Daewoo GDA 5600i User manual

Page 1
ГЕНЕРАТОР БЕНЗИНОВЫЙ ИНВЕРТОРНЫЙ
GDA 2600i / GDA 5600i
Page 2
Page 3
GDA 2600i / GDA 5600i
Технические характеристики 3
Составные части 4
Информация по безопасности 5
Сборка и подготовка к работе 7
Эксплуатация 8
Сервисное обслуживание 11
Хранение и транспортировка 15
Поиск неисправностей 16
Список энергопотребитилей 17
Гарантийное обслуживание 18
Утилизация устройства 19
ОГЛАВЛЕНИЕ
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений
в конструкцию, дизайн и комплектацию изделий.
Изображения в инструкции могут отличаться от реальных узлов
и надписей на изделии.
силовой техники DAEWOO Вы можете найти на сайте
WWW.DAEWOO-POWER.RU
EAC — Соответствует всем требуемым Техническим регламентам Таможенного союза ЕврАзЭС.
Page 4
GDA 2600i / GDA 5600i
Благодарим Вас за приобретение бензинового инверторного генератора DAEWOO
В данном руководстве содержится описание техники безопасности и процедур по обслуживанию и использованию генераторов, а также самая свежая информация, доступная к моменту печати. Хотим предупредить, что некоторые изменения, внесенные производителем, могут быть не от­ражены в данном руководстве. А также изображения и рисунки могут отличаться от реального изделия. При возникновении проблем используйте контактную информацию, расположенную в конце руководства. Перед началом работы с генератором необходимо внимательно прочитать все руководство. Это поможет избежать возможных травм и повреждения оборудования.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Генераторы DAEWOO отлично подходят для энергоснабжения небольших домов и строитель­ных участков. Генераторы DAEWOO - это профессиональные устройства для выработки элек­трического тока. Бензиновые генераторы DAEWOO получили большое распространение по всему миру благода­ря оптимальному сочетанию технических характеристик, качества и цены.
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Генератор 1 шт. Набор ключей 1 компл. Руководство по эксплуатации 1 шт. Гарантийный талон 1 шт.
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Температура:-15 °С ~ +40 °С Влажность: ниже 95% Высота над уровнем моря: ниже 1000 м
2
Page 5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель GDA 2600i GDA 5600i
Максимальная мощность, Вт 2200 4200
Номинальная мощность, Вт 2000 4000
Тип двигателя 4-х тактный,
Напряжение, В 220 220
Производитель двигателя DAEWOO DAEWOO
Модель двигателя series 140 series 220
Мощность двигателя, л.с. 4,0 7,0
Объем двигателя, см3 138 225
Объем картера, л 0,35 0,45
Тип топлива бензин АИ-92 бензин АИ-92
Емкость топливного бака, л 10 13
Время работы 50% нагрузки, ч 10 14
Класс безопасности защита от низкого уров. масла,
Коэффициент мощности 1 1
Розетки 2 х 220В/16А 2 Х 220В/16А
Уровень шума на удалении 7 м, дБ 64 65
Вес нетто, кг 21 35
Вес брутто, кг 23 38
Размеры упаковки (ДхШхВ), мм 400x470x480 555X465X495
бензиновый
защита от перегруз.
4-х тактный, бензиновый
защита от низкого уров. масла,
защита от перегруз.
DAEWOO-POWER.RU
3
Page 6
GDA 2600i / GDA 5600i
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
6
7
1
2
3
12810 9
5
1. Контрольная панель
2. Крышка заливной горловины масла
3. Отверстие для слива масла
4. Воздушный фильтр
5. Ручной стартер
6. Топливный кран
7. Воздушная заслонка
4
4
13
11
8. Топливный бак
9. Крышка топливного бака
10. Индикатор уровня топлива
11. Глушитель
12. Свеча зажигания
13. Карбюратор
Page 7
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Выхлопы содержат вредный угарный газ. Никогда не эксплуатируйте электростанцию в закрытом помещении. Перед включением убедитесь, что обеспечена хорошая вентиляция. При установке в хорошо проветриваемых зонах обращайте внимание на обеспечение безопасности.
