Daewoo VQ857S User Manual

Manuale d’uso
Videoregistratore Hi-Fi
VQ857S
I
Italiano
DV-K821SY-AQ/W_I-cover(WYCOM) 00.11.7 4:36 PM ˘`1
Attenzione
UTILI
Conservare il tagliando di garanzia insieme alla fattura per eventuali reclami di garanzia.
Leggere attentamente i presenti istruzioni per inpratichirsi con questo
pregiato videoregistratore DAEWOO.
Controllare la corrispondenza dei dati elettrici riportati sulla targhetta
del videoregistratore con quelli della rete di alimentazione domestica.
Posizionare e regolare il videoregistratore come descritto nel capitolo
"Prima messa in funzione" (pagina 4).
Fare attenzione a ...
Non sottoporre l'apparecchio a umidità o calore elevato per prevenire
pericolo d'incendio e discariche elettriche.
Non aprire mai l'apparechio, in caso di neccessità farlo riparare da un
tecnico qualificato.
Non accendere l'apparechio subito dopo averlo trasportato in
condizioni di clima freddo. L'umidità di condensa che si potrebbe essere formata all'interno del videoregistratore, può causare seri danni all'apparecchio e alle cassette. Dopo il trasporto, attendere ca. 2 ore prima di accendere l'apparechio in modo da fargli raggiungere la temperatura ambiente.
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile.
Posizionare l'apparecchio in modo da lasciargli sufficiente spazio
libero intorno per la circolazione dell'aria.
Pulire l'apparecchio solo con un panno morbido e che non lascia
pelucchi; non usare liquidi corrosivi, che graffiano o contenenti alcool.
Qualora l'apparecchio non funzionasse, in caso di strana rumorosità,
di odore o di fumo, o in caso di penetrazione di liquidi, sfilare immediatamente la spina del cavo di alimentazione e far controllare l'apparecchio da un tecnico specializzato.
Se l'apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo oppure
durante i temporali, sfilare la spina del cavo di alimentazione e la presa dell'antenna.
Per la Vostra sicurezza !
Questo apparecchio non contiene componenti che
possano essere riparati o manutentati in proprio.
Non aprire mai l'apparecchio. Fare eseguire le riparazioni
o la manutenzione solo da personale specializzato.
Questo apparecchio è sempre sotto tensione. Spegnere
l'interruttore principale non significa interrompere l'alimentazione di rete (standby). Per interrompere l'alimentazione di rete è indispensabile sfilare la spina.
La registrazione di materiale video protetto da diritti
d'autore, può costituire un'infrazione alla legge sulla protezione dei diritti d'autore.
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:38 PM ˘`b
AUTO SET
OP EJECT
CH.
Indice
UTILI
Notizie
Prima di accendere questo videoregistratore leggere il capitolo "Prima messa in funzione".
Sulle pagine seguenti è riportata la simbologia dei tasti del telecomando con
l'esplicazione delle rispettive funzioni a cui, se previsto, corrispondono messaggi di conferma sul teleschermo del televisore o sul display del videoregistratore.
ShowView è un marchio registrato e sotto licenza della Gemstar Development
Corporation.
Uso del videoregistratore
Il telecomando ..................................................................................................... 2
L'apparecchio, Messaggi sul teleschermo ......................................................... 3
Prima messa in funzione
Collegamento del videoregistratore, Collegare un decoder ............................. 4
Prime regolazioni automatiche ........................................................................... 5
Riproduzione di cassette
Riproduzione ........................................................................................................ 6
Immagine fissa, Ricerca variabile, Rallentatore variabile ,
Ricerca del punto di inizio di nuove registrazioni (ricerca indice) ...................... 7
Formato cinema 16:9, registrazione e riproduzione, CM Salto .......................... 8
Registrazione di cassette
Regolazione della data e dell’orario.................................................................... 9
Registrazione semplice, Il timer ad impostazione rapida OTR ......................... 10
Registrazione ShowView ...................................................................................11
Altre funzioni
Il timer normale ................................................................................................. 12
Sommario Timer, modifica e cancellazione....................................................... 13
Visualizzazione dell'orologio /del contatore, Tempo residuo e durata della cassetta, Richiamare la posizione 0:00:00 del contatore, Impostazione del
contatore su 0:00:00 ........................................................................................ 14
Lingue del menù, Sicurezza bambini, Cassette, e ... ........................................ 15
Il sistema Hi-Fi, Che cosa
è possibile ascoltare?...........................................16
Che cosa è possible selezionare?.................................................................17
Impostazione di nuove emittenti
Impostazione dell'emittente .............................................................................. 18
Nome delle emittenti ........................................................................................19
Selezione delle emittenti, Cancellazione delle emittenti ................................. 20
Collegamento e registrazione
Con il cavo antenna verso il televisore (senza cavo SCART) ...........................21
Registrazione, Assemblaggio di materiale filmato .......................................... 22
Regolazione Canal+
........................................................................................23
Appendice
Prima di rivolgersi ad un tecnico specializzato,Le batterie del telecomando . 24
Brevi istruzioni per persone già pratiche dell'uso ....................................... 25/26
Indice, Dati tecnici ............................................................................................ 27
1
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:38 PM ˘`1
Il telecomando
del videoregistratore
USO
Generalmente questo videoregistratore può essere comandato mediante il telecomando; le funzioni principali di registrazione e di riproduzione, sono comunque attuabili anche mediante i tasti sulla parte frontale dell'apparecchio.
Premete qualsiasi tasto per accendere.
Acceso / spento Per la programmazione della registrazione ShowView
(con guida a menú sul teleschermo)
Immagine televisiva o videoregistratore (con cavo SCART, pagina 4)
Per la selezione della fonte di registrazione: emittente o apparecchio collegato alla presa d'entrata
Orologio / contanastro on-screen display Questo pulsante non e’disponibile per questo modello
Questo pulsante non e’disponibile per questo modello CM tasto per far avanzare il nastro di 30 secondi
Per l'espulsione della cassetta
Tasto rallentatore variabile
Selezionare il systema di colore (PAL/SECAM, pagina 21) Per la selezione dell’audio (se prevista)
Per cercare il punto d'inizio delle registrazioni (indice)
Per il raddoppio della durata di registrazione in caso di programmi molto lunghi
Per la registrazione o l'attivazione del timer a impostazione rapida (OTR, One Touch Recording significa che a ogni pressione sul tasto corrisponde a un aumento della durata di registrazione di 30 minuti)
Breve pausa (durante la registrazione), immagine fissa (durante la riproduzione)
Avvio della riproduzione Stop
Avvolgimento indietro / avanti della cassetta dal livello di stop, o ricerca indietro / avanti dal livello di riproduzione
Per la selezione dell'emittente o l'immissione di cifre nei menù di dialogo
Per il comando dei menú, Selezionare l'emittente (PR +/–)
2
SV/V+
Q.S
A.D
30
EJECT
INDEX
+
PR
OK
PR
+
Le funzioni dei tasti sono esplicate in dettaglio nelle pagine seguenti
30°
max. 7 m.
