Daewoo DVST5WN User Manual

Page 1
Videograbadora
Manual de usuario
DVST5WN
FAVOR DE LEER COMPLETAMENTE ANTES DE USAR
Page 2
i
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
PRECAUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA TRASERA.NO HAY PARTES QUE EL USUARIO PUEDA CAMBIAR.LLAMAR AL PERSONAL AUTORIZADO DE SERVICIO.
El símbolo de rayo encerrado en un triángulo equilátero, se usa para prevenir al usuario de la presencia de partes no aisladas de “alta tensión” suficiente como para considerarse un peligro de descarga eléctrica y electrocución.
El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero se usa para prevenir al usuario de la presencia de puntos importantes que se deben observar en la operación y mantenimiento de este producto.
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
En adición a la atención que hemos prestado a nuestros estándares de calidad en la manufactura de su producto de video, la seguridad es un factor muy importante para el diseño de cada uno de nuestros equipos. Sin embargo, la seguridad también es su responsabilidad. Estas hojas contienen información importante que le ayudaran a asegurarse de obtener el mejor uso de su equipo de video y de sus accesorios para poder disfrutarlo. Por favor lea cuidadosamente este manual de instrucciones referentes a su equipo y consérvelo para futuras referencias, siga todas las advertencias, instrucciones y precauciones marcadas en su video. Gracias.
Instalación
1Lea todas las instrucciones - Todas las instrucciones y consejos de seguridad deben de leerse
antes de operar el equipo. Siga todas las instrucciones.
2 Conserve el manual - El manual de instrucciones debe de conservarse para futuras referencias. 3Advertencias muy importantes - Obedezca las advertencias marcadas en el producto así como en
el manual de instrucciones.
4Polarización - Este producto de video está equipado con una clavija o enchufe polarizado a tierra
(con una cuchilla más ancha que la otra). Esta clavija deberá de ajustar correctamente en el contacto del toma corriente.
Esta es una característica de seguridad. Si no le es posible introducirla completamente en el enchufe, pruebe invirtiendola. Si aún así no le es posible, póngase en contacto con un electricista para que su enchufe le sea reemplazado por el apropiado. Para prevenir descargas eléctricas, no use esta clavija polarizada con extensiones, enchufes ú otros dispositivos en donde no ajuste completamente y se expongan las cuchillas. Si requiere de una extensión, utilice solamente una polarizada del mismo tipo.
5Suministro de energía - Este equipo deberá de operarse solamente con el voltaje indicado en la
etiqueta de especificaciones de la parte posterior. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su domicilio, consulte con su arrendatario o compañía de luz local. Para productos de video fabricados para ser operados con baterías u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación.
6Sobrecargas - No sobrecargue sus contactos con extensiones, “ladrones” o contactos múltiples
debido a que esto puede dar por resultado una descarga eléctrica o riesgo de incendio. Es muy
Información de seguridad
Page 3
iii
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Información de seguridad,
continuación
13 Líneas de energía - Un sistema de antena externa no deberá ser situado en la cercanía de líneas
de poder, circuitos de energía o iluminación, o en donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, extreme sus precauciones para no tocar o acercarse a dichas líneas de poder o circuitos, debido a que el contacto puede ser fatal. La Instalación de una antena externa puede ser difícil, por lo que es recomendable dejar a un profesional su instalación.
Uso
14 Limpieza - Desconecte la videocassettera de la clavija antes de proceder a limpiarla. No utilice
líquidos o aerosoles limpiadores. Use una franela húmeda para la limpieza.
15 Entrada de líquidos u objetos - Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de esta
videocassettera a través de las aberturas, ya que se pueden tocar puntos de voltaje peligroso o causar un corto circuito que puede resultar en una descarga eléctrica o en un incendio. No permita que se salpiquen líquidos dentro del equipo de video.
16 Tormentas eléctricas - Durante tormentas eléctricas, o cuando no vaya a ser usado por periodos
prolongados de tiempo, desconecte el equipo de video de la toma de corriente y desconecte la antena o sistema de cable para proteger este producto. Esto va a prevenir daño al equipo de video debido a descargas o tormentas eléctricas.
Servicio
17 Servicio - No intente usted mismo darle servicio a este equipo de video. Abriendo o removiendo
las cubiertas, se expone a voltajes peligrosos y otros daños. Solicite el servicio del personal calificado.
18 Condiciones que requieren servicio - Desconecte la videocassettera de la toma de corriente y
solicite servicio de personal calificado bajo las siguientes situaciones: A. Cuando el cable de corriente o clavija están dañados.
B. Si un líquido se ha salpicado o un objeto extraño ha caído dentro del equipo. C. Si el equipo de video ha sido expuesto a la lluvia o al agua. D. Si la videocassettera no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste
solamente aquellos controles que están descritos dentro de las instrucciones de operación. Ajustes no apropiados de otros controles pueden resultar en daños que normalmente
requieren de trabajo excesivo por parte de los técnicos calificados para poder arreglarlos. E. Si el equipo se ha caído o el gabinete se ha dañado. F. Cuando el equipo muestre un cambio en el funcionamiento, esto es indicio de que necesita
llevarse a servicio.
19 Reemplazo de Partes - Cuando se requiera el cambio de partes, asegúrese que el técnico
calificado utilice las señaladas por el fabricante y que tengan las mismas características del original. Una sustitución no autorizada puede resultar en incendio o descarga eléctrica.
20 Revisión después de servicio - Después del servicio o alguna reparación, pida que le prueben
el equipo para asegurarse de que se encuentra en óptimo estado de seguridad para su utilización.
21 Montaje en techo o pared - El equipo puede ser montado en techo o pared de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
22 Calor - Este equipo deberá situarse alejado de fuentes generadoras de calor tales como
calentadores, radiadores, estufas y otros productos (incluidos amplificadores) que producen calor.
ii
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Información de seguridad,
continuación
peligroso sobrecargar las salidas de voltaje, utilizar extensiones o cables quemados o maltratados, o clavijas dañadas. Esto puede ocasionar una descarga eléctrica o fuego. Periódicamente examine el cable de corriente; si este muestra deterioro o daño en su recubrimiento, solicite le sea reemplazado por el técnico de servicio.
7Protección de los cables de energía - Los cables de suministro de energía deberán de ser
colocados de tal forma que no sean susceptibles de ser pisados o cortados por objetos colocados cerca o sobre de ellos, teniendo particular atención a las clavijas, contactos adecuados y el punto de unión con el equipo de video.
8Ventilación - Las ranuras y aberturas en el equipo son provistas para obtener la adecuada
ventilación y asegurar una operación confiable de su equipo de video y así protegerlo de sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben de taparse o bloquearse. Tenga cuidado de que las aberturas no sean bloqueadas al colocar el equipo de video sobre una cama, sofá u otra superficie similar. El equipo de video no debe colocarse cerca de aparatos que emitan calor o radiación. Este equipo no debe colocarse en un ambiente en donde la ventilación no sea buena
- tal como un librero o lugar cerrado -, a menos que se le proporcione una buena ventilación.
9Accesorios - No utilice accesorios a menos que sean los recomendados por el fabricante del
equipo de video, debido a que esto puede causar algún daño.
10 Agua y Humedad - No utilice este producto de video cerca del agua, por ejemplo: cerca de una
tina, lavabo, cuarto de lavado, sótano húmedo o cerca de una piscina.
