Daewoo KOR-63UQ, KOR-63XQ User Manual

Page 1
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred inötaláciou a nastavením rúry sa prosím zoznámte s t˝mto návodom.
MIKROVLNNÁ RÚRA
KOR-63UQ / 63XQ
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`2
Page 2
1
OPATRENIA PRE ZABRÁNENIE MOéNÉMU OéIARENIU MIKROVLNAMI·······································1 POKYNY PRE BEZPE»NÉ POUéÍVANIE RÚRY ··················································································2 POKYNY PRE UZEMNENIE RÚRY······································································································3 INäTALÁCIA RÚRY····························································································································4 TECHNICKÉ ÚDAJE RÚRY·················································································································5 JEDNOTLIVÉ »ASTI RÚRY·················································································································6 OVLÁDACÍ PANEL RÚRY··················································································································7 VäEOBECNÉ INFORMÁCIE················································································································8 TABUºKA V›KONU RÚRY················································································································8 POUéÍVANIE RÚRY···························································································································9
NASTAVENIE HODÍN···················································································································9 ROZMRAZOVANIE ZADANÍM HMOTNOSTI ··············································································9 ROZMRAZOVANIE ZADANÍM »ASU·························································································10 JEDNOSTUP“OVÁ PRÍPRAVA POTRAVÍN V RÚRE···································································10 DVOJSTUP“OVÁ PRÍPRAVA POTRAVÍN V RÚRE ·····································································11 ROZMRAZOVANIE ZADANÍM HMOTNOSTI A PRÍPRAVA V DVOCH STUP“OCH·················11 ROZMRAZOVANIE ZADANÍM »ASU A PRÍPRAVA V DVOCH STUP“OCH·····························12 AUTOMATICKÉ ZA»ATIE PRÍPRAVY POTRAVÍN V RÚRE··························································12 KONTROLA »ASU ZA»IATKU AUTOMATICKEJ PRÍPRAVY POTRAVÍN····································13 POUéITIE TLA»IDLA SPEEDY COOK·························································································13 POUéITIE TLA»IDIEL ONE TOUCH COOKING·········································································13 POUéITIE TLA»IDIEL MORE A LESS···························································································15 ZABLOKOVANIE TLA»IDIEL RÚRY····························································································16
UKON»ENIE PREVÁDZKY RÚRY ·······························································································16 RIAD PRE POUéITIE V MIKROVLNNEJ RÚRE··················································································16 UDRéOVANIE A OäETROVANIE RÚRY··························································································18 œALäIE INFORMÁCIE ······················································································································19 PREDT›M NEé ZAVOLÁTE DO SERVISU························································································20 OTÁZKY A ODPOVEDE·················································································································· 20
OPATRENIA PRE ZABRÁNENIE MOééNÉMU OééIARENIU MIKROVLNAMI
(a) V ûiadnom prípade neuvádzajte do prevádzky rúru s otvoren˝mi dvierkami - pouûívanie
rúry s otvoren˝mi dvierkami môûe maù za následok oûiarenie zdraviu ökodlivou mikrovlnnou energiou. Nevyradzujte z Ëinnosti a nemanipulujte s bezpeËnostn˝mi uzávermi dvierok rúry.
(b) Pozor na vniknutie cudzích predmetov do priestoru medzi Ëeln˝mi plochami rúry a
dvierkami rúry. Pozor na zneËistenie tohoto priestoru zvyökami Ëistiacich prostriedkov popr. pripravovan˝ch potravín.
(c) Upozornenie: V prípade poökodenia dvierok rúry alebo tesnení dvierok nesmie byù rúra
pouûívaná a to aû do jej opravy pracovníkom s zodpovednou kvalifikáciou. Pri kontrole rúry venujte pozornosù predovöetk˝m: (1) dvierkam (Ëi nie sú poökodené alebo ohnuté), (2) závesom a uzáverom dvierok (Ëi nie sú poökodené alebo uvoænené) a (3) tesneniam dvierok a tesniacim plochám rúry.
(d) Upozornenie: Opravy a údrûba rúry vyûadujúce odstránenie ak˝chkoævek krytov
chrániacich pred oûiarením mikrovlnnou energiou môûu byù vykonané iba pracovníkmi so zodpovedajúcou kvalifikáciou.
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`1
Page 3
2
POKYNY PRE BEZPE»»NÉ POUééÍV ANIE RÚR Y
Pri pouûívaní elektrick˝ch spotrebiËov musia byù dodrûiavané základné bezpeËnostné predpisy vrátane nasledujúcich. Pre zabránenie rizika vzniku popálenín, úrazov elektrick˝m prúdom, vzniku poûiaru alebo oûiareniu osôb zdraviu ökodlivou mikrovlnnou energiou:
NÁVOD USCHOV AJTE PRE PRÍPAD œœALääEJ POTREBY
1. Pred inötaláciou a nastavovaním rúry sa prosím zoznámte s návodom na jej obsluhu.
2. Zoznámte sa s a dodrûujte pokyny, uvedené v odseku „OPATRENIA PRE ZABRÁNENIE MOéNÉMU OéIARENIU MIKROVLNAMI" na str. 1 tohoto návodu.
3. Rúra musí byù uzemnená. Rúru pripojte ku správne inötalovanej sieùovej zásuvke opatrenej riadne zapojen˝m ochrann˝m (nulovacím) kolíkom. V prípade ak˝chkoævek pochybností nepripájajte rúru k elektrickej sieti a kontaktujte odbornú firmu.
4. Rúru inötalujte v súlade s pokynmi pre jej inötaláciu uveden˝mi v Ôalöom texte návodu.
5. Niektoré druhy potravín ako sú napr. vajcia, uzavreté nádoby s potravinami atÔ. môûu pri ich príprave (ohreve) v rúre vybuchnúù a nesmú byù v rúre pripravované (ohrievané).
6. Rúru pouûívajte iba pre úËely popísané v tomto návode.
7. Rovnako ako u in˝ch elektrick˝ch spotrebiËov vyûaduje pouûívanie rúry v blízkosti detí zv˝öen˝ dohæad a pozornosù. V ûiadnom prípade nedovoæte, aby rúru pouûívali deti bez trvalého dohæadu dospelej osoby, oboznámenej s pouûívaním rúry. Pred Vaöím súhlasom s pouûívaním rúry dieùaùom musí byù dieùa spôsobom, zodpovedajúcim jeho veku pouËené o moûnostiach rizík pri pouûívaní rúry.
8. Nepouûívajte rúru s poökoden˝m káblom sieùového prívodu alebo s poökodenou vidlicou kábla; rúru, ktorá nepracuje správne popr. poökodenú rúru alebo rúru, ktorá spadla.
9. Opravy rúry smú byù vykonané len pracovníkmi so zodpovedajúcou kvalifikáciou. Ak bude rúra vyûadovaù nastavenie alebo opravu kontaktujte odborn˝ servis.
10. Nezakr˝vajte vetracie otvory rúry.
11. Nepouûívajte rúru mimo miestnosti.
12. Neponárajte kábel sieùového prívodu rúry
alebo vidlicu kábla do vody.