• При работе электростанции глушитель ста­новится очень горячим и остывает некото­рое время после ее выключения. Будьте внимательны и не дотрагивайтесь до глу­шителя, пока он горячий. Дайте двигателю остыть до того, как поставить его на хране­ние в помещение.
• Выхлопная система двигателя будет нагре­ваться при работе и останется горячей неко­торое время после выключения двигателя.
• Для предотвращения ожогов обращайте внимание на предупредительные наклейки на электростанции.
• Топливо является воспламеняемым и взрыв­чатым веществом. Осуществляйте заправку электростанции топливом только в хорошо проветриваемых зонах при выключенном и остывшем двигателе. Поблизости не должно быть курящих, источника искр и дыма. Всег­да заправляйте электростанцию в хорошо проветриваемом месте. Пролитое топливо необходимо сразу удалить.
• Подсоединение электростанции к электро­системе должно осуществляться только квалифицированным электриком и должно соответствовать всем электротехническим правилам и нормам. Неправильное подсо­единение к системе может стать причиной выхода из строя электрогенератора, неис­правности электросети и подключенных к ней электроприборов, а также привести к поражению электричеством людей.
• Всегда проводите предэксплуатационный осмотр электростанции до запуска двига­теля. Вы можете предотвратить аварию или повреждение оборудования.
• Во время работы электростанция должна стоять на горизонтальной поверхности.
• Внимательно изучите и запомните пара­графы инструкции, касающиеся остановки электростанции, и органов управления. Не допускайте к работе с электростанцией лиц, не ознакомившихся с инструкцией.
• Не допускайте к работающей электростан­ции детей и домашних животных.
• Электростанция является источником элек­тротока и при неправильной эксплуатации может стать причиной поражения электри­ческим током. Не осуществляйте эксплуата­цию электростанции мокрыми руками и при большой влажности.
• Не эксплуатируйте электростанцию в дождь или снег и не допускайте попадания на нее влаги.
• Лицам, работающим с электростанцией, не­обходимо знать его устройство, функции его элементов и уметь их использовать.
• Работающие с электростанцией несут ответ­ственность за безопасность его эксплуата­ции.
• Работающие с электростанцией несут ответ­ственность за то, чтобы к нему не допуска­лись лица, не имеющие соответствующей квалификации.
• Работающие с электростанцией обязаны ис­пользовать защитное снаряжение.
На корпусе электростанции должны присут­ствовать и быть легко читаемыми все обозна­чения.
• Любые изменения конструкции электро­станции запрещаются. Запрещается изме­нять частоту вращения двигателя, установ­ленную заводом-производителем.
• Перед каждым запуском и после него сле­дует проверять безопасность и исправность прибора.
ВНИМАНИЕ
При работе размещайте электростанцию на расстояние не менее 5 м от зданий/стен или другого оборудования.
DAEWOO-POWER.RU
5
Page 8
GDA 2600i / GDA 5600i
• Электростанцию можно использовать толь­ко вне закрытых помещений. Вблизи электростанции необходимо остере­гаться открытого огня и искр. Курение вблизи электростанции строго запрещается.
• Электростанцию необходимо защищать от попадания в нее грязи и инородных предме­тов.
• Электростанцию разрешается транспорти­ровать только в охлаждённом состоянии.
• Электростанцию разрешается перевозить, только если она надёжно зафиксирована и не может опрокинуться.
• Перед каждым запуском необходимо прове­рить электробезопасность.
• Запрещается использовать средства для облегчения запуска.
• Подключать потребители электроэнергии можно только после запуска и прогрева дви­гателя.
• Необходимо использовать только каче­ственные и исправные соединительные про­вода.
• Общая мощность подключаемых потребите­лей, по активной нагрузке, не должна превы­шать номинальной расчетной мощности элек­тростанции. Общая мощность подключаемых потребителей, по индуктивной нагрузке, не
ВНИМАНИЕ
Данный прибор не предназначен для использования детьми, а также лицами, имеющими физические, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование относительно использования данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором.
