa zãvorul într-o cataramã necorespunzãtoare.
NOTÃ
Când vã puneþi centura de umãr sau centura ventralã, verificaþi dacã zãvorul este introdus corect în cataramã pentru a obþine o maximã protecþie.
Centura ventralã
Page 34
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–27
AVERTISMENT
Ocupanþii vehiculului se pot rãni.
• Purtaþi mereu centura de siguranþã.
• Air bag-ul este un sistem suplimentar de protecþie pe lângã centura de siguranþã.
Sistemele de siguranþã nu pot oferi protecþie totalã în cazul unor coliziuni grave.
Doar prin vizualizarea defecþiunilor vehiculului dupã coliziune nu se poate determina dacã sistemul air bag a funcþionat corect sau nu. În unele cazuri unde sistemul air bag nu s-a umflat, deformaþiile caroseriei indicã absorbirea aproape totalã a energiei de coliziune, ºi nu este nevoie de activarea air bag-ului. În alte cazuri, la ºocuri, cum ar fi o loviturã sub caroserie, este posibil sã nu se deformeze caroseria, dar sã se activeze air bag-ul.
ATENÞIE
Folosirea de centuri necorespun­zãtoare poate conduce la accidente.
• Nu modificaþi ansamblul centurii de siguranþã.
Page 35
ATENÞIE
Manipularea air bag-ului de cãtre persoane neautorizate poate cauza rãniri. Reparaþiile volanului, ale coloanei de direcþie ºi air bag-ului trebuie realizate numai de un service autorizat Daewoo.
Page 36
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–29
ATENÞIE
MANETA DE DESCHIDERE CAPAC BUªON BENZINÃ
Buºonul pentru alimentare cu combustibil se aflã pe aripa dreapta spate a vehiculului. Maneta pentru deschiderea capacului buºonului de benzinã se aflã sub scaunul ºoferului, pe partea stângã.
UMPLEREA REZERVORULUI
1. Opriþi motorul.
2. Deschideþi capacul buºonului benzinã trãgând în sus de manetã.
NOTÃ
Capacul buºonului benzinã se poate bloca pe vreme rece. Impingeþi sau bãteþi uºor capacul pentru a se deschide.
Page 37
AVERTISMENT
Gazele de evacuare sunt otrãvitoare. Nu conduceþi cu haionul deschis pentru a evita pãtrunderea gazelor de evacuare în compartimentul pasagerilor).
PORTBAGAJUL
Pentru a deschide capota portbagajului introduceþi cheia în încuietoarea portbagajului ºi rotiþi în sens orar. Pentru a închide portbagajul apãsaþi capota în jos. Dupã închidere verificaþi dacã portbagajul este încuiat.
Page 38
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–31
CAPOTA MOTOR
1. Pentru a deschide capota motor, trageþi de maneta aflatã în partea stângã sub bord pentru a debloca mecanismul de închidere. Capota va fi descuiatã ºi parþial deschisã.
Page 39
4. Înainte de a închide capota, fixaþi tija de susþinere în clipsul de prindere pentru a evita ca aceasta sã vibreze.
5. Pentru a închide capota motor lãsaþi-o sã cadã de la aproximativ 30 cm. Verificaþi dacã este închisã trãgând de marginea din faþã.
Page 40
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–33
Page 41
2
Page 42
Când cãlãtoriþi în strãinãtate
Dacã aveþi de gând sã conduceþi vehiculul Daewoo în altã þarã :
Studiaþi toate regulamentele referitoare la actele de înregistrare ºi asigurãri.
Verificaþi dacã este disponibil combustibilul prescris.
Când cãlãtoriþi în strãinãtate
Din motive de securitate (în special la utilizarea sistemelor de umplere altele decât cele autorizate) pompele ºi dispozitivele utilizate trebuie sã fie legate la pãmânt. Fenomenul de electricitate staticã se poate produce în anumite condiþii atmosferice ºi la curgerea combustibilului prin dispozitive de umplere fãrã legãturã la pãmânt, în special la cele confecþionate din materiale plastice. Din acest motiv este recomandatã utilizarea pompelor ºi dispozitivelor prevãzute cu legãturã la pãmânt (alimentare la staþiile autorizate), eventualele alte recipiente de depozitare sã fie legate la pãmânt (alimentare la staþiile neautorizate).
Page 43
PORNIRE ªI FUNCÞIONARE 2–3
DEMAROR (START)
În aceastã poziþie se activeazã demarorul, care va porni motorul. Imediat dupã pornirea motorului se elibereazã cheia, care va reveni automat în poziþia „ON".
AVERTISMENT
Nu rotiþi sau scoateþi cheia în timpul deplasãrii vehiculului.
• Aceasta poate duce la scãparea de sub control a vehiculului.