30°
SV/V+
PAL/SEC
Q. S
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:38 PM ˘`2
1
4
7
3
SP/LP
INDEX
TV/VCR
AV
A
2
TV/VCR
3
5
6
A
V
8
9
00
A.D
EJECT
+
PR
MENU
OK
+
PR
A.SEL
SP/LP
MENU
PAL/SEC
A.SEL
L'apparecchio
Messaggi sul teleschermo
del videoregistratore
USO
Premete qualsiasi tasto per accendere.
Selezione di emittenti (programmi) Start registrazione o attivazione del timer a impostazione rapida
(OTR, One Touch Recording significa che a ogni pressione sul tasto corrisponde a un
aumento della durata di registrazione di 30 minuti)
Avvoglimento indietro / in avanti della cassetta dal livello di stop o ricerca indietro / in avanti dal livello di riproduzione
Start della riproduzione
Acceso/spento Tasto "STOP/EJECT" ed espulsione della casetta
Ingressi frontali per collegare una videocamera stereo
(canali audio sinistro / destro)
3
Esempio
Il sistema con struttura a menù di questo videoregistratore, garantisce un comodo accesso alle funzioni speciali come per es. la regolazione dell'emittente, dell'orario, ecc.
Il menu “Tape Control” compare solamente se la cassetta è inserita.
I menù a guida informano sui rispettivi passi da compiere.
Anche per le altre funzioni è prevista la visualizzazione di brevi messaggi informativi sul teleschermo.
REW SP PR04 EURO
STEREO ON
MAIN MENU
Timer Program PR Preset VCR Setup Tape Control
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
VCR SETUP
Clock Set Language Set RF Output Set 16:9 Set
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
2x
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:38 PM ˘`3
MENU
PR
OK
Collegamento del videoregistratore
IN FUNZIONE
P r i m a m e s s a
4
Posizionare l'apparecchio
Orizzontalmente su una superficie piana e stabile, lasciandogli sufficiente spazio libero intorno per la circolazione dell'aria,
A distanza sufficiente da fonti di umidità, di calore e generanti campi magnetici (come altoparlanti ecc.) non appoggiare oggetti pesanti sul videoregistratore.
Inserire le pile nel telecomando-pagina 24.
Prima di inserire o levare cavi di collegamento, spegnere sempre tutto i componenti dell'impianto.
Levare la spina dell'antenna dalla presa del televisore e infilarla nella
presa "ANT.IN" del videoregistratore. Collegare la presa "ANT.OUT" del videoregistratore alla presa
dell'antenna del televisore utilizzando l'apposito cavetto fornito con l'apparecchio.
Collegare la presa "EURO AV1" del videoregistratore alla presa AV del
televisore, utilizzando un cavo SCART (EURO-AV).
Questo cavo aumenta il comfort televisivo e la qualità audio e video. Rivolgersi al rivenditore specializzato se non disponete di questo speciale cavo.
Senza il cavo SCART si consiglia di sfruttarele possibilità di cui al capitolo "senza cavo SCART" (parte destra e pagina 21).
Verificare la conformità dei dati elettrici sulla targhetta del videoregistratore con quelli della rete di alimentazione domestica.
Infilando la spina del videoregistratore nella presa di rete, il display dell'apparecchio si illumina.
Se desiderate collegare un amplificatore audio, utilizzate un cavo
audio RCA, le uscite Audio L/R si trovano sul pannello posteriore.
EURO AV2 DECODER
AUDIO
L
R
SV/V+
PAL/SEC
Q. S
AC 230 V~ 50 Hz
Le funzioni dei tasti sono esplicate in dettaglio nelle pagine seguenti
Collegare un decoder
EURO-AV1
ANT. OUT
ANT. IN
EURO AV2 / DECODER
AUDIO
L
R
DECODER
EURO-AV
DECODER
EURO AV1
ANT. OUT
ANT. IN
EURO AV2 / DECODER
AUDIO
L
R
EURO-AV DECODER
TV
VCR
Tramite queste prese si può:
vedere e registrare un programma senza
controrcimento;
registrare un programma e nello stesso tempo vedere
un programma Pay-TV ( Canal+, Teleclub, Première)
vedere un progra,,a e nello stesso tempo registrare
un programma Pay-TV ( Canal+, Teleclub, Première)
Se volete programmare con il
ShowView-Timer, le emittenti che vengono trasmesse tramite il vostro ricevitore satellite bisogna collegare secondo il diagramma seguente.
Vedi anche pagine 13/18/19.
Decoder
Decoder e ricevitore satellite
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:38 PM ˘`4
3
SP/LP
1
2
TV/VCR
3
4
5
6
A
V
7
8
9
00
A.D
EJECT
+
PR
MENU
OK
+
PR
INDEX
A.SEL
ANT. IN
ANT. OUT
EURO-AV
Prime regolazioni automatiche
I N F U N Z I O N E
P r i m a m e s s a
Potete anche avviare la “Auto Set” dal Menù “PR Preset“.
Per immettere nuove emittenti o nuovi nomi di emittenti, consultare quanto riportato alle pagg. 18-20.
Accendendo per la prima volta il Vostro videoregistratore e il televisore, vedrete questa immagine.
Selezionare la lingua desiderata.
OK per la regolazione automatica delle trasmittenti „Auto Set!“.
La funzione "AUTO SET!" per la regolazione automatica di tutte le emittenti ricevibili con la Vostra antenna viene avviata ...
... ed effettua la selezione dei programmi secondo una sequenza tipica per il Paese di residenza.
L’orologio si regola automaticamente.
Se desiderate assegnare anche al videoregistratore lo stesso ordine delle memorie del programma del televisore, continuare con "Selezione memorie di programma" a pagina 20, in caso contrario ...
... terminare la configurazione base - buon divertimento con il Vostro nuovo videoregistratore.
Se non vedete quest'immagine, perché non utilizzate il cavo SCART, potrete ricercarla
con il tasto di ricerca emittenti del Vostro televisore (CH 52, vedi anche le istruzioni d'uso).
In caso di problemi con una trasmittente su questo canale, digitare
con i tasti numerici un altro canale compreso tra 21 e 69.
5
LANGUAGE SET
Français English Deutsch
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
Auto Set!
OK:confirm MENU:end
AUTO SET
MENU:end
PR03
V-L - - - - - - - - - - - - - -
76%
Setting
Please wait...
MANUAL SET
PR01 ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
AUTO SET
PAL
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:38 PM ˘`5
PR
OK
OK
MENU
Riproduzione
d i c a s s e t t e
RIPRODUZIONE
Accendere il televisore e il videoregistratore.
Selezionare il canale del videoregistratore digitando il numero assegnato o col tasto AV (Audio/Video).
Sospingere dolcemente la cassetta nella bocca di caricamento tenendola orizzontalmente e con la finestra rivolta verso l'alto. L'introduzione e il posizionamento vengono completati automaticamente dall'apparecchio.
Start
Stop
Espulsione della cassetta
Avvolgimento indietro / avanti dal livello di stop
Nessun colore (PAL/SECAM)? - pagina 21.
Premere il tasto TV/VCR per commutare direttamente tra immagine TV e
immagine videoregistratore "VCR" (con il cavo SCART verso il televisore).
