Daewoo DVG-8000N User Manual [es]

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
• LÁSER : Este Reproductor Digital de Discos de Vídeo emplea un Sistema Láser. Para asegurarse de que está
usando el aparato apropiadamente, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para cualquier referencia futura. Si la unidad necesita reparación, acuda a un centro de reparaciones autorizado - ver el procedimiento de reparación. El uso de ajustes de control o la ejecución de procedimientos que no se especifican en este manual pueden resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar una exposición directa al haz de láser, no trate de abrir el aparato. Al abrirlo, se anulan los dispositivos de bloqueo y hay una radiación visible del haz de láser. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ.
• PELIGRO : Radiación visible del haz de láser cuando se abre el aparato y se anula o
falla el dispositivo de bloqueo. Evite la exposición directa al haz.
• PRECAUCIÓN : No abra la cubierta superior. En el interior de la Unidad, no hay
piezas que puedan repararse por el usuario; deje las reparaciones en manosde técnicos calificados.
Caption:Producto láser, clase 1
• 1 •
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HA Y PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE POR EL USUARIO. RECURRA A TÉCNICOS CALIFICADOS PARA LA REPARACIÓN.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRIR
AVISO DE LA FCC: Después de las pruebas practicadas, se ha establecido que este equipo cumple con
los límites fijados para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichos límites tienen la finalidad de proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, en el caso de que no instale y utilice de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. No obstante, no existe ninguna garantia de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca una interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, le aconsejamos que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
• Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o solicite ayuda a un técnico experto en radio o televisión.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo que no
esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario a operar el equipo.
PRODUCTO LASSER
CLASE 1
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto avertir al usuario sobre la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del aparato, cuya magnitud podría resultar suficiente para producir descargas eléctricas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertir al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de operación y reparación en los materiales impresos que acompañan al aparato.
ADVERTENCIA : A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
A FIN DE EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, INSERTE COMPLETAMENTE LA CLAVIJA ANCHA DEL CONECTOR EN LA RANURA ANCHA DEL TOMACORRIENTE.
• 2 •
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD (Continuación)
Este equipo ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad personal. El uso incorrecto podría acarrear el peligro de descargas eléctricas o incendios. Las medidas de seguridad incorporadas en esta unidad le protegerán si cumple con los procedimientos siguientes de instalación, uso y reparaciones. Esta unidad es completamente transistorizada y no posee piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
1 LEA LAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones de seguridad y de operación antes poner en funcionamiento la unidad.
2 CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
Conserve las instrucciones de seguridad y de operación para cualquier referencia futura.
3 PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS
Cumpla todas las advertencias que aparecen en la unidad asi como las instrucciones de operación.
4 SIGA LAS INSTRUCCIONES
Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5 LIMPIEZA
Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Emplee un paño húmedo para limpiar el exterior.
6 ADAPTADORES
No utilice otros adaptadores que no sean los recomendados por el fabricante de la unidad ya que podría resultar peligroso.
7 AGUA Y HUMEDAD
No emplee esta unidad cerca del agua - por ejemplo, de una bañera, un lavabo, un fregadero o lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
8 ACCESORIOS
No coloque esta unidad sobre un carrito, base, trípode, soporte o mesa inestable, ya que podria caerse y ocasionar graves lesiones a un niño o adulto, así como daños de importancia a la unidad. Coloque el aparato solamente en un carrito, base, trípode, soporte o mesa que recomiende el fabricante.
8A
La combinación de unidad y carrito debe moverse con cuidado. Las
paradas bruscas, el exceso de fuerza y las superficies desniveladas
podrían provocar que se vuelque la combinación de carrito y reproductor de vídeo.
9 VENTILACIÓN
Las ranuras y aperturas de la caja tienen por objeto ventilar la unidad a fin de asegurar un funcionamiento confiable y evitar el recalentamiento. Estas aperturas no deben bloquearse o cubrirse. Tampoco debe ponerse la unidad sobre una cama, sofá, alfombra o cualquier otra
superficie similar ya que podrían obstruirse las aperturas. Nunca coloque el reproductor cerca
o sobre un radiador o equipo de calefacción, ni lo instale en un lugar empotrado, como un
librero o estante a menos que tenga una buena ventilación o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10 FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Ponga en funcionamiento esta unidad sólo con el tipo de energía eléctrica que se indica en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de corriente eléctrica disponible en su hogar, consulte su
distribuidor de vídeo o la empresa de electricidad local. Para las unidades que funcionan con
baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación.
