Daewoo DQD-6112D, DQD-2112D, DVD-360, DVD-320 User Manual [it]

Page 1
LETTORE DI DVD
Manuale di istruzioni per l’uso
DQD-6112D/DQD-2112D DVD-360/DVD-320
I
Italiano
Page 2
Caratteristiche principali
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
ATTENZIONE
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
ATTENZIONE: Nell’apparecchio sono presenti alte tensioni, e pertanto si sconsiglia vivamente di cercare di aprirne il mobile. Nell’eventuale caso di guasti ci si rivolga esclusivamente ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
PERICOLO : Al fine di prevenire eventuali cortocircuiti o princìpi d’incendio, evitare di esporre questo
IMPORTANTE : Onde evitare cortocircuiti, non utilizzare cavi di prolunga, spine multiple o prese che
AVVERTENZE IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI CHE IMPIEGANO COMPONENTI LASER LASER Questo apparecchio utilizza un raggio laser che può causare pericolose esposizioni a
IMPORTANTE In caso di apertura del mobile e di guasto dei dispositivi di sicurezza si può verificare una
PERICOLO Non aprire il mobile e non tentare di eseguire personalmente
apparecchio alla pioggia o ad una eccessiva umidita ambientale.
impediscano un saldo collegamento della spina del cavo di alimentazione.
radiazioni. Si raccomanda pertanto di utilizzarlo correttamente, seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale. Quando l’apparecchio è collegato ad una presa di corrente, non se ne deve aprire il mobile e guardare al suo interno. L’utilizzo di controlli, regolazioni o procedure diverse da quelle specificate in questo manuale può causare pericolose esposizioni a radiazioni laser.
pericolosa esposizione al raggio laser.
eventuali riparazioni. In caso di guasti, rivolgersi sempre ad un Centro di Assistenza Tecnica qualificato.
Nell’apparecchio sono presenti alte tensioni. Non cercare di aprire il mobile e nell’eventuale caso di guasti rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio è necessario essere a conoscenza delle avvertenze riportate nel libretto dI istruzioni.
CLASS 1 LASER PRODUCT
PERICOLO: Se si apporta all’apparecchio qualsiasi modifica non espressamente autorizzata dal soggetto
responsabile per la certificazione, decade la facoltà di utilizzo da parte dell’utente.
Page 3
Caratteristiche principali
Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, si deve leggere attentamente questo manuale d’istruzioni, che deve essere conservato per eventuali consultazioni future.
Si raccomanda di seguire scrupolosamente tutte le indicazioni fornite, con particolare riguardo a quelle relative al collegamento a rete e all’uso.
1 LEGGERE LE ISTRUZIONI
Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente questo manuale.
2 CONSERVARE IL MANUALE
Conservare questo manuale, in modo da poterlo consultare in futuro.
3 SEGUIRE LE AVVERTENZE
Seguire tutte le avvertenze riportate nel manuale di istruzioni oppure direttamente sul prodotto.
4 SEGUIRE LE ISTRUZIONI
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni per l’uso del prodotto.
5 PULIZIA
Per eventuali operazioni di pulizia del mobile (da effettuare solo dopo aver scollegato l’apparecchio dall’impianto di rete) si puo utilizzare un panno morbido e asciutto. Per rimuovere le tracce di sporco più ostinate si può invece utilizzare una spugnetta inumidita ed un poco di detergente neutro. Evitare di usare alcool, benzina e altri solventi, che ne potrebbero danneggiare la rifinitura esterna.
6 SPINE MULTIPLE E CAVI DI PROLUNGA
Evitare di utilizzare spine multiple e cavi di prolunga, che potrebbero dare luogo a cortocircuiti e principi di incendio.
7 ACQUA E UMIDITA’
Questo apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di contenitori d’acqua, vasche, lavabi, lavandini, su superfici bagnate o accanto ad una piscina. L'apparecchio non deve essere esposto a schizzi o getti d'acqua, e non gli si devono sovrapporre contenitori di liquidi (ad esempio: vasi di fiori).
8 ACCESSORI
Se posizionato su un carrello o un mobiletto dalla stabilità precaria, il prodotto potrebbe cadere
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
ed eventualmente ferire chi si trova nelle vicinanze. Si raccomanda pertanto di utilizzare solamente i carrelli o i mobiletti consigliati dal costruttore.
9 VENTILAZIONE
L’apparecchio deve essere posizionato in modo tale da non precluderne la ventilazione. Non deve quindi essere appoggiato su un letto, un divano, una coperta o su altre superfici morbide che potrebbero ostruire le aperture per la ventilazione; in caso di installazione in una libreria o in altro tipo di contenitore è opportuno accertarsi che sia esposto ad un flusso d’aria in grado di penetrare nel mobile attraverso le fessure di ventilazione.
10 ALIMENTAZIONE
Nella targhetta sul retro del mobile è indicata la tensione di alimentazione, che deve essere corrispondente al voltaggio della rete a cui è collegato l’apparecchio.
