Daewoo PHWB-180C User Manual

Page 1
Por favor observe las siguientes instrucciones.
1. Utilice siempre el selector de funciones para encender y apagar el aparato. No lo haga por medio de un interruptor, ni conectándolo directamente a la toma de corriente.
2. No obstruya las entradas y salidas de aire del gabinete. Esto es peligroso y puede ocasionar problemas.
3. Usted debe abrir de vez en cuando las puertas o las ventanas de la habitación para renovar el aire. Especialmente si Ud. utiliza algún artefacto que funcione a gas o combustible en la misma habitación.
5. No derrame agua sobre la unidad para limpiarla. Esto es peligroso y puede causar problemas. Nunca use solventes o productos químicos activos cuando limpie la unidad. Cuando la rejilla frontal y el gabinete estén sucios, límpielos con un trapo humedecido con agua tibia (30°C).
6. Evite colocar cualquier obstáculo cerca de las entradas o salidas de aire. Si estas son bloqueadas, la unidad no podrá operar apropiadamente y su funcionamiento se verá afectado.
7. No encienda y apague la unidad frecuentemente. Si enciende y apaga la unidad continuamente (4 ó 5 veces durante una hora), puede llegar a dañarla.
8. Cuando apague la unidad o ésta se apague por una falla en el suministro de energía mientras esté funcionando, deberá de esperar por lo menos 3 minutos antes de encenderla nuevamente. Si se enciende antes de transcurrir 3 minutos, la unidad puede dañarse.
9. Si el acondicionador de aire se hace funcionar sin el filtro de aire, la suciedad del aire no será filtrada y se acumulará en el interior del aparato: lo que puede generar una falla. No olvide colocar el filtro de aire.
10. El filtro de aire debe limpiarse cuando menos una vez cada dos semanas.
11. Cuando la unidad vaya a limpiarse, ajuste el selector de funciones en la posición apagado. Asimismo no olvide desconectar la unidad del suministro de energía.
12. Nunca use o almacene bencina, thinner u otros productos inflamables cerca del equipo de aire acondicionado. Esto es muy peligroso.
13. Procure no forzar demasiado el equipo. Puede causar problemas y daños.
14. Ajuste el control de temperatura a un nivel confortable. Ajustarlo a una temperatura muy baja, aumenta considerablemente el consumo de energía.
15. Sea cuidadoso de mantener la temperatura ambiente a un nivel confortable. Evite que ocupantes de la habitación estén expuestos directamente al flujo de aire, especialmente aquellos que estén durmiendo o enfermos.
16 Cuide el cable de alimentación. No tire de él para desconectarlo.
Un cable eléctrico dañado puede ocasionar una descarga eléctrica peligrosa.
PRECAUCIONES PARA EL USO ADECUADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
1
Page 2
CONTENIDO
2
1. PRECAUCIONES PARA EL USO ADECUADO......................................................1
2. ESPECIFICACIONES GENERALES.......................................................................2
3. DESCRIPCION DE PARTES ...................................................................................3
4. INSTRUCCIONES DE OPERACION .......................................................................4
• CONTROL DE VENTILACION Y ENFRIAMIENTO
• CONTROL DE TEMPERATURA
5. INFORMACION GENERAL.....................................................................................5
• AJUSTE DE LA DIRECCION DEL AIRE
• VENTILACION DE LA UNIDAD
• ORIFICIO DE DRENADO Y SALIDA DEL AGUA
6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..............................................................................6
• FILTRO DE AIRE
• LIMPIEZA DEL EQUIPO
7. REQUERIMIENTOS ELECTRICOS.........................................................................7
• CONEXION A TIERRA
• USO DE EXTENSIONES ELECTRICAS
8. INSTRUCCIONES DE INSTALACION.....................................................................8
• REQUERIMIENTOS PARA UNA INSTALACION CORRECTA
• ANTES DE INSTALAR
• COMO RETIRAR EL PANEL FRONTAL
• INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACION
9. ANTES DE LLAMAR A SERVICIO........................................................................12
ESPECIFICACIONES GENERALES
CARACTERISTICA
ALIMENTACION CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO CONSUMO RELACIÓN DE EFICIENCIA ENERGETICA CORRIENTE NOMINAL
DIMENSIONES (Ancho x Alto x Profundidad)
REFRIGERANTE (R-22) PESO (Neto)