ADVERTENCIA SOBRE
CARRITO PORTÁTIL
(símbolo facilitado por RETAC)
• 3 •
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD (Continuación)
11 ANCLAJE A TIERRA O POLARIZACIÓN
Esta unidad está equipada con un conector polarizado de corriente alterna (un conector que tiene una clavija más ancha que la otra). Este conector sólo puede enchufarse en el tomacorriente en una sola posición. Esta es una característica de seguridad. Si no puede enchufar completamente el conector en el tomacorriente, trate de hacerlo invirtiéndolo. Si todavía no puede conectarlo, comuníquese con su electricista para que cambie el tomacorriente. Para evitar descargas eléctricas, no emplee este conector polarizado con un cable de extensión, un receptáculo u otro tomacorriente a menos que pueda insertar las clavijas por completo sin dejarlas expuestas. Si necesita un cable de extensión, utilice un cable polarizado.
12 PROTECCIÓN DEL CABLE DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Los cables de suministro de electricidad deben ubicarse de forma tal que no existan probabilidades de que alguien los pise o queden apretados o debajo de objetos que puedan perforarlos, prestando especial atención a los cables en los conectores, tomacorrientes de conveniencia, y en el lugar por el que salen de la unidad.
13 RAYOS
Para aumentar la protección de la unidad durante una tormenta eléctrica, o cuando queda desatendida y sin usar por mucho tiempo, desenchúfela del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará que se dañe la unidad en caso de rayos o de una sobretensión momentánea en la línea de energía eléctrica.
14 BANDEJA DEL DISCO
Mantenga los dedos alejados del disco mientras se cierra la bandeja, ya que podría ocasionarle lesiones personales graves.
15 SOBRECARGA
No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de extensión ya que ello podría ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
16 ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS
No introduzca objetos de ningún tipo a través de las aperturas de esta unidad ya que podría tocar puntos de voltaje peligrosos o causar cortocircuitos en piezas que podrían producir incendio o descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún tipo sobre la unidad.
17 CARGA
No coloque objetos pesados, ni se pare sobre el aparato. Los objetos pueden caerse y ocasionar graves lesiones personales o daños a la unidad.
18 DISCO
No emplee discos rayados, deformados ni reparados. Estos discos se rompen con facilidad y pueden causar graves lesiones personales y mal funcionamiento del producto.
19 REPARACIÓN
No intente reparar usted mismo este aparato. Si abre o quita las cubiertas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros peligros. Recurra a técnicos calificados para la reparación.
2 DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN
Cuando se produzca alguna de las siguientes situaciones, desenchufe la unidad del tomacorriente de pared y recurra al personal técnico calificado.
A. Cuando esté dañado el cable de la corriente eléctrica o el conector. B. Cuando se derrame algún líquido o haya caído un objeto dentro de la unidad. C. Cuando la unidad haya quedado expuesta a la lluvia o al agua.
• 4 •
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD (Continuación)
D. Si la unidad no funciona en forma correcta a pesar de que sigue las instrucciones de
operación. Ajuste sólo aquellos controles que se mencionan en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de otros controles podría causar daños y a menudo exige un trabajo de reparación más extenso por parte de un técnico calificado para que la unidad
vuelva a funcionar normalmente. E. Si se ha caído el producto de vídeo o se ha dañado la caja. F. Cuando la unidad sufre un cambio notable en su desempeño - esto indica la necesidad de
reparación.
21 PIEZAS DE REPUESTO
Cuando sea necesario cambiar alguna pieza, haga que un técnico verifique que los repuestos que utiliza tengan las mismas características de seguridad que las piezas originales. El uso de los repuestos que especifica el fabricante de la unidad puede evitar incendio, descarga eléctrica y otros peligros.
