Daewoo F R - 5 2 0 N T, F R - 5 2 0 N B, F R - 5 5 0 N T, F R - 5 5 0 N B, F R - 5 2 1 N T Instructions Manual [es]

...
Page 1
C O N T E N I D O S
1. Instrucciones de instalación
Lugar apropiado para la instalación
Donde el suelo esté nivelado y firme Donde haya buena ventilación Donde no haya calor o humedad
Una instalación desnivelada puede causar
v i b r a c i ó n y ruido en el refrigerador.
Las alfombras y los pisos de madera
pueden decolorarse debajo del r e f r i g e r a d o r .
Las puertas pueden parecer caídas, debido
a la inclinacióndel refrigerador, a menos que se nivele
El enchufe electrico debe ser accesible sin mover el conjunto. Agencia de soplo : HCFC-141b
Debe dejarse una separaciónde por lo
menos 10 cm entre los costados y la parte posterior del refrigerador, para asegurar una buena ventilación.
El espacio insuficiente puede ocasionar
ruido por vibraciónd i s m i n u c i ó nde la capacidad de enfriamiento y mayor consumo de energía.
Los rayos directos del sol y el calor de la
estufa y del horno, pueden reducir la capacidad de enfriamiento.
Evite colocar el refrigerador cerca del fregadero y de lugares húmedos o donde pueda salpicar agua. Esto puede provocar oxidación c o r r o s i ó n o un corto circuito.
Use una madera para ubicarlo sobre un
suelo de cemento
,
1. Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lugar apropiado para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso correcto del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Proceso de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Parece que funciona mal, pero, no. . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Nombre de las partes y su función. . . . . . . . . . . . . . . 8
FR-520NT/NB, 550NT/NB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FR-521NT/NB, 551NT/NB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 0
FR-630NT/NB, FR-662NT/NB, FR-700NT/NB
6. Cuidado y Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 4
7. Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 5
8. Almacenamiento eficiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 5
. . . . . . .1 2
Puesta a tierra
La conexión a tierra es necesaria donde
Puesta a tierra por medio de un cable de puesta a tierra
Puesta a tierra a través de un interruptor de fusibles
La conexión a tierra no es n e c e s a r i a
No debe conectar el cable de conexión a tierra en
El terminal de tierra es el de color verde que está conectado al cable de corriente de la parte
posterior del refrigerador.
el agua pueda salpicar
f á c
i l m e n t e .
E f e c t ú e la instalacióncon un cable a tierra en una varilla enterrada a 25cm, consulte a un especialista para realizar una instalacióncorrecta a tierra.
El interruptor de fusibles es esencial donde el suelo estésiempre mojado, por ejemplo, en una p e s c a d e r í a o en la cocina de un restaurante.
En caso de tener un contacto polarizado con conexióna tierra.
Tuberías de agua, gas, línea de teléfono, tubo de pararrayos. Puede producirse un incendio o explosión.
haya mucha humedad,
como en un sót
ano, etc.
S i d e G r o u n d e d o u t l e t
haya agua o tomas de
Uso correcto del refrige r a d o r P roceso de instalación
Conecte el refrigerador hasta haber efectuado la i n s t a l a c i ó n .
Prepare el refrigerador, ajustando la temperatura de ambos compartimientos en “3” y deje trabajar de 2 a 3 horas. Cuando el interior esté lo suficientemente frio, coloque los a l i m e n t o s .
* Vea la pág
* Cuando la temperatura
i n a
para más detalles.
ambiente en verano sea alta, no abra las puertas con demasiada frecuencia después i n s t a l a c i ó n .
de la
Coloque las patas para ajuste de altura en sus respectivos orificios, en el lado izquierdo y derecho de la parte inferior del refrigerador. Ajuste la altura girando las patas hasta que toquen el piso.
Fije la pata derecha firmemente sobre el piso y la izquierda
con menos firmeza.
agua cerca.
Grounding wire
1
Page 2
2. Instrucciones de seguridad
A DV E RT E N C I A
A D V E R T E N C I A A T E N C I Ó N
A S E R G U R E S E N U N C A NO DESARME
Si el cable de corriente estádañado, solicite que un centro de servicio o el fabricante lo reemplacen, ya que se requieren herramientas especiales. Deje un espacio de 6 cm o más entre los costados del refregerador y los muebles o paredes para lograr una buena circulación de aire.
El uso inadecuado puede provocar daño fís
El uso inadecuado puede daña
r la vivienda.