• Poate provoca avarierea vehiculului sau accidentarea persoanelor din interior.
ATENÞIE
ATENÞIE
AVERTISMENT
Volanul se poate bloca pe o anumitã direcþie, alta decât direcþia de mers.
• Nu scoateþi niciodatã cheia din con­tact în timp ce vehiculul se deplaseazã.
Page 44
P
Neutral
ATENÞIE
Pentru a preveni defectarea motorului.
• Nu acþionaþi starterul mai mult de 15 secunde.
• Dacã motorul nu a pornit, aºteptaþi 10 secunde ºi încercaþi din nou.
4. Încãlzirea
Lãsaþi motorul sã funcþioneze la ralanti cel puþin 30 secunde dupã pornire. Conduceþi la început cu o vitezã moderatã pe o distanþã scurtã, în spe­cial pe vreme rece.
Page 45
PORNIRE ªI FUNCÞIONARE 2–5
CUTIA DE VITEZE MANUALÃ
La schimbarea vitezelor, se apasã complet pedala de ambreiaj. Se acþioneazã levierul de schimbare a treptelor de vitezã. Dupã schimbarea unei trepte se elibereazã uºor ambreiajul.
Manºon deblocare mers înapoi
• Neutral
ATENÞIE
Schimbarea în treapta de mers înapoi în timp ce vehiculul se deplaseazã înainte poate duce la deteriorarea transmisiei. Opriþi vehiculul complet înainte de a selecta viteza de mers înapoi.
Page 46
ATENÞIE
Pentru a evita deteriorarea transmisiei;
• Nu apãsaþi pedala de acceleraþie în timp ce mutaþi selectorul de la „P" sau „N" la „R", „D", „3", „2", sau „1". Se poate atât deteriora transmisia cât ºi pierde controlul asupra vehiculului.
• Nu selectaþi niciodatã poziþia „P” (Parcare) sau „R” (Înapoi) în timpul deplasãrii vehiculului. Selectaþi poziþiile „P” sau „R” doar în timpul staþionãrii vehiculului.
• Când opriþi vehiculul pe o pantã în urcare, nu menþineþi vehiculul pe loc apãsând pedala de acceleraþie. Folosiþi în acest scop pedala de frânã.
ATENÞIE
Vehiculul se poate deplasa accidental. Mutaþi levierul de selectare în poziþia „P" (parcare) dupã parcarea vehiculului.
Page 47
PORNIRE ªI FUNCÞIONARE 2–7
Pornirea vehiculului
Dupã pornirea motorului, apãsaþi com­let pedala de frânã înainte de a muta levierul selector într-una din poziþiile „D", „R", „3", „2" sau „1". Asiguraþi-vã cã vehiculul este complet oprit înainte de a încerca sã mutaþi levierul selector în poziþiile „R" sau „P".
1. Menþineþi pedala de frânã apãsatã ºi selectaþi una din poziþiile de mers.
2. Eliberaþi frâna de mânã ºi pedala de frânã. Apãsând încet pedala de acceleraþie, veþi porni lin vehiculul.
ATENÞIE
R D 3 2 1
Page 48
Poziþia 2
2 = Poziþia de deplasare înainte în condiþiile
deschiderii cu valori mari ale clapetei de acceleraþie, atunci când nu pot fi selectate poziþiile 3 ºi 4.
Selectaþi aceastã poziþie pentru a obþine o putere mai mare la urcarea pantelor, pentru frânã de motor la coborârea pantelor sau pentru deplasãri pe drumuri alunecoase.
Poziþia 1
1 = Pozitia de deplasare pentru efect maxim
de frânare motor - de ex. la coborârea unei pante abrupte, transmisia nu trece peste treapta întâi.
Page 49
PORNIRE ªI FUNCÞIONARE 2–9
Frâna de motor
Pentru a utiliza efectul de frânare al motorului când coborâþi o pantã, selectaþi poziþia „3", „2" sau, dacã este necesar „1" în timp util.
Efectul de frânare este mai puternic în poziþia „1". Dacã poziþia „1" este selectatã la o vitezã prea mare, cutia rãmâne în treapta a doua pânã când este atins punctul de cuplare a treptei întâi, ca rezultat al decelerãriii.
Page 50
Manevrarea vehiculului
Pentru a manevra vehiculul înainte ºi înapoi în timpul încercãrilor de a parca sau la intrarea într-un garaj, utilizaþi metoda descrisã mai sus. Reglaþi viteza prin eliberarea uºoarã a pedalei de frânã. Nu apãsaþi niciodatã simultan pedalele de acceleraþie ºi frânã.
Page 51
PORNIRE ªI FUNCÞIONARE 2–11
AVERTIZARE
Discurile ºi plãcuþele de frânã se pot uza prematur. Nu conduceþi cu piciorul pe pedala de frânã.