11 MESSA A TERRA E POLARITA’
E’ necessario controllare con scrupolo la corretta messa a terra e la polarità dei collegamenti.
12 PERCORSO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il percorso del cavo di alimentazione deve essere tale da evitarne l’eventuale calpestamento e lo schiacciamento da parte di oggetti pesanti, con particolare attenzione al tratto di cavo in uscita dal retro dell’apparecchio.
13 IN CASO DI TEMPORALI
In caso di violenti temporali, o in previsione di un lungo periodo di inutilizzo, può essere prudente scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa dell’impianto di rete.
14 CASSETTINO PORTA-CD
Prestare attenzione, durante la chiusura del cassettino porta-CD, al fine di evitare di ferirsi le dita.
15 SOVRACCARICO ELETTRICO
Evitare di collegare più apparecchiature ad un’unica presa di corrente, dato che in questo caso potrebbe verificarsi un sovraccarico in grado di dare luogo a principi di incendio.
16 PENETRAZIONE DI LIQUIDI O OGGETTI
Evitare che liquidi o oggetti solidi possano penetrare all’interno del mobile; se questa eventualità si dovesse verificare far controllare l’apparecchio presso un Centro di Assistenza
Page 4
Caratteristiche principali
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
Tecnica qualificato prima di riaccenderlo.
17 SOVRAPPOSIZIONE DI OGGETTI PESANTI
Evitare di appoggiare sopra l’apparecchio oggetti pesanti, i quali potrebbero cadere ed eventualmente ferire chi si trova nelle vicinanze.
18 DISCHI DANNEGGIATI
Evitare di utilizzare dischi rotti, deformati o ondulati, che potrebbero danneggiare il sistema di lettura.
19 NELL’EVENTUALITA’ DI GUASTI
L’assenza di parti che richiedono una periodica manutenzione all’interno dell’apparecchio ne rende del tutto inutile lo smontaggio da parte dell’utente. Nell’eventuale caso di guasti rivolgersi esclusivamente ad un Centro di Assistenza autorizzato.
20 INTERVENTO DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Rivolgersi immediatamente ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato nel caso in cui:
a) Il cavo di alimentazione o i suoi connettori
risultino danneggiati.
b) Un liquido o un oggetto solido siano penetrati
nel mobile attraverso le fessure di aerazione. c) L’apparecchio sia stato esposto alla pioggia. d) Le varie funzioni operative non vengano
eseguite secondo le modalità indicate nel
paragrafo dedicato alle istruzioni d’uso. e) Il mobile risulti danneggiato dopo un urto o una
caduta.
21 CONTROLLO DI SICUREZZA
Al termine di un eventuale intervento da parte del Servizio di Assistenza Tecnica, si consiglia di richiedere un controllo della sicurezza dell’apparecchio.
22 INSTALLAZIONE A PARETE O A SOFFITTO
L’apparecchio può essere installato a parete o a soffitto solo seguendo le indicazioni del costruttore.
23 FONTI DI CALORE
L’apparecchio non deve essere installato in prossimità di fonti di calore quali stufe, caloriferi o altre apparecchiature in grado di generare calore (ad esempio altri amplificatori).
Page 5
Caratteristiche principali
• Riproduzione di DVD, CD Video, CD, CD-R (compatibilità con i formati MP3 e JPEG) e CD-RW
• Riproduzione di file in formato MP3 e JPEG su CD-R scrivibili
• GUI (Graphical User Interface) OSD (On Screen Display)
On Screen Display con interfaccia utente grafica Premendo il pulsante [DISPLAY] sul telecomando vengono visualizzate, in sovraimpressione nello schermo, utili indicazioni operative relative al funzionamento dell’apparecchio o al software in uso
• Screensaver function
• Audio 3D Sound (l’effetto 3D Sound viene ottenuto utilizzando 2 altoparlanti)
• Codifica segnale video a 27 MHz/10 bit
Le caratteristiche della campionatura garantiscono la migliore qualità del segnale video
• Codifica segnale audio a 96 kHz/24 bit
I segnali PCM, modulati con codice ad impulsi, vengono codificati secondo il più elevato standard nella riproduzione dei DVD. Per poter supportare la campionatura a 96 kHz/24 bit, il rumore del convertitore D/A Sigma viene mantenuto lineare sino a 44 kHz, in modo da evitare qualsiasi possibile degradazione qualitativa del segnale.
• Uscita digitale coassiale/ottica (in grado di supportare i formati PCM, Dolby Digital, dts)
• Decodificatore Dolby Digital incorporato
• Analog audio 2-channels output for DOWNMIX (x1)
• Composite video out (x1)
• Riproduzione al rallentatore in avanti e all’indietro (DVD)
• Fast Forward / reverse playback
• Search of title, chapter, and time in DVD disc, and search of track and time in VCD and CD
• Various TV aspect (DVD)
4:3 for Pan and Scan, 4:3 for Letter Box, and 16:9 for Wide
• Repeat playback (title and chapter for DVD, track and disc for VCD/CD)
• Possibilità di riproduzione di sequenze comprese tra due punti prefissati (A-B)
• Selective Play (DVD/VCD/CD)
You can select and play the desired title / chapter of DVD and track of Video CD/CD in STOP mode.