Inserendo una cassetta con finestrella anticopiatura aperta
(pag. 15), la riproduzione viene avviata immediatamente.
Col tasto PLAY si torna al livello di riproduzione normale.
In stato di immagine fissa, di ricerca o di immagine al rallentatore, l'audio è
soppresso.
In alcuni casi, con i tasti PR +/– è possibile stabilizzare un'immagine fissa
instabile.
In alcuni casi, con i tasti PR +/– è possibile ridurre le rigature orizzontali di
disturbo dovute a errori di traccia (cassette di qualità scadente, registrate
con altri videoregistratori, ...).
La riproduzione riprende automaticamente allo scadere del 5 minuto di pausa.
RIPRODUZIONE DI NASTRI NTSC SU TELEVISORI PAL : con questo
videoregistratore è possibile riprodurre, su un normale televisore PAL, nastri registrati col sistema NTSC.
Orario / contatore / tempo residuo - pagina 14
SV/V+
PAL/SEC
Q. S
6
AUTO SET
20 : 10
VHS
PLAY SP Hi-Fi
L+R
In caso di rumori inconprensibili (segnale su due canali), selezionare una versione audio.
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
L R
L R
L R
L R
L R
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:38 PM ˘`6
3
SP/LP
2
1
4
7
INDEX
TV/VCR
3
5
6
A
V
8
9
00
A.D
EJECT
+
PR
MENU
OK
+
PR
A.SEL
A.SEL
EJECT
Immagine fissa
Ricerca variabile
Rallentatore variabile
Ricerca del punto di inizio di nuove registrazioni (ricerca indice)
RIPRODUZIONE
d i c a s s e t t e
Immagine fissa in stato di riproduzione Ogni pressione sul tasto corrisponde ad un
fotogramma.
La scritta “PLAY” lampeggia quando è stata attivata la funzione di pausa.
Con PLAY si ritorna in stato di riproduzione normale.
Durante la riproduzione, la ricerca di immagini può essere effettauta a due velocità sia in avanti ( ), sia indietro ( ) premendo ripetutamente il tasto.
Con PLAY si ritorna in stato di riproduzione normale.
Per la riproduzione sono a disposizione 6 velocità di rallentatore (1/15, 1/10, 1/5, 1/30, 1/25, 1/20, 1/15...). eseguibili premendo ripetutamente il tasto.
Con PLAY si ritorna in stato di riproduzione normale.
Ricerca in avanti o indietro (+ / –) ?
Il videoregistratore effettua l'avvolgimento fino all'identificazione del punto di inizio di una nuova registrazione, ne esegue una riproduzione per ca. 6 sec. e ricomincia quindi la ricerca del nuovo punto di inizio registrazione.
Una volta ottenuta l'immagine del programma desiderato, premere il tasto PLAY per iniziare la riproduzione.
Per ricercare l'inizio di nuove parti registrate, impiegare la funzione INDEX + / –. Il Vostro videoregistratore imposta un merker elettronico (indice) rispettivamente sul punto di
inizio di ogni nuova registrazione o di inizio registrazione mediante timer. Per ritrovare questi merker utilizzare la funzione INDEX + / –.
7
VCR
VCR
+
VCR
-
VCR
FF SP INDEX 01
0:11:09
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:38 PM ˘`7
INDEX
+
Formato cinema 16 : 9, registrazione e riproduzione
CM Salto
Se premete il tasto (CM Skip) sul telecomando, il nastro avanza automaticamente per circa 30 secondi.
30
Con questo videoregistratore è possibile registrare e riprodurre programmi trasmessi nel formato 16:9.
Selezione 16:9
-Auto :L’apparecchio riconosce automaticamente il tipo di trasmissione ricevuta e commuta, a seconda dei casi, nel tipo cinema 16:9 o nel tipo normale 4:3.
-SI : Per registrare e riprodurre i programmi nel formato Cinema 16:9.
-NO : Per registrare e riprodurre i programmi nel normale formato 4:3.
Se volete vedere un nastro che è stato registrato nel formato Cinema 16:9, dovete
possedere un televisore dotato della relativa funzione 16:9. I due apparecchi, inoltre, dovranno essere collegati tramite un cavo SCART.
8
d i c a s s e t t e
RIPRODUZIONE
VCR SETUP
Clock Set Language Set RF Output Set 16:9 set
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
16:9 SET
AUTO OFF ON
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:38 PM ˘`8
4
7
SP/LP
SP/LP
PAL/SEC
PAL/SEC
1
4
7
3
INDEX
INDEX
SHOW VIEW
SV/V+
231
TV/VCR
2
TV/VCR
3
5
6
AV
5
6
A
V
8
9
T.R
8
9
0
00:00
00
A.D
Q. S
EJECT
EJECT
+
PR
MENU
PR
+
MENU
OK
OK
+
PR
PR
A.SEL
A.SEL
+
REMOTE CONTROLLER
d i c a s s e t t e
REGISTRAZIONE
Regolazione della data e dell’orario
Richiamare il "MAIN MENU" e selezionare "VCR Setup", poi "Clock Set".
Selezionare la colona di valori da modificare e digitare di nuovo i valori desiderati
.
Attendere un secondo dopo aver digitato un valore ad una cifra.
Terminare il menù.
9
CLOCK SET
0-9:setup(hour)
/ :correct
OK:confirm MENU:end
Time - -:- ­Date -- /-- /----
CLOCK SET
0-9:setup(minute)
/ :correct
OK:confirm MENU:end
Time 16:05 Date 23/04/2000(SUN)
2x
2x
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:38 PM ˘`9
MENU
OK
PR
OK
MENU
Registrazione semplice
Il timer ad impostazione rapida OTR
REGISTRAZIONE
d i c a s s e t t e
Le emittenti devono essere state programmate nel videoregistratore (pag. 5).
Il videoregistratore deve essere acceso.
Durante la registrazione, digitando il rispettivo numero di memoria di programma o col tasto AV (Audio/Video), è possibile selezionare l'immagine del videoregistratore. Possono anche essere visti altri programmi televisivi o il televisore potrà essere spento.
Inserire una cassetta con finestrella anticopiatura chiusa (pag. 15).
Start registrazione
Per una breve pausa di registrazione - e quindi riavvio
Stop registrazione
Selezionare l'emittente desiderata.
Volendo eseguire una registrazione molto lunga, con il tasto "LP" (Long Play), è possibile raddoppiare il tempo di registrazione della cassetta.
Fino a 8 ore per una cassetta E-240.
Volendo effettuare la registrazione da un apparecchio collegato ad
una presa di entrata, cfr. pag. 22/23.
Per fermare il timer rapido premere il tasto (stop) per ca.
5 sec.
Per la visualizzazione sul teleschermo dell'immagine in corso di
registrazione, premere il tasto TV/VCR ; messaggio "VCR" sul display del videoregistratore.
Orario / contatore / tempo residuo - pagina 14.
SV/V+
PAL/SEC
Q. S
10
Selezionare l'emittente e premere il tasto una volta per ogni 30 minuti di registrazione che si intende effettuare.
È possibile un'impostazione fino a un massimo di 10 ore.