22 COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD
Después de cualquier mantenimiento o reparación de la unidad, solicite al técnico que realice las pruebas de seguridad que recomienda el fabricante, a fin de determinar si la unidad funciona de forma segura.
23 MONTAJE EN LA PARED O EN EL CIELO RASO
Este aparato sólo debe montarse en una pared o en el cielo raso si así lo recomienda el fabricante.
24 CALOR
Coloque esta unidad lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
• 5 •
INDICE
1.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
--1
2. INDICE ---------------------------------------------5
3. CARACTERISTICAS ----------------------------6
4. ACERCA DEL MANUAL-----------------------7
5. DISCOS REPRUDUCIBLES--------------------7
6. TERMINOLOGÍA DE DISCOS ----------------8
7. ANTES DE LA OPERACIÓN-----------------10
8. PRECAUCIONES CON LOS DISCOS ------10
9.
PREPARATIVOS ANTES A LA OPERACION
---11
• VERIFIQUE LOS ACCESORIOS----------11
• USO DEL CONTROL REMOTO-----------11
• PANEL FRONTAL----------------------------12
• VISUALIZACIÓN ----------------------------13
NOMBRES Y DISPOSICIÓN DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO
---------------------14
• PANEL POSTERIOR -------------------------15
10. CONEXIONES ---------------------------------16
11. OPERACIONES BASICAS-------------------19
• REPRODUCCION DE DISCOS -----------19
• AJUSTE DE SISTEMA ----------------------20
• REPRODUCCION CUADRO POR CUADRO, PAUSA----------------------------20
• OSD----------------------------------------------20
• CONTROL DEL VOLUMEN ---------------21
• REPRODUCCIÓN A TRAVEZ DEL MENÚ DEL DVD---------------------------------------21
• REPRODUCCION DE MP3-----------------21
• REPRODUCCION PBC----------------------22
• SELECCION CON LOS BOTONES NUMERICOS----------------------------------22
12. DIFERENTES FORMAS DE REPRODUCIR DISCOS -----------------------------------------23
• SELECCION DEL IDIOMA ----------------23
• SELECCION DEL CANAL -----------------23
• SILENCIADOR DE SONIDO---------------23
• REPRODUCCIÓN RAPIDA ----------------24
• REPRODUCCIÓN LENTA------------------25
• REPRODUCCIÓN REPETIDA-------------25
• REPRODUCCIÓN REPETIDA DE UN DISCO-------------------------------------------25
REPETICION DE ALGUN SEGMENTO
----26
• SELECCION DE SUBTITULOS -----------27
• SELECCION DE ANGULOS ---------------28
• RODEADOR TRIDIMENSIONAL (3D) --28
• BÚSQUEDA POR TIEMPO Y TIEMPO RESTANTE-------------------------------------29
• BÚSQUEDA POR TIEMPO-----------------29
• TIEMPO RESTANTE-------------------------30
REANUDACIÓN DE LA REPRODUCCION
--31
• ACERCAMIENTO ---------------------------31
• REPRODUCCIÓN PROGRAMADA ------32
• REPRODUCCIÓN RESUMIDA------------32
• REPRODUCCIÓN DE KARAOKE --------34
13. AJUSTE DE FUNCIONES -------------------35
• AJUSTE DE MENÚ DEL DVD-------------35
• AJUSTE GENERAL--------------------------36
• AJUSTE DE ALTAVOCES ------------------38
• AJUSTE DE DOLBY DIGITAL ------------39
AJUSTE DE DOLBY DIGITAL SURROUND
-40
• PREFERENCIAS------------------------------40
14. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS-----------------------------------42
15. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ---------43
16.
CÓDIGO DE RESTRICCIÓN REGIONAL
---44
• 6 •
CARACTERISTICAS
SONIDO DE EXCELENTE CALIDAD
El sitema Dolby Digital creado por dolby laboratorios y DTS desarrollado por DTS Inc., presenta un sonido Surround de alta calidad, puede reproducirse en discos de DVD o En el hogar, a fin de efectos sonoros de alta calidad.