• Possibilità di scelta della lingua dei menu OSD (DVD)
Si può scegliere la lingua desiderata, tra quelle disponibili
• Impostazione di un livello di controllo del contenuto dei DVD, per consentirne la visione ai soli adulti (DVD)
Permette di impedire la visione di alcuni DVD al pubblico non adulto.
• Possibilità di scelta della lingua della colonna sonora (DVD)
La colonna sonora può essere riprodotta in un massimo di 8 lingue diverse (nel caso di CD Video e SVCD, il numero di lingue effettivamente disponibili dipende dal disco utilizzato).
• Possibilità di scelta della lingua dei sottotitoli (DVD)
I sottotitoli possono essere visualizzati in un massimo di 32 lingue diverse (nel caso di CD Video e SVCD, il numero di lingue disponibili dipende dal disco utilizzato).
• Possibilità di scelta del punto di visione (DVD)
Alcuni dischi offrono la possibilità di visione delle immagini da angolazioni diverse, tra le quali è possibile scegliere quella desiderata (il numero di punti di visione dipende dal disco utilizzato).
• Screen zoom function (DVD/VCD)
Page 6
Istruzioni preliminari
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
Si consiglia di leggere attentamente le seguenti avvertenze prima di iniziare ad utilizzare il lettore di DVD.
Scelta della posizione
• L’apparecchio deve essere installato relativamente lontano da ricevitori radiotelevisivi o da videoregistratori, a danno dei quali potrebbe produrre delle interferenze. In questa eventualità, si consiglia di allontanare l’apparecchio dal ricevitore o dal videoregistratore.
• Se l’apparecchio viene esposto all’azione di forti campi magnetici, la qualità della riproduzione audio o video ne può risentire.
• L’apparecchio non deve trovarsi esposto a campi magnetici di notevole intensita.
Inutilizzo dell’apparecchio
• Al termine dell’utilizzo si consiglia di estrarre sempre il disco e spegnere l’apparecchio.
• In previsione di un lungo periodo di inutilizzo, si consiglia di togliere le batterie dal telecomando.
• Si consiglia di mettere periodicamente in funzione l’apparecchio. Un eventuale prolungato periodo di inutilizzo potrebbe infatti compromettere la sua funzionalita.
Trasporto
• In caso di spostamenti dell’apparecchio si raccomanda di riutilizzare l’imballo originale, che puo garantirne la massima protezione da urti o cadute.
• Prima di trasportare l’apparecchio controllare che nel vano non sia eventualmente presente un disco.
Pulizia
• Per la pulizia del mobile, utilizzare un panno morbido e asciutto.
• Per rimuovere le tracce di sporco più ostinate si può invece utilizzare una spugnetta inumidita ed un poco di detergente neutro.
• Evitare di usare alcool, benzina e altri solventi, che ne potrebbero danneggiare la rifinitura esterna.
Maneggiamento dei dischi
• Evitare di utilizzare dischi danneggiati da profonde graffiature.
• Non esporre i dischi a:
- fonti di calore
- umidità
- polvere
- la luce diretta del sole
- campi magnetici di notevole intensità, come ad
esempio quelli prodotti dai magneti degli altoparlanti.
Istruzioni per il corretto utilizzo del telecomando
Il telecomando deve trovarsi entro un angolo di 30° dall’asse dell’apparecchio, ad una distanza reciproca inferiore a 7 m., e deve essere puntato in direzione del sensore di infrarossi celato nel pannello frontale.
Installazione delle batterie
1 Rimuovere il coperchietto del vano batterie che si
1
trova sul retro del telecomando.
2 Inserire due batterie nuove, avendo cura di
2
rispettare le polarità indicate.
3 Rimontare il coperchietto del vano batterie.
3
Page 7
Indice
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
Caratteristiche principali ....................................... 1
Avvertenze importanti... ....................................... 4
Istruzioni preliminari ........................................... 5
Indice ................................................................ 6
Descrizione dei controlli sul pannello frontale ......... 7
Descrizione dei controlli sul telecomando .............. 10
INSTALLAZIONE
Collegamento al televisore ................................... 11
Collegamento ad un amplificatore a 5.1 canali ...... 12
FUNZIONAMENTO
Riproduzione Dischi ........................................... 13
Riproduzione della scena desiderata ..................... 14
Visualizzazione della modalità di lettura ............... 18
Selezione della lingua dell’audio e dei sottotitoli e
della modalità 3D AUDIO .................................... 20
Funzione zoom, scelta del punto di visione e
visualizzazione del menu riassuntivo del disco ....... 21
CD Audio con file MP3 ......................................... 22
Dischi JPEG ....................................................... 23
Visualizzazione dei menu del disco ...................... 23
IMPOSTAZIONI OPERATIVE
Menu Language ................................................. 24
Menu Video ....................................................... 25
Menu Audio ...................................................... 26
Altre impostazioni .............................................. 28
ALTRE INFORMAZIONI
Informazioni sui DVD........................................... 30
In caso di problemi ............................................ 33
Caratteristiche tecniche ...................................... 35
Accessori in dotazione
Telecomando a infrarossi Batterie
• Per l’eventuale acquisto di accessori opzionali, contattare il negozio presso il quale si è acquistato l’apparecchio, oppure un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato (i manuali di istruzioni per l’uso non vengono forniti aggiuntivamente).