должна превышать 0,5 от номинальной мощ­ности электростанции.
• Запрещается использовать электростанцию без глушителя, воздушного фильтра или при открытой крышке воздушного фильтра.
• Запрещается производить заправку элек­тростанции во время работы. Запрещается производить заправку не остывшей электро­станции. Используйте при заправке воронку.
• Запрещается производить чистку электро­станции во время работы. Запрещается про­изводить чистку ещё не остывшей электро­станции.
• Запрещается обслуживать электростанцию во время работы. Запрещается обслуживать не остывшую электростанцию.
• Обслуживающему персоналу разрешается производить только те работы по обслужи­ванию электростанции, которые описаны в данном руководстве. Любые другие работы разрешается проводить только специалистам сервисной службы.
• Соблюдайте интервалы технического обслу­живания, указанные в руководстве.
• Консервируйте электростанцию, если ей не пользуются более 30 дней.
• Храните электростанцию в сухом и закры­том помещении.
6
Page 9
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Рис. 1
Верхний уровень
Нижний уровень
Рис. 2
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА (рис. 1)
1. Убедитесь, что генератор выключен.
2. Поставьте его на ровную поверхность.
3. Открутите крышку заливной горловины.
4. Если масла меньше нижнего края горловины, до­лейте до необходимого уровня. (рис. 2)
5. При необходимости замените масло
6. Необходимый объем масла и рекомендуемая мар­ка указаны в таблице технических характеристик и в разделе «Сервисное обслуживание».
ВНИМАНИЕ
Генератор поставляется без масла. Перед первым запуском обязательно налейте масло!
Возможен небольшой остаток масла в картере но­вого генератора, которое заливалось на заводе-из­готовителе для тестирования и проверки работо­способности устройства. Перед первым запуском генератора необходимо полностью слить это масло и залить новое в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. Запуск генератора с остатком заводского масла, а так же с недостаточным уровнем масла в картере мо­жет привести к его поломке и отказу в гарантийном ремонте.
Рис. 3
Рис. 4
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОПЛИВА
1. Открутите крышку топливного бака (рис. 3)
2. Убедитесь в наличии топлива, если топлива мало, долейте до необходимого уровня (рис. 4).
3. Убедитесь в целостности сетчатого фильтра горло­вины бака.
4. Рекомендуемое топливо и емкость бака смотрите в таблице технических характеристик и в разделе «Сервисное обслуживание».
ВНИМАНИЕ
При первом запуске или после длительного про­стоя заполните бак генератора на ¾ или до уров­ня указанного на рис.
DAEWOO-POWER.RU
7
Page 10
GDA 2600i / GDA 5600i
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГЕНЕРАТОРА
ВНИМАНИЕ
Генератор не запустится при недостаточном уровне масла или топлива, частые попытки запустить его при этом могут нанести вред двигателю.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Отключите от генератора все электроприборы
2. Переведите топливный кран в положение ОТКР
(рис. 5)
3. Переведите рычаг воздушной заслонки в положе-
Рис. 5
Рис. 6
ВКЛ
Рис. 7
ВЫКЛ
ние ЗАКР (рис. 6)
4. Переведите выключатель зажигания в положение ВКЛ (рис. 7)
5. Плавно дерните за ручку стартера для запуска дви-
гателя (рис. 8)
6. Переведите воздушную заслонку в положение ОТКР (рис. 9)
7. Прогрейте генератор в течение нескольких
минут и подключайте источники потребления к розеткам.
КОНТРОЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ (рис. 10)
1. Выключатель двигателя
2. Индикатор низкого уровня масла горит желтым
цветом. Индикатор не горит при выключенном двигателе и во время стабильной работы гене­ратора при достаточном уровне масла.
a. Если во время выключения в генераторе не­достаточно масла, вы не сможете его заново за­пустить. Желтый индикатор масла загорится во время попытки запуска.
b. Если уровень масла упадет до критическо-
Рис. 8
го во время работы, генератор автоматически остановится в течение 10 секунд. Индикатор мо­ментально замерцает желтым.