11 Accesorios - No coloque este equipo de video en algún mueble, mesa, tripié o soporte que no
sea estable. Ya que el equipo puede caer, causando un accidente grave a los pequeños o adultos, así como también un serio daño al equipo de video. Utilice este producto en algún mueble o soporte que sea recomendado por el fabricante o vendido con el equipo de video. Para cualquier montaje del producto deberán de seguirse las instrucciones del fabricante usando los montajes recomendados por el mismo.
11A Si el equipo se colocase sobre algún mueble, “rack” o carro, este
deberá de ser movido con mucho cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva y superficies irregulares pueden causar que el producto de video y el carro se puedan caer.
Nota para los instaladores de sistemas de cable
Este recordatorio es proporcionado para llamar la atención a los instaladores de sistemas de cable sobre la sección 820-40 de la NEC, el cual proporciona la guía para la adecuada conexión a tierra y en particular, especifica el que el cable de tierra deberá de ser conectado a un sistema de tierra del edificio tan cerca de la entrada del cable como sea práctico.
12 Aterrizado de la antena externa - Si se coloca una antena
externa o sistema de cable, asegúrese que la antena y el sistema de cable este aterrizado de forma que proporcione alguna protección contra las descargas eléctricas y no mantener cargas estáticas. La sección 810 de la NEC, ANSI/NFPA 70-1984 (Sección 54 del código canadiense de electricidad, parte 1) proporciona información con respecto a la adecuada conexión a tierra del mástil y la estructura de soporte del cable de entrada a la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra y requisitos para el electrodo de tierra. Vea el ejemplo mostrado.
Page 4
1
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Vista general del equipo
Esta sección muestra los botones, controles y terminales que usted usar
á
con su VCR.
Panel Frontal
1 Entrada frontal de A/V
A través de estos conectores se puede efectuar la conexión con una cámara o equipo de video.
2 POWER
Oprima para encender o apagar la videograbadora.
3 STOP/EJECT
Oprima una vez para detener la VCR y dos veces para expulsar el videocassette.
4 Compartimento del videocassette
Inserte el videocassette en esta ranura.
5 CH/TRK ,
Presione los botones ascendente o descendente para cambiar de canal o para ajustar manualmente el tracking durante la reproducción.
6 REW
Presione para regresar la cinta de video.
7 PLAY
Presione para reproducir el videocassette. Presione durante la reproducción para poner PAUSA y así detener momentáneamente la reproducción.
8FF
Presione para adelantar la cinta de video.
• Para emplear las terminales de entrada frontales de audio y video, compruebe que la indicación “Video 2” aparezca en la pantalla del televisor al oprimir el botón de selección de entrada (INPUT) de la VCR, tras conectar en la entrada frontal de AV una cámara de video u otra videocassettera.
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Contenido
Vista general del equipo ....................................................................................................................................1
Panel Frontal............................................................................................................................1
Pantalla del panel frontal.........................................................................................................2
Panel trasero............................................................................................................................3
Control remoto ........................................................................................................................4
Conectando la Videograbadora ....................................................................................................................... 7
Conectando una antena a la VCR ..............................................................................................7
Conectando la VCR al TV..........................................................................................................8
Conectando un sistema de cable............................................................................................10
Ajustando la Videograbadora ........................................................................................................................ 12
Encendido de la VCR ............................................................................................................12
Selección del lenguaje del menú en pantalla .........................................................................12
Ajuste del reloj.......................................................................................................................13
Selección del tipo de antena .................................................................................................14
Programación de los canales en la memoria .........................................................................15
Uso de videocassettes ..................................................................................................................................... 19
Protección de los videocassettes de borrados accidentales....................................................19
Inserción de videocassettes ...................................................................................................19
Expulsión de videocassettes ..................................................................................................19
Reproducción de programas grabados ........................................................................................................ 20
Reproducción de un videocassette.........................................................................................20
Adelanto de la cinta mientras se estáviendo..........................................................................20
Retroceso de la cinta mientras se estáviendo........................................................................20
Efectuar pausa durante la reproducción................................................................................20
Detener la reproducción del videocassette.............................................................................20
Adelanto de la cinta de video ................................................................................................20
Regresión de la cinta de video ..............................................................................................21
Reproducción en cámara lenta .............................................................................................21
Ajuste de la imagen ...............................................................................................................21
Limpieza automática de cabezas ............................................................................................21
Grabación de programas ................................................................................................................................ 22
Preparación para grabar un programa ( manual o programado)..........................................22
Grabación manual..................................................................................................................22
Grabación automática programada........................................................................................23
Revisión de los programas ....................................................................................................25
Cancelación de los programas ..............................................................................................26
Grabación programada de un solo toque (OTR) ..................................................................26
Empleo de funciones avanzadas ................................................................................................................... 27
Reproducción automática (comienzo automático)................................................................27
Cambio automático de la VCR al modo de TV o VCR..............................................................27
Búsqueda de programas en la cinta por medio de índices (VISS).........................................28
Búsqueda a través del contador de cinta (búsqueda ir a..) ...................................................29
Ajuste del contador de la cinta en ceros .............................................................................. 29
Bloqueo de operación (para niños) ......................................................................................29
Salto de comerciales..............................................................................................................30
Información en pantalla (O.S.D.) ..........................................................................................30
Ajuste automático para cambios de horario (DST)................................................................30
Copiado de videocassettes con otra VCR...............................................................................30
Glosario .............................................................................................................................................................. 33
Guía de fallas .................................................................................................................................................... 34
Especificaciones ................................................................................................................................................. 36
Page 5
3
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Vista general del equipo,
continuación
Panel trasero
1 VIDEO IN/OUT
Terminales de entrada(IN) y salida(OUT) para la conexión de la señal de video.
2 AUDIO IN/OUT
Terminales de entrada(IN) y salida (OUT) para la conexión de la señal de audio.
3 Terminal de antena (ANT IN)
Conecte una antena o sistema de cable en esta terminal.
4 RF OUT
Utilice esta terminal de la VCR para conectar el cable coaxial a la entrada de RF del TV.
RF OUT
ANT. IN
OUT IN
VIDEO
AUDIO
2
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Vista general del equipo,
continuación
9 REC/OTR
Oprima para grabar el programa sintonizado. Presione continuamente para mostrar las opciones de tiempo para la grabación programada de un solo toque(OTR).
10 Pantalla
En esta pantalla se muestra información de interés concerniente a la operación de la VCR.
11 Sensor
Este sensor recibe la señal desde el control remoto. No lo bloquee.
Pantalla del panel frontal
On/OFF Encendido o Apagado SLOW Cámara Lenta PLAY Reproducción REC Grabación FF Adelanto de la cinta PAUS Pausa SCH Búsqueda Progresiva STOP Parada REW Retroceso de la cinta SP/EP Velocidad SCH- Búsueda Regresiva EJCT Expulsión
REC Grab. Temporizada R0:30,R1:00 OTR (One Touch Recording)
* Cuando el indicador está parpadeando en el visor, el
videograbador está en el modo de bloqueo para niños.
Page 6
5
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Vista general del equipo,
continuación
4
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Vista general del equipo,
continuación
14 P/S
Presione para colocar temporalmente en pausa la reproducción de la cinta de video con imagen fija. Cada vez que presione este botón en el modo de pausa, la cinta avanzará un cuadro a la vez.
15 FF
Presione durante paro (Stop) para adelantar rápidamente la cinta.
16 - CH/TRK +
Presione para cambiar de canales (únicamente los almacenados en la memoria) o para ajustar el tracking manualmente durante la reproducción.
17 CLEAR
Presione para borrar las selecciones y ajustes previos.