Cavo di collegamento
audio/video
Manuale di istruzioni
per l’uso
Page 8
Descrizione dei controlli sul pannello frontale
!
& *
@#$
% ^
!@#$%
*&(
Pannello frontale
DQD-6112D/DQD-2112D
DVD-360/DVD-320
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
! /I (Pulsante di accensione/stand-by)
Per accendere l’apparecchio (se collegato ad una presa di corrente) o porlo in stand-by. Quando si trova in stand-by, l’apparecchio non è scollegato dalla corrente di rete; per scollegarlo completamente, si deve sfilare la spina del cavo di alimentazione dalla presa.
@ Sportellino del cassetto porta-dischi # Pulsante di apertura/chiusura del cassettino $ Pulsante di pausa in lettura % Pulsante di attivazione delle principali
funzioni operative
Per mezzo di questo pulsante si possono attivare le funzioni di lettura ( ), di arresto ( ), e di ricerca automatica in avanti ( ) o all’indietro ().
^ Manopola Shuttle-Ring
Ruotandola in senso orario si attiva la ricerca veloce in avanti. Ruotandola in senso antiorario si attiva la ricerca veloce all'indietro. Se si ruota la manopola mentre è in corso la lettura del disco, viene rispettivamente attivata la ricerca per immagini in avanti o all'indietro.
{Solo per DQD-6112D}
& Display a cristalli liquidi
Vi vengono visualizzate numerose indicazioni operative. Per ulteriori istruzioni, vedere il capitolo “Indicazioni nel display a cristalli liquidi”, alla pagina 9
.
* Sensore di infrarossi dal telecomando ( Indicazione di stand-by
Page 9
Pannello posteriore
EURO AV
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT (5.1 CH)
AUDIO OUTVIDEO OUT
!#@$%
&
^
Descrizione dei controlli sul pannello frontale
! Uscita audio digitale coassiale/ottica
Per il collegamento all’ingresso di un amplificatore esterno dotato di decodificatore digitale.
@ Uscita audio analogica a 5.1 canali {Solo
per DQD-6112D/DVD-360}
Per la riproduzione audio in formato Dolby Digital o DTS vengono utilizzati sei canali: tre frontali (due laterali ed uno centrale), due per il surround (da piazzare lateralmente o frontalmente rispetto al punto d’ascolto) ed uno per il subwoofer. Nel pannello posteriore, le indicazioni significano rispettivamente:
L : Canale di sinistra. R : Canale di destra. FRONT : Canali frontali. REAR : Canali posteriori. CENTER : Canale centrale. WOOFER : Canale subwoofer
# Uscita S-Video
Da collegare all’ingresso S-Video di un televisore o un monitor.
$ Doppia uscita video % Doppia uscita audio analogica stereo ^ Uscita SCART & Cavo di alimentazione
Inserire la spina in una presa di corrente.
Page 10
Descrizione dei controlli sul pannello frontale
DVD SVCD CDDA MP3
PBC TITLE TRK CHP REPEAT1 ALL A-B RANDOM
DIGITAL
LPCM
!@#
32 1
$% ^ & * ( )
DIGITAL
Indicazioni nel display a cristalli liquidi
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
! Tipo di disco
(DVD, CD Video, SVCD, CD Audio o CD con file MP3)
@ Caricamento/lettura del disco
Si accende dopo che è stato identificato il tipo di disco.
# Lettura/Pausa $ Attivazione sistema PBC
Attivando il sistema PBC (Playback Control), l’indicazione si accende.
% Titolo selezionato
Si accende quando viene visualizzato il titolo del DVD.
^ Capitolo/Brano selezionato
Si accende quando viene visualizzato il capitolo (DVD) oppure il brano (CD Video, SVCD, CD Audio o CD con file MP3).
& Funzione di ripetizione
REPEAT 1 : Ripetizione di un capitolo/brano REPEAT ALL : Ripetizione dell’intero disco REPEAT A- : Ripetizione della lettura tra due punti del disco predefiniti (“A-” ) REPEAT A-B : Ripetizione della lettura tra due punti del disco predefiniti (“A” e “B”).
* Impostazione blocco di accesso
Si accende quando si imposta un livello di blocco di accesso al disco diverso dal livello "8 ADULT (RELEASE)". Impostando il livello di blocco "8 ADULT (RELEASE)", l'indicazione rimane spenta. Per ulteriori istruzioni, vedere il capitolo "Impostazione di un blocco di accesso".