AL
TA DEFINICION
La unidad adopta el formato de codificación MPEG2 y ofrece una resolución horizontal de mas de 500 lineas
FUNCIONES UNICAS
La variedad de ángulos y de idiomas ofrecen funciones especiales únicas. El bloqueo para uso de padres facilita el control del contenido de los discos
P
ANTALLA
Disponible en pantalla común y panorámica (16:9).
COMP
ATIBILIDAD
La unidad puede reproducir discos DVD, y además es compatible con CD
ACERCAMIENT
O RAPIDO
Puede ampliar la imagen una vez y media, al doble o a cuatro veces su tamaño
RESUMEN DE 9 IMAGENES (VCD)
Se puede revisar el contenido de los discos para seleccionar su reproducción.
FUNCIONES MUL
TIPLES
Avance rápido, retroceso rápido, reproducción lenta, por cuadro repetida y programada.
TIEMPO DE BUSQUEDA
Puede buscar una parte especifíca de un disco, la cual resulta útil al mirar peliculas de ficción
REANUDACION DE REPRODUCCION
Puede memorizar la posición donde se detuvo el disco y reanudar la reproducción a partir de ese punto
VISUALIZACION DEL CONTENIDO
Visualización fluorecente (coloreada) y OSD (visualizador en pantalla) en Ingles, Frances, Español para hacer mas claro el disco.
SALIDA DE VIDEO
Modo de salida de video estándar, S-Video y cambio sencillo de sistema.
SALIDA DE AUDIO
Salida de audio analógico y de audio coaxial y óptica, puede conectarse con un amplificador apropiado para disfrutar de efectos de alta calidad.
SALIDA DE AUDIO ANALOGO DE 5.1 CANALES
Seis conectores para salida de audio análogo de 5,1 canal en orden para se conectados a un amplificador con terminal de entrada análoga de 5,1 canal. Estas son frontal izquierda y derecha SURROUND izquierdo y derecho, SUBWOOFER y CENTRO respectivamente.
MICROFONO
Se usa para realizar la conexion con el MIC. Inserte el jack del microfono en el conector, siempre que el microfono este conectado, deja de funcionar el MODO DOWN MIX de audio análogo.
MIC LEVEL
Se utiliza para ajustar el nivel del volumen del MICROFONO.
• 7 •
ACERCA DEL MANUAL
Este manual explica básicamente cómo se
utilizan los botones del control remoto.
Usted puede operar el aparato si los on
botones del mismo tienen nombres iguales o similares a los del control remoto.
• En el cuadro de la derecha están lasmarcas que se emplean en este manual
MARK
INDICATION
Funciones de DVD
Funciones de super-VCD
TYPE
DVD
CD
MARK CONTENT
audio+video
(peliculas)
audio
SIZE
12cm
aprox. 2hrs (disco simple)
aprox. 8hrs (disco doble)
aprox. 80mins (disco sencilo)
aprox. 160mins(disco doble)
aprox. 74mins aprox. 20mins
8cm
12cm
8cm
PLAYING TIME
DVD
SVCD
VCD
CD
PRINCIPIOS GENERALES
DISCOS REPRODUCIBLES
Super-VCD
audio+video
(peliculas)
12cm
aprox. 45mins
VCD
audio+video
(peliculas)
12cm
8cm
aprox. 74mins
aprox. 20mins
MP3
audio
12cm aprox. 160mins
aprox. 600mins
aprox. 600mins
Funciones de VCD
Funciones de CD
CD-R
audio
12cm
CD-RW
audio
12cm
• 8 •
INFORMACIÓN DE ADMINISTRACIÓN REGIONAL
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para cumplir con la información de Administración Regional registrada en un disco DVD. El número de región de este reproductor es “4”. Si el número de región que figura en los discos DVD no corresponde con el número de Región de este aparato, no podrá reproducir dichos discos. Este aparato reproduce discos DVD hechos para todas las regiones (“ALL”), por lo tanto, reproducirá los discos DVD que llevan las etiquetas con el número de región “4” o “ALL”.