PHWB-180C
220-240V~ / 50Hz, Monofásico 4,540 kcal/h (18,000 BTU/h) 1,800W
9.5 BTU/Wh
8.0A
26.0 x 16.9 x 27.8 pulgadas 660 x 430 x 705 mm 930g
52.5 Kg.
Page 3
6
9
5
2
1
3
7
4
8
DESCRIPCION DE PARTES
3
NO NOMBRE DE LA PÀRTE
1 FILTRO DE AIRE 2 PANEL FRONTAL 3 GABINETE 4 DEFLECTORES VERTICALES 5 TERMOSTATO
NO NOMBRE DE LA PÀRTE
6 SELECTOR DE OPERACIONES 7 DEFLECTORES HORIZONTALES 8
PALANCA OBTURADORA DE VENTILACION
9
CONTROL DE DEFLECCION AUTOMATICA
• PHWB-180C
Page 4
INSTRUCCIONES DE OPERACION
4
• CONTROL DE VENTILACION Y ENFRIAMIENTO
El selector de operaciones tiene seis posiciones. Seleccione una de las funciones girando la perilla a la posición apropiada.
OFF Coloque en esta posición para apagar el equiop. HIGH FAN Ajuste este posición para que el equipo opere sólo como
ventilador en un nivel alto.
LOW FAN Ajuste este posición para que el equipo opere sólo como
ventilador en un nivel bajo.
LOW COOL En esta posición el equipo proporciona su mínima
capacidad de enfriamiento con una ventilación baja.
MED COOL En esta posición el equipo suministra un flujo moderado
de enfriamiento y ventilación.
HIGH COOL En esta posición el equipo proporciona su máxima
capacidad de enfriamiento con una ventilación fuerte.
• CONTROL DE TEMPERATURA
Seleccione un nivel de temperatura girando la perilla del termostato a la posición apropiada.
El termostato se enciende y apaga automáticamente, a fin de
mantener el nivel deseado de temperatura en el ambiente. De esta forma se consigue un uso eficiente de energía y un enfriamiento económico.
Gire en sentido horario para una temperatura más fría en la habitación.
Gire en sentido anti-horario para una temperatura más templada en la habitación.
NOTA
• USO ECONOMICO Y CONFORTABLE
1. Controle adecuadamente la temperatura del ambiente.
2. Evite la exposición directa a la luz solar.
3. Mantenga cerradas las puertas y ventanas de la habitación.
NOTA
El ajustar el control en la posición del nivel más alto de enfriamiento (COOLER), no significa que la habitación se vaya a enfriar más rápido. Comúnmente el nivel medio es una buena posición de arranque. Si la temperatura de la habitación no es satisfactoria después de un periódo razonable, entonces ajuste el control en otro nivel.
SELECTOR
OFF
HIGH
COOL
HIGH
FAN
LOW
FAN
LOW
COOL
MED
COOL
THERMOSTAT
COOLER
PRECAUCION
Si el equipo estuviese operando en el modo de enfriamiento y fuese apagado o ajustado en alguna posición de ventilación, asegúrese de esperar por lo menos tres minutos antes de volver a encenderlo o colocarlo en la función de enfriamiento.
Page 5
INFORMACION GENERAL
5
AJUSTE DE LA DIRECCION DEL AIRE
Los deflectores desvían la corriente de aire que sale al centro, hacia abajo, arriba y a los costados. Ajuste manualmente los deflectores (horizontales) para conseguir el flujo deseado. DEFLECCION AUTOMATICA
Cuando el control de deflección automática (AUTO SWING), se encuentra en la posición de encendido, los deflectores verticales se mueven automáticamente de derecha a izquierda, de esta manera, se consigue un flujo de aire disperso y confortable. Los deflectores verticales pueden detenerse en cualquier posición al momento de poner el interruptor de deflección automática en la posición de apagado.
VENTILACION DE LA UNIDAD
Revise que la parrilla interior y los deflectores no se obstruyan. No bloquee el aire desde y hacia la unidad. El serpentín debe de revisarse y limpiarse periódicamente de las basuras recolectadas que bloqueen la circulación del aire. Si la corriente de aire se obstruida y vuelta hacia dentro de la unidad, el compresor puede comenzar a encenderse y apagarse rápidamente, lo que ocasionaría una falla.