18 DISPLAY
Presione para que aparezca en la pantalla del TV el contador de cinta, el reloj y el modo de estado de operación.
Accesorios
Retire la videograbadora de su empaque cuidadosamente. Revise que el equipo no presente algún daño o defecto. Los siguientes accesorios vienen incluidos con este producto.
Control remoto
1 POWER
Oprima para encender o apagar la videograbadora.
2 INPUT
Presione para seleccionar entre el sintonizador de la VCR o las entradas de Audio y Video (auxiliares).
3 0-9
Oprima para seleccionar los canales o para efectuar indicaciones cuando utilice el sistema de menú.
4 100
Presione en combinación con los botones 0-9 para seleccionar canales superiores a 100.
5 PLAY
Presione para reproducir una cinta de video.
6 REW
Presione para retroceder la cinta de video.
7 STOP
Presione para detener la cinta de video.
8 REC/OTR
Oprima para grabar. Presione continuamente para mostrar las opciones de tiempo para la grabación programada de un solo toque (OTR).
9 SPEED
Presione para seleccionar la velocidad de grabación del videocassette (SP o EP).
10 TV/VCR
Oprima para ajustar el sintonizador entre el modo de TV o VCR.
11 CM SKIP
Presione durante la reproducción para avanzar y saltar comerciales o segmentos de programas.
12 MENU
Presione para mostrar el menú de ajustes en la pantalla del televisor.
13 EJECT
Presione para expulsar el videocassette del compartimento.
• Objetos que se encuentren situados entre el control remoto y el sensor de la VCR pueden bloquear la señal del control.
• Paredes obscuras, luz solar directa o una luz muy brillante, pueden afectar y reducir la receptividad del sensor del control remoto.
• El control remoto trabajará inadecuadamente si usted presiona muchos botones al mismo tiempo.
1 2
13
14
15
16
17 18
3
4 5
6
7
9
8
10
11 12
1. Control remoto inalámbrico NOTA : Requiere de 2
baterías ‘AAA’
2. Cable coaxial para la conexión de la videocassettera en la terminal
de antena VHF del T.V.
Page 7
7
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Conectando la videograbadora
Usted deberá conectar su VCR a una antena externa o sistema de cable. Después conecte el VCR al televisor. Siga las siguientes instrucciones para hacer estas conexiones. Se deberá de efectuar normalmente solo una de las conexiones que se muestran, no todas ellas.
Conectando una antena a la VCR
Si su antena termina en un cable coaxial,
presione o atornille el cable en la entrada ANT. IN que se encuentra en la parte de posterior de la VCR.
Si su antena termina en par de cables de 300 ohm, use un adaptador de 300 ohm/75 ohm (no suministrado). Ponga los cables debajo de los tornillos del adaptador, apriete los tornillos, y coloque el adaptador en la entrada ANT. IN de la VCR.
Antenas con dos juegos de cables
Usted puede tener dos juegos de cable de su sistema de antena.
Si su sistema de antena tiene ambos tipos de
cables de conexión, coaxial y de 300 ohm,
compre un adaptador combinado (disponible en las tiendas deelectrónica). Presione o atornille el cable coaxial al adaptador; coloque los cables paralelos debajo de los tornillos en el adaptador y apriete los tornillos, y coloque el adaptador en la entrada ANT. IN en la parteposterior de su VCR.
VCR
ANT.IN
6
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Vista general del equipo,
continuación
Instalación de las baterías en el control remoto
1 Abra el compartimento de las baterías ubicado en la
parte posterior del control remoto.
2 Coloque dos pilas de tamaño AAA como se muestra.
Asegúrese que las terminales “+” y “-” estén correctamente orientadas.
3 Coloque nuevamente la cubierta.
Empleo del control remoto
Mantenga el control remoto dentro de un ángulo de 30° tomando como punto central al sensor receptor de la VCR. El alcance máximo del control remoto es de 7 metros desde la VCR. Oriente el frente del control remoto al frente de la VCR.
• No utilice baterías de diferentes tipos a la vez, y asimismo no use pilas viejas junto con nuevas.
• Retire y cambie baterías desgastadas. Las baterías desgastadas o en malas condiciones suelen emanar líquidos que pueden llegar a dañar al control remoto. Coloque las baterías correctamente, y nunca las arroje o exponga al fuego.
ANT.IN
VCR
Page 8
9
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Conectando la videograbadora,
continuación
Si el TV tiene una terminal de cable coaxial para señales VHF y terminales de cable paralelo para señales UHF, entonces Ud. necesita un adaptador (no suministrado) como se muestra:
Si tiene terminales de cables paralelos para ambas señales, entonces necesita un adaptador (no incluido) como el que se muestra:
Si su TV no tiene entradas independientes de Audio y Video, entonces Ud. ya ha terminado de conectar su VCR a su TV. Pero si su TV cuenta con estas entradas, entonces sería conveniente que continúe con los siguientes pasos.
Conectando a un TV con entradas de Audio y Video
1 Utilice un cable de video con terminales de tipo RCA
(no suministrado) y conéctelo en la terminal VIDEO OUT, localizada en la parte posterior de su VCR.
2 Conecte el otro lado del cable en la terminal VIDEO
IN que se encuentra en la parte posterior de su TV.
8
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Conectando la videograbadora,
continuación
Si su antena cuenta con dos cables paralelos de 300 Ohm, compre un adaptador combinado
(disponible en las tiendas de electrónica). Coloque un juego de cables paralelos debajo de los tornillos y apriételos, coloque el segundo par de la misma forma. Coloque el adaptador en la entrada ANT. IN en la parte posterior de su VCR.
Conectando la VCR al TV
1 Conecte una de las puntas del cable coaxial a la
terminal RF OUT de la parte posterior de la VCR.
2 Conecte el otro de los extremos del cable en la salida
de ANT. IN que se encuentra en la parte posterior de su TV.
VCR
ANT.IN
VCR
ANT.IN
Page 9
11
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Conectando la videograbadora,
continuación
Si su sistema de cable requiere que use un convertidor de cable para poder ver todos los canales, conecte el cable de señal en la terminal IN
del convertidor de cable. Conecte otro cable entre la terminal OUT del convertidor de cable y la terminal ANT. IN de su VCR. Mantenga sintonizada su VCR en el canal 3 ó 4 y cambie de canales usando el convertidor de cable.
Si su sistema de cable requiere del uso de un
convertidor de cable en particular para poder ver algunos canales (por ejemplo: pago por
evento), siga estos pasos: Encuentre el cable de entrada principal de señal. Conecte este cable a un divisor (disponible en tiendas de electrónica). Conecte un cable coaxial entre una terminal OUT del divisor y la terminal IN en la caja de cable.
Conecte otro cable coaxial entre la otra terminal OUT en el divisor y la terminal A-IN en un interruptor A/B (disponible en tiendas de electrónica). Conecte un tercer cable coaxial entre la terminal OUT del convertidor de cable y la terminal B-IN del interruptor A/B.
Conecte un cable coaxial entre la terminal OUT en el interruptor A/B y en la terminal ANT. IN de su VCR.
Cuando el interruptor A/B esta en la posición B, use el convertidor de cable para cambiar los canales; cuando el interruptor esta en la posición A, use la VCR para cambiar los canales.
VCR
10
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Conectando la videograbadora,
continuación
3 Utilice un par de cables de audio con terminales de
tipo RCA (no suministrados) y conéctelos en la terminal AUDIO OUT, localizada en la parte posterior de su VCR. Si usted tiene una televisión monoaural (no estéreo), conecte solo la terminal color blanco (izquierdo).