ATENÞIE
ATENÞIE
Frânele pot avea pierderi temporare de performanþã datoritã udãrii componentelor frânei;
• Dupã verificarea distanþei faþã de vehiculul din spate frânaþi uºor pentru a verifica performanþele frânei
• Pãstraþi o vitezã sigurã
• Pãstraþi o distanþã corespunzãtoare în jurul vehiculului.
• Aplicaþi uºor frâna pânã la o funcþionare normalã.
• Respectaþi aplicarea acestor proceduri dupã ce aþi condus prin zone cu apã adâncã, aþi spãlat vehiculul, în scopul reducerii riscului de accidente.
Page 52
Frânarea cu ABS
Nu pompaþi frâna. Apãsaþi cu forþã maximã pedala de frânã þinând cont de condiþiile de drum (umed, ud, alunecos, etc.), þineþi pedala apãsatã ºi sistemul ABS va lucra pentru dumneavoastrã.
Sistemul ABS va controla presiunea de frânare pentru fiecare roatã menþinând efectul maxim de frânare al vehiculului, fãrã pierderea manevrabilitãþii ºi stabilitãþii direcþionale a vehiculului.
Uºoara vibraþie a pedalei de frânã însoþitã de un zgomot uºor indicã funcþionarea normalã a sistemului ABS. În caz de urgenþã, apãsaþi simultan pedalele de frânã ºi ambreiaj.
Sistemul ABS va fi activat imediat, permiþând menþinerea controlul asupra vehiculului. Vã recomandãm sã vã familiariaþi cu aceastã tehnicã de frânare. Totuºi, evitaþi orice risc care nu este necesar.
Page 53
PORNIRE ªI FUNCÞIONARE 2–13
Parcarea,
1. Apãsaþi pedala de frânã ºi aplicaþi frâna de mânã.
2. La modelele cu cutie manualã :
La parcarea pe teren plat, poziþioneazã levierul pe poziþia „NEUTRAL”. La parcarea pe teren înclinat, se selecteazã treapta întâi de vitezã.
La modelele cu cutie automatã:
Se selecteazã poziþia „P" (Parcare).
3. Închideþi toate ferestrele ºi trapa*.
4. Treceþi contactul pe poziþia "LOCK" (blocat) ºi scoateþi cheia.
5. Închideþi uºile ºi portbagajul.
6. Asiguraþi-vã cã vehiculul nu se deplaseazã accidental.
Page 54
PENTRU O FUNCÞIONARE ECONOMICÃ
Economia de combustibil a automobilului dv. este dependentã în principal de stilul de conducere. Cum conduceþi, unde conduceþi ºi când conduceþi, acestea au efect asupra numãrului de kilometri pe care puteþi sã-i parcurgeþi cu un litru de benzinã. Pentru realizarea unei economii maxime de combustibi;
Porniþi încet ºi acceleraþi uºor.
Evitaþi mersul excesiv ºi nejustificat în gol.
Menþineþi motorul bine reglat.
Nu utilizaþi motorul în regim de curse.
Utilizaþi aerul condiþionat (dacã existã în dotare) numai când este necesar.
Pãstraþi pneurile umflate la presiunea recomandatã pentru a le prelungi viata ºi a reduce consumul de combustibil.
Pãstraþi distanþa faþã de celelalte autovehicule, prevenind opririle bruºte. Aceasta va reduce uzura garniturilor de frânare ºi consumul de combustibil necesar revenirii la viteza anterior atinsã.
• Nu transportaþi greutaþi suplimentare în vehicul.
Page 55
PORNIRE ªI FUNCÞIONARE 2–15
Nu lãsaþi motorul sã funcþioneze în spaþii închise, cum ar fi garaje sau alte spaþii închise, mai mult decât este necesar sã deplasaþi vehiculul înãuntru sau afarã din incintã.
Dacã motorul este acþionat o perioadã mai mare de timp, cu autovehiculul oprit într-un spaþiu deschis, se regleazã sistemul de ventilare pentru a introduce aer din exterior cu vitezã mare.
Nu rãmâneþi prea mult timp (sau sã lãsaþi copiii) într-un vehicul parcat sau oprit dacã motorul funcþioneazã.
Evitaþi sã conduceþi cu capacul portbagajului deschis, deoarece gazele de evacuare ar putea sã intre în interiorul vehiculului. Dacã trebuie sã conduceþi cu capacul portbagajului deschis, închideþi toate ferestrele ºi reglaþi sistemul de ventilaþie astfel încât sã fie introdus aer din exterior cu vitezã mare.