ORIFICIO DE DRENADO Y SALIDA DEL AGUA
Localice el orificio de drenado ubicado en la parte inferior del panel posterior de la unidad. El agua acumulada en la base es levantada por las aletas del ventilador y arrojada hacia el serpentín caliente de condensación en donde se evapora. El acondicionador de aire debe de instalarse ligeramente inclinado hacia fuera, para conseguir una adecuada eliminación del agua. Durante días calurosos y demasiado húmedos, el acondicionador de aire puede llegar a drenar el agua acumulada hacia fuera a través del orificio de drenado. Esto debe de considerarse como normal.
COMO INSTALAR LA BOQUILLA DE DRENAJE
Instale la boquilla de drenaje como se muestra en la figura de la derecha. Hay dos formas de instalar las boquilla de drenaje. El primero es haciendo que la posición de los agujeros quede
Esto es bueno para uso doméstico.
El segundo es haciendo que la posición de los agujeros quede
Esto es bueno para uso en un comercio.
PALANCA OBTURADORA DE VENTILACION
El obturador del conducto de ventilación es de tipo palanca. Si la palanca se mueve hacia la izquierda, entonces se cierra el conducto y se interrumpe la ventilación; si la palanca se ajusta hacia la derecha, entonces se abre el conducto de la ventilación.
Parte posterior
Boquilla de drenaje
CLOSE VENT. OPEN
Palanca
AUTO SWING
ON/OFF
Page 6
FILTRO DE AIRE
Limpie el filtro de aire, el cual retiene el polvo del aire circulante. Este debe de lavarse por lo menos una vez cada dos semanas, cuando el equipo está en operación.
1. Retire el filtro de aire de la parrilla frontal, jalándolo con cuidado.
2. Limpie el filtro utilizando una aspiradora o con agua tibia y un poco de jabón.
3. Sacúdalo ligeramente para eliminar totalmente la humedad. Coloque nuevamente el filtro en su lugar.
LIMPIEZA DEL EQUIPO
1. Por lo menos una vez al año, hay que retirar la unidad del gabinete y limpiarlos (unidad y gabinete). Efectúe una revisión por parte de personal calificado (con cargo al usuario), para asegurarse de que el equipo opera apropiadamente.
2. Limpie la unidad con agua tibia y un poco de jabón. Enjuague y seque completamente.
3. Si desea utilizar algún detergente líquido concentrado, dilúyalo previamente en agua.
4. La parrilla frontal se debe de limpiar utilizando un trapo humedecido con agua ligeramente enjabonada.
5. El gabinete se debe de lavar utilizando agua tibia y un poco de jabón neutro, y después finalizar con cera líquida para muebles.
6. Los serpentines de evaporación y condensación deben de limpiarse al inicio de cada temporada de calor (anualmente). Utilice un pincel seco y/o aspiradora para limpiarlos, cuide que ni el evaporador ni el condensador se dañen.
7. No utilice limpiadores abrasivos. Estos pueden llegar a rayar, deformar, quebrar o declorar la superficie.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
6
PRECAUCION
Para prevenir algún accidente fatal ocasionado por una descarga eléctrica, asegúrese de ajustar el selector de operaciones en la posición de apagado y de desconectar el cable de alimentación antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento. Después de efectuar la limpieza o el mantenimiento, conecte nuevamente el cable de alimentación.
NOTA
Un filtro de aire sucio reduce la capacidad de enfriamiento y ventilación del equipo. NO OPERE LA UNIDAD SIN EL FILTRO DE AIRE.
NOTA
Para asegurar un funcionamiento eficiente, el serpentín de condensación (en el lado del equipo expuesto al intemperie) debe de revisarse periódicamente y limpiarse si se encuentra atascado de basura y polvo del medio ambiente.
Page 7
CONEXIÓN A TIERRA
Esta unidad está equipada con una ficha de tres patas (contacto a tierra) para protección contra posibles descargas eléctricas. Si en donde se va a instalar la unidad no se dispone de un tomacorriente compatible y con adecuada conexión a tierra, el usuario deberá de solicitar a un técnico calificado la instalación de un tomacorriente conectado segón las reglamentaciones vigentes para instalaciones eletricas.