( Attivazione ordine casuale di lettura ) Tipo di codifica audio
: Audio Dolby Digital
: Audio DTS
LPCM : Audio LPCM
1 Indicazioni numeriche e operative
Oltre alle indicazioni numeriche relative al titolo, al capitolo, al brano e al tempo di lettura, visualizza le seguenti indicazioni operative:
: Apertura cassettino portadischi
: Tray is closed
: Caricamento disco
: Nel cassettino non è presente
alcun disco
: Nel cassettino è stato inserito un
disco difettoso
: Visualizzazione del menu
: Visualizzazione del menu delle
impostazioni
: Accensione
: Spegnimento
2 Attivazione audio “3D Sound”
Si accende attivando l’audio “3D Sound”.
3 Punto di visione
Si accende quando il disco prevede la possibilità di scelta del punto di visione.
Page 11
Descrizione dei controlli sul telecomando
6
@ #
!
$
%
^
& * (
)
1 2 3 4
5
7 8 9
0
“
‘ + = Q q W w E
e
R
! Visualizzazione di informazioni relative al disco utilizzato
o alla funzione di lettura
@ Stand-by/accensione ( ) # Visualizzazione del menu di riproduzione del DVD
Durante la lettura di SVCD con funzionalità PBC, svolge la funzione “RETURN”
$ Visualizzazione del menu dei titoli dei DVD, SVCD e CD
Video 2.0
% Tasti freccia per lo spostamento del cursore
(rispettivamente in alto, a destra, in basso e a sinistra) nei menu OSD
^ Visualizzazione del menu delle impostazioni & Ripetizione della lettura (DVD: del titolo o del capitolo;
CD/CD Video: del brano o del disco)
* Ripetizione della lettura tra due punti predefiniti (A e B) (
Selezione diretta capitolo o brano precedente.
) Riproduzione veloce all’indietro 1 PAUSA 2 SLOW (Riproduzione al rallentatore all’indietro) 3 3D Sound 4 ZOOM 5 Tastiera numerica 6 MUTE(abbassamento istantaneo volume) 7 OPEN/CLOSE(apertura/chiusa cassettino porta-dischi) 8 SEARCH(ricerca per capitolo/titolo/tempo) 9 PROGRAM (riproduzione in ordine programmato) 0 Selezione/ConfermaCancellazione in modalità OSD/MENU/SETUP Selezione della lingua dell’audio + Selezione della lingua dei sottotitoli = NEXT selezione diretta capitolo o brano successivo Q
Lettura
q Fast Forward Playback W STOP w Controllo dell’ingresso video (in modalità AV WIDE, TV e
AV)
E Riproduzione al rallentatore in avanti e Selezione del punto di visione (DVD) o del menu
riassuntivo (CD Video)
R Selezione dello standard video (automatica, NTSC o PAL)
(riproduzione veloce in avanti)
10
Page 12
Collegamento al televisore
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PRESONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
20181614 1210864 3
21191715 1311975 31
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO
AUDIO/VIDEO INPUTS VIDEO INPUTEURO A/V INPUT
DIGITAL AUDIO INPUT
VIDEO
S-VIDEO
EURO
A/V
EURO AV
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT (5.1 CH)
AUDIO OUTVIDEO OUT
Come effettuare il collegamento
<Rear Panel of DVD>
<Amplificatore Dolby Digital>
<Rear Panel of TV>
INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
INSTALLAZIONE
1 Questo tipo di collegamento può essere effettuato solo nel caso in cui il televisore disponga di ingressi
1
SCART o audio/video. Collegare l’uscita VIDEO OUT del lettore all’ingresso VIDEO IN del televisore, e l’uscita AUDIO OUT del lettore all’ingresso AUDIO IN del televisore.
2 Dato che sono collegati più di tre diffusori, impostare correttamente le uscite audio del lettore.
2
3 Select either COAXIAL or OPTICAL to connect to amp.
3
La designazione delle prese è la seguente:
- In: Ingresso, per ricevere il segnale da altre apparecchiature.
- Out: Uscita, per inviare il segnale ad altre apparecchiature.
Costruito su licenza della Dolby Laboratories. I marchi "Dolby" e "Pro Logic", ed il simbolo della doppia "D" sono di proprietà della Dolby Laboratories.
11
Page 13
Collegamento ad un amplificatore a 5.1 canali
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
CENTER
5.1 CH AUDIO INPUT
EURO AV
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT (5.1 CH)
AUDIO OUTVIDEO OUT
Questo tipo di collegamento può essere effettuato solo in abbinamento ad un amplificatore privo di ingresso
audio digitale.
Come effettuare il collegamento
<Rear Panel of DVD>
<5.1 Amplifier
with Channel Analog terminals>
1 Dato che sono collegati più di tre
1
diffusori, impostare correttamente le uscite audio del lettore.
2 E' possibile collegare un massimo di 6
2
diffusori.
Selezione dell’ingresso e dello standard video
Collegare l’apparecchio ed il televisore utilizzando un cavetto SCART. Per selezionare l’ingresso video, premere il pulsante [SCART].