NO TOQUE
ico - heridas personales.
D E S C O N E C T E
T I E R R A
A DV E RT E N C I A
A DV E RT E N C I A
En caso de ocurrir una fuga de gas, ventile la habitación desenchufar el refrigerador.
Puede producirse una
e x p l o s i ó n
antes de
o incendio.
A T E N C I Ó N
No ingiera ninguna comida congelada r e c i é n
sacada del congelador.
Puede ocasionarle una quemadura por lo frío
.
LIMPIEZA DEL ENCHUFE
Si la clavija está límpiela con un trapo seco.
Una clavija sucia puede
provocar un corto circuito o un incendio.
sucia, desconéctela y
TOMA DE CORRIENTE E X C L U S I VA
Utilice una toma de corriente independiente para conectar el r e f r i g e r a d o r .
Conectar muchos aparatos en la misma toma de corriente puede provocar un incendio. No utilice extensiones o contactos m ú l t i p l e s .
R E C O M E N DAC I Ó N
Cuando deseche el refrigerador, quite los burletes de las puertas (sellos m a g n é t
i c o s ) .
Los niño
s podrían quedar atrapados dentro.
N O
No coloque objetos sobre el cable de corriente y asimismo cuide que los muebles no lo p i s e n .
Si el cable se daña
puede provocar un corto circuito o un i n c e n d i o .
,
NUNCA USE
Cuando perciba algún proveniente del refrigerador, desconéctelo de inmediato.
Es muy peligroso dejar
que el refrigerador c o n t i n ú e
trabajando si
tiene una falla.
olor a quemado
NUNCA USE
Nunca utilice cualquier tipo de aerosol cerca del refrigerador.
Esto es peligroso ya que
puede provocarse una e x p l o s i ó n
.
NUNCA ALMA C E N E
Este refrigerador es de uso d o m é s
tico y sólo para almacenar
a l i m e n t o s .
No almacene medicamentos,
materiales inflamables o m u e s t r a s .
N O
No permita que los niño se cuelguen de las puertas.
El refrigerador se puede
caer y lastimar al niño
Si las puertas se daña
cierran por completo, el consumo de energía se incrementará c o n s i d e r a b l e m e n t e .
s
.
n y no
NUNCA USE
Nunca utilice el refrigerador si el cable o la clavija e s t á n
r o t o s .
Puede producirse un incendio
o algún
corto circuito que afecte
a otros aparatos.
NUNCA COMA
Nunca ingiera alimentos en mal estado o que hayan permanecido almacenados por mucho tiempo en el refrigerador descompuesto.
Puede sufrir intoxicación
.
NO DESARME
No intente reparar el refrigerador usted mismo.
Puede funcionar mal y
causar peores daño
s .
N O
Nunca instale el refrigerador en donde haya mucha humedad y el agua pueda salpicar.
Puede producirse un corto
circuito o un corto circuito o un incendio.
N O
No coloque objetos pesados o recipientes que contengan agua, como floreros, ollas, etc. encima del r e f r i g e r a d o r .
Es peligroso porque
pueden caer causando un accidente o cortocircuito.
NO T O QU E
No utilice objetos cortantes para limpiar el interior del r e f r i g e r a d o r .
El sistema refrigerante puede
d a ñ a r s e
o puede producirse una
descarga eléctrica.
NO TO QU E
Nunca tire o toque la clavija con las manos mojadas.
Puede producirse una
descarga eléc
32
t r i c a .
Page 3
A DV E RT E N C I A A DV E RT E N C I A
D E S C O N E C T E
Desconecte el refrigerador primero, si necesita cambiar la luz o limpiar el refrigerador.
D E S C O N E C T E
Sujete el cable por la clavija cuando desconecte el refrigerador.
Estirar solamente el cable puede
ocasionar un corto circuito.
A DV E RT E N C I A
M OV I M I E N TO / T R A S L A D O
Cuando mueva el refrigerador, retire todos los alimentos, vacíe el congelador y el contenedor de e v a p o r a c i ó n
Los alimentos pueden daña
o usted pudiese resbalar en el piso m o j a d o .
M OV I M I E N TO / T R A S L A D O
Sujete el refrigerador de las dos manijas de la parte inferior delantera y de las manijas integradas en la parte superior trasera.
El refrigerador puede
resbalarse si se le sujeta de otras partes, lo cual puede ser peligroso.