4 Conecte el otro lado de los cables en la terminal
AUDIO IN de su TV. Si usted tiene una televisión monoaural, conecte únicamente el cable color blanco (izquierdo).
Conectando un sistema de cable
Si su sistema de cable no esta descrito a continuación, por favor póngase en contacto con la compañia de cable para mayor información.
Si su sistema de cable no emplea una caja de conversión, solo presione o atornille el cable de entrada en la terminal ANT. IN en la parte posterior de su VCR.
VCR
ANT.IN
ANT.IN
VCR
Page 10
13
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Ajustando la videograbadora,
continuación
Ajuste del reloj
El reloj muestra en la pantalla la hora y es usado para la grabación automática programada. Por lo tanto, es muy importante que ajuste la hora y la fecha correctamente.
Antes de ajustar el reloj por primera vez, o en el caso de que al presentarse una falla en el suministro de energía se llegasen a borrar los ajustes de reloj, la indicación de la hora en la pantalla de la VCR se mostrará así - -: - - .
1 Oprima MENU para mostrar el menú en pantalla. 2 Presione 2 para seleccionar el ajuste del reloj y.
3 Presione 1 para seleccionar el ajuste de la hora y día.
4 Use los botones 0-9 para indicar la hora y los minutos.
5 Presione 1 por si es AM, presione 2 si es PM.
12
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Ajustando la videograbadora
Una vez que haya conectado su VCR y le haya puesto pilas a su control remoto, estará listo para usar su VCR. Antes de empezar, debe de estar seguro de hacer lo siguiente:
Encienda su televisor.
Sintonice su TV en el canal 3 ó 4 (selección el canal seleccionado en la función de “selección del canal de salida” del menú de funciones-(vea pág. 18).
Encendido de la VCR
1 Presione POWER en el control remoto. También
puede oprimir POWER en el panel frontal de su VCR.
2 Ponga su VCR en modalidad de VCR presionando en
el control remoto TV/VCR si la indicación de VCR en la pantalla no se encuentra encendida.
Selección del lenguaje del menú en pantalla
Usted podrá seleccionar el idioma en el que desee que aparezca la información en la pantalla: Inglés, Español o Francés.
1 Oprima MENU para mostrar el menú en la pantalla.
2 Presione 5 para elegir el ajuste de lenguaje.
3 Presione 1 para seleccionar Inglés, 2 para elegir
Español o 3 para ajustar Francés.
4 Presione MENU una vez para regresar al menú
principal, que deberá mostrarse en el idioma que usted eligió. Presione MENU una vez más para salir del sistema de menú y regresar a la visualización normal.
Page 11
15
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Ajustando la videograbadora,
continuación
Programación de los canales en la memoria
La memoria de canales de la VCR determina los canales que estarán visibles cuando usted presione -CH/TRK+. Usted podrá añadir o remover canales de la memoria a su conveniencia.
Ajuste automático de canales (búsqueda automática de canales)
Asegúrese de efectuar la búsqueda automática de canales durante la hora normal de transmisión de todos los canales. Si lo utiliza muy tarde (por la noche) no se grabarán los canales que solamente se transmiten durante el día.
1 Oprima MENU para mostrar el menú principal. 2 Presione 3 para seleccionar el ajuste de canales.
3 Presione1 para seleccionar el modo de búsqueda
automática de canales y oprima 3 para iniciar la función de programación automática. La búsqueda de canales comenzará y el número detectado aparecerá. Espere hasta que los números de canales se detengan (uno a dos minutos).
4 Presione -CH/TRK+ para ver los canales
memorizados.
Borrado manual de canales
Para borrar un canal manualmente.
1 Oprima MENU para mostrar el menú.
• Si usted cuenta con una señal de antena de gran potencia utilice el modo de programación de canales automático. En el caso opuesto, efectúe el ajuste de canales manualmente.
14
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Ajustando la videograbadora,
continuación
6 Use 0-9 para ajustar el día, mes y año. La VCR
automáticamente pone el día de la semana de acuerdo con la fecha que se ha seleccionado.
7 Presione MENU para guardar los ajustes y salir del
menú de ajuste de hora y fecha.
8 Oprima MENU de nuevo para salir del sistema de
menú y regresar a la visualización normal.
Selección del tipo de antena
Usted debe de ajustar el modo de sintonización de su VCR, seleccionando ya sea CABLE (conexión de sistema de cable a través de un decodifipador) o ANTENA (O sistema de cable sin undecodificador). Realice su selección basándose en el tipo de antena instalada. Para ajustar el modo de antena:
1 Oprima MENU para mostrar el menú en pantalla. 2 Presione 3 para seleccionar el ajuste de los canales.
3 Presione 3 continuamente para elegir el Tipo de
Señal entre CABLE o ANTENA. Cuando en la pantalla aparezca el modo deseado, presione dos veces MENU para salir.
Page 12
17
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Ajustando la videograbadora,
continuación
4 Presione 2 para seleccionar Añadir/Eliminar canales
(Add/Remove).
5 Presione DISPLAY para programar y añadir el canal.
6 Presione MENU 3 veces para salir del sistema de
menú.Repita este procedimiento para agregar otros canales.
Ajuste de la caja convertidora de cable
1 Oprima MENU para mostrar el menú. 2 Presione 3 para seleccionar el ajuste de canales. 3 Presione 4 para ingresar al ajuste de la caja
convertidora de cable.
4 Indique el número del canal (01-13) o la modalidad
de entrada (INPUT) que corresponda a la salida de señal de la caja convertidora.
5 Oprima CLEAR en el control remoto para corregir el
modo de ajuste.
6 Presione MENU cuando haya terminado. 7 Presione MENU para salir del sistema de menú.
Cuando se efectúe la programación del modo de grabación automática, el canal seleccionado se mostrará automáticamente.
16
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Ajustando la videograbadora,
continuación
2 Presione 3 para seleccionar el ajuste de canales.
3 Presione 2 para seleccionar Añadir/Eliminar canales
(Add/Remove).
4 Use 0-9 para introducir el número de canal que
quiere borrar.
5 Presione CLEAR para borrar el canal.
6 Cuando termine de eliminar el canal deseado,
presione MENU 3 veces para salir del sistema de menú. Repita este procedimiento para borrar otros canales.
Programación manual de canales
Si ha removido canales de la memoria, es fácil volverlos a programar. Para añadir canales:
1 Use 0-9 para sintonizar el canal que desee usted
añadir.
2 Oprima MENU para mostrar en la pantalla el menú
principal.
3 Presione 3 para seleccionar el ajuste de canales.
Page 13
19
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Uso de videocassettes
Antes de reproducir o grabar en una cinta de video, asegúrese de leer esta información para conocer sobre el uso y cuidado apropiado de los videocassettes.
Solo use videocassettes que tengan la marca VHS así:
.
Comúnmente hay 4 tipos de videocassettes VHS: T-60, T­90,T-120 y T-160. El tiempo que podrá ser reproducido o grabado en una cinta de video, depende de la velocidad que seleccione al grabar la cinta.
La siguiente tabla muestra los tiempos de grabación (horas:minutos) para cada tipo de cinta de acuerdo a la velocidad de grabación:
Tipo de Modo SP Modo EP cinta (Estándar) (Extendido)
T-60 1:00 3:00 T-90 1:30 4:30 T-120 2:00 6:00 T-160 2:40 8:00
Protección de los videocassettes de borrados accidentales
Los videocassettes tienen una lengüeta de seguridad para evitar el borrado accidental. Retire esta lengüeta con un desarmador. Si usted desea grabar en una cinta de video que no tenga la lengüeta de seguridad, cubra la ranura con cinta adhesiva.