13. ChráÚte kábel sieùového prívodu rúry pred stykom s horúcimi plochami.
14. Neponechávajte kábel sieùového prívodu rúry visieù cez hranu stolu alebo kuchynskej linky ­riziko strhnutia rúry deùmi alebo domácimi zvieratami.
15. Pre Ëistenie Ëeln˝ch plôch skrinky rúry alebo plôch dvierok rúry dosadajúcich na tieto plochy nepouûívajte Ëistiace prostriedky spôsobujúce oter - pre Ëistenie t˝chto Ëastí rúry môûu byù pouûívané iba utierka alebo um˝vacia öpongia zæahka zvlhËené vo vlaûnom zriedenom roztoku mierneho saponátového prípravku pre um˝vanie riadu.
16. Pre obmedzenie rizika vznietenia obsahu rúry:
a) Neprehrievajte obsah rúry. Zvláötnu
pozornosù je pri príprave potravín v rúre potrebné venovaù predovöetk˝m ak sú pre prípravu potravín v rúre pouûívané jednoducho zápalné materiály (ako sú napr. nádoby z papiera alebo plastu).
b) Pred vloûením potravín do rúry vyberte
potraviny z ich obalu, z potravín odstráÚte vöetky sponky, drôtiky, svorky apod.
c) Ak dôjde ku vznieteniu obsahu rúry
ponechajte dvierka rúry uzavreté, rúru vypnite, odpojte od elektrickej siete popr. vypnite zodpovedajúci istiË a vyËkajte na zhasnutie obsahu rúry.
17. Nepouûívajte rúru pre ohrev agresívnych chemikálií - ich v˝pary môûu zapríËiniù koróziu spínaËov a pruûín bezpeËnostn˝ch uzáverov dvierok rúry, ktoré sa tak môûu staù nefunkËn˝mi.
18. Udrûujte vnútorn˝ priestor rúry v Ëistote - po kaûdom jej pouûití vlhkou utierkou vyËistite vnútorn˝ priestor rúry. Nahromadené zvyöky tukov alebo ötiav sa v rúre môûu prehrievaù a zapríËiniù vznik dymu resp. vznieteniu obsahu rúry.
19. Nepouûívajte rúru pre fritovanie - na rozdiel od fritovacieho hrnca nie je rúra vybavená termostatom, vzniká tak riziko prehriatia a vznietenia tuku (oleja).
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`2
Page 4
3
Upozornenie:
Nesprávnym uzemnením rúry vzniká riziko úrazu elektrick˝m prúdom. V prípade ak˝chkoævek pochybností o správnosti inötalácie pouûitej sieùovej zásuvky nepripájajte rúru k elektrickej sieti a kontaktujte odbornú firmu.
(1) Rúru inötalujte v blízkosti sieùovej zásuvky. (2) Ak bude pre pouûitie rúry nutn˝ predlûovací kábel pouûite kábel s tromi ûilami s prierezom
zodpovedajúcim príkonu rúry a opatrenom riadne zapojen˝mi káblov˝mi koncovkami.
POKYNY PRE UZEMNENIE RÚRY
Rúra musí byù uzemnená. V prípade elektrického skratu je uzemnením rúry odveden˝ elektrick˝ náboj a je tak zniûované riziko úrazu elektrick˝m prúdom. Rúra je vybavená káblom sieùového prívodu s vidlicou, opatrenou ochrann˝m kolíkom. Rúra smie byù pripojená len k riadne inötalovanej sieùovej zásuvke opatrenej správne zapojen˝m ochrann˝m (nulovacím) kolíkom.
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`3
Page 5
4
Kontrola rúry po jej vybalení
Vybaæte rúru z prepravného kartónu, z rúry vyberte vöetok pouûit˝ baliaci materiál a prekontrolujte, Ëi rúra nie je poökodená. Pozornosù venujte hlavne vnútornému priestoru rúry, dvierkam a uzáverom dvierok. V prípade zistenia poökodenia rúry rúru neinötalujte a kontaktujte predajÚu, kde ste rúru zakúpili.
Umiestnenie mikrovlnej rúry
Rúru umiestnite na stabilnú, rovnú a pevnú plochu.
Prístup vzduchu
Po vöetk˝ch stranách rúry, nad a za rúrou ponechajte 10 cm voæn˝ priestor, nutn˝ pre cirkuláciu vzduchu okolo rúry. Nezakr˝vajte vetracie otvory skrinky rúry - za prevádzky rúry riziko jej prehriatia a poökodenia.
Rozhlasové a TV prijímaËËe
Rúru inötalujte v dostatoËnej vzdialenosti od rozhlasov˝ch prijímaËov a televízorov - za prevádzky rúry moûnosù ruöenia príjmu t˝chto prístrojov.
Zdroje tepla / postriekanie alebo poliatie rúry
Rúru umiestnite v dostatoËnej vzdialenosti od zdrojov tepla. Pri v˝bere miesta pre inötaláciu rúry zvoæte mesto, kde bude rúra chránená pred horúcim vzduchom, parou popr. postriekaním alebo poliatím - moûnosù poökodenia izolácie rúry a vzniku závaûn˝ch porúch.
Napájanie rúry
Rúra je urËená pre napájanie z elektrické siete 230 V stried., 50 Hz. Rúra je vybavená krátkym káblom sieùového prívodu, v prípade potreby je za dodrûania zodpovedajúcich predpisov moûné pouûiù trojûilov˝ predlûovací kábel s vodiËmi s dostatoËn˝m prierezom, opatren˝m riadne zapojen˝mi káblov˝mi koncovkami. Pouûit˝ kábel veÔte tak, aby sa po Úom neöliapalo. Neponechávajte kábel visieù cez hranu stolu alebo kuchynskej linky ­riziko strhnutia rúry deùmi alebo domácimi zvieratami. Rúru pripojte k sieùovej zásuvke, opatrenej riadne zapojen˝m ochrann˝m kolíkom.
INääT ALÁCIA RÚR Y
1
2 3
4
5
6
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`4
Page 6
5
* Zmeny designu a technick˝ch údajov vyhradené bez predchádzajúceho oznámenia.
Omyly a chyby v preklade vyhradené. Zmena textu vyhradené.
Napájanie 230 V stried., 50 Hz, jednofázové s uzemnením
príkon 1200 W
Mikrovlny v˝stupn˝ v˝kon 800 W
frekvencia 2450 MHz ÚroveÚ hluku [dB(A)re 1pW] 48 (53 pri nábehu) Vonkajöie rozmery (ö x v x hl.) 465 x 279 x 360 mm Vnútorné rozmery (ö x v x hl.) 290 x 220 x 306 mm
»istá hmotnosù rúry cca 13 kg »asov˝ spínaË do 59 minút 99 sekúnd V˝konové stupne 10 v˝konov˝ch stupÚov
TECHNICKÉ ÚD AJE RÚR Y
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`5
465
279
360
Page 7
6
JEDNOTLIVÉ »»ASTI RÚRY
1. BezpeËËnostné uzávery dvierok
Uzavretím dvierok západnú jaz˝Ëky bezpeËnostn˝ch uzáverov. Pri otvorení dvierok bude automaticky vypnut˝ zdroj mikrovlnnej energie.