(Región 4) (Todas las regiones)
4
TERMINOLOGÍA DE DISCOS
Las imágenes o la música de un DVD están divididas en ciertas unidades, entre las cuales el título es la más grande.
Cuando se reproduce un DVD, la película es el título.
Cuando se reproduce un CD, las pistas combinadas conforman el título.
Es más pequeño que el título entre las unidades de un DVD. Un título está compuesto por varios capítulos, y cadauno de los cuales tiene un número para la búsqueda. Es posible que ciertos discos no tengan los capítulos numerados.
En un CD, cada pista tiene un número que posibilita las funciones de búsqueda.
DISCO
TÍTULO
CAPÍTULO
DISCO
PISTA
TÍTULO
CAPÍTULO
PISTA
ESTRUCTURA DEL DVD
ESTRUCTURA DEL CD
• 9 •
TERMINOLOGÍA DE DISCOS (Continuación)
Las imágenes del menú, así como las imágenes fijas y las películas de un Super-VCD, VCD o CD con función PBC pueden dividirse en ciertas partes a las que se denominan escenas. Cada escena tiene un número para la búsqueda.
ESCENA
PBC (CONTROL DE REPRODUCCIÓN) (SUPER-VCD, VCD)
Este producto incorpora la tecnología de protección del derecho de autor que está protegida por métodos exclusivos de ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation, así como de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección del derecho de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y está destinado a su utilización residencial y otros usos limitados a menos que lo autorice expresamente Macrovision Corporation. Quedan prohibidos los cambios de ingeniería o el desarmado.
Se trata de señales grabadas en un super-VCD o VCD2.0 para controlar la reproducción.
TIPO DE DISCO
VCD1.1 sin PBC
FUNCIÓN
Para disfrutar de música e imágenes (películas)
Super-VCD y VCD con PBC
Además de las imágenes del VCD1.1, se puede reproducir software interactivo con imágenes del menú en la pantalla del televisor (reproducción PBC). Si el disco tiene imágenes fijas, también es posible la reproducción con alta resolución.
• 10 •
ANTES DE LA OPERACIÓN
• Antes de poner en funcionamiento la unidad, verifique si el voltaje de la misma es compatible con el voltaje local.
• Al desenchufar el conector del tomacorriente, sostenga el conector, no el cable de la corriente eléctrica.
• Cuando el conector de la unidad está conectado al tomacorriente, la unidad sigue recibiendo corriente alterna aunque esté apagada.
• Desconecte el conector tan pronto como caiga algún líquido u objeto dentro de la unidad. En tal caso, no debe utilizar la unidad hasta que sea inspeccionada por técnicos calificados.
• No abra el aparato ya que los haces de láser que emplea la unidad pueden dañar los ojos. Cualquier reparación deberá estar a cargo de personal técnico calificado.
• Coloque la unidad en un lugar donde haya buena ventilación para evitar el recalentamiento.
• Nunca ponga la unidad en un lugar donde reciba la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
• Coloque la unidad en forma horizontal, y nunca ponga objetos pesados sobre la misma.
• Para proteger el lente captador, no coloque la unidad donde haya polvo. Si el captador de la señal está sucio, utilice un disco de limpieza para limpiarlo. Preste especial atención a las instrucciones de operación del disco de limpieza.
En los casos siguientes se producirá humedad en el captador de la señal:
• Cuando se traslada repentinamente la unidad de un sitio frío a uno cálido.
• Cuando se coloca la unidad en una sala con calefacción o aire acondicionado.
• Al utilizar la unidad en un lugar húmedo. En estos casos, la unidad no funciona. Extraiga el disco y deje la unidad por aproximadamente una hora para que se evapore la humedad.
• Utilice un paño suave con un poco de detergente neutro para limpiar el exterior del aparato, el panel y los controles. No utilice papel de lija, polvo para pulir o solventes tales como alcohol o gasolina.
SEGURIDAD
PRECAUCIONES CON LOS DISCOS
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
LIMPIEZA DEL DISCO
UBICACIÓN
CONDENSACIÓN
LIMPIEZA
• Para mantener limpio el disco, no toque playsides of the disc.
• No pegue ningún papel o cinta sobre el disco.