Page 56
Page 57
3
Page 58
11
6
1
12
1314
17 16
15
Page 59
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–3
13. Panou comandã sistem ventilaþie ºi A/C
14. Sistem audio
15. Brichetã
16. Scrumierã
17. Suport pahare
18. Pedalã acceleraþie
19. Pedalã frânã
20. Pedalã ambreiaj
21. Airbag ºofer*
22. Comutator telecomandã sistem audio*
23. Reostat control iluminare tablou bord*
24. Comutator pentru reglarea poziþiei farurilor*
25. Comutator lãmpi ceaþã spate*
26. Cutie siguranþe compartiment pasageri
27. Manetã deschidere capotã motor
Page 60
1. Indicator presiune ulei de motor
2. Indicator avertizare Air Bag*
3. Indicator încãrcare baterie
4. Turometru
5. Indicator semnalizare/avarie
6. Vitezometru
7. Kilometraj
8. Kilometraj jurnalier
9. Indicator avertizare uºi deschise
10. Indicator combustibil
11. Indicator nivel minim combustibil
12. Indicator temperaturã lichid rãcire motor
13. Indicator semnalizare remorcã*
14. Indicator lãmpi ceaþã faþã*
15. Indicator fazã de drum
16. Indicator lãmpi ceaþã spate*
17. Indicator cuplare centurã siguranþã
18. Indicator avertizare portbagaj/haion
deschis (HB/WAGON)*
19. Buton actualizare kilometraj jurnalier
20. Indicator avertizare sistem frânare
21. Indicator lumini timp de zi*
22. Martor defecþiune motor (lampã SES)
23. Indicator avertizare ABS*
H
C
E
11
12
13141516
Page 61
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–5
AVERTIZOR SONOR DEPêIRE LIMITà DE VITEZÃ*
Avertizorul va suna atunci când vehiculul depãºeºte viteza de 120km/h. Reducerea vitezei vehiculului, sub 120km/h, va deter­mina încetarea funcþionãrii acestui dispozitiv de avertizare sonorã.
Page 62
INDICATOR DE COMBUSTIBIL
Acest dispozitiv indicã nivelul de combustibil existent în rezervor. Acul indicator va continua sã indice nivelul de combustibil chiar ºi în cazul în care con­tactul de pornire este în poziþia „OFF”. Dacã se adaugã combustibil în rezervor, acul indicator îºi va modifica uºor poziþia, dupã ce contactul de pornire va fi pus. Acul indicator de nivel îºi poate modifica poziþia (indicaþia) în cazul frânãrilor, accele­rãrilor sau a manevrelor de întoarcere a vehiculului. Acest fapt este datorat miºcãrii combustibilului în rezervor.
Capacitate rezervor combustibil: 62 litri.
C
F
E
Page 63
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–7
ATENÞIE
Continuarea deplasãrii atunci când acest indicator este aprins, poate deteriora sistemul de control al emisiilor poluante, poate creºte consumul de combustibil ºi poate afecta uºurinþa de conducere a vehiculului.
F
E
H
C
Page 64
INDICATOR LUMINOS SISTEM DE FRÂNARE
Acest averizor se aprinde atunci când este acþionatã frâna de parcare, contactul de pornire se aflã în poziþia „ON”, ºi se stinge atunci când se va elibera frâna de parcare.
În cazul vehiculelor cu sistem ABS, acest avertizor se aprinde când contactul de pornire se aflã în poziþia „ON”, ºi se stinge dupã aproximativ 3 secunde. (Dar, dacã frâna de parcare este acþionatã, acest avertizor rãmâne aprins pânã în momentul eliberãrii acesteia.)
F
E
H
C
Page 65
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–9
ATENÞIE
NOTÃ
INDICATOR LUMINOS ABS*
Acest avertizor luminos se aprinde la punerea contactului în poziþia „ON”ºi ilumineazã timp de aproximativ 3 secunde, dupã care se stinge.
Dacã acest indicator nu se aprinde la punerea contactului în poziþia „ON” sau dacã rãmâne aprins, contactaþi cel mai apropiat dealer sau service autorizat Daewoo.
Dacã acest avertizor rãmâne aprins în timpul deplasãrii, este indicat un defect al sistemului ABS. Sistemul de frânare al vehiculului va funcþiona convenþional, neîndeplinind funcþia sistemului ABS. Verificaþi sistemul ABS cât mai curând posibil, la un dealer sau service autorizat Daewoo. Pentru detalii, vedeþi paginile 2–12 ºi 13.
F
E
H
C
Page 66
INDICATOR PORTBAGAJ/ HAION DESCHIS*
Acest avertizor rãmâne aprins pânã la închiderea completã a capotei spate a vehiculului.
F
E
H
C
F
E
H
C
Page 67
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–11
F
E
H
C
ATENÞIE
Nu continuaþi sã conduceþi având cureaua distribuþiei slãbitã sau ruptã. Motorul se poate supraîncãlzi, pot apare defecte grave ale acestuia.