AUTO SET
20 : 10
VHS
Il videoregistratore si ferma
automaticamente se la pausa supera i 5 min.
VCR
STOP SP PR09 EURO
STEREO ON
L R
VCR
L R
L R
L R
VCR
VCR TMR
L R
REC lampeggia durante questo periodo.
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`10
PR
+
PR
SP/LP
2
SP/LP
7
3
4
1
INDEX
TV/VCR
3
5
6
A
V
8
9
00
A.D
EJECT
+
PR
MENU
OK
+
PR
A.SEL
Registrazione ShowView
d i c a s s e t t e
REGISTRAZIONE
Per registrazioni col timer, l'orario, la data e la trasmittente devono essere impostati correttamente
Inserire una cassetta con sufficiente spazio per la registrazione e finestrella anticopiatura chiusa (p. 15).
VPS/PDC è un servizio offerto da alcune trasmittenti, che regola automaticamente il momento di inizio
della registrazione mediante timer, anche qualora l'orario di inizio venga posticipato. L'orario di inizio del programma corrisponde sempre all'orario VPS/PDC e deve quindi sempre essere digitato con la massima precisione. Dato che non tutte le trasmittenti offrono il servizio VPS/PDC, il Vostro videoregistratore inizierà comunque la registrazione all’orario da Voi impostato.
Volendo iniziare la registrazione di un programma ad un orario diverso da quello di inizio, o volendo registrare solo una parte della trasmissione, disinserire l'opzione VPS/PDC, in quanto in caso contrario il registratore non inizierà la registrazione.
Utilizzare il timer normale (pag.12) se non disponete dei numeri ShowView.
In caso di immissione errata, tornare indietro con e ripetere l’immissione.
Se nel menù di impostazione (il seconde dall’alto), alla voce “PR” non fosse riportato il numero della
memoria di programma desiderata, signigica che il videoregistratore non è in grado di identificare il numero rispettivamente assegnato per l’emittente. Digitando qui il numero, l’apparecchio lo memorizzerà.
Volendo registrare un programma via satellite, impostare - lasciandolo - il recivitore satellitare sulla
memoria di programma desiderata con “PR” o “AV” (a seconda se il collegamento è via cavo-antenna o cavo-SCART).
In caso di sovrapposizione dei tempi di registrazione, viene editato un messaggio di avvertimento.
Per cancellare i dati inseriti tenete premuto il tasto “STOP” per più di 5 secondi.
ShowView è un marchio registrato e sotto licenza della Gemstar Development Corporation.
Richiamare il menù ShowView.
Digitare il numero indicato nella rivista TV in corrispondenza del programma desiderato ...
... confermare.
Decidete se volete effettuare la registrazione “ Once (una volta)”, Weekly(settimanalmente) o
Daily(giornalmente).
... confermare.
Spegnere il videoregistratore.
Volendo modificare l'impostazione: Cercare la posizione con
/
.
Modificare l’impostazione con PR+/- o con i tasti numerici.
Dopo aver verificato la corretta configurazione, premere oppure fino a quando sull’ultima riga appare
“OK:confirm” e quindi confermare.
Continua.
11
SV/V+
TMR
ShowView
0-9:ShowView number
:correct
OK:confirm MENU:end
ShowView Number
83077----
How often do you want to record this program?
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
Once Weekly(Once a Week) Daily(Mon-Fri) Daily(Mon-Sat) Daily(Mon-Sun)
TIMER PROGRAM (Once) PR 03 Start Time 21:20 End Time 22:20 Start Date 23/04(SUN) Tape Speed SP VPS/PDC ON
/ :correct
OK:confirm MENU:end
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`11
OK
OK
OK
Il timer normale
funzioni
ALTRE
Per registrazioni col timer, l'orario, la data e la trasmittente devono essere impostati correttamente
Inserire una cassetta con sufficiente spazio per la registrazione e finestrella anticopiatura chiusa (pag. 15).
Richiamare il menù principale e selezionare "Timer Program".
Decidete se volete effettuare la registrazione “ Once (una volta)”,Weekly(settimanalment e) o Daily(giornalmente).
... confermare.
Volendo modificare l'impostazione: Cercare la posizione con
/
. Modificare l’impostazione con PR+/- o con i tasti numerici.
Dopo aver verificato la corretta configurazione, premere oppure fino a quando sull’ultima riga appare “OK:confirm” e quindi confermare.
Continua. Spegnere il videoregistratore.
Digitare in successione:
Il numero della memoria di
programma
L'orario di inizio trasmissione
L'orario di fine trasmissione
impostare la data della
trasmissione (se non è nello stesso giorno)
Selezionare LP per
registrazioni molto lunghe.
Volendo, si può spegnere il
VPS/PDC (pag. 11).
Attendere un secondo dopo aver digitato un valore ad una cifra.
In caso di immissione errata, cercare la posizione con
/
e ripettere
l’immissione.
In caso di sovrapposizione dei tempi di registrazione, viene editato un
messaggio di avvertimento e, se non viene effettuata nessuna correzione, il videoregistratore effettuarà la registrazione completa solo della prima trasmissione indicata.
Qualora in tempo di registrazione della cassetta non fosse sufficiente, il
videoregistratore commuta automaticamente su “LP” per il raddoppio del tempo di registrazione.
Le cassette con protezione anticopiatura attivata (finestrella aperta, pag. 15),
vengono espulse automaticamente dal videoregistratore.
Per cancellare i dati inseriti tenete premuto il tasto “STOP” per più di 5
secondi.
SV/V+
PAL/SEC
Q. S
12
AUTO SET
20 : 10
VHS
2x
TMR
How often do you want to record this program?
Once Weekly(Once a Week) Daily(Mon-Fri) Daily(Mon-Sat) Daily(Mon-Sun)
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
PR+/-:set (AV) 0-9 :setup(PR)
/ :correct MENU:end
PR -­Start Time --:-­End Time --:-­Start Date --/-­Tape Speed SP VPS/PDC ON
TIMER PROGRAM (Once)
TIMER PROGRAM (Once) PR 01 Start Time 21:40 End Time 23:20 Start Date 30/04(SUN) Tape Speed LP VPS/PDC ON
/ :correct
OK:confirm MENU:end
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`12
SP/LP
MENU
OK
OK
2
1
4
7
3
TV/VCR
3
5
6
A
V
8
9
00
A.D
PR
+
INDEX
EJECT
+
PR
MENU
OK
+
PR
A.SEL
OK
Sommario Timer - modifica e cancellazione
funzioni
ALTRE
Richiamare il "Main Menu" e selezionare "Timer Program".
Selezionare la programmazione che deve essere modificata o cancellata.
Volendo cancellare la programmazione, premere il tasto 0 e confermare con OK.
Volendo modificare l'impostazione: Cercare la posizione con
/
.
Modificare l'impostazione con PR +/– o con i tasti numerici.
Dopo aver verificato la corretta configurazione, premere oppure fino a quando sull'ultima riga appare "OK: confirm" e quindi confermare.
Confermare la modifica dell'impostazione con OK e chiudere i menù.