PATAS AJUSTA B L E S
Cuando coloque las patas, levante un poco el refrigerador.
Cuesta trabajo atornillarlas a
menos que el refrigerador esté l e v a n t a d o .
de agua.
rse
D E S C O N E C T E
Si no va a utilizar el refrigerador por mucho tiempo, desconéc y retire los alimentos.
Si ocurre una falla en el
suministro de energía alimentos pueden descomponerse y puede suceder otro accidente (corto circuito, incendio, etc.)
t e l o
, los
P U E S TA A TIERRA
A s e g ú r
ese de realizar
la puesta a tierra.
Puede producirse un
incendio u algún circuito que afecte a otros aparatos.
corto
M OV I M I E N TO / T R A S L A D O
Levante el refrigerador lo suficiente para no rayar el piso delicado. Retire las patas ajustables del frente.
Las patas traseras y delanteras
pueden rayar el piso.
I N S TA L AC I Ó N
Coloque el refrigerador donde el piso e s t é
firme y nivelado.
La instalación
trastornos en el gabinete y las puertas.
inestable ocasiona
PATAS AJUSTA B L E S
Atornille las patas para elevarlas, al mover y trasladar el r e f r i g e r a d o r .
Si las patas están abajo, pueden romperse o rayar el piso.
TIRADORES DE LA P U E RTA
Para abrir y cerrar las puertas, utilice los tiradores y no otras partes.
Puede lastimarse algún
dedo y lastimarse.
B A JA DE ENERGÍA
En caso de bajar el suministro de e n e r g í a
, abra y cierre las puertas lo menos
p o s i b l e .
El aire frío
entonces resulta difícil mantener los alimentos f r e s c o s .
se escapa y
F U N C I O N A M I E N TO
Si desconecta el refrigerador, espere por lo menos 5 minutos, antes de volver a conectarlo.
Si lo vuelve a conectar
inmediatamente, las partes e l é c
tricas pueden dañarse.
AT E N C I O N
Los alimentos no deben sobresalir de las bandejas.
Pueden caerse y / o
romperse al abrir la puerta.
NO T O QU E
No toque las superficies de los alimentos o recipientes frío
El estado en el que se encuentran parece metal congelado, por lo que la piel puede adherirse a este tipo de superficies frías. (Especialmente si sus manos se encuentran húmedas o mojadas).
s en el congelador.
A L M AC E N A M I E N TO DE ALIMENT O S
Cuando almacene alimentos en los estantes de la contrapuerta, e m p ú j
elos
hasta el fondo.
Las botellas altas pueden caerse o
los anaqueles se pueden romper.
E N T R E G A
Si le da el refrigerador a otra persona, t a m b i é n
entréguele el manual de usuario.
El nuevo usuario no sabría
a p r o p i a d a m e n t e .
cómo usar el refrigerador
P R E C AU C I O N
Limpie el suelo si se ha derramado agua o aceite alrededor del refrigerador.
Hay peligro de resbalarse
y resultar herido.
P RO H I B I D O
No almacene botellas, latas o comida enlatada dentro del congelador.
Pueden romperse o estallar al
expandirse por el frío
.
NO TO QU E
No trate de meter sus manos o pies debajo del refrigerador (cuando limpie debajo del refrigerador).
Puede llegar a lastimarse con las
esquinas y partes r e f r i g e r a d o r .
ásperas debajo del
54
Page 4
3. Parece que funciona mal, pero, no
Antes de llamar al servicio, revise lo siguiente:
La comida se congela en los compartimientos del enfriador.
¿Estuvo la temperatura en
¿La temperatura ambiente alrededor del refrigerador es menor a 5°C?
¿ H a b í a alimentos como verduras o queso en frente de las salidas de aire frío?
“3” continuamente?
El refrigerador no enfría.
¿Ha fallado el suministro de energía?
¿Está desconectado el refrigerador? Entonces, conéctelo bien.
El refrigerador no enfría bien.
¿Ha estado el nivel de temperatura en “1” continuamente? Ajústelo en “2”.
¿Ha introducido alimentos calientes? Revise el estado de los alimentos almacenados.
¿Se ha llenado de alimentos sin ajustar el nivel de temperatura?
¿ E s t á abierta alguna de las puertas o se han abierto y cerrado las puertas frecuentemente?
¿
Hay algúnhorno o estufa cerca? o ¿Le da la luz del sol directamente? Revise el sitio en donde se ha colocado.