Ogni volta che si preme il pulsante vengono selezionati, in sequenza, gli ingressi “AV WIDE”, “TV” o “AV”.
12
Per selezionare lo standard video, premere il pulsante [SYSTEM].
Ogni volta che si preme il pulsante vengono selezionati, in sequenza, l’opzione “Auto” (selezione automatica) oppure gli standard “NTSC” o “PAL”.
Page 14
Riproduzione Dischi
PLAY
S
EARCH FORWARD
S
EARCH BACKWARD
x 2
x 20
x 80
x 30
x 80
x 2
x 30
x 20
Accendere il lettore premendo il pulsante [ ] sul telecomando.
1
1
Premere il pulsante [OPEN/CLOSE], in modo da fare aprire il cassettino.
2
2
Appoggiare il disco nell’apposito alloggiamento previsto nel cassettino. Il lato su cui è apposta l’etichetta deve essere rivolto verso l’alto.
Premere di nuovo il pulsante [OPEN/CLOSE], in modo da fare chiudere
3
3
il cassettino.
Il lettore rileva il tipo e le condizioni del disco.
Dare inizio alla lettura del disco, premendo il pulsante[PLAY].
4
4
• DVD
Nello schermo del televisore vengono visualizzati il menu principale del disco e i titoli.
• CD Video e CD Video 2.0
Nello schermo del televisore vengono visualizzati il menu principale del disco e la modalità di lettura viene convertita inPBC.
• CD Audio, CD Video1.1 e CD con file MP3
Il disco viene riprodotto secondo l’ordine progressivo dei brani.
Per interrompere la lettura, premere il pulsante di [ ] stop.
5
5
Per sospendere momentaneamente la lettura premere il pulsante di pausa [PAUSE], e per riprenderla premere di nuovo il pulsante.
Funzioni avanzate di lettura
Per attivare la riproduzione veloce in
avanti o all’indietro, premere
rispettivamente il pulsante [ ] o il pulsante [ ] mentre è in corso la lettura.
* Alcuni DVD e i CD con file MP3 non
permettono di effettuare la riproduzione veloce in avanti o all’indietro.
Per attivare la riproduzione al
rallentatore in avanti o all’indietro,
premere rispettivamente il pulsante [ ] o il pulsante [ ] mentre l’apparecchio si trova in pausa di lettura.
* I CD Video non permettono di effettuare la
riproduzione al rallentatore all’indietro.
Per effettuare il fermo immagine,
premere il pulsante [PAUSE] mentre è in corso la lettura.
Uso della manopola Shuttle Ring
per il modello DQD-6112D)
1 Per effettuare la ricerca veloce in avanti,
1
ruotare la manopola in senso orario mentre è in corso la lettura, in modo da selezionare la velocità di ricerca desiderata, in questo ordine: x 2
x 20 x 30 x 80
2 Per effettuare la ricerca veloce
2
all’indietro, ruotare la manopola in senso antiorario mentre è in corso la lettura, in modo da selezionare la velocità di ricerca desiderata, in questo ordine:
x 2 x 20 x 30 x 80
3 Per effettuare l’avanzamento per
3
immagini, ruotare la manopola mentre è attivata la pausa in lettura.
(solo
INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO
Premere il pulsante [OPEN/CLOSE], in modo da fare aprire il cassettino e poter
6
6
estrarre il disco.
Se entro 5 secondi dall’apertura del cassettino non si
preme alcun pulsante, il cassettino stesso si richiude automaticamente al fine di evitare eventuali danneggiamenti.
13
Page 15
Riproduzione della scena desiderata
Selezione diretta di una scena
Per selezionare direttamente il capitolo o il brano successivo, premere il pulsante [ NEXT].
Verrà automaticamente localizzato il punto di inizio del capitolo o del brano successivo.
Per selezionare direttamente il capitolo o il brano precedente, premere il pulsante [ PREV].
Verrà automaticamente localizzato il punto di inizio del capitolo o del brano precedente, oppure del capitolo o del brano in corso di lettura.
Selezione diretta di un titolo
Solitamente i dischi possono contenere diversi titoli. Se il disco che si sta riproducendo prevede il menu dei
titoli, si deve premere il pulsante [TITLE] per visualizzarlo, in modo da poter selezionare direttamente il titolo desiderato. La procedura può differire in base al tipo di disco utilizzato.
* Alcuni DVD non prevedono la possibilità di selezione diretta dei titoli.
Premere il pulsante [TITLE/PBC], oppure il pulsante [MENU].
1
1
Nello schermo verrà visualizzato il menu dei titoli, composto dalle immagini iniziali di ognuno di essi.
Se si sta riproducendo un CD Video, il menu dei titoli viene visualizzato solo se il disco supporta le funzionalità PBC ed il sistema PBC è attivato.
14
Selezionare, per mezzo dei pulsanti freccia, il titolo desiderato, quindi
2
premere il pulsante [ENTER] oppure
2
il pulsante [PLAY].