13
TIMER PROGRAM
PR START END DATE 03 21:20 22:20 23/04
01 21:40 23:20 30/04
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
TIMER PROGRAM (Once) PR 03 Start Time 21:20 End Time 22:20 Start Date 23/04(SUN) Tape Speed SP VPS/PDC ON 0 :erase
/ :correct MENU:end
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`13
MENU
OK
OK
MENU
PR
+
OK
PR
Visualizzazione dell'orologio / del contatore
Tempo residuo e durata della cassetta
Impostazione del contatore su 0:00:00
Richiamare la posizione 0:00:00 del contatore
ALTRE
funzioni
Il contatore esegue il conteggio in tempo reale dal momento di inserimento della cassetta. Il valore non corrisponde quindi al punto di inizio della cassetta! Il contatore non prende in considerazione punti della cassetta non registrati.
Continuando l'avvoglimento della cassetta oltre il valore di 0:00:00, sul display del contatore apparirà un valore negativo (per es. – 0:01:15).
14
SV/V+
PAL/SEC
Q. S
1 volta: Ora e Data 2 volte: Contanastro 3 volte: Le indicazioni
visualizzate scompaiono
La visualizzazione del contanastro è possibile solo con la cassetta inserita.
Impostare il contatore su 0:00:00.
Il videoregistratore esegue l'avvoglimento della cassetta fino al raggiungimento della posizione del contatore 0:00:00.
Per la visualizzazione del tempo risiduo dal punto di esecuzione fino alla fine del nastro (per valutare il tempo di registrazion ancora a disposizione).
Assicuratevi che la durata del nastro inserito coincida con la durata selezionata tramite il Menu Tempo Rimanente; solo così l’indicazione risulterà esatta.
L'indicazione del tempo residuo è possibile solo con cassetta inserita.
COUNTER RESET
0:00:00
REW SP GO TO ZERO
AUTO SET
20 : 10
VHS
STOP SP PR07 P-07
14:00 23/04
STEREO ON
Richiamate, col telecomando, il “MAIN MENU” e scegliete “TAPE CONTROL”.
0:02:13
TAPE CONTROL
TAPE REMAIN
E-240 01:27
Tape Remain Go To Zero Counter Reset
E-180 E-240 E-300
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`14
SP/LP
A
1
2
TV/VCR
3
4
5
6
A
V
7
8
9
00
3
A.D
INDEX
EJECT
+
PR
MENU
OK
+
PR
A.SEL
ALTRE
funzioni
15
Lingue del menù
Sicurezza bambini
e ...
Cassette
Richiamare il "MAIN MENU" e selezionare "VCR Setup", poi “Language Set“.
Selezionare la lingua desiderata. L'impostazione della lingua desiderata viene
effettuata immediatamente.
Premere il tasto per ca.5 sec.
visualizzazione display attenuata
La luminosità del display del videoregistratore si attenua quando l'apparecchio è spento.
Spegnimento automatico
Il videoregistratore si spegne automaticamente quando non è in stato di riproduzione cassetta o ricezione emittente.
Utilizzare solo cassette di buona qualità con il logo VHS.
Proteggere la cassetta contro la polvere, l'umidità e i campi magnetici
(altoparlanti e monitors)
Conservare la cassetta sempre con il nastro completamente riavvolto e
mantenendola nell'apposita custodia di protezione con la bobina carica rivolta verso il basso.
Volendo proteggere i programmi registrati contro una possibile ricopiatura/cancellazione, procedere nel modo seguente: Rompere la linguetta della finestrella di sicurezza.
Ci sono anche cassette con linguetta a cursore. Volendo eseguire la registrazione di una cassetta senza linguetta
anticopiatura, incollare sulla finestrella un pezzettino di nastro adesivo.
Il videoregistratore non risponde più ai comandi; vengono comunque sempre eseguite le registrazioni col
timer. Riporre il telecomando in un posto sicuro. Per disattivare la sicura, premere nuovamente il tasto per
5 sec.
LANGUAGE SET
Français English Deutsch
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
PR
2x
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`15
MENU
OK
PR
OK
16
II sistema Hi-Fi
Che cosa è possibile ascoltare?
Il Vostro videoregistratore registra sempre la completa banda audio trasmessa
dall’emittente.
Utilizzando un registratore mono, potrà essere riprodotta solo la normale banda
mono della cassetta
In supplemento alla normale traccia mono del videoregistratore VHS, questo apparecchio è equipaggiato con un pregiato sistema audio Hi-Fi.
Con questo sistema è possibile:
ascoltare film con un’ eccellente qualità dell’audio
stereo,
ascoltare filmati di concerti con una pregiata qualità
dell’audio stereo,
ascoltare film in surround sound (disponendo di apposito
equipaggiamento surround),
ascoltare film in due lingue diverse (bitono, bilingua),
owero la lingua originale e una di sincronizzazione,
e quindi cassette VHS con audio stereo Hi-Fi e cassette
VHS con audio normale.
STOP SP PR10 EURO
STEREO ON
PLAY SP Hi-Fi
L+R
In stato di stop, il videoregistratore visualizza le possibilità offerte dalla
trasmittente.
Cambiando trasmittente o qualora la stazione commuti il segnale audio, il Vostro relative al programma e all’audio.
Altrimenti premere il tasto A.SEL.
“STEREO” = stereo,
“BIL
I”/”BIL II”=bilingua,
nessun messaggio = mono.
Durante la riproduzione, il Vostro videoregistratore visualizza l’informazione sul tipo di segnale audio con cui è stata registrata la cassetta. Altrimenti premere il tasto A.SEL.
“Hi-Fi” =stereo, bilingua,
nessun messaggio = mono.
ALTRE
funzioni
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`16
SV/V+
1
2
TV/VCR
3
4
5
6
A
V
7
8
9
00
3
A.D
Q. S
SP/LP
PAL/SEC
INDEX
EJECT
+
PR
MENU
OK
+
PR
A.SEL
17
Che cosa è possible selezionare?
In caso di offerta di segnale stereofonico:
(riproduzione – “Hi-Fi”, trasmissione – “STEREO”):
Stereo Hi-Fi solo il canale audio sinsitro
solo il canale audio destro la
normale traccia mono.
1-4x
1-4x
PLAY SP Hi-Fi
L+R
Hi-Fi LEFT
Hi-Fi
OFF
Hi-Fi RIGHT
In caso di offerta di due lingue(bilingua) :
la lingua principale (sincronizzazione ) l’altralingua entrambe le versioni (off).
In caso di offerta di solo segnale mono, non è
possibile effettuare nessuna selezione.
ALTRE
funzioni
STOP SP PR10 EURO
BIL
BIL I
II
BIL
I+II
BIL OFF
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`17
A.SEL
A.SEL
Impostazione dell'emittente
NUOVE EMITTENTI
I m p o s t a z i o n e d i
Il televisore e il videoregistratore sono accesi.
Selezionare sul televisore il numero della memoria di programma del videoregistratore o premere il tasto AV (Audio/Video).
Non selezionare "AV “ (con il tasto AV)
SV/V+
PAL/SEC
Q. S
18
Richiamare il "MAIN MENU" e selezionare "VCR Setup", poi "PR Preset".
Richiamare il menú principale e selezionare "Manual Set".