3. Индикатор перегрузки двигателя горит красным
цветом. Индикатор не горит при нормальном электроснабжении.
a. Одиночное мерцание означает включение за-
Рис. 9
щиты от низкого напряжения, вызванное не­соответствием скорости вращения двигателя потребляемой нагрузке.
8
Page 11
2
4
8
5 6
8
1
4
2
3
6 10
3 1
11 5
Рис. 10
b. Двойное мерцание означает перегрев
двигателя, вызванный слишком высокой температурой.
c. Тройное мерцание означает включение
защиты от перегрузки, вызванную чрез-
мерной электрической нагрузкой.
d. Мерцание четыре раза означает пробле-
мы в электроцепи, чаще всего вызванные коротким замыканием.
DAEWOO-POWER.RU
9
Page 12
GDA 2600i / GDA 5600i
Во всех перечисленных случаях, когда загорается красный индикатор, электроснабжение автоматически прекращается. Пользователь должен заглушить генератор и устранить про­блему, до тех пор выработка энергии будет невозможна.
4. Индикатор рабочего состояния горит зеленым цветом. Индикатор горит при нормальной
работе генератора.
5. Терминал заземления.
6. 2 розетки 220В/16А для подключения потребителей тока.
7. Розетка 220В/32А для подключения потребителей тока
8. Выключатель режима «ЭКО»
Режим «ЭКО» рекомендуется использовать для того, что бы уменьшить расход топлива и уровень шума во время работы генератора. В этом режиме происходит изменение числа оборотов двигателя в соответствии с подключенной нагрузкой. Запрещается использовать этот режим при подключении потребителей имеющих высокий пусковой ток.
9. Аварийный выключатель генератора.
10. Гнездо подключения 12В
11. Предохранитель 12В
12. Предохранитель розетки 16А
АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ГЕНЕРАТОРА.
Генераторы Daewoo оборудованы аварийным выключателем (8). Во время работы генератора с подключенной нагрузкой, аварийный выключатель должен находиться в положении ВКЛ. В случае срабатывания защиты от перегрузки аварийный выключатель автоматически пе­рейдет в положение ВЫКЛ и остановит работу генератора. Это значит, что электростанция перегружена или потребитель неисправен. Немедленно выключите генератор, проверьте ис­правность потребителей и самого генератора.
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ 12В И РОЗЕТКИ 16А.
Генераторы Daewoo оборудованы аварийными предохранителями розеток (11 и 12). Во вре­мя работы генератора с подключенной нагрузкой к этой розетки, предохранитель должен на­ходиться в положении ВКЛ. В случае срабатывания защиты от короткого замыкания предо­хранитель автоматически перейдет в положение ВЫКЛ и остановит нагрузку на эту розетку. Это значит, что электростанция перегружена или потребитель, подключенный к этой розетке неисправен. При этом, потребители, подключенные к другим розеткам будут продолжать ра­боту и генератор не выключится. Немедленно отключите потребителя от розетки и проверьте его исправность.
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ
В экстренных случаях быстрейший способ выключения генератора: перевести выключатель двигателя в положение ВЫКЛ. Использовать только в экстренных случаях, такой способ выключения может повредить генератор. Во всех остальных случаях выключать генератор следует по инструкции.
1. Выключите все подключенное оборудование. Дайте поработать генератору без нагрузки
1-2 мин.
2. Переведите выключатель зажигания в положение «ВЫКЛ».
3. Переведите топливный кран в положение «ВЫКЛ».
10
Page 13
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Регулярное техническое обслуживание – залог долгой и бесперебойной работы генератора.