• Mantenga el disco alejado de la luz solar directa y las fuentes de calor.
• Guarde el disco en su caja después escucharlo.
• Antes de reproducir el disco, límpielo desde el centro hacia los bordes con un paño limpio.
• No use ningún tipo de solvente como diluyente, bencina, limpiadores o rociadores antiestáticos comercialmente disponibles.
• 11 •
PREPARATIVOS ANTES A LA OPERACION
Esta sección explica los preparativos que se realizan antes de poner en funcionamiento la unidad.
Verifique si tiene todos los accesoriosdespues de abrir la caja.
VERIFIQUE LOS ACCESORIOS
USO DEL CONTROL REMOTO
Notas:
1. Las baterias duran hasta 6 meses por lo general. Cámbielas cuando no funcione el control remoto, o disminuya su alcance.
2. Si no va a usa el control remoto por mucho tiempo saque las baterias para evitar fugas en las baterias
3. Cuando aparezca en la pantalla de TV, presionando cualquier botón, el disco no tiene la función pertinente.
1. Abra el compartimiento.
2. Inserte las baterias AAA asegurandose que las marcas "+" y "-" de las baterias coincidan con las marcas en el compartimento.
3. Cierre el compartimiento.
4. Apunte el control remoto hacia el sensor remoto. El control tiene un alcance de 7m a un angulo de 30°hacia ambos lados del sensor remoto que esta ubicado en la parte delantera del reproductor.
OSD
SUBTITLE
ANGLE
SET UP
V-MODE
TITLE.PBC
INTRO
REPEAT
P/N
RETURN
A-B
MENU
STEP
PROGRAM
ZOOM
SLOW
A-TIME
MEMORY
CHANNEL
LANGUAGE
#
MUTE 3D
123
654
7
8
0/10
9
10+
VOLUME
PLAY
b
•Control remoto
• Baterias AAA •CableVideo/Audio •Manual de usuario
• 12 •
PREPARATIVOS ANTES A LA OPERACION (Continuación)
PANEL FRONTAL
! BOTON STAND BY/ON
Para apagar y encender el equipo una vez que se conecte a la toma de corriente.
@ BOTON PAUSA / PARO
Se emplea para detener la imagen en algún cuadro. Cada vez que se oprime este botón, la función se efectúa continuamente. Presione el botón PLAY/SELECT para reanudar la reproducción.
# BOTON REGRESO RAPIDO
Para reproducir el disco en forma regresiva.
$ BOTON ADELANTO RAPIDO
Para reproducir el disco hacia adelante.
% BOTON RETROCESO
Para saltar al capítulo (en un DVD) o track (en un CD o VCD) anterior.
^ BOTON AVANCE
Para saltar al siguiente capítulo (en un DVD) o track (en un CD o VCD).
& BOTON RETORNO * SENSOR REMOTO
Recibe la señal del control remoto.
( PANTALLA
Exhibe las funciones de operación en progreso.
) TERMINAL PARA MICROFONO 1 1 TERMINAL PARA MICROFONO 2 2 NIVEL DE LOS MICROFONOS 3 AJUSTE DE ECO 4 NUMERO +10 5 NUMERO 1-0 /10 6 PARO
Para detener la reproducción del disco.
7 REPRODUCCION
Para reproducir el disco colocado. Presione este botón para acceder a la función deseada cuando el menú se encuentre desplegado.
8 BOTON ABRIR / CERRAR
Para abrir o cerrar la charola del disco.
9 BANDEJA DEL DISCO
Para insertar un disco. Coloque aquí el disco que vaya a reproducir.
0 INDICADOR DE ENCENDIDOIDIOMA MENU DE AJUSTE PRINCIPAL + TITULO / PBC = CANAL
II/STEP
CHANNEL
RETURN
SEARCH
SKIP
PBC
TITLE
LANG
LEVEL
MIN
MAX
MIN
MAX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0/10
10+
SETUP
MIC1
MIC2
MIC ECHO
STANDBY/ON
OPEN/ CLOSE
PLAY
STOP
DVD/VCD/SVCD/DVCD/CD/MP3/CD-R/CD-RW
!