Inserción de un videocassettes
Inserte firmemente la cinta de video en el compartimento con la etiqueta hacia arriba. Una cinta invertida no podrá introducirse.
Expulsión del videocassettes
Oprima dos veces el botón STOP/EJECT en el panel frontal. La VCR expulsará la cinta. Retírela con cuidado.
El material audio visual
puede incluir derechos de autor que no podrá ser grabado sin la autorización del propietario de los derechos de autor.
Si usted inserta un video
cassette sin la lengüeta de seguridad :
• Después de ajustar la
grabación automática programada, la indicación “ ” parpadeará en la pantalla al apagar la videocassettera y la cinta será expulsada.
• Al encenderse, la
videocassettera empezará a reproducir la cinta de forma automática.
!
• No intente retirar la cinta una vez que la VCR ha iniciado el proceso de carga.
• No introduzca los dedos o cualquier objeto extraño por la puerta del compartimento de los videocassettes, ya que esto puede causar un daño a usted o al equipo.
• No intente insertar un videocassette si la VCR se encuentra desconectada de la corriente.
Si se inserta un videocassette con la lengüeta de protección intacta:
• Tras el ajuste de la grabación automática programada, la videocassettera quedará en la modalidad de espera al apagarse.
Ajustando la videograbadora,
continuación
18
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Esta función le permlts determiner el canal(en el TV) a través cal cural usted poclrá vlsuallzer la Imagen de su videograbadora.
Para ajustar el canal de sallda
:
1 Preslone MENU para mostrar el menú princtpal. 2 Presione 5 para seleccionar “Sallda Canal Selección”
3 Preslone 5 para seleccionar entre el canal 3 ó 4
(previamente deterrnlnados). Une vez que hays seleoclonado el oanal preferido, por faveor oprima menu dos vecess para sallr del menú de programadón.
* El canal de sallda selacclonado fue CH4..
El canal de salida CH3 ó CH4 deberá de eleglrse dependiendo de cuál sea al canal en el que ne exiata tranomloión telev alva en au localldecl.
Para ver la lrnagen de la VCR, el teievlaor deberá de aintonizarae en el canal seleccionado.
Page 14
21
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
20
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Reproducción de programas grabados,
continuación
Regresión de la cinta de video
Para regresar rápidamente la cinta de video:
1 Oprima STOP si la VCR se encuentra reproduciendo. 2 Presione REW. El videocassette regresará
rápidamente sin mostrar imagen ni sonido.
Reproducción en cámara lenta
Usted podrá observar a detalle las escenas de su interés en la modalidad de cámara lenta:
1 Oprima P/S para detener la imagen. 2 Presione FF/REW para iniciar la reproducción en
cámara lenta y nuevamente FF/REW para ajustar la velocidad de la cámara lenta. Presione PLAY para volver a la reproducción normal.
Transcurridos algunos minutos la videograbadora se detiene y suspende la reproducción en cámara lenta.
Ajuste de la imagen
El sistema automático de TRACKING de la VCR efectúa la alineación de la cinta (tracking) de forma automática para ver la película con la mayor claridad posible. Para ajustar el TRACKING manualmente presione -CH/TRK+ durante la reproducción.
Limpieza automática de cabezas
La videograbadora cuenta con un novedoso mecanismo, el cual limpia las cabezas al introducir una cinta. De tal forma que se pueda disfrutar de la mejor calidad de imagen posible.
Si las cabezas se encuentran severamente sucias, acuda a un técnico calificado para su respectiva limpieza.
Reproducción de programas grabados
Para ver programas grabados en cintas de video:
Encienda el TV
Sintonice el televisor en el canal 3 ó 4 o ajústelo en el modo de Video.
Introduzca el videocassette.
Reproducción de un videocassette
Si la cinta de video no tiene la lengüeta de seguridad (por ejemplo videocassettes rentados), la VCR comenzará a reproducirla una vez que se haya introducido. Si la VCR no reproduce la cinta de video, presione el botón PLAY.
Adelanto de la cinta mientras se está viendo
Para buscar hacia delante en una cinta de video, presione el botón FF. La cinta de video avanzará rápidamente mientras usted ve la imagen, pero no tendrá sonido. Si usted oprime el botón FF, la cinta avanzará rápidamente. Presione PLAY para volver a la reproducción normal.
Retroceso de la cinta mientras se está viendo
Para buscar hacia atrás en una cinta de video, presione el bóton REW. La cinta de video retrocederá rápidamente mientras usted ve la imagen, pero no tendrá sonido. Si presiona el botón REW, la cinta se regresará rápidamente. Presione PLAY para volver a la reproducción normal.
Efectuar pausa durante la reproducción
Para detener temporalmente la reproducción, presione P/S. La imagen se congelará y no habrá sonido. Presione PLAY para volver a la reproducción normal.
Detener la reproducción del videocassette
Para detener la reproducción del videocassette oprima STOP.
Adelanto de la cinta de video
Para adelantar rápidamente la cinta de video:
1 Oprima STOP si la VCR se encuentra reproduciendo. 2 Presione FF. El videocassette avanzará rápidamente sin
mostrar imagen ni sonido.
Page 15
23
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
22
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Grabación de programas,
continuación
Grabación automática programada
Hay cuatro modos de grabación programada: singular (una vez), diaria (Dom-Sab), semana inglesa (Lun-Vie) o semanal.
1 Cerciórese de leer las indicaciones de la sección
“Preparación para grabar un programa”, descritas en la página anterior.
2 Asegúrese de que el reloj tenga ajustada la hora
correcta (v. pág. 13).
3 Oprima MENU para ver el menú en la pantalla. 4 Presione 1 para seleccionar “Programación” (Timer
Recordings).
5 Presione 1 para seleccionar “Crear un Programa
Nuevo ”.
6 Presione 1 para “una vez”, 2 para grabación
“diaria”, 3 para “semana inglesa” o 4 para “semanalmente”.
7 Use 0-9 para indicar el canal que quiere grabar.
Si la videograbadora está en la modalidad de CABLE y si el canal es mayor a 100, presione el botón de 100 y luego los siguientes dos dígitos en orden.
La función de grabación automática programada le permitirá efectuar el ajuste uno a ocho programas con un año de anticipación. Una vez que se efectúe un programa, la videograbadora se encenderá automáticamente, grabará el programa indicado y posteriormente se apagará.
Si la videocassettera está en el modo de caja convertidora de cable, el canal preajustado será indicado en la pantalla.
Grabación de programas
Usted cuenta con tres opciones para la grabación de un programa de TV: grabación manual, grabación automática programada y grabación programada de un solo toque.
Preparación para grabar un programa (manual o programado)
Antes de que comience a grabar:
Encienda su TV.
Sintonice el televisor en el canal 3 ó 4 o ajústelo en el modo de Video.
Inserte un cassette que contenga la lengüeta de seguridad.
Si el indicador de VCR no está encendido, presione TV/VCR.
Si su TV está conectado a:
- Una antena aérea, cambie su vista a “ANTENA”.
- Un sistema de cable cambie su vista a “CABLE”.
Grabación manual
Viendo y grabando el mismo canal.
Para ver y grabar el mismo canal:
1 Cerciórese de leer las indicaciones de la sección
“Preparación para grabar un programa”, descritas arriba.