2. Tesnenie dvierok
Tesnenie dvierok je urËené pre zabránenie úniku mikrovÕn z vnútorného priestoru rúry.
3. Vnútorn˝˝priestor rúry
4. Kryt v˝˝stupu vlnovodu
Chráni v˝stup mikrovÕn proti postriekaniu kvapkami tukov a ötiav z pripravovan˝ch potravín.
5. Systém bezpeËËnostn˝˝ch uzáverov
Systém zabraÚuje pouûívanie rúry s otvoren˝mi dvierkami.
6. TlaËËidlo pre otvorenie dvierok
StlaËením tlaËidla bude ukonËená prevádzka rúry a súËasne budú otvorené jej dvierka.
7. Sklenen˝˝otoËË˝tanier
Je vyroben˝ zo öpec. ohÚovzdorného skla. Nepouûívajte rúru bez vloûeného taniera, nepripravujte v rúre potraviny priamo na otoËnom tanieri.
8. Vodítko taniera
Tanier sa v rúre otáËa na vodítku.
9. Okienko dvierok
UmoûÚuje kontrolu prípravy potravín v rúre, bráni úniku mikrovÂn z rúry.
12 3 4 5
6
7
9
8
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`6
Page 8
7
O VLÁDACÍ PANEL RÚRY
10. »»íslicové tlaËËidlá - pre vloûenie Ëasov
prípravy potravín v rúre a pre nastavenie hodín.
11. Displej - pre zobrazenie Ëasu prípravy potravín v rúre, v˝konu rúry, indikáciu a údaje hodín.
12. TlaËidlo Speedy Cook - pre naprogramovanie poûadovaného Ëasu ohrevu potravín v rúre.
13. TlaËidlá ONE TOUCH COOKING pre prípravu / ohrev urËit˝ch druhov potravín v rúre – viÔÔalöí text návodu.
14. TlaËidlo More pre predÂûenie ohrevu potravín v rúre.
15. TlaËidlo Less pre skrátenie ohrevu potravín v rúre.
16. TlaËidlo Auto defrost pre rozmrazovanie potravín v rúre.
17. TlaËidlo Power pre naprogramovanie v˝konu rúry.
18. TlaËidlo Clock / A.start pre nastavenie hodín / oneskorené zaËatie programu prípravy / ohrevu potravín.
19. TlaËidlo Stop/Clear pre zastavenie prevádzky rúry / vymazanie programu z pamäti.
20. TlaËidlo Start pre zaËatie programu ohrevu / prípravy potravín.
<KOR-63UQ>
MICROWAVE OVEN RANGE KOR-63UQ
Speedy cook
Popcorn Soup Muffin
Baked Potato
Frozen
Pizza
Dinner
Plate
Auto Def.
Power
Clock/A.Start
123 456 7809
WEIGHT
DEFROST
12
STAGE
TIME
LOCK NO CUPS g
AUTO START
Beverage
Fresh
Vegetable
Feeding
Bottle
Stop/Clear Start
q
e
t
0
i
p
rw
y
u
o
<KOR-63XQ>
Speedy cook
Popcorn Soup Muffin
Baked Potato
Frozen
Pizza
Dinner
Plate
Auto Def.
Power
Clock/ A.Start
12
WEIGHT
DEFROST
12
STAGE
TIME
LOCK NO CUPS g
AUTO START
Beverage
Fresh
Vegetable
Feeding
Bottle
KOR-63XQ
Start
3 456 789
0
Stop/Clear
q
e
t
0
i
p
rw
y
u
o
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`7
Page 9
8
Osvetlenie vnútorného priestoru rúry svieti len za prevádzky rúry.
Dvierka rúry je moûno stlaËením tlaËidla pre otvorenie dvierok otvoriù kedykoævek. Otvorením dvierok bude prevádzka rúry preruöená.
StlaËenie æubovoæného tlaËidla na ovládacom panely rúry je rúrou potvrdené pípnutím.
Ak nenaprogramujete poûadovan˝ v˝kon rúry bude rúra vûdy pouûívaù max. (100%) v˝kon.
Po pripojení rúry k elektrickej sieti bude na displeji rúry zobrazen˝ údaj „:0".
Po ukonËení programu pre prípravu potravín v rúre bude na displeji zobrazen˝ údaj hodín.
StlaËením tlaËidla Stop/Clear popr. otvorením dvierok za prevádzky rúry bude prevádzka rúry zastavená, program vöak zostane v pamäti rúry. Pre vymazanie vöetk˝ch informácií z pamäti rúry (s v˝nimkou údaju hodín) znovu stlaËte tlaËidlo Stop/Clear.
Ak nebude stlaËením tlaËidla ätart zaËat˝ program prekontrolujte správne uzavretie dvierok a Ëistotu ich tesnení. Predpokladom pre zaËatie programu je správne uzavretie dvierok rúry.
äEOBECNÉ INFORMÁCIE
V tejto Ëasti návodu nájdete uûitoËné informácie o pouûívaní rúry.
1. ZasuÚte vidlicu kábla sieùového prívodu rúry do sieùovej zásuvky.
2. Pripravované potraviny vloûte do vhodnej nádoby, otvorte dvierka rúry a nádobu s potravinami umiestnite na sklenen˝ otoËn˝ tanier. Nepouûívajte rúru bez vloûeného otoËného taniera a vodítka taniera.
3. Uzavrite dvierka rúry a prekontrolujte ich pevné uzavretie.
1 2
3 4 5 6
7
8
Pred zaËatím programovania rúry prekontrolujte jej správnu inötaláciu a pripojenie k elektrickej sieti.
TABUººKA V›KONU RÚRY
• Pre naprogramovanie v˝konu rúry pouûite tlaËidlo Power (opakovan˝m stláËaním). V nasledujúcej tabuæke nájdete údaje na displeji zodpovedajúce naprogramovanému v˝konu, naprogramovan˝ v˝kon a jeho percentuálnu hodnotu (vzhæadom k max. v˝konu rúry).
Údaj na displeji
pribliûûná hodnota v˝˝konu
»»
íslicové tlaËËidlo stlaËËené po
stlaËËení tlaËËidla Power
0 P-0 0% 1 P-10 10% 2 P-20 20% 3 P-30 30% 4 P-40 40% 5 P-50 50% 6 P-60 60% 7 P-70 70% 8 P-80 80% 9 P-90 90%
Ak nebude tlaËidlo Power stlaËené P-HI 100%
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`8
Page 10
9
POUééÍV ANIE RÚR Y
NASTAVENIE HODÍN
Po pripojení rúry k elektrickej sieti popr. po obnovení preruöenej dodávky elektriny bude na displeji rúry blikaù údaj „:0" a rúra pípne. Uûívateæ tak bude upozornen˝ na nastavenie hodín.
1. StlaËte tlaËidlo Clock/A.start.
2. Pri poûiadavke na prepnutie hodín do 24-hod. reûimu indikácie Ëasu znovu stlaËte tlaËidlo Clock/A.start.
3. »íslicov˝mi tlaËidlami vloûte správny Ëas.