Моторное
масло
Воздушный
фильтр
Топливный
фильтр
Свеча
зажигания
Топливный
бак
Топливная
магистраль
Обороты
двигателя
Клапаны
Карбюратор
Магнето
Зажигание
При каждом
запуске
проверка
уровня
замена х х
проверка/
очистка
замена х
проверка/
очистка
замена х
проверка/
очистка
замена х
проверка
уровня
промывка х
проверка х
замена х
проверка/
регулировка
проверка/
регулировка
проверка/
регулиров-
ка/промывка
проверка/
регулировка
проверка/
регулировка
х
х очистка
х х
х
проверка х
проверка х
Первый
месяц или
20 часов
Каждые 3
месяца или
50 часов
х
Каждые 6
месяцев или
100 часов
год или 300
Каждый
часов
х
х
х
DAEWOO-POWER.RU
11
Page 14
GDA 2600i / GDA 5600i
-40-30 -20-10 0 0С1020304050
ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА
1. Убедитесь, что генератор выключен.
2. Открутите крышку заливной горловины (рис. 11).
3. Поместите масляный поддон под двигателем. Наклоните генератор для полного слива масла.
4. Поместите генератор на ровную поверхность.
5. Налейте новое масло до нижнего края заливной
(рис. 11)
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что в картер не попали посторонние предметы. Не наклоняйте генератор во время залива масла, это может привести к избытку масла и испортить двигатель. Очищайте масляный фильтр каждые 100 часов.
ВНИМАНИЕ
Используйте только моторное масло для 4-х тактных двигателей
горловины.
6. Закрутите крышку заливной горловины.
7. Необходимый объем масла и рекомендуемая мар-
ка указаны в таблице технических характеристик.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МАСЛА, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ:
SAE 10W
SAE 20W
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40 semi-syntetic
SAE 5W-30 syntetic
SAE 0W-30 syntetic
SAE 30
SAE 40
SAE 15W-40 mineral
12
Page 15
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
ВНИМАНИЕ
Очень важно поддерживать воздушный фильтр в надлежащем состоянии. Грязь, попавшая в дви­гатель через неправильно установленный или отсутствующий воздушный фильтр, может повре­дить двигатель или засорить карбюратор.
1. Откройте крышку фильтра (рис.12).
(рис. 12)
2. Достаньте воздушный фильтр (рис.13).
3. Промойте фильтр в теплой мыльной воде и высушите.
4. Налейте на фильтр небольшое количество мотор­ного масла и отожмите, чтобы удалить излишки. Фильтр должен быть полностью промаслен, но масло не должно стекать.
5. Установите фильтр обратно в корпус.
6. Закройте крышку фильтра.
ВНИМАНИЕ
Не запускайте двигатель без воздушного фильтра, это вызовет преждевременный износ поршневых
(рис. 13)
колец и цилиндра.
ОЧИСТКА И ПРОВЕРКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
1. Снимите свечной колпачок, открутите свечу. (рис. 14).
2. Проверьте изменение цвета электрода и удалите нагар.
3. Проверьте тип свечи и зазор. Нормальный цвет электрода – коричневый. Стандартный тип свечи: CR5HSB (NGK). Зазор: 0.6-0.8 мм. (рис. 15).
4. Устанавливая новую свечу зажигания, затяни­те свечу на 1/2 оборота. Повторно используемую свечу зажигания затяните на 1/8-1/4 оборота.
(рис. 14)
Установите колпачок.
ВНИМАНИЕ
Свеча зажигания должна быть надежно затянута. Ненадлежащим образом затянутая свеча зажигания может стать очень горячей и повредить двигатель. Никогда не используйте свечи зажигания, которые имеют неподходящий температурный диапазон.
а
(рис. 15)
DAEWOO-POWER.RU
13
Page 16
GDA 2600i / GDA 5600i
СЕТЧАТЫЙ ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что крышка бака надежно затянута.
1. Открутите крышку топливного бака, достаньте фильтр (рис. 16).
2. Промойте фильтр в мыльной воде, если он повре­жден – замените.
3. Высушите фильтр и установите на место.
ТОПЛИВНЫЙ КРАН
1. Закройте подачу топлива, переведя кран
в позицию ВЫКЛ
2. Скрутите гайку в нижней части крана (рис. 17)
3. Очистите растворителем и вытрите насухо.
4. Проверьте прокладку, при необходимости замените на новую.
5. Установите кран на место, закрутите гайку.