Selezionare una posizione ancora libera, "----" oppure "P-xx" ...
Per l'emittente, si consiglia di assegnare
uno stesso numero di memoria di programma sia sul televisore che sul videoregistratore.
... confermare.
Ricercare l'emittente.
Per la visualizzazione dell'immagine, premere il tasto
.
In caso di emittente non desiderata o di immagine disturbata, continuare la ricerca.
Una volta trovata l’emittente desiderata, memorizzarla.
Sulla destra ne viene visualizzato il nome.
Continuare la ricerca di altre emittenti (come illustrato a partire dal punto 3), oppure terminare il menú.
PR
PR
+
PR
PR
+
PR PRESET
Auto Set
Manual Set Canal+ Set PR Erase PR Align
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
MANUAL SET
PR29 P-29
PR+/-:search up/down
: name correct : PR view
OK:confirm MENU:end
MANUAL SET
PR01 ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
MANUAL SET
PR+/-:search up/down MENU :end
PR29
V-1 ----------- -----
68%
MANUAL SET
PR+/-:search up/down
: name correct : PR view
OK:confirm MENU:end
PR29 P-29
SECAM
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`18
MENU
SP/LP
OK
PR
OK
2
1
4
7
3
INDEX
TV/VCR
3
5
6
A
V
8
9
00
A.D
PR
OK
EJECT
+
PR
MENU
OK
+
PR
A.SEL
OK
MENU
Nome delle emittenti
NUOVEEMITTENTI
A
I m p o s t a z i o n e d e
19
Normalmente, il Vostro videoregistratore regola automaticamente al meglio il segnale di
ricezione. In caso di dislocazione in un punto di difficile ricezione, ricorrere alla funzione di regolazione di precisione. Selezionare l'emittente ed effettuare la regolazione di precisione con
/
. Memorizzare digitando nuovamente il numero della memoria di
programma.
Volendo regolare nuovamente tutte le emittenti che trasmettono nella Vostra regione,
cfr.pag.5.
Per la scelta o la cancellazione delle emittenti cfr. pag. 20.
Se il videoregistratore non evidenzia nessun nome del programma selezionato, oppure se ne evidenzia alcune non corrette, potete correggerle : Selezionate “name correct” dal menu “ Manual Set”.
Richiamare questo menù, se non viene visualizzata l'immagine
(riportata sulla parte sinistra)
Selezionare "name correct". Cercare il nome nella lista, oppure...
Memorizzare quindi i dati e terminare il menú.
...oppure selezionate “ name create”, ed immettete 4 lettere.
Per la scelta dei caratteri utilizzare PR +/–, e
/
per passare alla colonna successiva.
MANUAL SET
PR+/-:name change
:name create
OK:confirm MENU:end
PR01 P-01
MANUAL SET
PR+/-:search up/down
: name correct : PR view
OK:confirm MENU:end
PR01 P-01
MANUAL SET
PR+/-:select character
/ :select position
OK:confirm MENU:end
PR01 E-01
MANUAL SET
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
PR01 ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
PR
PR
2x
PR
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`19
MENU
OK
+
PR
OK
+
PR
OK
PR
OK
MENU
Selezione delle emittenti
Cancellazione delle emittenti
I m p o s t a z i o n e d i
20
SV/V+
PAL/SEC
Q. S
Qualora le emittenti siano assegnate differentemente per il videoregistratore e per il televisore, esse potranno essere riselezionate, ovvero assegnate differentemente nel Vostro videoregistratore.
Come fare: impostare le trasmittenti nelle memorie di programma, in modo tale che l'emittente possa essere richiamata con lo stesso numero di memoria sia direttamente sul televisore che attraverso il videoregistratore.
PR
Richiamare il "MAIN MENU" e selezionare "PR Preset", poi „PR ALIGN“.
Richiamare il "MAIN MENU" e selezionare "PR Preset", poi „PR Erase“.
Selezionare l'emittente di cui si intende cambiare il numero di memoria di programma.
Confermare.
Impostare le trasmittenti sui numeri di memoria programma desiderati.
Confermare.
Cercare l'emittente (il numero di memoria di programma) che si desidera cancellare.
Controllare l'immagine.
Cancellare.
PR
2x
NUOVE EMITTENTI
PR ALIGN
PR+/-:align
:PR view
OK:confirm MENU:end
PR01 ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
PR ERASE
PR+/-:select
:PR view
OK:erase MENU:end
PR01 ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
PR03 P-03
IMPORTANT!
The ‘OK’button will erase this PR.
:PR view
OK:confirm MENU:end
PR
PR
PR
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:39 PM ˘`20
SP/LP
7
3
4
1
INDEX
MENU
OK
PR
+
OK
PR
+
2
TV/VCR
3
PR
PR
+
+
OK
OK
MENU
MENU
OK
PR
OK
+
5
6
A
V
8
9
00
A.D
EJECT
+
PR
MENU
OK
+
PR
A.SEL
OK
MENU
Con il cavo antenna verso il televisore (senza cavo SCART)
e r e g i s t r a z i o n e
COLLEGAMENTO
Utilizzando il cavo SCART, per l'immagine del videoregistratore selezionare il canale AV del televisore.
Non utilizzando il cavo SCART, per l'immagine del videoregistratore selezionare la memoria di programma assegnata al videoregistratore.
21
Se non si utilizza un cavo di collagamento SCART, la trasmissione del segnale video/audio (mono!) dal videoregistratore al televisore può essere assicurata con un normale cavo per antenna. In tal caso sul televisore dovrà essere impostata la memoria di programma per il segnale del videoregistratore (regolazione della casa: canale 52 della banda UHF).
Effettuare una accurata regolazione per ottenere la migliore qualità video/audio possibile.
Dopo aver eseguito i passi descritti nel capitolo "Collegamento del videoregistratore" (pag 4), accendere il televisore.
Premere il tasto OK del telecomando del videoregistratore per almeno 5 sec. per ottenere il segnale monoscopio del registratore.
Ricercare l'immagine di prova del videoregistratore con la funzione di regolazione delle emittenti del Vostro televisore (consultando eventualmente il relativo manuale di istruzioni).
Una volta trovata l'immagine di prova, memorizzarla assegnandole un numero di memoria di programma.
Premere il tasto OK del telecomando del videoregistratore di nuovo per almeno 5 sec. per terminare il monoscopio.
Richiamare il menù principale e selezionare "VCR Setup", poi "RF Output Set"
Digitare il canale libero.
Chiudere il menù.
Se la qualità dell'immagine trasmessa dal videoregistratore via normale cavo per antenna non fosse buona in seguito all'occupazione da parte di un'emittente del canale 52, al segnale del videoregistratore potrà essere assegnato un altro numero di canale operando nel modo seguente: impostare sul televisore una memoria di programma ancora libera compresa tra 21 e 69.
Selezione del sistema di colore : Con questo video registratore si possono, registrare e riprodurre i programmi in PAL o in SECAM. In generale il video registratore sceglie automaticamente il sistema giusto in quanto che il tasto PAL/SEC e messo in posizione “AUTO”. In caso che di inn film a colore mancano i colori, premete più volte il tasto PAL/SECAM e selezionate. Sullo schermo apparirà <AUTO SECAM>, <MANUAL PAL>, <MANUAL MESECAM>, <MANUAL SECAM>, <AUTO SECAM> ..., Con “AUTO” è possibile che vedete “PAL” (dipende dal sistema programma-TV).