El enfriador hace mucho ruido.
¿Se encuentra sobre un suelo nivelado y firme?
¿ E s t á bien nivelado el refrigerador?
¿ E s t á demasiado pegado a alguna pared? Revise la ubicación.
El refrigerador no está funcionando mal en estos casos...
La humedad puede llegar a formarse durante la temporada de lluvias o
Se forma humedad en la superficie del gabinete.
Se oye que fluye agua dentro del refrigerador.
Las puertas no se abren f á c i l m e n t e .
El fronfal se nota algo c a l i e n t e .
Se oye que algo cruje dentro del refrigerador.
La puerta del congelador se abre y cierra levemente.
Se forma una pequeña capa de escarcha dentro del e n f r i a d o r .
durante día La humedad se debe a la condensación de las partículas de vapor de agua en el ambiente, que al rozar en la lámina del gabinete se enfrían y se condensan. Limplie el gabinete con un trapo seco.
Este sonido puede escucharse cuando el compresor se detiene.
El fluido refrigerante puede producir tal ruido al moverse a través s i s t e m a .
Este sonido puede escucharse cuando el sistema de deshielo está
o p e r a n d o . El goteo puede ser causado cuando el agua del deshielo cae hacia el depósito de e v a p o r a c i ó n .
Esto suele ocurrir cuando se abre la puerta inmediatamente después
haberla cerrado. No trate de forzar las puertas para abrirlas, espere unos cuantos s e g u n d o s .
La superficie del frente en donde las puertas hacen contacto puede
sentirse algo caliente, debido a un tubo caliente dispuesto en esa ár para prevenir la formación de humedad.
Cuando las partes y los cuerpos dentro del refrigerador se contraen y
expanden debido al cambio de temperatura, se pueden producir tales r u i d o s .
Cuando se cierra ráp
se abre y cierra levemente por si sola. Esto se debe a que el aire comprimido dentro del enfriador se mueve hacia el congelador al cerrar la puerta.
Esto suele ocurrir cuando se abren y cierran las puertas con demasiada
frecuencia, cuando la temperatura ambiente está Sucede lo mismo, cuando almacena alimentos líquidos sin taparlos. Todo esto se debe a que la humedad del ambiente pasa al interior.
s calurosos y húmedos.
idamente la puerta del enfriador, la puerta del congelador
húmeda y calurosa.
d e l
d e
e a
Se forma humedad en el interior.
Revise si hay alguna puerta abierta.
¿Dejó las puertas abiertas por mucho
tiempo? o ¿Puso alimentos húmedos en envases sin tapa? La humedad desaparece de manera natural si se cierran las puertas, no obstante, es mejor limpiarla con un trapo seco.
El refrigerador pierde agua al
m o v e r l o .
¿ O l v i d ó vaciar el contenedor de
evaporación de agua? Vacíelo y s é q u e l o .
Se perciben malos olores.
¿Se ha bloqueado con alimentos el
d e s o d o r i z a d o r ?
¿Se han almacenado alimentos con olor fuerte sin envoltura? Revise los alimentos almacenados.
* Los cajones de vegetales están
cerrados, por lo tanto, le desodorización no es posible.
Se oye ruido al abrir la puerta o al mover los alimentos en los anaqueles de la c o n t r a p u e r t a .
Cuando se encuentra funcionando la “C
aire caliente o está funcionando el sistema de “Compartimiento rápido” para concentrar el aire frío en los anaqueles, el motor eléctrico que se encuentra trabajando produce tal ruido. Esto no significa que haya una avería.
irculación de aire” para bloquear el
76
Page 5
4. NOMBRE DE LAS PA RTES Y SU FUNCIÓN
FR-520, 550NT/NB
PALANCA DE REGULACIÓN DE
T E M P E R ATURA DEL CONGELADOR
Se utiliza cuando se quiere regular la temperatura del
compartimento del congelador.
Coloque la palanca en la temperatura que
desee(MIN, MED, MAX, WINTER).
BANDEJA DEL CONGELADOR
Provisto para hacer hielo o almacenar comida congelada.
C O M PA RTIMENTOS DE LA
P U E RTA DEL CONGELADOR
Utilize-as para guardar peixe seco, massas, pimenta
vermelha em grão, pizzas, especiarias, etc.
Não guarde bebidas engarrafas ou alimentos para
conservar a longo prazo.