4. StlaËte tlaËidlo Clock/A.start.
Pri pokuse o vloûenie nezmyselného Ëasu nebudú hodiny nastavené a zaznie akustick˝ signál. V podobnom prípade stlaËte tlaËidlo Clock/A.start a vloûte správny Ëas.
Údaje na displeji prestanú blikaù a medzi údajmi hodín a minút zaËne blikaù dvojbodka. Ak zvolíte 12-hod. reûim indikácie Ëasu bude moûné nastaviùËas od 1:00 do 12:59 hod., u hodín v 24-hod. reûime Ëas od 0:00 do 23:59 hod.
ROZMRAZOVANIE ZADANÍM HMOTNOSTI
Rozmrazovanie so zadaním hmotnosti vás zbaví problémov s urËením Ëasu, potrebného pre rozmrazenie potravín. Minimálnym mnoûstvom rozmrazovan˝ch potravín je 200g, max. hmotnosù pre rozmrazovanie s vloûením hmotnosti je 3000g. Postupujte podæa nasledujúcich pokynov:
»as rozmrazovania je rúrou urËovan˝ automaticky na základe vloûenej hmotnosti rozmrazovan˝ch potravín. V priebehu rozmrazovania je na displeji odpoËítavan˝Ëas, na obrátenie (zmenu rozmiestnenia) rozmrazovan˝ch potravín budete v jeho priebehu upozornen˝ akustick˝m signálom. Na ukonËenie rozmrazovania budete rúrou upozornen˝ 3 pípnutiami.
Hodiny prístroja môûu pouûívaù 12­alebo 24-hod. reûim indikácie Ëasu. Pri poûiadavke na pouûitie 12-hod. reûimu indikácie Ëasu vynechajte krok Ë. 2.
1. StlaËte tlaËidlo Auto defrost.
2. »íslicov˝mi tlaËidlami vloûte hmotnosù rozmrazovan˝ch potravín.
3. StlaËte tlaËidlo ätart.
Nad displejom sa rozsvieti indikácia „WEIGHT DEFROST", na displeji sa rozsvieti údaj „0" a súËasné zaËne blikaù indikátor „g".
Na displeji bude zobrazená vloûená hmotnosù potravín.
Bude zaËaté rozmrazovanie potravín.
CLOCK/
A.ST AR T
AUTO
DEFROST
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`9
Page 11
10
ROZMRAZOVANIE ZADANÍM »»ASU
Po v˝bere tohoto spôsobu rozmrazovania bude celkov˝Ëas rozmrazovania rozdelen˝ na Ëasy ohrevu a Ëasy ponechania rozmrazovan˝ch potravín v kæude a rúra bude cyklovaù medzi t˝mito reûimami.
Po stlaËení tlaËidla ätart zaËne blikaù indikácia „TIME DEFROST" a na displeji bude postupne odpoËítavan˝Ëas, na obrátenie (zmenu rozmiestenia) rozmrazovan˝ch potravín budete v jeho priebehu upozornen˝ akustick˝m signálom. Na ukonËenie rozmrazovania budete rúrou upozornení 3 pípnutiami.
1. StlaËte tlaËidlo Auto defrost.
2. Znovu stlaËte tlaËidlo AUTO DEFROST.
3. »íslicov˝mi tlaËidlami vloûte poûadovan˝Ëas rozmrazovania.
4. StlaËte tlaËidlo ätart.
Nad displejom sa rozsvieti indikácia „WEIGHT DEFROST", na displeji sa rozsvieti údaj „0" a súËasne zaËne blikaù indikátor „g".
Rozsvieti sa indikácia „TIME DEFROST" a súËasne bude zobrazen˝ údaj „:0".
Na displeji bude zobrazen˝ vloûen˝Ëas.
JEDNOSTUP“OVÁ PRÍPRAVA POTRAVÍN V RÚRE
Po stlaËení tlaËidla ätart bude prevádzka rúry indikovaná blikaním indikácie „STAGE 1" nad displejom, na displeji bude priebeûne odpoËítavan˝Ëas. Na ukonËenie programu budete upozornen˝ 3 pípnutiami.
1. StlaËte tlaËidlo Power.
2. »íslicov˝mi tlaËidlami vloûte poûadovanú úroveÚ v˝konu.
3. »íslicov˝mi tlaËidlami vloûte poûadovan˝Ëas prípravy
potravín v rúre.
4. StlaËte tlaËidlo ätart.
Nad displejom sa rozsvieti indikácia „STAGE 1" a na displeji bude zobrazen˝ údaj „P-"
Na displeji bude indikovaná vloûená úroveÚ v˝konu, napr. „3". Ak budú kroky Ë. 1 a 2 preskoËené, bude rúra pracovaù pri 100% v˝kone.
Na displeji bude zobrazen˝ naprogramovan˝ Ëas. Max. je moûno naprogramovaù 59 minút a 99 sekúnd.
3
Upozornenie: Pouûitím niûöích úrovní v˝konu je predlûovaná príprava potravín v rúre -
doporuËené predovöetk˝m pre syry, mlieko popr. pre pomalú prípravu mäsa.
AUTO
DEFROST
POWER
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`10
Page 12
11
ROZMRAZOVANIE ZADANÍM HMOTNOSTI A PRÍPRAVA V DVOCH STUP“OCH
Vöetky predpisy vyûadujú pred prípravou potravín ich úplné rozmrazenie. Rúra umoûÚuje naprogramovanie automatického rozmrazenia potravín pred ich prípravou.
1. StlaËte tlaËidlo Auto defrost.
2. »íslicov˝mi tlaËidlami vloûte hmotnosù rozmrazovan˝ch potravín.
5. »íslicov˝mi tlaËidlami vloûte Ëas 1. stupÚa prípravy potravín
Nad displejom sa rozsvieti indikácia „WEIGHT DEFROST" , na displeji sa rozsvieti údaj „0" a súËasne zaËne blikaù indikátor „g".
Na displeji bude zobrazená vloûená hmotnosù potravín.
Nad displejom sa rozsvieti indikácia „STAGE 1" a na displeji bude zobrazen˝ údaj „P-".
Na displeji sa rozsvieti údaj „P-HI" (100% v˝kon rúry).
Na displeji bude zobrazen˝ vloûen˝Ëas.
AUTO
DEFROST
3. StlaËte tlaËidlo Power
4. Znovu stlaËte tlaËidlo Power.
POWER
DVOJSTUP“OVÁ PRÍPRAVA POTRAVÍN V RÚRE
Pre dosiahnutie najlepöích v˝sledkov niektoré recepty pouûívajú dve rôzne úrovne v˝konu. Mikrovlnná rúra umoûÚuje tento spôsob prípravy potravín.
Po stlaËení tlaËidla ätart sa nad displejom rozsvieti indikácia „STAGE 1" a „STAGE 2", indikácia „STAGE 1" zaËne blikaù. Po uplynutí Ëasu naprogramovaného pre prv˝ stupeÚ prípravy zhasne indikácia „STAGE 1" a zaËne blikaù indikácia „STAGE 2". V priebehu oboch stupÚov prípravy bude na displeji odpoËítavan˝Ëas, na ukonËenie 2. stupÚa prípravy budete upozornen˝ 3 pípnutiami.