Senza il cavo SCART non disponete di segnale stereofonico anche in caso di televisore stereo.
Se la qualità dell'immagine trasmessa via normale cavo per antenna non fosse buona, si può cercare di
migliorarla con la funzione di regolazione di precisione del televisore (consultare eventualmente il relativo manuale di istruzioni).
5 sec.
RF OUTPUT SET
0-9:setup(21-69)
/ :select (L/BG)
OK:confirm MENU:end
PR 52 SYSTEM L BG
2x
2x
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:40 PM ˘`21
OK
MENU
PR
OK
PR
OK
OK
MENU
Registrazione
Assemblaggio di materiale filmato
e r e g i s t r a z i o n e
COLLEGAMENTO
Prima di inserire o levare spinotti, spegnere sempre tutti i componenti dell'impianto.
Per ottenere migliori risultati, in questo momento la cassetta da cui si sta effettuando la ricopiatura dovrebbe essere già in stato di riproduzione.
SV/V+
PAL/SEC
Q. S
22
Questa funzione è utile volendo assemblare diverso materiale filmato. Per passare ed es. senza disturbi da un pezzo all'altro di materiale filmato in proprio con telecamere camcorder, effettuare le seguenti operazioni:
Per la registrazione da un altro registratore, collegare l'apparecchio alla presa EURO AV o alla presa sul pannello
frontable e selezionare “AV” o “F.AV” con il tasto AV.
Accendere i due videoregistratori impostando quello esterno su riproduzione e il Vostro su registrazione.
Per registrare su un altro videoregistratore, collegare quest'ultimo alla presa EURO AV .
Selezionare sull'altro videoregistratore la rispetiva entrata ("AV") e impostare la funzione di registrazione.
Avviare quindi la riproduzione del Vostro videoregistratore a partire dal punto desiderato.
Ricercare il punto in cui si vuole inserire (ricopiare) il nuovo filmato con la funzione di riproduzione (pag 6/7).
Appena prima di questo
punto, attivare la funzione (non quella di stop!).
Attivare quindi direttamente
la funzione di registrazione.
Televisore (altro videoregistratore)
Altro videoregistratore Decoder per Pay-TV (Canal+,
Teleclub, Première etc., pagina 4/23) Camcorder Apparecchio-CD Ricevente satellitare (pag.11)
Cfr. pag. 23
EURO AV1
ANT. OUT
ANT. IN
EURO AV2 / DECODER
AUDIO
L
R
2x
Amplificatore Audio
VCR
L R
VCR
VCR
L R
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:40 PM ˘`22
2
1
4
7
3
TV/VCR
3
5
6
A
V
8
9
00
A.D
AV
SP/LP
INDEX
EJECT
+
PR
MENU
OK
+
PR
A.SEL
Leggere anche le istruzioni degli degli apparecchi collegati.
23
e r e g i s t r a z i o n e
COLLEGAMENTO
Regolazione Canal+
Per utilizzare Canal Plus dovete selezionare Canal+ ON per permettere il riconoscimento del canale.
2x
CANAL+ SET
PR+/-:select
:PR view
OK:ON/OFF MENU:end
PR01 ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
CANAL+ OFF
PR PRESET
Auto Set Manual Set Canal+ Set PR Erase PR Align
PR+/-:select OK:confirm MENU:end
Premere il tasto “Program-” et cercare tramite la freccia del cursore il posto di programma, sul quale verrà trasmesso il programma codificato.
Dopo premere il tasto OK per attivare “PREMIERE”.
PR
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:40 PM ˘`23
MENU
PR
OK
PR
OK
PR
+
OK
MENU
24
Prima di rivolgersi ad un tecnico specializzato
Alimentazione di rete
Il display del videoregistratore non si illumina Il videoregistratore non funziona
Registrazione
Il videoregistratore non si avvia La cassetta si avvia in riproduzione o viene espulsa
Riproduzione
Mancanza di immagine
Qualità scadente dell'immagine
Qualità scadente dell'immagine fissa
Il telecomando non funziona
In generale
Il videoregistratore non accetta l'introduzione della cassetta
La cassetta non viene avvolta indietro/in avanti, non riproduce o non registra Il timer non funziona correttamente Forte rumorosità dopo un certo periodo in stato di stop
"ERR" sul display del registratore.
- La spina di alimentazione non è inserita nella presa di rete.
- Possibile formazione di condensa dovuta allo sbalzo termico conseguente al trasporto del videoregistratore in mesi freddi. Attendere che il videoregistratore e la cassetta abbiano raggiunto la temperatura ambiente.
- Controllare che sia stata inserita una cassetta.
- Controllare che la finestrella anticopiatura sia chiusa, eventualmente chiuderla incollando un pezzetto di nastro adesivo (cfr. pag. 15).
- Premere il tasto TV/VCR - sul display del videoregistratore deve comparire la sigla "VCR".
- Controllare che le emittenti siano state correttamente configurate nel videoregistratore (pag. 5).
- Controllare che la cassetta contenga filmati.
- Ottenendo un'immagine disturbata da rigature orizzontali, regolare la traccia con i tasti PR –/+.
- Controllare che la cassetta sia di buona qualità ed in buone condizioni. Fare una prova inserendo un'altra cassetta.
- Controllare che – non utilizzando un cavo SCART per il collegamento – la memoria di programma sia stata correttamente regolata. Pag. 5/21.
- Fare una prova inserendo un'altra cassetta. Se la qualità dell'immagine è sempre scadente, significa che le testine del videoregistratore potrebbero essere sporche; in tal caso sarà necessario rivolgersi ad un negozio specializzato.
- Premere un paio di volte il tasto . Regolare l’immagine fissa coi tasti PR ­/+.
- Controllare che le batterie siano cariche.
- Rispettare la distanza di azione di 7 m. del telecomando.
- Controllare che non vi siano ostacoli sulla linea del raggio del telecomando.
- Controllare che sia stata caricata una cassetta - simbolo della cassetta sul display del videoregistratore.
- La cassetta e gia stata avvolta/riavvolta completamente.
- Controllare che la data e l’orario siano stati impostati correttamente (pag.9).
- Dopo ca. 5 minuti in stato di stop, senza che siano state avviate funzioni di riproduzione o registrazione, la parte maccanica del videoregistratore viene rilassata e il motore si spegne.
- Il vostro registratore non reagisce nelle normali condizioni di esercizio. Premendo un tasto qualsiasi del telecomando il videoregistratore si porta in stato di sicurezza standby.
A P P E N D I C E
Le batterie del telecomando
1,5 V (AAA)
Rispettare l'ambiente! Le
batterie scariche devono essere riconsegnate al negozio di elettrodomestici in quanto contenenti sostanze tossiche e quindi soggette a smaltimento particolare.
Non utilizzare batterie di tipo
differente e levarle dal vano se il telecomando rimane inutilizzato per lunghi periodi.