DESODORIZADOR ANTIBACTERIANO
Los desodorizadores antibacterianos son permanentes y no necesitan ser cambiados o reparados. Quitan los olores.
C O M PA RTIMENTO PARA CARNES
Almacena carne o pescado a -1°C, sin llegar a congelarse. Por lo tanto, no es necesario descongelar la comida. NOTA :Cierre completamente la tapa. Si no lo hace, el recipiente y la tapa pueden romperse.
E S TANTE PARA COMIDA FRESCA
Provisto para almacenar la comida del día.
CAJÓN DE ALTA HUMEDAD PARA VERDURAS
Mantiene las verduras frescas a humedad óptima.
Con rieles instalados para fácil apertura y cierre.
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DO C O M PA RT I M E N TO DO CONGELADOR
Para uso común
Utilice cuando la temperatura
Ambiente es superior a los 10°C
Usar solo en invierno cuando la temperatura
ámbiente esté bajo los 10°C.
No usar cuando la temperatura ambiente esté
sobre los 10°C.
H U E V E R A
Para almacenar huevos, queso, etc.
COMPARTIMENTO PARA BOTELLAS
Para almacenar botellas grandes, zumos, etc.
COMPARTIMENTO MULTIU
Para almacenar alimentos en botellas pequeña
de bebidas y recipientes de especias, etc.
COMPARTIMENTO PARA BOTELLAS
Para almacenar botellas de cerveza, bebidas en botellas
p e q u e ñ a
No permita que los niños se paren sobre ella, ya que
podría romperse.
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DO C O M PA RT I M E N TO DE ALIMENTOS FRESCOS
Para uso común
Utilice cuando la temperatura
Ambiente es superior a los 10°C
Usar solo en invierno cuando la temperatura
ámbiente esté bajo los 10°C.
No usar cuando la temperatura ambiente esté sobre
los 10°C.
C O M PA RTIMENTOS DE LA
P U E RTA DEL FRIGORÍFICO
s, packs
s, etc.
Z Ó C A L O
Para uso quotidiano I N V E R N O Para uso quotidiano I N V E R N O
98
Page 6
FR-521, 551NT/NB
BANDEJA DEL CONGELADOR
Provisto para hacer hielo o almacenar comida congelada.
PALANCA DE REGULACIÓN DE
T E M P E R ATURA DEL CONGELADOR
Se utiliza cuando se quiere regular la temperatura del
compartimento del congelador.
Coloque la palanca en la temperatura que
desee(MIN, MED, MAX, WINTER).
DESODORIZADOR ANTIBACTERIANO
Los desodorizadores antibacterianos son permanentes y no necesitan ser cambiados o reparados. Quitan los olores.
C O M PA RTIMENTO PARA CARNES
Almacena carne o pescado a -1°C, sin llegar a congelarse. Por lo tanto, no es necesario descongelar la comida. NOTA :Cierre completamente la tapa. Si no lo hace, el recipiente y la tapa pueden romperse.
E S TANTE PARA COMIDA FRESCA
Provisto para almacenar la comida del día.
CAJÓN DE ALTA HUMEDAD PARA VERDURAS
Mantiene las verduras frescas a humedad óptima.
Con rieles instalados para fácil apertura y cierre.
C O M PA RTIMENTOS DE LA
P U E RTA DEL CONGELADOR
Se utilizan para almacenar pescado, pimientos
colorados, pizza, especias, etc.
No almacena botellas o alimentos que permanecerán
mucho tiempo.
C O M PA RTIMENTOS DE LA
P U E RTA DEL FRIGORÍFICO
H U E V E R A
Para almacenar huevos, queso, etc.
COMPARTIMENTO PARA BOTELLAS
Para almacenar botellas grandes, zumos, etc.
COMPARTIMENTO MULTIU
Para almacenar alimentos en botellas pequeña
packs de bebidas y recipientes de especias, etc.
COMPARTIMENTO PARA BOTELLAS
Para almacenar botellas de cerveza, bebidas en
botellas pequeña
s, etc.
s ,
Z Ó C A L O
No permita que los niños se paren sobre ella, ya que
podría romperse.
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL FRIGORÍFICO
R E G U L ACION DE TEMPERA TURA DEL C O M PA RT I M E N TO DEL CONGELADOR
Para uso común
Utilice cuando la temperatura
Ambiente es superior a los 10°C
Para uso común Para uso común
Usar solo en invierno cuando la temperatura
ámbiente esté bajo los 10°C.