La lettura del titolo selezionato ha inizio.
Page 16
Riproduzione in ordine programmato
Riproduzione della scena desiderata
Mentre l’apparecchio si trova in stop o in lettura, premere il pulsante [PROGRAM].
1
1
Dopo che è stato visualizzato il menu raffigurato a destra, digitare per mezzo della tastiera numerica il numero del primo brano o titolo da programmare, quindi premere il pulsante [ENTER].
* Se si sta riproducendo un CD Video oppure un CD audio,
digitare il numero del brano.
Dopo che si è programmato l’ultimo brano della sequenza, premere il pulsante [PLAY].
2
2
I titoli e i capitoli (o i brani) selezionati verranno riprodotti nella sequenza programmata.
Per interrompere la riproduzione in ordine programmato e riprendere la normale lettura del disco, premere il pulsante [SETUP] nel menu “Program”.
Ripetizione della lettura
Ogni volta che si preme il pulsante [REPEAT] mentre è in corso la normale riproduzione, viene attivata una diversa modalità di ripetizione della lettura, nel seguente ordine.
• DVD : Rip. capitolo --> Rip. titolo --> Rip. disattivata
• VCD : Rip. brano --> Rip. disco --> Rip. disattivata
• CD :
Rip. brano --> Rip. disco --> Rip. in ordine casuale --> Rip. disattivata
Progr. Menu di base Selez. : ENTER
Titoli Capitolo Titoli Capitolo 1 - - - - 6 - - - ­2 - - - - 7 - - - ­3 - - - - 8 - - - ­4 - - - - 9 - - - ­5 - - - - 10 - - - -
Play : Esci : SETUP
Prossimo
FUNZIONAMENTO
• MP3 :
Rip. brano--> Rip. directory -->
• Rip. capitolo: viene ripetuta la lettura del capitolo.
• Rip. titolo: viene ripetuta la lettura del titolo.
• Rip. brano: viene ripetuta la lettura del brano.
• Rip. disc: viene ripetuta la lettura dell’intero disco.
• Rip. in ordine casuale: La lettura di tutti i brani nel disco viene ripetuta in ordine
• Rip. directory: viene ripetuta la lettura di tutti i file MP3 contenuti nella directory
• Rip. disattivata: qualsiasi funzione di ripetizione della lettura viene disattivata.
Rip. disco
--> Ripetizione casuale --> Rip. disattivata
completamente casuale
15
Page 17
Riproduzione della scena desiderata
Ripetizione continua della lettura di un tratto A-B
E’ possibile programmare la ripetizione continua della lettura di un tratto compreso tra due punti A e B
selezionati a proprio piacimento.
I CD con file MP3 non permettono di effettuare la ripetizione della lettura di un tratto A­B.
In corrispondenza del punto di inizio del tratto da riprodurre
1
1
(punto “A”), premere il pulsante
[A-B].
Nello schermo del TV viene visualizzato il menu di destra, ed il punto “A” viene automaticamente memorizzato.
In corrispondenza del punto di conclusione del tratto da riprodurre
2
2
(punto “B”), premere il pulsante [A-B].
Il punto “B” viene automaticamente memorizzato, ed ha inizio la ripetizione continua della lettura del tratto A-B.
Per interrompere la funzione di ripetizione continua della lettura
3
del tratto A-B, premere il pulsante
3
[A-B].
Ripetizione A-
Ripetizione A-B
Ripetizione disattivata
Ricerca diretta di un titolo, un capitolo o un determinato punto di un DVD
1
Per effettuare la ricerca diretta di un titolo, premere il pulsante [SEARCH], in
1
modo che venga evidenziata
1
l’indicazione “Title”.
Viene visualizzato un menu con le indicazioni del numero di titoli, del numero di capitoli e della durata totale del disco. Immettere, per mezzo della tastiera numerica, il numero del titolo del quale si desidera effettuare la ricerca automatica.
Titoli - - -
1
/2
/8
T
C
02:00:18
16
Per effettuare la ricerca diretta di un capitolo, premere due volte il
2
pulsante [SEARCH], in modo che
2
venga evidenziata l’indicazione “Chapter”.
Immettere, per mezzo della tastiera numerica, il numero del capitolo del quale si desidera effettuare la ricerca automatica.
1
/2
T
Capitolo - - -
1
/8
C
02:00:18
Page 18
Riproduzione della scena desiderata
1
Per effettuare la ricerca diretta di un determinato punto del disco,
3
3
premere tre volte il pulsante [SEARCH], in modo che venga evidenziata l’indicazione “Time”.
Immettere, per mezzo della tastiera numerica, il tempo in ore, minuti e secondi che contraddistingue il punto del disco del quale si desidera effettuare la ricerca automatica.
Per confermare l’impostazione del dato, premere il pulsante [ENTER].
La riproduzione ha inizio dal titolo, dal capitolo o dal punto del disco selezionati.