Inserendo le batterie fare attenzione a rispettare la corretta polarità (simboli "+" e "–" sul fondo del vano batterie).
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:40 PM ˘`24
25
Riproduzione Registrazione semplice
Il timer ad impostazione rapida OTR
per persone già pratiche dell'uso
B R E V I I S T R U Z I O N I
Le emittenti devono essere state programmate nel
videoregistratore (pag. 5).
Il videoregistratore deve essere acceso.
Durante la registrazione, digitando il rispettivo
numero di memoria di programma o col tasto AV (Audio/Video), è possibile selezionare l'immagine del videoregistratore. Possono anche essere visti altri programmi televisivi o il televisore potrà essere spento.
Accendere il televisore e il videoregistratore.
Selezionare il canale del videoregistratore digitando
il numero assegnato o col tasto AV (Audio/Video).
Start Stop
Avvolgimento indietro / avanti dal livello di stop
Immagine fissa in stato di riproduzione
Ogni pressione sul tasto corrisponde ad un fotogramma.
Con PLAY si ritorna in stato di riproduzione normale.
Durante la riproduzione, la ricerca di immagini può essere effettauta a due velocità sia in avanti ( ), sia indietro( ) premendo ripetutamente il tasto.
Con PLAY si ritorna in stato di riproduzione normale.
Per la riproduzione sono a disposizione 6 velocità di rallentatore (1/15, 1/10, 1/5, 1/30, 1/25, 1/20, 1/15...). eseguibili premendo ripetutamente il tasto.
Con PLAY si ritorna in stato di riproduzione normale.
Ricerca in avanti o indietro (+ / –) ?
Il videoregistratore effettua l'avvolgimento fino all'identificazione del punto di inizio di una nuova registrazione, ne esegue una riproduzione per ca. 6 sec. e ricomincia quindi la ricerca del nuovo punto di inizio registrazione.
Una volta ottenuta l'immagine del programma desiderato, premere il tasto PLAY per iniziare la riproduzione.
Inserire una cassetta con finestrella anticopiatura chiusa (pag. 15).
Start registrazione.
Per una breve pausa di registrazione - e quindi riavvio.
Stop registrazione.
Selezionare l'emittente desiderata.
Volendo eseguire una registrazione molto lunga, con il tasto "LP" (Long Play), è possibile raddoppiare il tempo di registrazione della cassetta.
Fino a 8 ore per una cassetta E-240.
Selezionare l'emittente e premere il tasto una volta per ogni 30 minuti di registrazione che si intende effettuare.
È possibile un'impostazione fino a un massimo di 10 ore.
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:40 PM ˘`25
+
INDEX
PR
+
PR
SP/LP
26
Registrazione ShowView Il timer normale
Per registrazioni col timer, l'orario, la data e la
trasmittente devono essere impostati correttamente
Inserire una cassetta con sufficiente spazio per la
registrazione e finestrella anticopiatura chiusa (pag. 15).
Per registrazioni col timer, l'orario, la data e la
trasmittente devono essere impostati correttamente
Inserire una cassetta con sufficiente spazio per la
registrazione e finestrella anticopiatura chiusa (p. 15).
Richiamare il menù ShowView
Digitare il numero indicato nella rivista TV in corrispondenza del programma desiderato ...
... confermare
Decidete se volete effettuare la registrazione
“ Once (una volta)”, Weekly(settimanalmente) o Daily(giornalmente).
... confermare.
Spegnere il videoregistratore.
Volendo modificare l'impostazione: Cercare la posizione con
/
. Modificare l’impostazione con PR+/­o con i tasti numerici.
Dopo aver verificato la corretta configurazione, premere oppure
fino a quando sull’ultima riga appare “OK:confirm” e quindi confermare.
Continua.
SV/V+
Richiamare il menù principale e selezionare "Timer Program".
Decidete se volete effettuare la registrazione
“ Once (una volta)”, Weekly(settimanalmente) o Daily(giornalmente).
... confermare.
Volendo modificare l'impostazione: Cercare la posizione con
/
. Modificare l’impostazione con PR+/­o con i tasti numerici.
Dopo aver verificato la corretta configurazione, premere oppure
fino a quando sull’ultima riga appare “OK:confirm” e quindi confermare.
Continua.
Spegnere il videoregistratore.
Digitare in successione:
Il numero della memoria di
programma
L'orario di inizio
trasmissione
L'orario di fine trasmissione
impostare la data della
trasmissione (se non è nello
stesso giorno)
Selezionare LP per
registrazioni molto lunghe.
Volendo, si può spegnere il
VPS/PDC (pag. 11).
2x
per persone già pratiche dell'uso
B R E V I I S T R U Z I O N I
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:40 PM ˘`26
OK
OK
OK
MENU
OK
OK
PR
+
OK
A P P E N D I C E
27
Indice
Dati tecnici
Antenna ..................................................... 4
Assemblaggio di materiale filmato ......... 22
Bilingua............................................ 6/16/17
Canale ............................................. 5/18-21
Cassetta con protezione anticopiatura .....15
CM Salto .................................................... 8
Condensazione ........................... Attenzione
Contatore ................................................. 15
Decodificatore per Pay-TV..................22/23
Durata della cassetta .............................. 15
Emittente (Programma) ................... 5/18-20
EURO AV ............................................... 4/22
Formato cinema 16:9 ................................. 8
LP ........................................................ 10-12
Menù .......................................................... 3
Numero della memoria di programma
...5/18-20
OTR .......................................................... 10
PAL/SECAM ............................................. 21
PDC ........................................................... 11
Programma (emittente) ...................5/18-21
Pulire ........................................... Attenzione
Regolazione di precisione (emittente) . 5/19
Regolazione immagine fissa ...................... 6
Rete ............................................................ 4
Satellite ................................................... 11
SCART ............................................. 4/22/23
ShowView ................................................ 11
Sicurezza bambini .................................... 15
SP ........................................................ 10-12
Standby ....................................... Attenzione
Stereo...................................................16/17
Tasto TV/VCR ....................................... 6/10
Tempo residuo .......................................... 15
Traccia ........................................................ 6
Uscita antenna (RF) .............................. 5/21
VPS/PDC ....................................................11
Maße
L x A x L 360 x 90 x 288 mm Peso 3.85 kg
Rete
Tensione AC 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita 19 W
Sistema
Video SECAM-L, PAL-B/G Banda VHF 2 - 12,
UHF 21 - 69, CATV S1 - S41, x, y, z
(Iyperbanda) Memorie di programma 99 + AUX Uscita RF UHF CH 21 - 69 (52)
Video
Standard VHS Velocità SP / LP
Hi-Fi
Campo di frequenza da 20Hz fino a 20 kHz Dinamica > 80 dB Rapporto segnale­disturbo > 60 dB
Generalità
Temperatura ambiente 5 - 35° C Umidità ambiente < 80 % Timer 8 programmi
1 mese, VPS/PDC
Con riserva di modifiche tecniche
DV-K821SY-AQ/W_I-contents 00.11.7 4:40 PM ˘`27
DV-K821SY-AQ/W_I-cover(WYCOM) 00.11.7 4:36 PM ˘`2
Loading...