Page 68
INDICATORUL LUMINILOR DE SEMNALIZARE/AVARIE
Când este acþionat comutatorul luminilor de semnalizare, sau comutatorul luminilor de avarie, becul se aprinde pentru a indica funcþionarea corectã a luminilor exterioare de semnalizare sau de avarie, ale vehicu­lului. Pâlpâiri scurte ale sãgeþilor de culoare verde indicã defectarea unui bec de semnalizare.
NOTÃ
Dacã un bec este ars, înlocuiþi-l ime­diat, pentru evitarea unui accident. Dacã sãgeþile, de culoare verde, nu se aprind deloc când comutatorul de semnalizare este acþionat, verificaþi siguranþa fuzibilã ºi becurile.
F
E
H
C
F
E
H
C
Page 69
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–13
F
E
H
C
INDICATOR LÃMPI CEAÞÃ SPATE*
Acest bec se aprinde când lãmpile ceaþã spate sunt utilizate.
F
E
H
C
Page 70
F
E
H
C
INDICATOR LUMINI TIMP DE ZI*
Când contactul este în poziþia „ON" cu comutatorul farurilor pe poziþia „OFF”, cu stopurile, lampa de iluminare a numãrului de înmatriculare ºi iluminarea tabloului de bord aprinse, la pornirea motorului se realizeazã aprinderea luminilor de întâlnire (faza scurtã).
Luminile de întâlnire rãmân aprinse pânã la trecerea contactului în poziþia „OFF” sau se trece comutatorul farurilor pe poziþia „ON”.
Page 71
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–15
NOTÃ
APELUL LUMINOS
Pentru a aprinde faza de drum a farurilor trageþi maneta spre volan. Maneta va reveni la poziþia normalã, când va fi eliberatã. Luminile farurilor vor fi aprinse pe faza de drum atât timp cât este acþionatã maneta.
Page 72
OFF
INT
LO
HI
H
C
COMUTATOR ªTERGÃTOR DE PARBRIZ
Pentru a porni ºtergãtorul, deplasaþi maneta în sus, atunci când contactul de pornire este în poziþia „ON”. OFF = oprit INT = ºtergere intermitentã
Puneþi maneta pe poziþia INT, cu contactul de aprindere pus, ºi alegeþi viteza doritã de funcþionare a ºtergãtoarelor prin rotirea benzii,
marcatã . LO = ºtergere continuã, vitezã normalã H I = ºtergere continuã, vitezã mare
Funcþionare în caz de burniþã sau ceaþã
Pentru ca ºtergãtoarele sã funcþioneze o singurã datã, se va deplasa uºor maneta spre poziþia INT, dupã care va fi eliberatã. Maneta va reveni automat la poziþia norma­lã, iar ºtergãtoarele vor funcþiona o singurã datã.
Page 73
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–17
ATENÞIE
În anotimpul rece, nu utilizaþi lichidul de spãlare, deoarece se poate forma gheaþã pe parbriz, împiedicând vizi­bilitatea. Se recomandã spãlarea parbrizului numai dupã ce acesta s-a încãlzit.
ATENÞIE
Existã situaþii în care motorul spãlãtorului de parbriz se poate supraîncãlzi ºi defecta.
• Nu utilizaþi spãlãtorul de parbriz atunci când rezervorul lichidului de spãlare a parbrizului este gol.
• Nu utilizaþi spãlãtorul de parbriz în mod continuu mai mult de 10 se­cunde.
Page 74
SISTEMUL DE COMANDÃ A VITEZEI DE CROAZIERÃ*
Sistemul automat pentru comanda ºi controlul vitezei de croazierã are rolul de a menþine viteza doritã de deplasare, fãrã ca ºoferul sã acþioneze pedala de accele­raþie. Limitele de vitezã, pentru acþionarea acestui sistem sunt: 38,6km/h~155km/h. Utilizarea sistemului este recomandatã în cazul deplasãrilor pe autostrãzi. Atunci când acþionaþi pedala de frânã, sau pedala ambreiajului, se va de-conecta, în mod automat, sistemul de comandã a vitezei de croazierã.
ATENÞIE
Utilizarea necorespunzãtoare a sistemului de comandã a vitezei de croazierã poate constitui un pericol. Evitaþi utilizarea acestui sistem în ur­mãtoarele condiþii:
• drum cu serpentine;
• trafic aglomerat;
• drum alunecos.
Page 75
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–19
ATENÞIE
NOTÃ
NOTÃ
• Pentru siguranþã, butonul se pune pe poziþia „OFF", exceptând situa­þiile când utilizaþi acest sistem.
• Existã posibilitatea ca viteza presta­bilitã a vehiculului sã se modifice la urcarea sau coborârea pantelor.