No usar cuando la temperatura ambiente esté
sobre los 10°C.
BOTON DE REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL F R I G O R Í F I C O
Para el modo “IN WINTER”.
Use solamente en temporada invernal cuando la
temperatura ambiente es Inferior a los 10°C.
No utilice cuando la temperatura
Ambiente es superior a los 10°C.
R E G U L ACION DE TEMPERATURA DEL C O M PA RT I M E N TO DE COMIDA FRESCA
Presione el botón “TEMP.CONTROL.”
Cuando conecta el frigorífico por primera vez,
comienza en modo medio (se encienden “1” y “2”).
Presionando este botón, los indicadores cambian de
“1” a “IN WINTER”.
1 11 0
Page 7
FR-630, FR-662, FR-700NT/NB
DESODORIZADOR ANTI-MICROBIANO
El desodorizador Antimicrobiano es permanente y no
requiere cambiarse o repararse. Quita los malos o l o r e s .
DEPOSITO DE CARNES FRIAS
Almacena carne o pescado a-1°
congelamiento pero sin llegar a hacerlo, por lo cual no es necesario descongelar los alimentos. NOTA: Cierre la tapa completamente. Si no, el
recipiente y la tapa pueden romperse.
C, al margen del
BANDEJA DEL CONGELADOR
Provista para hacer hielos o almacenar alimentos
c o n g e l a d o s .
E S TANTES DE LA PUERTA DEL
C O N G E L A D O R
Use para almacenar pescado, masa cocida, harina,
pizzas, especias, etc.
No almacene bebidas embotelladas, alimentos o
bebidas enlatadas o alimentos que no perduren m u c h o .
BANDEJA PARA ALIMENTOS FRESCOS
Provistas para almacenar los alimentos de uso diario.
CAJÓN PARA VERDURAS con
CAJON PARA FRUTA S
Contienen guía
m i s m o s .
s para facilitar la apertura y cierre de los
Z Ó C A L O
No permita que los niño
podría romperse.
s se paren sobre ella, ya que
C O M PA RT I M I E N TO DEL C O N G E L A D O R
Presione el botón “FRZ.SET”.
Cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, se ajusta en el modo Medio (los núm
eros “1” y “2” se encienden).
Presionando este este botón
de la izquierda cambian de “1” a “Q.F.”
Una vez que se ha
seleccionado un nivel de temperatura, finaliza el a j u s t e .
, los indicadores
BOTON DE AJUSTE DE TEMPERATURA DEL C O N G E L A D O R
C O N T ROL DE SILENCIO
Oprima este botón
y el indicador “SILENT” se enciende.
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL CONGELADOR
El refrigerador regresa al
estado determinado (temperatura elegida) al transcurrir 2 horas.
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
BOTON DEL CONTROL DE MODO SILENCIOSO
Si desea detener la
función, oprima el botón una vez más.
E S TANTES DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
H U E V E R A
Para almacenar huevos, queso, crema, etc.
ESTANTE PARA BOTELLAS
Para almacenar botellas grandes, jugos, agua, etc.
ESTANTE MULTIUSO
Para almacenar bebidas en botellas pequeña
ESTANTE PARA BOTELLAS
Para almacenar botellas de cerveza, bebidas en
BOTON DE AJUSTE DE TEMPERATURA DEL R E F R I G E R A D O R
INDICADOR DEL CONTROL DE MODO SILENCIOSO
bebidas en paquete, recipientes de especias, etc.
botellas pequeña
s, etc.
s, salsas,
C O M PA RT I M I E N TO DEL R E F R I G E R A D O R
Presione el botón “REF.SET”
Cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, se ajusta en el modo Medio (los núm
eros “1” y “2” se encienden).
Presionando este botón, los indicadores de
la derecha cambian de
“1” a “Q.R.”
1 31 2
Page 8
5. C U I DADO Y LIMPIEZA
6. CONSEJOS
Se requiere la limpieza
Cuando el exterior (gabinete, puertas) se haya manchado con aceite o mugre, lím
Para mantener el interior limpio sin mugre o malos olores, es recomendable limpiarlo por lo menos una vez al mes.
Salpicaduras de grasa, aceite de comestible, manteca, etc., pueden hacer que se quiebren las partes plás
pielo cuanto antes.
t i c a s .
Para la limpieza
No vierta agua directamente sobre el refrigerador.