2 Use 0-9 o -CH/TRK+ en la VCR para sintonizar el
canal deseado a grabar(no en el TV).
3 Presione SPEED para ajustar la velocidad de
grabación deseada.
4 Presione REC/OTR para comenzar a grabar. El
indicador de grabación de la pantalla parpadeará.
• Presione STOP para dejar de grabar.
Viendo un canal y grabando otro.
1 Efectúe los pasos 1 a 4 de “viendo y grabando el
mismo canal”, descritos arriba.
2 Presione TV/VCR para activar el modo de TV. 3 Sintonice con el control remoto del TV el canal
que desee ver en su televisor. La videograbadora seguirá grabando el programa que se halle seleccionado en esta.
Vea “Selección de tipo de antena” pag.14 para información de cómo poner el modo de vista.
Presione P/S si desea detener momentáneamente la grabación. Presione REC/OTR para continuar grabando. Si usted no presiona REC, después de 5 minutos, la VCR automáticamente quitará la pausa y dejará de grabar para prevenir que se dañe la cinta.
Debido a que la VCR posee su propio sintonizador, entonces no es necesario encender el televisor para efectuar una grabación. El encender el televisor se emplea solamente para revisar que la grabación se esté efectuando correctamente.
Page 16
25
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
24
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Grabación de programas,
continuación
12 Presione MENU repetidamente para salir del sistema
de menú y volver a la vista normal. Si desea ajustar otro programa, presione MENU y continúe desde el paso 4 hasta el 11.
Revisión de los programas
Si desea revisar los programas ajustados:
1 Presione MENU para ver el menú en la pantalla. 2 Presione 1 para seleccionar “Programación”(Timer
Recordings).
3 Presione 2 para seleccionar “Revisión/Cancelación
de Programas”. Se mostrará en la pantalla el primer programa almacenado.
4 Presione MENU para revisar otros programas.
Cancelación de los programas
Para cancelar un programa antes de que este haya comenzado a grabar:
1 Presione MENU para ver el menú en la pantalla. 2 Presione 1 para seleccionar “Programación”(Timer
Recordings).
Grabación de programas,
continuación
8 Use del 0-9 para indicar la hora de inicio de
grabación.
9 Use del 0-9 para indicar la hora de fin de grabación.
Según el tipo de programa, el meridiano (AM o PM), la fecha y el año adecuados se ajustan automáticamente.
10 Use del 0-9 para indicar la fecha en que el programa
se transmitirá. Normalmente la fecha adecuada termina por ajustarse de manera automática.
11 Presione 1 ó 2 para seleccionar la velocidad de
grabación y presione MENU, aparecerá la siguiente indicación:
Refiérase a la pág. 19
para información sobre la velocidad de grabación. Comprendiendo las modalidades de velocidad de grabación, le será posible poder grabar completamente los programas deseados, sin que estos se graben parcialmente al no contar con suficiente espacio en la cinta y asimismo para poder grabar con el nivel de imagen deseado.
!
Usted no podrá revisar
los ajustes de tiempo efectuados en los programas cuando un programa esté en proceso de grabación.
Apague la
videograbadora después de ajustar un programa, oprima POWER y el indicador de grabación automática programada (Timer) en la pantalla de la VCR se encenderá.
• Para detener la grabación de un programa en proceso, presione y mantenga oprimido el botón STOP durante 5 segundos aproximadamente.
• Cuando el indicador de grabación programada aparece, la VCR se ajusta en modo de espera y no puede ser operada. Para reactivar el funcionamiento, presione POWER.
Page 17
27
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
26
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Empleo de funciones avanzadas
Reproducción automática (comienzo automático)
Esta función permite que su VCR inicie la reproducción de forma automática al insertar una cinta de video sin la lengüeta de protección
1 Oprima MENU para mostrar el menú en la pantalla. 2 Presione 4 para escoger o ajustar las funciones. 3 Presione 1 repetidamente para seleccionar “Auto
Play” entre encendido (ON) o apagado (OFF)
- Ajuste en encendido (ON) si desea que una cinta sin
la lengüeta de protección sea reproducida automáticamente al ser insertada.
- Ajuste en apagado (OFF) si desea que una cinta sin
la lengüeta de protección no sea reproducida automáticamente al ser insertada.
Cambio automático de la VCR al modo de TV o VCR
Esta característica controla que el interruptor de TV/VCR cambie automáticamente al modo de VCR cuando la videograbadora se enciende.
1 Presione MENU para mostrar el menú en la pantalla. 2 Presione 4 para escoger las funciones. 3 Presione 2 repetidamente para escoger “ Auto
TV/VCR” entre Encendido (ON) o Apagado (OFF)
- Seleccione encendido (ON) si quiere que la VCR se
ponga en el modo de VCR cuando la VCR se encienda o cuando se inserte una cinta. Esto solo se aplica si tiene conectadas las terminales de ANT: IN y RF OUT del TV y la VCR, y su TV está en el canal 3 ó 4.
Grabación de programas,
continuación
3 Presione 2 para seleccionar “Revisión/Cancelación
de Programas”. Presione MENU para revisar los programas.
4 Cuando aparezca el programa que desee borrar,
presione CLEAR para eliminarlo.
5 Presione MENU continuamente para regresar a la
vista normal.
Grabación programada de un solo toque (OTR)
La grabación de un solo toque le permite realizar grabaciones de manera automática en intervalos de tiempo preestablecidos (desde 30 minutos hasta 4 horas).
1 Cerciórese de leer las indicaciones de la sección
“Preparación para grabar un programa”, descritas en la página 21.
2 Use 0-9 o -CH/TRK+ para seleccionar el canal que
quiere grabar.
3 Presione REC/OTR para comenzar a grabar. 4 Continúe presionando REC/OTR para incrementar el
tiempo de grabación.
Presione
REC/OTR
TIEMPO DE GRABACION
Una vez normal (sin tiempo límite) Dos veces 30 min. Tres veces 1 hora. Cuatro veces 1 hora. 30 min. Cinco veces 2 horas Seis veces 3 horas Siete veces 4 horas Ocho veces normal (sin tiempo límite)
• Para detener el proceso de grabación, presione y mantenga oprimido el botón STOP aproximadamente por 5 segundos.
Asegúrese de que cuando grabe de forma manual o por medio de la grabación de un solo toque, el tiempo de grabación no coincida con el tiempo de grabación de los programas memorizados
Page 18
29
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
28
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Empleo de funciones avanzadas,
continuación
Búsqueda a través del contador de cinta (búsqueda ir a..)
Usted puede marcar un segmento del video con el contador de la cinta, el cual podrá localizar rápidamente después.
1 Oprima MENU para mostrar el menú en la pantalla. 2 Presione 4 para escoger o ajustar las funciones. 3 Presione 4 para mostrar búsqueda ir a...(
En búsqueda
)
4 El contador de cinta es mostrado en la pantalla.
Ajuste el contador de la cinta (con los botones de números 0 al 9) al tiempo que usted quiera ir y presione REW o FF, la VCR ajustará la cinta al tiempo indicado en el contador.
Ajuste del contador de la cinta en ceros
1 Use PLAY, REW, o FF para ajustar la cinta en la
escena que quiera marcar como 0:00:00.
2 Presione DISPLAY para mostrar el contador de cinta
en la pantalla del televisor.
3 Presione CLEAR para reajustar el contador de la
cinta en 0:00:00
4 Usted puede continuar reproduciendo la cinta o
poner otras funciones con su VCR.