1. »íslicov˝mi tlaËidlami naprogramujte Ëas pre prv˝ stupeÚ prípravy.
2. StlaËte tlaËidlo Power.
3. StlaËením zodpovedajúceho Ëíslicového tlaËidla vloûte poËadovan˝ v˝kon rúry.
4. »íslicov˝mi tlaËidlami vloûte Ëas prípravy potravín v druhom stupni prípravy.
5. StlaËte tlaËidlo ätart.
Nad displejom sa rozsvieti indikácia „STAGE 1" a na displeji bude zobrazen˝ vloûen˝Ëas (napr. 5 minút a 30 sekúnd pri plnom v˝kone rúry).
Nad displejom sa rozsvieti indikácia „STAGE 2" a na displeji sa rozsvieti údaj „P-".
Naprogramovan˝ v˝kon bude indikovan˝ na displeji.
Na displeji bude zobrazen˝ vloûen˝Ëas.
5 3 0
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`11
Page 13
12
Po stlaËení tlaËidla Start bude na displeji zobrazen˝ aktuálny Ëas a súËasne sa rozsvieti indikácia stupÚov prípravy potravín, na panele rúry zaËne blikaù indikácia „AUTO START" a dvojbodka. Po dosiahnutí naprogramovaného Ëasu program a rozsvieti sa osvetlenie vnútorného priestoru rúry. Po zhasnutí indikácie „AUTO START" zaËne blikaù indikácia Ôalöieho stupÚa, na ukonËenie programu budete rúrou upozornen˝ 3 pípnutiami, potom bude rúra vypnutá a na displeji rúry bude opäù zobrazen˝ údaj hodín.
Po stlaËení tlaËidla ätart sa nad displejom rozsvieti indikácia „WEIGHT DEFROST", „STAGE 1" a „STAGE 2", indikácia „WEIGHT DEFROST" zaËne blikaù a na displeji bude odpoËítavan˝Ëas rozmrazovania. Po akustickom signále obráùte (zamieöajte) v rúre rozmrazované potraviny. Po ukonËení rozmrazovania zhasne indikácia „WEIGHT DEFROST" a zaËatím blikania indikácie „STAGE 1" bude indikované zaËatie prvého stupÚa prípravy potravín, na displeji bude priebeûne odpoËítavan˝Ëas. Po jeho prebehnutí bude rúra pokraËovaù 2. stupÚom prípravy (indikácia „STAGE 2"), na ukonËenie programu budete rúrou upozornen˝ 3 pípnutiami.
AUTOMATICKÉ ZA»»ATIE PRÍPRAVY POTRAVÍN V RÚRE
Túto funkciu môûete pouûiù pre naprogramovanie prípravy potravín v dvoch stupÚoch, súËasùou programu nemôûe byù program automatického rozmrazovania.
1. Naprogramujte v˝konové stupne a Ëasy prípravy potravín.
2. StlaËte tlaËidlo Clock/A.start.
3. »íslicov˝mi tlaËidlami vloûte poûadovan˝Ëas zapnutí rúry.
4. StlaËte tlaËidlo Start.
Nad displejom sa rozsvieti indikácia „AUTO START" a na displeji bude zobrazen˝ údaj „:0".
Na displeji bude zobrazen˝ vloûen˝Ëas.
Upozornenie
Hore uveden˝ postup predpokladá nastavenie hodín. Pri programovaní pri otvoren˝ch dvierkach rúry je pre zobrazenie údaja hodín nutné stlaËenie tlaËidla ätart. Pred zaËatím programovania prekontrolujte správne nastavenie hodín.
CLOCK/
A.ST AR T
ROZMRAZOVANIE ZADANÍM HMOTNOSTI A PRÍPRAVA V DVOCH STUP“OCH
(pokraËËovanie)
6. StlaËte tlaËidlo Power.
7. »íslicov˝mi tlaËidlami vloûte v˝kon v 2. stupni prípravy.
8. StlaËte tlaËidlo ätart.
Nad displejom sa rozsvieti indikácia „STAGE 2" a na displeji bude zobrazen˝ údaj „P-".
Na displeji bude zobrazen˝ vloûen˝ v˝kon.
POWER
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`12
Page 14
13
KONTROLA »»ASU ZA»»IATKU AUTOMATICKEJ PRÍPRAVY POTRAVÍN
Po naprogramovaní prípravy potravín pomocou tlaËidla Clock/A. start bude na displeji rúry zobrazen˝ údaj hodín. Pri poûiadavke na kontrolu naprogramovaného Ëasu zaËiatku prípravy potravín v rúre:
1. StlaËte tlaËidlo Clock/A.start. Na displeji rúry bude zobrazen
˝
naprogramovan˝Ëas zapnutia rúry.
POUééITIE TLA»»IDLA SPEEDY COOK
StlaËením tlaËidla bude naprogramovan˝ ohrev potravín pri 100% v˝konu po dobu 30 sekúnd. Opakovan˝m stlaËovaním tlaËidla je ohrev moûno predÂûiù (na dobu max. 5 minút).
1. StlaËte tlaËidlo Speedy cook. Opakovan˝m stláËaním tlaËidla môûete v krokoch po 30 sekundách naprogramovaù poûadovan˝Ëas.
POUééITIE TLA»»IDIEL ONE TOUCH COOKING
TlaËidlá umoûÚujú r˝chle naprogramovanie ohrevu resp. prípravy beûn˝ch potravín stlaËením jediného tlaËidla. Pri poûiadavke na zväËöenie poËtu porcií (kusov) pripravovan˝ch potravín rozsvieùte na displeji opakovan˝m stláËaním zodpovedajúceho tlaËidla poûadovan˝ údaj poËtu porcií (kusov) - s v˝nimkou tlaËidiel MUFFIN (pre prípravu dolkov) resp. DINNER PLATE (pre ohrev hotov˝ch jedál).
CLOCK/
A.ST AR T
SPEED Y
COOK
POPCORN
1. StlaËte tlaËidlo POPCORN (pre
upraûenie 99g kukurice), pri poûiadavke na prípravu poloviËného mnoûstva je do 11/2 sekundy nutné znovu stlaËi
ù
tlaËidlo.
Po stlaËení tlaËidla bude na displeji zobrazen˝údaj „99" a po uplynutí 1,5 sekundy bude na displeji zobrazen˝Ëas prípravy kukurice.
Poznámky
1. Pre praûenie pouûite balenú kukuricu v˝slovne urËenú pre mikrovlnné rúry, vytemperovanú na izbovú teplotu.
2. Dodrûujte pokyny v˝robcu kukurice, uvádzané na jej obale.
3. Po ukonËenom praûení pozor na opatrné otváranie vrecka - riziko uvoænenia horúcej pary, upraûená kukurica môûe byùextrémne horúca.