• În cazul urcãrii unei pante cu grad mare de înclinare, viteza prestabilitã a vehiculului se poate reduce; în acest caz trebuie acþionatã pedala de acceleraþie, pentru menþinerea vitezei.
• În cazul coborârii unei pante cu grad mare de înclinare, viteza vehi­culului poate creºte faþã de viteza prestabilitã. În cazul creºterii excesive a vitezei, se recomandã deconectarea sistemului (conform recomandãrilor de la acest capitol).
Reluarea vitezei prestabilite de croazierã
În cazul în care valoarea vitezei prestabilite nu a fost ºtearsã din memorie, dacã viteza de deplasare a vehiculului este mai mare decât 38,6km/h, continuarea deplasãrii cu
MENÞINEÞI ROTIT
CAPÃTUL
MANETEI, UN TIMP
DE 0,01~0,3 SECUNDE!
Page 76
H
C
2. TAP UP (Creºterea treptatã a vitezei) Pentru o creºtere micã, treptatã a vitezei de deplasare, se va roti capãtul manetei spre poziþia RESUME (ACCEL) un timp de 0,01~0,3 secunde, dupã care va fi eliberatã. Repetarea procedurii conduce la viteza vehiculului, de fiecare datã, cu aproximativ 2km/h. Pentru creºterea rapidã a vitezei, se apasã pedala de acceleraþie pânã la atingerea vitezei dorite, apoi se roteºte capãtul manetei spre poziþia SET (COAST) timp de 0,01~0,3 secunde, dupã care va fi eliberatã. Dacã viteza actualã este mai mare cu cel mult 16,1km/h, sistemul nu va mai accepta astfel de comenzi.
MENÞINEÞI ROTIT
CAPÃTUL
MENÞINEÞI ROTIT
CAPÃTUL
MANETEI, UN TIMP
DE 0,01~0,3 SECUNDE!
Page 77
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–21
Utilizarea sistemului de comandã a vitezei de croazierã, în cazul urcãrii pantelor
Funcþionarea corespunzãtoare a acestui sistem, în cazul urcãrii pantelor, depinde de viteza de deplasare, gradul de încãrcare a vehiculului ºi gradul de înclinare a pantei. La urcarea pantelor, trebuie acþionatã pedala de acceleraþie pentru menþinerea vitezei. În cazul coborârii pantelor, se va acþiona pedala de frânã sau se va schimba treapta de vitezã, într-una inferioarã, pentru a putea controla viteza vehiculului. Desigur, acþiona­rea pedalei de frânã va deconecta sistemul de comandã a vitezei de croazierã. Unii ºoferi considerã acest mod de conducere ca fiind dificil, încât nu utilizeazã acest sistem în cazul urcãrii sau coborãrii pantelor cu un grad mare de înclinare.
Accelerarea în cazul depãºirilor
Pentru efectuarea depãºirilor, acþionaþi nor­mal pedala de acceleraþie. Când pedala va fi eliberatã, vehiculul va reveni la viteza memoratã de cãtre sistem.
MENÞINEÞI ROTIT
CAPÃTUL
MANETEI, UN TIMP
DE 0,01~0,3 SECUNDE!
Page 78
COMUTATORUL LUMINILOR DE AVARIE
Pentru a aprinde luminile de avarie, apãsaþi butonul situat în centrul tabloului de bord. Se vor aprinde simultan lãmpile de semnali­zare ºi indicatorul luminilor de avarie din ta­bloul de bord. Pentru a le stinge, apãsaþi din nou butonul. Comutatorul poate fi acþionat indiferent de poziþia cheii de contact. Se recomandã utilizarea luminilor de avarie pentru avertizarea participanþilor la trafic, atunci când opriþi sau parcaþi vehiculul în situaþii de urgenþã, sau atunci când vehiculul reprezintã un obstacol pentru trafic. Evitaþi oprirea vehiculului, pe cât posibil, pe partea carosabilã a drumului.
Page 79
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–23
ATENÞIE
NOTÃ
NOTÃ
REOSTAT CONTROL ILUMINARE TABLOU BORD*
Luminozitatea tabloului de bord poate fi reglatã prin rotirea butonului, aºa cum este arãtat în figura de mai jos.
Page 80
3. S – Buton stabilire orã Pentru reglarea orei în funcþie de ora indicatã de ceas, apãsaþi butonul S, cu contactul de pornire în poziþia „ON”.
De exemplu, dacã apãsaþi butonul când ceasul aratã între 8:00 ºi 8:29, afiºajul va arãta ora 8:00. Dacã butonul este apãsat când ceasul aratã ora între 8:30 ºi 8:59, afiºajul va arãta ora 9:00.