Bloqueo de operación (para niños)
Para impedir el uso de la videograbadora, o proteger sus grabaciones programadas, usted puede bloquear el funcionamiento de la VCR de forma que los botones al frente de la misma y del control remoto no funcionen.
- Para bloquearla: Presione y mantenga oprimido el
botón de POWER del control remoto por aproximadamente 6 segundos.
- Para reactivarla: Presione y mantenga oprimido el
botón de POWER del control remoto por aproximadamente 6 segundos.
La siguiente información acerca de las cintas y del contador de cintas le ayudara para usar las funciones de búsqueda ir a..
• Cuando usted inserta un
videocassette, el contador se ajusta en ceros automáticamente.
• El contador de cinta no
opera cuando la cinta se reproduce sobre una parte no grabada.
• Si la cinta se retrocede
mas allá de ceros, el contador de cinta mostrará un conteo negativo.
Empleo de funciones avanzadas,
continuación
- Seleccione apagado (OFF) si usted desea que la VCR
permanezca en el modo de la TV. Esto es útil si usted observa su videograbadora a través de la entrada de video del televisor y no desea que la señal de antena se interrumpa en la TV por la VCR.
Búsqueda de programas en la cinta por medio de índices (VISS)
Cuando se efectúa una grabación, la VCR marca el inicio de esta grabación. Para realizar la búsqueda de estas marcas:
1 Oprima MENU para mostrar el menú en la pantalla. 2 Presione 4 para escoger o ajustar las funciones. 3 Presione 3 para seleccionar la búsqueda de índices
(Index Search).
4 Si usted desea buscar a través de cierta cantidad de
índices, presione dos botones de números(0-9) para seleccionar la cantidad de índices a los que desea saltar. Presione CLEAR en el control remoto para corregir.
5 Presione REW para buscar atrás o FF para buscar
hacia delante. La VCR localizará la marca de índice y comenzara la reproducción. Si usted no especifica un número de índice específico, la VCR localizara la siguiente marca y comenzará a reproducir. Oprima STOP para detener la búsqueda del índices.
!
• Si se empalman dos grabaciones, el índice del segundo programa se borrará. Por lo tanto cuando usted busque el indice para el segundo programa, la VCR saltará este segundo índice.
• Si usted efectúa una grabación de varios programas deteniendo la grabación con pausa, la VCR solamente efectuará una marca de índice al inicio de la grabación.
!
Algunos índices que pueden
ser omitidos por la VCR:
• Cuando hay dos marcas muy cercanas entre si.
• La marca siguiente a un segmento menor de 5 minutos de duración.
• El primer índice al principio de una cinta.
Page 19
31
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
30
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Empleo de funciones avanzadas,
continuación
Copiado de videocassettes con otra VCR
Usted puede duplicar un videocassette si conecta una segunda VCR a esta VCR.
Conectando una VCR a esta VCR
Efectúe todas las conexiones necesarias antes de encender las videocassetteras. Asegúrese de seleccionar el modo de entrada (INPUT) correcto en la videograbadora en la que grabará.
Conectando una videocámara a esta VCR
Para duplicar una cinta previamente grabada de una cámara de video, siga las instrucciones del fabricante de la videocámara.
Un tipo de cableado es el que se muestra. Asegúrese de seleccionar el modo de entrada (INPUT) correcto en la videograbadora en la que grabará.
Empleo de funciones avanzadas,
continuación
NOTA : El indicador de encendido de la pantalla frontal parpadeará cuando se intente encender la videograbadora en el modo de bloqueo.
Salto de comerciales
Esta función es útil para avanzar y saltar comerciales o ciertos segmentos de programas.
- Presione el botón CM SKIP del control remoto una
vez durante la reproducción para avanzar la cinta aproximadamente 30 segundos.
- Cada vez que oprima CM SKIP adicionará 30
segundos hasta llegar a 5 minutos de avance rápido.
Información en pantalla (O.S.D.)
Presione el botón de DISPLAY en el control remoto para mostrar el contador de cinta, reloj y el estado de la VCR en la pantalla del TV.
Continúe presionando DISPLAY y el contador y el modo de reloj se alternarán.
Ajuste automático para cambios de horario (DST)
1 Oprima MENU para mostrar el menú en la pantalla. 2 Presione 2 para escoger el ajuste de reloj.
3 Presione 2 continuamente en el modo de ajuste de
reloj para seleccionar el modo de “DST Automático” entre encendido o apagado.
- Seleccione encendido (ON) si usted desea que la hora en el reloj de la VCR se ajuste automáticamente al cambio de horario en Verano e Invierno.
- Seleccione apagado (OFF) si usted no desea que la hora en el reloj de la VCR se ajuste automáticamente al cambio de horario en Verano e Invierno.
Utilice el contador de cinta para conocer la localización de la cinta durante la reproducción.
• Para mostrar el contador de cinta presione DISPLAY.
• Para restablecer el contador de cinta presione CLEAR. El contador de la cinta se ajustará en 0:00:00 sea cual fuere la posición de la cinta. Para mayor información sobre esta característica, vea “Ajuste del contador de la cinta en ceros” en la página anterior.
En Primavera se adelanta y en Otoño se atrasa.
Para ahorrar energía eléctrica, en Primavera el cambio de horario se efectúa el primer domingo de Abril. Como el reloj cambia automáticamente de las 2:00am a las 3:00am (adelantándose una hora el horario), recuerde incluir esta hora extra al efectuar los programas para la grabación automática.
En Otoño, el cambio el horario se efectúa en el último domingo de octubre.
El reloj de la VCR cambia automáticamente de las 2:00am a la 1:00am (atrasándose una hora). Por lo que esto puede afectar la longitud de su grabación.
Page 20
33
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
32
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Glosario
AFT: Sintonización Automática Fina, un circuito que de
forma automática ajusta la recepción de TV a las mejores condiciones.
CABLE: Sistema de televisión por cable. EP: Reproducción extendida, es la velocidad de grabación
más baja. Diseñada para poder grabar la mayor cantidad de programas en un solo videocassette. En esta velocidad se presenta una ligera pérdida en la calidad de audio y video.
Index Search(Búsqueda de índices): Una característica de
esta VCR que automáticamente efectúa una marca (índice) al inicio de cada grabación. Esto le ayuda para localizar un programa en particular dentro de la cinta de manera rápida y sencilla.
LP: Reproducción larga, es la velocidad de grabación
intermedia que combina la mejor calidad de audio y video que se obtiene con la velocidad de grabación estándar (SP) con algo de economía que nos ofrece la reproducción extendida (EP).
OSD: Información que se muestra en la pantalla referente
a las características y funcione de la VCR.
OTR: Grabación automática de un solo toque, una
característica que le permite grabar temporalmente el programa que está usted viendo presionando el botón de grabación. Cada vez que presiona este botón el tiempo de grabación se incrementa en 30 minutos, hasta un máximo de 4 horas.
RF: Radio frecuencia, señal compuesta de audio y video
suministrada a un receptor de televisión (u otro componente de video) a través de la antena o el sistema de cable.
Lengüeta de protección: Pieza de plástico localizada en
una de las caras del videocassette, la cual cuando es removida evita la grabación en dicha cinta y a su vez previene el borrado accidental.
SP: Reproducción estándar, es la velocidad de grabación
que se usa cuando la primera importancia es la calidad de la imagen (y donde el total de tiempo de grabación no lo es).
Empleo de funciones avanzadas,
continuación
Ajustando las videograbadoras para la duplicación de un videocassette.