4. Nepraûte kukuricu nevypraûenú pri predchádzajúcom praûení, nepouûívajte uûpouûité vrecká na praûenie.
5. Pri praûení neponechávajte rúru bez dohæadu.
Upozornenie
TlaËidlom POPCORN je moûné naprogramovaùlen upraûenie vyööie uvedeného mnoûstva kukurice. Ak je v balíËku s kukuricou iné mnoûstvo kukurice ako uvedené v predchádzajúcom texte postupujte podæa pokynov jej v˝robcu.
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`13
Page 15
14
POUééITIE TLA»»IDIEL ONE TOUCH COOKING
(pokraËËovanie)
FROZEN
PIZZA
1. StlaËte tlaËidlo FROZEN PIZZA (pre upeËenie zmrazenej pizzy s hmotnosùou 200g), pre upeËení pizzy s hmotnosùou 300g je do 1 1/2 sekundy nutné Ôalöie stlaËenie tlaËidla.
Po stlaËení tlaËidla bude na displeji zobrazen˝ údaj „200" a po uplynutí 1,5 sekundy bude na displeji zobrazen˝Ëas peËenia pizze.
* TlaËËidlo FROZEN PIZZA (zmrazená pizza) *
• Pizza o hmotnosti 200g = jedno stlaËenie tlaËidla
• Pizza o hmotnosti 300g = dve stlaËenia tlaËidla
Poznámky: 1. V jedinom okamihu peËte v rúre jedinú pizzu.
2. Pouûite len pizzu v˝slovne urËenú pre peËenie v mikrovlnnej rúre.
3. Ak nedôjde k roztaveniu syra je peËenie pizze nutné o niekoæko sekúnd predÂûiù.
4. Niektoré druhy pizze vyûadujú kratöí popr. dlhöí Ëas peËenia.
1. StlaËte tlaËidlo DINNER PLATE (pre ohrev 1 porcie hotového jedla o hmotnosti 300g).
DINNER
PLA TE
Po stlaËení tlaËidla bude na displeji zobrazen˝ údaj „300" a po uplynutí 1,5 sekundy bude na displeji zobrazen˝Ëas ohrevu hotového jedla.
1. StlaËte tlaËidlo MUFFIN (pre prípravu 5 dolkov).
MUFFIN
Po stlaËení tlaËidla bude na displeji zobrazen˝ údaj „5" a po uplynutí 1,5 sekundy bude na displeji zobrazen˝Ëas prípravy dolkov.
* TlaËËidlo BEWERAGE * (nápoje - 1 ööálka = cca 250 ml)
• 1 öálka = jedno stlaËenie tlaËidla
• 2 öálky = Ôalöie stlaËenie tlaËidla (do 1 1/2 sekundy)
• 3 öálky = Ôalöie stlaËenie tlaËidla (do 1 1/2 sekundy)
Poznámky: 1. Funkcia je vhodná pre ohrev prechladen˝ch nápojov pred ich konzumáciou.
2. Po ukonËení ohrevu je nápoj nutné zamieöaù.
1. StlaËte tlaËidlo BEWERAGE (pre ohriatie 1 öálky nápoja), pre ohrev dvoch alebo troch öálok nápoja sú do 1 1/2 sekundy nutné Ôalöie (jedno resp. dve) stlaËenia tlaËidla.
BEVERAGE
Po stlaËení tlaËidla bude na displeji zobrazen˝ údaj „1" a po uplynutí 1,5 sekundy bude na displeji zobrazen˝Ëas ohrevu nápoja.
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`14
Page 16
15
POUééITIE TLA»»IDIEL ONE TOUCH COOKING
(pokraËËovanie)
1. StlaËte tlaËidlo SOUP (pre ohriatie 250g polievky), pre ohrev 350g polievky je do 11/
2
sekundy nutné Ôalöie stlaËenie tlaËidla.
SOUP
Po stlaËení tlaËidla bude na displeji zobrazen˝ údaj „250" a po uplynutí 1,5 sekundy bude na displeji zobrazen˝Ëas pre ohrev polievky.
1. StlaËte tlaËidlo FRESH VEGETABLE (pre uvarenie 200g Ëerstvej zeleniny), pre uvarenie 300g Ëerstvej zeleniny je do 11/2 sekundy nutné Ôalöie stlaËenie tlaËidla.
FRESH
VEGET ABLE
Po stlaËení tlaËidla bude na displeji zobrazen˝ údaj „200" a po uplynutí 1,5 sekundy bude na displeji zobrazen˝Ëas pre uvarenie zeleniny.
* TlaËËidlo SOUP (polievka)*
• Jedn˝m stlaËením tlaËidla je nastaven˝ ohrev 250g polievky
• Dvoma stlaËeniami tlaËidla (do 11/2 sekundy) ohrev 350g polievky.
* TlaËËidlo FRESH VEGETABLE (ËËerstvá zelenina) *
• Jedn˝m stlaËením pre prípravu 200g Ëerstvej zeleniny
• Dvoma stlaËeniami pre prípravu 300g Ëerstvej zeleniny.
1. StlaËte tlaËidlo BAKED POTATO (pre upeËenie zemiaka o hmotnosti 160 aû 180g), pre upeËenie dvoch resp. troch zemiakov sú do 11/2 sekundy nutné Ôalöie (dve alebo tri) stlaËenia tlaËidla.
BAKED
POTATO
Po stlaËení tlaËidla bude na displeji zobrazen˝ údaj „1" a po uplynutí 1,5 sekundy bude na displeji zobrazen˝Ëas pre upeËenie zemiakov.
* TlaËËidlo BAKED POTATO * (peËËené zemiaky o hmotnosti 160-180g / ks)
• Jedn˝m stlaËením tlaËidla nastavíte upeËenie jedného zemiaku.
• Dvoma stlaËeniami tlaËidla (do 11/2 sekundy) nastavíte upeËenie dvoch zemiakov.
• Tromi stlaËeniami tlaËidla (do 11/2 sekundy) nastavíte upeËení troch zemiakov.
Poznámka: Pre najlepöie v˝sledky konzultujte prípravu zeleniny s kuchárskou knihou.
POUééITIE TLA»»IDIEL MORE( + ) a LESS( - )
TlaËidlá sú funkËn˝mi v súvislosti s tlaËidlami ONE TOUCH COOKING a slúûia pre predÂûenie / skrátenie Ëasov prípravy potravín uloûen˝ch pre jednotlivé druhy pripravovan˝ch potravín v pamäti rúry.
TlaËidlo MORE( + ): pre predÂûenie Ëasu prípravy o 10 sekúnd TlaËidlo LESS( - ): pre skrátenie Ëasu prípravy o 10 sekúnd.
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`15
Page 17
16
ZABLOKOVANIE TLA»»IDIEL RÚRY
(detská poistka)
Pouûitím tejto funkcie rúry môûete zabrániù neûiadúcemu pouûívaniu rúry deùmi - tlaËidlá na ovládacom panelu rúry sa po jeho zablokovaní stanú nefunkËn˝mi. Pre zablokovanie tlaËidiel stlaËte a drûte 3 sekundy stlaËené tlaËidlo Stop/Clear - pod displejom rúry sa rozsvieti indikácia „LOCK". Pre odblokovanie tlaËidiel rúry stlaËte a drûte 3 sekundy stlaËené tlaËidlo Stop/Clear - indikácia „LOCK" pod displejom rúry zhasne.