(рис. 16)
14
(рис. 17)
Page 17
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Длительное хранение генератора требует некоторых профилактических процедур для за­щиты от износа.
ВНИМАНИЕ
Не использование генератора более 6 мес. с топливом внутри может повредить двигатель и затруднить запуск.
(рис. 18)
Полностью слейте (выработайте) топливо из топливного бака.
Слейте топливо из карбюратора, ослабив сливной винт (рис. 18),
или дождитесь, пока генератор не заглохнет, выработав все топливо.
Полностью слейте моторное масло перед длительным хранением.
Проверьте натяжение шайб и болтов перед запуском после длительного хранения.
Протирайте генератор тканью пропитанной маслом. Не чистите генератор водой!
Обработайте антикоррозийным спреем металлические части, при необходимости.
Храните генератор в сухом, хорошо проветриваемом месте.
Генератор должен храниться в вертикальном положении.
Перед транспортировкой необходимо слить горючие жидкости. Разрешается транспортировка только в охлажденном состоянии. Генератор разрешается перевозить, только если он надежно закреплен и не может опрокинуться.
DAEWOO-POWER.RU
15
Page 18
GDA 2600i / GDA 5600i
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Устранение неисправности
Двигатель
не запускается
Переключатель двигателя установ-
лен в позицию «ВЫКЛ»
Топливный кран установлен на
Открыт рычаг воздушной заслонки Закройте рычаг
В двигателе находится грязное или
Свеча зажигания закоптилась или
имеет повреждения; неправильное
расстояние между электродами
«ЗАКР»
Нет топлива в двигателе Залейте топливо
строе топливо
Топливный бак загрязнен Очистите топливный бак
Установите переключатель двигателя в
Очистите свечу зажигания или заме-
ните; установите расстояние между
позицию «ВКЛ»
Поверните топливный клапан
в положение «ОТКР»
Замените топливо в двигателе
электродами
Затрудненный
пуск или мощность
двигателя
снижается
Двигатель
перегревается
Двигатель
запускается, но
на выходе нет
напряжения
Генератор работает,
но не поддерживает
подключенные электрические
устройства
Воздушный фильтр загрязнен Очистите воздушный фильтр
Вода в топливном баке и карбюрато-
ре; карбюратор закупорен
Неправильное расстояние между
электродами свечи зажигания
Воздушный фильтр загрязнен Очистите воздушный фильтр
Ребра охлаждения загрязнены Очистите ребра охлаждения
Сработал автоматический выклю-
Плохие кабели подключения
Неисправность подключенного элек-
Короткое замыкание на одном из
подключенных устройств
Воздушный фильтр загрязнен Очистите воздушный фильтр
Недостаточные обороты двигателя
чатель
трического устройства
Перегрузка генератора
Опустошите топливный бак; очистить
топливопровод и карбюратор
Установите расстояние между элект-
Установите автоматический выключа-
При использовании удлинителя заме-
Попробуйте подключить другое
Попробуйте подключить меньшее
Попробуйте отключить неисправное
Обратитесь в авторизованный сервис-
родами
тель в положение «ВКЛ»
ните его
устройство
количество устройств
устройство
ный центр
16
Page 19
СПИСОК ЭНЕРГОПОТРЕБИТЕЛЕЙ
Рекомендуемые устройства для индивидуального и оновременного под­ключения к генератору*:
Электроинструмент
Радиоприемник
Телефон
Ноутбук
Зарядное устройство
Лампы накаливания (4x60 ВТ)
Телевизор
Микроволновая печь
Вентилятор
* Классификация основана на средних показателях потребляемой мощности указанной техники. Отдельные образцы техники требуют специальных условий подключения и индивидуального подбора генератора. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации подключаемых источников потребления тока. Не перегружайте генератор. Не подключайте к генератору технику через разветвители тока.