Para duplicar un videocassette:
1 Ponga un cassette virgen con la lengüeta de
protección intacta en la VCR de grabación. Asegúrese de seleccionar el modo de entrada (INPUT) correcto en la videograbadora en la que grabará.
2 Ponga la cinta que va a duplicar en la VCR en la que
se va a reproducir o en la cámara de video.
3 Presione REC/OTR en la VCR en la que va a grabar, y
luego presione pausa (P/S).
4 Presione PLAY en el VCR que va a reproducir o en la
cámara de video, luego presione pausa (P/S).
5 Presione simultáneamente PLAY en la VCR que va a
reproducir y REC/OTR en la que va a grabar, para comenzar el proceso de copiado.
Conectando un sistema de audio a esta VCR
!
• Es recomendable que la velocidad de grabado esté en el modo de SP (en la VCR de grabación) para mejores resultados de copiado.
• La copia o duplicación no autorizada de programas de TV, películas o de otros materiales protegidos bajo el derecho de autor, va en contra de los reglamentos y se castiga conforme a la ley.
Page 21
35
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
34
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Guía de fallas,
continuación
El control remoto no funciona.
Asegúrese que las baterías estén en buen estado.
Asegúrese que está usando el control remoto dentro del rango operacional de 30° hacia cualquiera de los lados del centro del sensor y a no más de 7mts. de distancia de la VCR.
Cerciórese que no haya una obstrucción entre el control remoto y el sensor de la VCR.
El reloj no funciona.
Asegúrese que la VCR está conectada y recibe voltaje.
Si la unidad ha estado sin energía por algún periodo prolongado de tiempo, entonces deberá volver a ajustar el reloj y todos sus programas de grabación automática.
El videocassette no entra en el compartimento.
Verifique que no haya una cinta dentro del compartimento.
Inserte el videocassette con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Los botones de la videograbadora y del control remoto no funcionan.
El bóton de REW no funciona al inicio del videocassette. Los botones de FF, PLAY y REC/OTR no funcionan al final de la cinta.
El indicador de emergencia “Err” está parpadeando.
Asegurese que está en el modo de protección para niños y sino es, presione el botón de POWER para detener el parpadeo del indicador. Si el indicador de emergencia continua parpadeando desconecte la VCR y contacte a un técnico de servicio.
La VCR emite un ruido cuando está encendida.
La VCR puede estar en el modo de espera mientras el motor está girando. Este sonido es normal.
La VCR no regresa la cinta hasta el inicio
Para proteger la cinta de video de un posible daño, la VCR se detiene antas de llegar al inicio de la cinta y entonces continua regresando la cinta lentamente hasta el inicio del videocassette. No expulse la cinta prematuramente.
Guía de fallas
Su videograbadora DAEWOO está diseñada para brindarle un desempeño libre de problemas por muchos años. Si llegase a tener un problema con su VCR, intente probar las soluciones descritas a continuación.
Si estas sugerencias no le resuelven su problema, contacte a su centro de servicio o a su distribuidor autorizado DAEWOO. Usted también puede llamar directamente a DAEWOO al teléfono:01-800-8492882
La pantalla del panel frontal no enciende.
Asegúrese de que su VCR este conectada.
La VCR está encendida pero no funciona.
Asegúrese de que haya un videocassette en la VCR.
La grabación automática programada falló al grabar un videocassette.
Asegúrese que la lengüeta de protección este en su lugar.
Verifique que ajustó el tiempo correctamente.
Asegúrese de que haya un videocassette en la VCR.
Verifique que la videograbadora esté conectada.
La calidad de imagen durante la reproducción es pobre.
Ajuste la calidad de imagen presionando los botones CH/TRK hacia arriba y abajo.
La cabeza puede estar sucia. Use una cinta para la limpieza.
La imagen no aparece cuando se intenta reproducir un videocassette.
Asegúrese que la TV y la VCR estén en el mismo canal (canal 3 ó 4).
Verifique las conexiones entre la TV y la VCR.
Verifique que el indicador de VCR esté encendido en la pantalla del panel frontal.
Page 22
36
Manual de usuario de videograbadora DAEWOO
Especificaciones
Sistema
VHS
Señal de video NTSC color Cobertura de canales VHF Canal 2-13
UHF Canal 14-69 CATV Canal A1-A5, A8, A-W, W+1-W+84
Señal de salida VHF Canal 3 ó 4 (seleccionable)
Video
Entrada: Línea de video de entrada Conector de tipo RCA 1,0 V (p-p)
75 ohms no balanceado sincronía negativa
Salida: Línea de video de salida Conector de tipo RCA 1,0 V (p-p)
75 ohms no balanceado sincronía negativa Relación señal a ruido Más de 43 dB (SP) Resolución horizontal 220 líneas
Audio
Entrada: Línea de audio de entrada Conector de tipo RCA con más de 47 Kohms
-8,8 dBm, no balanceado
Salida: Línea de audio de salida Conector de tipo RCA con menos de 1,5 Kohms
-5,8 dBm (más de 47 Kohms de carga),
no balanceado Respuesta de frecuencia Normal: 100 Hz - 10 KHz (SP) Relación señal a ruido Normal: más de 42 dB Distorsión de audio Normal: menos de 4% (SP)
Transporte de cinta
Ancho de cinta 12,65 mm. (1/2”) Velocidad de cinta SP: 33,35 mm/seg.
EP: 11,12 mm/seg. Tiempo máximo de grabación 480 minutos con cinta T-160 (EP) Tiempo de adelanto y retroceso Aprox. 3 minutos (T-120)
General
Voltaje 120 V~ / 60 Hz Consumo de energía 17 W.
(
Debajo de 4 W en el modo de espera
)
Dimensiones
Tamaño de equipo 36,0 x 9,1 x 23,9 cm (Ancho x Alto x Fondo) Tamaño de caja 44,9 x 17,5 x 32,0 cm
Peso (Neto) 2,9 kg Peso (Bruto) 4,0 kg
Page 23
HECHO EN MEXICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR:
DAEWOO ELECTRONICS CORPORATION DE MEXICO, S.A. DE C.V. ALCE BLANCO NO.36, FRACC. INDUSTRIAL ALCE BLANCO C.P.53370, NAUCALPAN, ESTADO DE MEXICO, MEXICO R.F.C. DEC-930618-TAO
DAEWOO ELECTRONICS DE COLOMBIA LTDA. CALLE 23, NO. 69B-57, SANTAFE DE BOGOTA, COLOMBIA
DAEWOO ELECTRONICS CHILE S.A. AVDA.COLORADO #640, PARQUE INDUSTRIAL AEROPUERTO QUILICURA, SANTIAGO, CHILE
DAEWOO ELECTRONICS DE EL SALVADOR S.A. DE C.V. CALLE CIRCUNVALACION #14-A PLAN DE LA LAGUNA, ANTIGUO CUSCATLAN LA LIBERTAD, EL SALBADOR
DAEWOO ELECTRONICS PANAMA, S.A. EDIFICIO BANCO DE IBEROAMERICA, PISO 6 CALLE 50 Y 63 APARTADO 5312 ZONA 5, PANAMA, REP. DE PANAMA
DAEWOO ELETRONICA DEL PERU S.A. AV. PASEO DE LA REPUBLICA 1479­BALCONCILLO, LA VICTORIA, LIMA, PERU
DAEWOO ELCTRONICS VENEZUELA C.A. EDIA. EXTEVBANDES, PISO 5, AV. TAMANACO, EL ROSAL, CARACAS, VENEZUELA
Loading...