UKON»»ENIE PREVÁDZKY RÚRY
1. StlaËte tlaËidlo Stop/Clear:
• PokraËovanie v programe stlaËením tlaËidla ätart.
œalöím stlaËením tlaËidla Stop/Clear vymaûete program z pamäti rúry.
2. Otvorte dvierka rúry.
• Po uzavretí dvierok rúry a stlaËení tlaËidla START bude rúra pokraËovaù v programe.
Poznámka : Otvorením dvierok rúry bude prevádzka rúry preruöená.
RIAD PRE POUééITIE V MIKROVLNNEJ RÚRE
Sklo, keramika a porcelán
Riad pouûívan˝ pri príprave potravín pôsobením mikrovæn musí byù vyroben˝ z materiálu, ktor˝ nebráni prieniku mikrovÂn. Toto vöeobecne znamená, ûe pre prípravu potravín mikrovlnami je najvhodnejöí riad, vyroben˝ z ohÚovzdorného skla alebo z keramiky.
Nepouûívajte v rúre riad vyroben˝ z obyËajného skla - môûe v rúre prasknúù. Nevhodn˝ je tieû riad opatren˝ zlat˝m alebo strieborn˝m dekórom - pri jeho pouûití dochádza v rúre k iskreniu v dôsledku ktorého môûe dôjsù k poökodeniu riadu.
Olovnaté popr. jemné sklo môûe pri pouûití v rúre prasknúù a z tohoto dôvodu by nemalo byù v rúre pouûívané.
KONTROLA RIADU PRE POUééITIE V RÚRE
Pre ohrev potravín mikrovlnami je nutné pouûívaù nádoby vyrobené z materiálu, ktor˝m nie sú pohlcované mikrovlny. Informácie o vhodnosti nádob pre pouûitie v mikrovlnej rúre sú uvádzané na ich obale popr. visaËke, v prípade ak˝chkoævek pochybností si môûete vhodnosù nádob pre pouûitie s mikrovlnami overiù nasledujúcou kontrolou.
• Do rúry vloûte prázdnu kontrolovanú nádobu.
• Do jej blízkosti umiestnite na sklenen˝ otoËn˝ tanier pohár s vodou.
• Naprogramujte 100% v˝kon rúry (P-HI) po dobu 1 minúty.
• Po ukonËení prevádzky rúry by voda mala byù horúca, kontrolovaná nádoba môûe byù iba vlaûná. Horúca nádoba nie je vhodná pre prípravu potravín pri pouûití mikrovÂn.
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`16
Page 18
17
Plasty
V rúre je moûné krátkodobo pouûívaù takisto i misky, taniere, poháriky a pod. vyrobené z plastov. Pre prípravu potravín v rúre mikrovlnami pouûívajte plastov˝ riad, odolávajúci teplotám vyööím ako 120 °C tzn. riad vyroben˝ napr. z polypropylénu alebo z polyamidu. Niektoré plasty ako napr. melamín pri teplotách dosahovan˝ch v rúre mäknú a sú tak poökodzované.
Pre zabránenie rozstrekovania öùavy alebo tuku v rúre pouûite plastovú fóliu. Zakr˝vané nádoby musia byù tak hlboké, aby nemohlo dôjsù ku kontaktu fólie s potravinami. Pre umoûnenie uvoÕÚovania pary je fóliu nutné prepichnúù alebo odhrnúù.
Plastové sáËky pouûívané pre prípravu niektor˝ch potravín je pre umoûnenie úniku pary nutné niekoÕkokrát prepichnúù. Pred vloûením plastov˝ch vreciek do rúry odstráÚte z vreciek vöetky kovové sponky, svorky, zaisùovacie pásky atÔ.
Papier
Papierové misky, tácky, poháriky apod. nádoby je v rúre moûné pouûívaù len pre veÕmi krátky ohrev, vyûadujúci dohÕad uûívateÕa. Pri dlhöom pouûívaní t˝chto v˝robkov v rúre môûe dôjsù k ich vznieteniu.
Nepouûívajte v rúre v˝robky z recyklovaného papiera - môûu obsahovaù neËistoty zapríËiÚujúce v rúre iskrenie, riziko event. poökodenia rúry.
Kovy
Kovy mikrovlny odráûajú a bránia tak príprave potravín - z tohoto dôvodu by pri príprave potravín mikrovlnami nemali byù v rúre pouûívané. Kovy zapríËiÚujú v rúre iskrenie - riziko poökodenia rúry.
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`17
Page 19
18
UDRééO VANIE A OääETRO VANIE RÚRY
Pred Ëistením rúru vypnite a odpojte od elektrickej siete.
Udrûujte vnútorn˝ priestor rúry v Ëistote. Zbytky tukov a ötiav z pripravovan˝ch potravín odstráÚte utretím vlhkou utierkou, najlepöie bezprostredne po ukonËení pouûívania rúry. Pre Ëistenie rúry pouûívajte iba mierne saponátové Ëistiace prostriedky - v ûiadnom prípade nepouûívajte pre Ëistenie rúry agresívne Ëistiace prostriedky alebo Ëistiace prostriedky spôsobujúce oter.
Pre vyËistenie vonkajöieho povrchu rúry postaËuje vlhká utierka a následné utretie povrchu rúry suchou utierkou. Pozor na vniknutie vody do vetracích otvorov skrinky rúry.
Pre vysuöenie ovládacieho panelu rúry pouûívajte suchú handriËku - v ûiadnom prípade nepouûívajte pre Ëistenie panelu riedidlá alebo rozpúöùadlá.
Paru nahromadenú na vonkajöej resp. vnútornej strane okienka dvierok odstráÚte utretím mäkkou utierkou. K uvedenému javu dochádza pri pouûívaní rúry vo vlhkom prostredí - jav neindikuje poruchu rúry.
Vodidlo taniera a sklenen˝ otoËn˝ tanier je pre ich vyËistenie z rúry moûno vybraù. Vodidlo popr. tanier umyte vo vlaûnej vode spolu s ostatn˝m riadom, môûete ich tieû umyù v automatickej um˝vaËke riadu.
Vodidlo otoËného taniera a dno vnútorného priestoru rúry vyûadujú Ëastejöie Ëistenie ­zabránite tak event. hluËnej prevádzke rúry. PostaËuje utretie dna vnútorného priestoru rúry vlhkou utierkou a jeho následné vysuöenie, vodidlo je moûné umyù spolu s riadom.
1 2
3
4
5
6
7
VODIDLO TANIERA
SKLENEN›TANIER
sklenen˝ tanier
vodidlo taniera
Vodidlo taniera a dno vnútorného priestoru rúry vyûadujú pre prevenciu hluËnej prevádzky rúry Ëastejöie Ëistenie.
V ûiadnom prípade nepouûívajte rúru bez vloûeného vodidla a otoËného taniera.
Nepouûívajte rúru bez vloûeného otoËného taniera.
V rúre pouûívajte iba tanier z prísluöenstva rúry.
Pred Ëistením alebo um˝vaním nechajte horúci tanier vychladnúù.