Потребитель Мощность (Вт)
Фен для волос 450-1200
Утюг 500-1100
Электроплита 800-1800
Тостер 600-1500
Кофеварка 800-1500
Обогреватель 1000-2000
Гриль 1200-2300
Пылесос 400-1000
Радиоприемник 50-250
Телевизор 100-400
Холодильник 100-150
Духовой шкаф 1000-2000
Морозильная камера 100-400
Дрель 400-800
Перфоратор 600-1400
Точильный станок 300-1100
Дисковая пила 750-1600
Электрорубанок 400-1000
Электролобзик 250-700
УШМ 650-2200
Компрессор 750-3000
Водяной насос 750-3900
Распиловочный станок 1800-4000
Установка высокого давления 2000-4000
Электрокосилка 750-3000
Кондиционер 1000-5000
Электродвигатели 550-5000
Вентиляторы 750-1700
Кофемашина
Переносная электрическая плита
Электрический чайник
Фен для сушки волос
Обогреватель
Утюг
Насосное оборудование
Холодильник
Сушильный шкаф
DAEWOO-POWER.RU
17
Page 20
GDA 2600i / GDA 5600i
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Устройства DAEWOO проходят обязательную сертификацию в соответствии с Техническим Регламентом о безопасности машин и оборудования. Использование, техобслуживание и хра­нение устройства DAEWOO должны осуществляться точно, как описано в этой инструкции по эксплуатации.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
По истечении этого срока, производитель не несёт ответственность за безопасную работу из­делия, а так же за причинение ущерба здоровью или имущества.
Гарантийный срок ремонта: 1 год основной гарантии + 2 года дополнительной гарантии, пре­доставляемой при соблюдении условий регистрации и своевременном прохождении техниче­ского обслуживания. Полные условия дополнительной гарантии описаны в Гарантийном талоне. Производитель не несет ответственность за все повреждения и ущерб, вызванные несоблюде­нием указаний по технике безопасности, указаний по техническому обслуживанию. Это, в первую очередь, распространяется на:
• использование изделия не по назначению,
• использование недопущенных производителем смазочных материалов, бензина и моторного масла,
• технические изменения изделия,
• косвенные убытки в результате последующего использования изделия с неисправными
деталями.
Все работы, приведенные в разделе «Техническое обслуживание» должны производиться регулярно. Если пользователь не может выполнять эти работы по техобслуживанию сам, то следует обратиться в авторизованный сервисный центр для оформления заказа на выполне­ние требуемых работ.
Список адресов Вы сможете найти на официальном интернет-сайте: www.daewoo-power.ru
18
Page 21
УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Устройство, инструкцию по эксплуатации, и все комплектующие детали следует хранить на протяжении всего срока эксплуатации. Должен быть обеспечен свободный доступ ко всем деталям и всей необходимой информации для всех пользователей устройства.
Данное устройство и комплектующие узлы изготовлены из безопасных для окружающей среды и здоровья человека материалов и веществ. Тем не менее, для предотвращения не­гативного воздействия на окружающую среду, по окончанию использования устройства, либо по истечению срока его службы, или его непригодности к дальнейшей эксплуатации, устройство подлежит сдаче в приемные пункты по переработке металлолома и пластмасс.
Утилизация устройства и комплектующих узлов заключается в его полной разборке и по­следующей сортировке по видам материалов и веществ, для последующей переплавки или использования для вторичной переработки.
По истечению срока службы, устройство должно быть утилизировано в соответствии с нор­мами, правилами и способами, действующими в месте утилизации бытовых приборов.
Утилизация устройства должна быть произведена без нанесения экологического ущерба окружающей среде, в соответствии с нормами и правилами, действующими на территории Таможенного союза.
Технические жидкости (топливо, масло) необходимо утилизировать отдельно, в соответ­ствии с нормами утилизации отработанных нефтепродуктов, действующими в месте ути­лизации.
Не выливайте отработанное масло в канализацию или на землю. Отработанное масло долж­но сливаться в специальные емкости и отправляться в пункты сбора и переработки отрабо­танных масел.
DAEWOO-POWER.RU
19
Page 22
GDA 2600i / GDA 5600i
20
Page 23
Page 24
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea
WWW.DAEWOO-POWER.RU
Вер. 1
Loading...