USO DE EXTENSIONES ELECTRICAS (PROLONGADORES)
Debido a potenciales riesgos bajo ciertas condiciones no recomendamos el uso del cable de extension. Sin embargo si usted elige usar un cabie de extensión es recomendable que este posea tres conductores, donde el tercer conductor corresponde a la tierra. El cable conductor debe soportar como mínimo 250 voltios y 10 ampenos.
REQUERIMIENTOS ELECTRICOS
7
PRECAUCION :
Para prevenir algún accidente fatal ocasionado por una descarga eléctrica, esta unidad deberá de conectarse siempre con una descarga a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o elimine la pata de tierra de la ficha. No utilice un adaptador de ficha de tres a dos patas.
PRECAUCION :
Para prevenir algún accidente fatal ocasionado por una descarga eléctrica, procure no utilizar una extensión y cuide de no dañar el cable de alimentación. No retire la etiqueta de advertencia del cable de alimentación.
Page 8
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
8
REQUERIMIENTOS PARA UNA INSTALACION CORRECTA
LUGAR DE INSTALACION:
1. El lugar de instalación deberá ser lo suficientemente fuerte para colocar el equipo en forma segura.
2. No coloque el equipo en lugares donde se sospeche que pueda llegar a haber fugas del aire frío o
filtraciones de gas o combustibles.
3. Si el equipo se utiliza en ambientes donde se almacenen sustancias como combustibles, aceites, o en
lugares húmedos con salitre, estos pueden causar fallas en él.
4. En la instalación se deberá de disponer el dejar suficiente espacio en los orificios de entrada y salida de
aire del equipo, a fin de asegurar un flujo de aire contínuo y sin obstrucciones. (Ver figuras representativas).
ANTES DE INSTALAR
1. Verificación de funcionamiento:
Conecte el equipo a un suministro apropiado de energía. Consulte las instrucciones de operación en este manual. Revise todos los controles y su función.
2. Montaje:
Determine el montaje correcto tomando como referencia las Instrucciones para la instalación”.
NOTA :
Las partes móviles pueden causar daños a las personas. Sea cuidadoso cuando pruebe la unidad. No opere la unidad sin el filtro de aire y con la rejilla frontal abierta o sin ella. Asegúrese de usar una línea eléctrica exclusiva y con suficiente capacidad y protección. Acuda al servicio técnico autorizado si necesita reemplazar el cable de alimentación
PRECAUCION
1. Instale un interruptor principal (breaker) y una línea exclusiva de suministro de energía para el acondicionador de aire y asimismo un interruptor diferencial (interruptor de circuito de fuga).
2. Asegúrese de conectar adecuadamente a tierra esta línea exclusiva.
3. La tensión de alimentación de este modelo es 220V-240V/50Hz.
NORTE O ESTE
Interior
Interior
Minimo 30cm
Interior Exlerior
Minimo
1m
Minimo
60cm
Salida
Entrada
Pared o Reparo
45˚
Exlerior
Máximo 25cm
Interior Exlerior
45˚
45˚
Exlerior
Minimo 30cm
M
áximo
25cm
Page 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACION (CONTINUACION)
9
COMO RETIRAR EL PANEL FRONTAL
1. Retire las perilias.
2. Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal, jalándolo con cuidado.
3. Saque los dos tornillos del panel frontal.
4. Presione el pestillo del lado derecho del gabinete.
5. Presione nuevamente para separar el marco frontal del gabinete como se muestra en la Fig.2
6. Presione la parte inferior izquierda del gabinete y tire cuidadosamente la parte inferior izquierda del marco frontal hasta que este se separe del gabinete como se muestra en la Fig.3
7. Presione la base del panel frontal hacia arriba hasta que
esta se separe del gabinete como se muestra en la Fig.4
Fig. 1
Presione
Tornillo
Fig. 2
Push
Fig. 3
Fig. 4
Presione
Page 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACION (CONTINUACION)
10
8. Presione la parte inferior derecha del gabinete y tire cuidadosamente la parte inferior derecha del marco frontal, entonces este se separará del gabinete tal y como se muestra en la Fig.5
PRECAUCION
Cuando se reinstale el panel frontal, la PALANCA OBTURADORA de ventilación deberá de ajustarse en la posición adecuada, de tal forma que esta no sea doblada por el panel.