Nepripravujte potraviny priamo na otoËnom tanieri.
1
2
1 2 3 4
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`18
Page 20
19
œœ
ALääIE INFORMÁCIE
POUééÍVANIE RÚRY
• Nemanipulujte a nevyraÔujte z Ëinnosti bezpeËnostné uzávery dvierok rúry.
• Pozor na vniknutie cudzích predmetov do priestoru medzi tesnením dvierok a Ëeln˝mi plochami rúry, zabráÚte event. hromadeniu zbytkov potravín alebo Ëistiacich prostriedkov na tomto mieste. Pre Ëistenie t˝chto Ëastí rúry pouûite vlhkú utierku zvlhËenú v zriedenom roztoku mierneho saponátového Ëistiaceho prostriedku, vyËistené dielce utrite do sucha. V ûiadnom prípade nepouûívajte pre Ëistenie rúry riedidlá, rozpúöùadlá popr. Ëistiace prostriedky spôsobujúce oter.
• ChráÚte dvierka rúry pred nadmern˝m mechanick˝m namáhaním. V ûiadnom prípade nedovoæte, aby sa s rúrou hrali deti - mikrovlnná rúra nie je hraËka.
• Nepouûívajte rúru s poökoden˝mi dvierkami, tesnením dvierok alebo tesniacimi plochami Ëelnej strany rúry; rúru s ohnut˝mi alebo zdeformovan˝mi dvierkami alebo s poökoden˝mi závesmi dvierok.
• Neuvádzajte do prevádzky rúru bez vloûen˝ch potravín - mohla by tak byù poökodená.
• Nepouûívajte rúru pre suöenie odevov, obuvi, novín alebo in˝ch materiálov - moûnosù ich vznietenia.
• ChráÚte ovládací panel rúry pred poökodením.
POTRAVINY
• Nepouûívajte rúru pre domácu konzerváciu potravín - rúra nie je konötruovaná pre tento úËel. Nevhodne resp. nedostatoËne zavarené potraviny môûu byù po ich konzumácii zdrojom zdravotn˝ch ùaûkostí.
• Pri príprave potravín podæa predpisov pouûite najkratöie uvádzané Ëasy, ktoré je v prípade potreby moûno kedykoævek predÕûiù.
• Príprava malého mnoûstva potravín, predovöetk˝m s nízkym obsahom vlhkosti vyûaduje zv˝öenú pozornosù - riziko vyschnutia, pripálenia alebo vznietenia.
• V ûiadnom prípade nepripravujte v rúre vajcia v ökrupine. V priebehu ich prípravy v rúre dochádza pod ökrupinou k postupnému nárastu tlaku pary v dôsledku Ëoho vajce praskne. Pri poûiadavke na prípravu vajec, ktoré po ich rozbití neboli premieöané je bezpodmieneËne nutné prepichnúù ich ûÕtky - môûu v rúre prasknúù. Pred ohrevom uvaren˝ch vajec v rúre je nutné ich olúpaù.
• Potraviny so öupkou alebo blankou na povrchu (ako sú napr. zemiaky, paradajky, jablká, údeniny atÔ.) je pred ich vloûením do rúry nutné niekoækokrát prepichnúù (napr. vidliËkou).
• Pred vloûením potravín balen˝ch vo fæaöiach alebo pohároch do rúry je tieto nutné vybraù z obalu a pre ich prípravu v rúre pouûiù inú nádobu. V prípade zabudnutia dochádza v uzavretej nádobe poËas jej ohrevu v rúre k nárastu tlaku pary a k následnému v˝buchu a to i po ukonËení prevádzky rúry.
• NeprekraËujte Ëasy praûenia kukurice, uvádzané v˝robcom na ich obaloch - riziko jej vysuöenia a event. vznietenia. Pri manipulácii s vreckami pouûívajte kuchynské rukavice.
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`19
Page 21
20
PREDT›M NEééZA V OLÁTE DO SER VISU
Vo väËöine prípadov môûete príËinu event. nesprávnej funkcie rúry odstrániù sami. Ak Vaöa mikrovlnná rúra nepracuje tak, ako je od nej oËakávané lokalizujte v nasledujúcej tabuæke Váö problém a postupujte podæa uveden˝ch pokynov.
* Rúra nepracuje:
1. Prekontrolujte správne pripojenie rúry k sieùovej zásuvke.
2. Prekontrolujte dokonalé uzavretie dvierok rúry.
3. Prekontrolujte naprogramovanie Ëasu prípravy potravín v rúre.
4. Prekontrolujte, Ëi je pouûívaná sieùová zásuvka pod prúdom (prepálená poistka, vypadnut˝ istiË).
* Iskrenie vo vnútornom priestore rúry:
1. Prekontrolujte pouûit˝ riad - v rúre nesmie byù pouûívan˝ kovov˝ riad vËítane smaltovaného popr. porcelánového alebo skleneného riadu s kovov˝m (zlat˝m alebo strieborn˝m ) dekórom.
2. Prekontrolujte, Ëi sa pouûité kovové fólie nedot˝kajú stien vnútorného priestoru rúry.
Ak ani potom nebude Váö problém odstránen˝ kontaktujte odborn˝ servis.
OTÁZKY A ODPOVEDE
* Otázka : Náhodou som pouûûil rúru bez vloûûen˝˝ch potravín. Bola t˝˝m poöökodená?
* OdpoveÔ : NeodporúËame pouûívaù rúru bez vloûen˝ch potravín, ale KRÁTKE pouûitie rúry bez
vloûen˝ch potravín by ju nemalo poökodiù.
* Otázka : Môûûem pouûûívaùùrúru bez vloûûeného skleneného otoËËného taniera alebo vodidla taniera?
* OdpoveÔ : Nie - oba uvedené diely musia byù v rúre inötalované uû pred jej zapnutím.
* Otázka : Môûûem za prevádzky rúry otvoriùùjej dvierka?
* OdpoveÔ : Dvierka je za prevádzky rúry moûné otvoriù kedykoævek - otvorením dvierok je automaticky
vypínan˝ zdroj mikrovlnnej energie. Po uzavretí dvierok rúry bude rúra pokraËovaù v programe.
* Otázka : PreËËo je v rúre po ukonËËení jej pouûûívania vlhko?
* OdpoveÔ : V priebehu prípravy potravín v rúre je z potravín uvoæÚovaná para. VäËöina tejto pary je z rúry
odvádzaná vzduchom, ktor˝ cirkuluje vo vnútornom priestore rúry, Ëasù pary kondenzuje na stenách vnútorného priestoru rúry.
* Otázka : Prechádza mikrovlnná energia okienkom dvierok rúry?
* OdpoveÔ : Nie - kovová sieùka okienka odráûa mikrovlny späù do vnútorného priestoru rúry. Otvory sieùky
umoûÚujú kontrolu prípravy potravín v rúre, neumoûÚujú vöak prienik mikrovÕn.
V éIADNOM PRÍPADE NEOPRAVUJTE RÚRU SAMI.
Version NO. IM-01
KOR-63UQ/XQ5S08(‰‰) 02.10.17 10:6 AM ˘`20
Loading...