Al limpiar el interior, no utilice detergentes químicos (alcalinos), cera, gasolina, alcohol, bencina, agua caliente (hirviendo),
abrasivos, limpiadores en aerosol, etc.
En su lugar, utilice un trapo suave con un poco de limpiador de platos disuelto en agua. Seque con un trapo suave.
Despues de la limpieza
Revise lo siguiente cuando haya terminado de limpiar. Si algo está
¿Está pelado el cable de corriente?
¿La enchufe o el contacto se han calentado másde lo normal?
¿Conectó la enchufe dentro del contacto firmemente?
mal, llame al servicio.
Rodamientos Frontales y Traseros
Cuando limpie el piso debajo o atrás del refrigerador, atornille las patas para elevarlas hasta que los rodamientos toquen el
piso, lo suficiente para poder mover el refrigerador.
Después de la limpieza, nivele nuevamente el refrigerador, atornillando las patas de ajuste de altura (ver página
) .
Contenedor de Evaporacion de Agua
Se ha provisto al refrigerador con un nuevo sistema de evaporación
verano necesita limpiarlo a consecuencia de los fuertes olores, sigua las siguientes indicaciones:
1) Desconecte el refrigerador.
2) Desatornille la cubierta debajo de la parte posterior del refrigerador y limpie el contenedor.
3) Después de limpiar el contenedor, atornille la cubierta y revise que todo esté bien.
* Mientras realiza la limpieza, cuide de no lastimarse con los tubos calientes, el compresor, etc. y de no dañar alguna parte del sistema.
que no requiere limpiarse con el uso habitual. Si durante el
Cuando reemplace las luces del aparato
Luz del congelador.
Luz del refrigerador.
* Llame al centro de servicio para conseguir la bombilla o si le resulta muy difíc
En caso de falla de e n e rg í a
Cuando no lo utilice por mu cho timpo
Si es posible, no abra las puertas, esto le permitirá
alimentos por 2 ó 3 horas, incluso durante el verano.
En caso de cortes de energía prepare tanto hielo como sea posible para colocarlo en la bandeja superior del refrigerador. Así el interior se mantendrá frío .
Desconecte el refrigerador.
Limpie el interior y deje las puertas abiertas por 2 ó
la formación de moho o que se impregne de malos olores.
programados no almacene más alimentos y
1. Desconecte el refrigerador.
2.
Mueva la cubierta hacia abajo y adelante, gire para quitar la bombilla
3. Reemplác
1. Desconecte el refrigerador.
2.
3.
4. Reemplác
elo con un foco del mismo tamaño y tipo.
M u e v a
el protector hacia afuera:
Coloque su dedo en la ranura debajo de la bombilla y gírela para squlta.
ela por una bombilla del mismo tamaño y tipo.
il cambiarlo.
almacenar los
3 días a fin de evitar
7. Almacenamiento eficiente
A s e g ú r
ese de envolver los alimentos – pescado, carne, etc. – que vaya a almacenar en el congelador para evitar malos olores.
Mantenga los alimentos limpios Enfríe los alimentos Separe los alimentos en porciones
Asegúrese de limpiar los
alimentos envasados y de limpiar las verduras.
Wipe out
Envuelva los alimentos
Asegúrese de envolver los
alimentos como pescado y salsas para prevenir los malos olores.
Si coloca comida caliente, la
temperatura interior se elevará poder mantener los alimentos frescos. Esto derivará en pérdida de energía.
Hot Food
s i n
Separar los alimentos en porciones y almacenarlos de esa manera, pernite tomarlos con mayor facilidad y fortalece el desempeño del refrigerador. Los alimentos congelados pueden descongelarse f á c i l m e n t e .
d i v i d e !
No llene el interior por completo Abrir las puertas continuamente
Demasiados alimentos pueden
afectar la circulación No ponga alimentos líquidos cerca de las salidas de aire.
de aire frío.
La apertura continua de las puertas ocasiona la pérdida de aire frío, lo cual eleva el consumo de energía y reduce la capacidad de enfriamiento.
1 4
1 5
Page 9
Page 10
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR SURROUND MULTI FLOW
F R - 5 2 0 N T / N B F R - 5 5 0 N T / N B
Code: SUM-6-1
F R - 5 2 1 N T / N B F R - 5 5 1 N T / N B
F R - 6 3 0 N T / N B F R - 6 6 2 N T / N B F R - 7 0 0 N T / N B
Loading...