NOTA :
El gabinete tiene varios agujeros en la parte inferior para poder fijar la unidad a un soporte.
9. Instale nuevamente la unidad, los tornillos laterales y el panel frontal.
Fig. 5
Palanca
Page 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACION (CONTINUACION)
11
INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACION
1. Determine el muro o la ventana (material, resistencia, distancia a la toma de corriente, etc.). Evalúe y determine la posición más adecuada en la habitación (consulte al personal calificado). La ventana donde va a ser instalado el acondicionador de aire, deberá ser los suficientemente fuerte para soportar el peso del acondicionador de aire.
2. Tome las dimensiones del equipo, para evitar errores al realizar la abertura en la ventana o del muro.
3. Instale el soporte del equipo y demás herrajes correctamente, tal y como se muestra en la Fig.6. Para un desagüe adecuado, la parte trasera de la unidad deberá estar inclinada hacia abajo aproximadamente 10-15mm.
4. Inserte el equipo en su lugar. Con dos personas, levante la unidad y colóquela en la abertura.
5. Para finalizar la instalación, coloque en las ranuras entre el equipo y la ventana o pared, un burlete o tapón de esponja o hule (como se muestra en la Fig. 6) para proteger el equipo, evitar ruidos y vibraciones y asimismo para sellar e impedir la salida del aire frío.
PRECAUCION : Dos personas idóneas deberán de trabajar en la instalación del equipo, para
evitar daños o lesiones físicas.
NOTA : Para la colocación del equipo se recomienda solicitar la asistencia de un instalador
profesional.
Figura 6 : Montaje del Soporte Metálico
CERRAR CON UN BURLETE
DESNIVEL HORIZONTAL
1 0~15mm
SOPORTE DE MONTAJE
UNIDAD
PARED
Page 12
ANTES DE LLAMAR A SERVICIO
12
Si su acondicionador de aire llega a tener algún problema, le agradeceremos consultar la siguiente tabla por posibles soluciones. Si no le es posible localizar la causa del problema, entonces contacte al servicio técnico autorizado.
Problema
El equipo no funciona.
El equipo no enfría o enfría muy poco.
El equipo hace ruido.
Hay malos olores.
Se acumuló agua en
la base del equipo.
Posible Causa
El equipo no está conectado.
No hay electricidad.
El protector de arranque del compresor se activó.
El filtro de aire está sucio.
Hay algo bloqueando la salida de
aire.
El selector del termostato no está ajustado correctamente.
La capacidad de enfriamiento del equipo no es suficiente.
Hay alguna puerta o ventana abierta.
Hay partes flojas.
El equipo está instalado en una
superficie inestable.
Hay agua golpeando en el ventilador.
Se ha formado moho o herrumbre en las superficies húmedas.
Esto es normal en las zonas muy húmedas.
Posibles soluciones
Conecte el equipo.
Ponga el selector de operaciones en otra posición que no sea Apagado”.
Revise los fusibles o interruptores de
seguridad.
Espere 3 ó 4 minutos y revise el compresor.
Limpie el filtro de aire.
Evite que hayan muebles, cortinas o
persianas. bloqueando la circulación de aire.
Ajuste el termostato correctamente.
Consulte a su distribuidor para que
determine la capacidad adecuada.
Cierre todas las ventanas y puertas de la habitación.
Apriete las partes flojas.
Refuerce el área en donde se instaló
equipo.
Esto es normal cuando hay mucha humedad. Detenga el ruido permitiendo que el agua acumulada en la base salga por el orificio de drenaje.
Limpie la unidad.
Ponga un algicida en la base.
Drene el agua acumulada en la base.
Vea que el agua acumulada en la
base esté siendo levantada por las aletas del ventilador y arrojada hacia el serpentín caliente de condensación para que esta se evapore.
Page 13
Por favor lea completa y cuidadosamente este manual antes de operar la unidad. Si tiene algún problema o dificultad, consulte a su distribuidor de o al Servicio Técnico Autorizado. Por favor conserve este manual para futuras referencias.
MODELO : PHWB-180C
ACONDICIONADOR DE AIRE COMPACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES
Loading...