8:00 ~ 8:29 8:00 8:30 ~ 8:59 9:00
NOTÃ
Deconectarea bateriei sau înlocuirea siguranþei fuzibile corespunzãtoare acestui circuit, impune actualizarea orei.
Page 81
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–25
ATENÞIE
ATENÞIE
Bricheta se poate supraîncãlzi, astfel încât poate constitui sursa unui incendiu.
• Nu þineþi apãsatã bricheta, în timp ce aceasta se încãlzeºte.
• Dacã bricheta nu iese în mod auto­mat, dupã circa 30 de secunde, va trebui deconectatã manual, acest defect putând fi corectat la un ser­vice sau dealer Daewoo.
NOTÃ
Utilizând alimentarea brichetei pentru conectarea unor accesorii, poate con­duce la deformarea locaºului brichetei sau la deteriorarea circuitului electric.
Page 82
SUPORT PAHARE
Este situat pe consola centralã sun panoul de comandã. Pentru utilizare, apãsaþi capacul suportului ºi în mod automat, va ieºi în afarã. Dupã utilizare, împingeþi ferm suportul pentru a se închide.
ATENÞIE
Nu utilizaþi suportul pentru pahare atunci când vehiculul se aflã în miºcare, deoarece conþinutul pahare­lor poate curge ºi astfel poate deterio­ra tapiþeria vehiculului. În cazul în care conþinutul paharelor este fierbinte, poate provoca arsuri pasagerilor locurilor din faþã.
Page 83
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–27
ATENÞIE
Conducerea cu capacul cutiei de mãnuºi deschis, poate duce la vãtã­marea copilotului, în cazul unui acci­dent sau a unei frânãri bruºte. Închideþi capacul cutiei de mãnuºi în timpul deplasãrilor.
CUTIA DE MÃNUªI
Deschiderea cutiei de mãnuºi se face prin tragerea pãrþii de jos a mânerului, în sus. Împingeþi capacul ferm pentru a se închide.
ILUMINAREA CUTIEI DE MÃNUªI
Cutia de mãnuºi este iluminatã când capacul este deschis ºi contactul de pornire se aflã pe poziþia „ON".
Page 84
ATENÞIE
Nu agãþaþi doferite obiecte de mânerele de viraj. Agãþarea diferitelor obiecte duce la micºorarea câmpului vizual al ºoferului. Obstrucþiona vizibilitãþii ºoferului poate conduce la accidente cu vãtãmarea persoanelor din vehicul, deteriorarea vehiculului sau a altor proprietãþi.
MÂNERE DE VIRAJ
Aceste mânere, situate deasupra uºii copilotului ºi deasupra uºilor din spate, au rolul de a îmbunãtãþi confortul pasagerilor pe durata deplasãrii.
Page 85
INSTRUMENTE ªI INDICATOARE 3–29
Page 86
4
CONDIÞIONAT*
Page 87
54123
COMUTATOR DE REGLARE A TEMPERATURII
Regleaza temperatura aerului circulat prin aeratoare. Zona coloratã albastru: rece Zona coloratã roºu: cald
Page 88
VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT* 4–3
1
AERATOARE SPATE*
Aerul cald sau rece poate fi direcþionat cãtre picioarele pasagerilor din spate prin tubulatura de circulare a aerului situatã sub scaunele din faþã.
Page 89
Indicator
Circularea pe drumuri neasfaltate
Când se circulã pe drumuri neasfaltate respectaþi sfaturile de mai jos pentru a realiza intrarea a cât mai puþin praf în interiorul vehiculului.
Praful nu existã în suspensie în masa
de aer. Este recomandatã poziþionarea comutatorului de recirculare a aerului din interior pe poziþia „OFF” cu suflanta la turaþie ridicatã. Se regleazã comutatorul de distribuire a aerului sã fie în poziþia „FACE” sau „BI-LEVEL”.
Praful existã în suspensie în masa de
aer (când se circulã în spatele altui vehicul). Este recomandatã poziþionarea comutatorului de recirculare a aerului din interior pe poziþia „ON” pentru a preveni intrarea gazelor de eºapament sau a prafului în vehicul.
Ambele condiþii trebuiesc îndeplinite având toate geamurile închise.
Page 90
VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT* 4–5
Poziþia faþã ( )
Aerul este dirijat prin aeratoarele centrale ºi laterale.
Page 91
Poziþia dezgheþare picioare ( )
Jetul de aer este dirijat prin aeratoarele de la picioare de la scaunele din faþã, prin cele de la parbriz ºi de dezgheþare a geamurilor laterale ale uºilor din faþã.