@ #$% &
8
9
0
+
6
4
( ) 1 2 3
*
5
=
7
^
• 13 •
PREPARATIVOS ANTES A LA OPERACION (Continuación)
VISUALIZACIÓN
PBC
DVD
SVCD
DTS
(1) (2) (3)
MUTEAC-3 RESUME
REPEAT 1 ALL
A-B
OVER
D
! REPRODUCCION/PAUSA/CUADRO
Ilumina el modo actual de operación.
@ PBC
Indica la reproducción de PBC al reproducir un disco SVCD o VCD2.0.
# DVD/SVCD
Ilumina segun sea el tipo de disco que fue cargado en la bandeja del disco.
$ DTS
Indica el tipo de audio del disco cuando la reproducción es DTS.
% AC-3
Indica el tipo audio del disco cuando la reproducción es DOLBY DIGITAL.
^ INDICADOR DE AUDIO
Ilumina la información de AUDIO.
& SILENCIO
Ilumina en modo de silencio.
* REPETIR1, TODAS , A/B
Ilumina el modo actual de reproducción cuando la reproducción es Título,Capítulo o (Pista(unica), Disco(todo), A/B respectivamente
( REANUDAR
Ilumina el mode de reanudar.
) CALENDARIO DE PISTAS
Ilumina la información de la pista.
1 OVER
Ilumina cuando son mas de 16 pistas en reproducción de CD o VCD.
2 ROTACION
Rota cuando el disco está girando.
3 TITULO/CAPITULO/PISTA
Ilumina la información del TITULO/CAPITULO ó PISTA de la reproducción de un DVD o CD.
4 NIVEL DE VOLUMEN
Indica el nivel de volumen de la salida de audio.
! @ # %
$
* )
& (^
1
2
3
4
• 14 •
PREPARATIVOS ANTES A LA OPERACION (Continuación)
! STANDBY/ON @ VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
(OSD)
# SUBTÍTULOS $ ÁNGULO % AJUSTE ^ MODO-V & TÍTULO/PBC *
DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA
( CONVERSIÓN DE SISTEMA
(AUTO/NTSC/PAL)
) DIRECCIÓN HACIA ABAJO 1 REGRESO 2 MENÚ 3 REPRODUCCIÓN CUADRO POR
CUADRO
4 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA 5 REPRODUCCIÓN LENTA 6 REPRODUCCIÓN CON
BÚSQUEDA POR TIEMPO
7 CONVERSIÓN DE CANAL 8 TONO MÁS BAJO 9 CONMUTADOR DE IDIOMA 0 BÚSQUEDA RÁPIDA EN
RETROCESO/AVANCE RÁPIDO
UN CAPÍTULO/PISTA PREVIO/PRÓXIMO
PAUSA + PARADA = TONO ATÓNICO Q SUBIR EL TONO q
REPRODUCCIÓN POR MEMORIA (REANUDACIÓN)
W VOLUMEN (-/+) w REPRODUCCIÓN EN
CERCAMIENTO RÁPIDO
E A-B e REPRODUCCIÓN REPETIDA R REPRODUCCIÓN (EJECUTAR) r DIRECCIÓN A LA DERECHA T INTRO (RESUMEN) t DIRECCIÓN HACIA ARRIBA Y NÚMERO (1~ 10+) y ABRIR/CERRAR U REPRODUCCIÓN 3D u SILENCIADOR DE SONIDO
NOMBRES Y DISPOSICIÓN DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO
OSD
SUBTITLE
ANGLE
TITLE.PBC
INTRO
REPEAT
P/N
RETURN
A-B
MENU
STEP
PROGRAM
ZOOM
SLOW
A-TIME
MEMORY
CHANNEL
LANGUAGE
#
123
654
7
8
0/10
9
10+
VOLUME
PLAY
b
!
@ # $ %
3 5
7 9
0“
+
W
Q
w
E
e
r
T
Y
y
Uu
R
t
‘
=
q
4
(
)
2
&
1
*
^
6 8
MUTE 3D
SET UP
V-MODE
Loading...
+ 32 hidden pages