Page 92
VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT* 4–7
BUTON AER CONDIÞIONAT*
Acest botun porneºte ºi opreºte aerul condiþionat. Pentru a porni aerul condiþionat se porneºte motorul, se porneºte suflanta pe viteza doritã ºi se apasã butonul aerului condiþionat. La pornirea aerului condiþionat se va aprinde martorul. Pentru a se opri aerul condiþionat se apasã butonul încã o datã. Compresorul din instalaþia de aer condiþionat nu lucreazã dacã suflanta nu este pornitã.
Indicator
Page 93
RÃCIRE NORMALÃ*
Rãcire normalã la conducere în oraº sau pe autostradã.
Buton aer condiþionat: „ON” Buton recirculare: „OFF” Comutator dirijare aer: sau Comutator reglare temperaturã: pe zona coloratã albastru Turaþie suflantã: dupã necesitãþi
Page 94
VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT* 4–9
NOTÃ
Metoda nu va fi folositã perioade lungi de timp deoarece aerul din interior se va vicia ºi geamurile se vor aburi. Dacã geamurile se aburesc sau se umezesc, se trece pe aer proaspãt. Se va folosi aceastã metodã numai pentru o încãlzire rapidã revenindu-se cât mai repede la încãlzire normalã
ÎNCÃLZIRE MAXIMÃ
Buton aer condiþionat: „OFF” Buton recirculare: „OFF” Comutator dirijare aer: Comutator reglare temperaturã: rotit complet în sensul acelor de ceasornic (pe zona coloratã roºu) Turaþie suflantã: treapta a 4-a
Page 95
NOTÃ
Nu se vor folosi poziþiile sau
pe rãcire pe vreme extrem de umedã. Diferenþa de temperaturã dintre aerul exterior ºi parbriz face ca suprafaþa exterioarã a acestuia sã se înceþoºeze ºi sã reducã sau sã împiedice vizibilitatea.
Page 96
VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT* 4–11
1. Comutator reglare temperaturã Sus:Creºte cu 0,5°C la fiecare apãsare Jos: Scade cu 0,5°C la fiecare apãsare
2. Martor mod „AUTO”
3. Temperatura selectatã prin buton(1)
4. Martor dezgheþare
5. Martor recirculare
6. Martor selecþie circulare aer
7. Martor aer condiþionat
8. Martor trepte suflantã
9. Comutator trepte suflantã
10. Comutator dezgheþare
11. Comutator recirculare
12. Comutator aer condiþionat
13. Martor aer curat
14. Comutator selecþie mod funcþionare (comutator distribuþie aer)
15. Buton „OFF”.
16. Buton funcþionare mod „AUTO”.
17. Senzor temperaturã
Page 97
COMUTATOR REGLARE TEMPERATURÃ
Se apasã butonul de control al temperaturii.
(sus) : Temperatura doritã va fi
crescutã cu câte 0,5°C la fiecare apãsare a butonului pânã la maxim 32°C. (este
afiºat semnul „ ").
(jos)
: Temperatura doritã va fi
scãzutã cu câte 0,5°C la fiecare apãsare a butonului pânã la minim 18°C. (este
afiºat semnul „ ").
Page 98
VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT* 4–13
ATENÞIE
COMUTATOR SELECÞIE MOD FUNCÞIONARE
Dacã butonul comutatorului este apãsat, modul „AUTO” de funcþionare este întrerupt ºi distribuþia aerului va fi fãcutã conform schemei urmãtoare:
Face Bi-level Foot Foot+Defrost
Page 99
COMUTATOR RECIRCULARE
La apãsarea acestui buton se recirculã aerul din interior ºi nu cel din afarã ºi invers. La apãsarea butonului comutatorului este anulat modul de funcþionare „AUTO". Martorul luminos va indica funcþionarea în regim de recirculare a aerului.
Page 100
VENTILARE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT* 4–15
SFATURI PENTRU UTILIZAREA CORECTÃ A SISTEMULUI DE AER CONDIÞIONAT
Dacã vehiculul a fost parcat expus di­rect radiaþiei solare, se vor deschide toate geamurile înaintea pornirii sistemului de aer condiþionat.
Pentru a curãþa ferestrele aburite pe vreme ploioasã se va scãdea temperatura în interiorul vehiculului prin folosirea aerului condiþionat, care este cel mai eficace pe astfel de vreme.
La conducerea în trafic aglomerat, rãcirea poate deveni insuficientã datoritã funcþionãrii motorului într-o treaptã de vitezã inferioarã sau opririlor dese.
Cînd nu se foloseºte aerul condiþionat o lunã sau mai mult, se porneºte motorul, se lasã la ralanti cîteva minute cu aerul conþionat pornit, o datã pe fiecare sãptãmînã, chiar ºi iarna. Aceasta va menþine compresorul ºi garniturile unse ºi va prelungi viaþa sistemului.
Compresorul aerului condiþionat nu funcþioneazã dacã suflanta nu este pornitã.
Loading...