Tempo - - : - - : - -
1
/2
/8
T
C
02:00:18
Ricerca diretta di un determinato punto o un brano di un CD Video o un CD Audio
VCD
Per effettuare la ricerca diretta di un determinato punto del disco, premere
1
1
il pulsante [SEARCH], in modo che venga evidenziata l’indicazione “Time”.
Se la funzione PBC è disattivata, viene visualizzato il menu raffigurato a destra. Immettere, per mezzo della tastiera numerica, il tempo in ore, minuti e secondi che
contraddistingue il punto del disco del quale si desidera effettuare la ricerca automatica.
* Se la funzione PBC è attivata, immettendo il tempo la si disattiva automaticamente.
1
/2
T
Tempo - - -
LR OFF
00:45/30:35
FUNZIONAMENTO
Per effettuare la ricerca diretta di un brano, premere due volte il
2
2
pulsante [SEARCH], in modo che venga evidenziata l’indicazione “Track time”.
Se la funzione PBC è disattivata, viene visualizzato il menu raffigurato a destra. Immettere, per mezzo della tastiera numerica, il numero del brano del quale si desidera effettuare la ricerca automatica.
Per confermare l’impostazione del dato, premere il pulsante [ENTER].
3
3
La riproduzione ha inizio dal punto del disco o dal brano selezionati.
* Nel caso di un disco con file MP3, premere il pulsante [SEARCH] e immettere per mezzo
della tastiera numerica il numero del file del quale si desidera effettuare la ricerca automatica.
VCD
T
Tempo Della Traccia - - -
1
LR OFF
/2
00:45/30:35
17
Page 19
Visualizzazione della modalità di lettura
Visualizzazione dei dati relativi al disco (DVD)
Mentre è in corso la lettura del
disco, premere il pulsante DISPLAY.
1
1
Vengono visualizzate le indicazioni relative al tipo
di disco, al numero del brano e del capitolo in fase
di lettura e al tempo trascorso dall’inizio.
Premere nuovamente il pulsante [DISPLAY].
Vengono visualizzati il logo “DVD”, la lingua dei sottotitoli, la lingua dell’audio, il logo “Dolby Digital”, la funzione di ripetizione della lettura eventualmente impostata
2
2
ed il punto di visione selezionato. Per fare scomparire dallo schermo le indicazioni in sovraimpressione, premere di nuovo il pulsante [DISPLAY].
C
Visualizzazione dei dati relativi al disco (CD Video, CD Audio)
Mentre è in corso la lettura del disco, premere il pulsante [DISPLAY].
Vengono visualizzati il logo del tipo di disco, il numero del brano in fase di lettura, la lingua dei sottotitoli, la lingua dell’audio, la funzione di ripetizione della lettura eventualmente impostata, il tempo trascorso e la barra dell’equalizzatore.
* Nel caso di un CD Audio le indicazioni vengono visualizzate
automaticamente in lettura, ma non compaiono quelle relative alla lingua dei sottotitoli e alla barra dell’equalizzatore.
Per fare scomparire dallo schermo le indicazioni in sovraimpressione, premere di nuovo il pulsante [DISPLAY].
VCD
LR OFF1
1/2
T
02:00:181/2T1/8
00:45/30:35
18
Page 20
JPEG
Visualizzazione della modalità di lettura
Visualizzazione dei dati relativi al disco (CD con file MP3)
Non appena si avvia la lettura viene visualizzato il menu raffigurato a
1
destra.
1
Nel menu compaiono le indicazioni relative ai file sul disco, alle directory, ai nomi dei file e alla lista delle directory. Selezionare, per mezzo dei tasti freccia per lo spostamento del cursore (rispettivamente in alto, a destra, in basso e a
sinistra), la directory o il brano che si desidera localizzare, quindi premere il pulsante
[ENTER].
* Le indicazioni visualizzate riguardano il tipo di disco, il numero del brano attualmente
selezionato, il bit rate del file MP3, la funzione di ripetizione della lettura eventualmente impostata, il tempo trascorso e la barra dell’equalizzatore.
Dopo aver selezionato la directory desiderata, premere il pulsante
2
2
[ENTER].
Verrà visualizzato l’elenco dei brani contenuti nella directory.
1/517 128
T
1/517 128
T
\ - - - - - - - - - - - - - - 1.MP3
\ - - - - -
K
DIR_1 DIR_2 DIR_3 DIR_4 DIR_5
K
... TRACK_1 TRACK_2 TRACK_3 TRACK_4
00:45/30:35
OFF
00:45/30:35
OFF
FUNZIONAMENTO
19
Page 21
Selezione della lingua dell’audio e dei sottotitoli e della modalità 3D AUDIO
I
I
Selezione della lingua dell’audio
La riproduzione di un disco DVD offre (nella stragrande maggioranza dei casi) la possibilità di selezionare la
lingua preferita per l’audio e per i sottotitoli.
Mantenere premuto il pulsante AUDIO in modo da fare comparire l’indicazione
Non tutti i
dischi offrono la possibilità di selezione della lingua dell’audio e dei sottotitoli
relativa alla lingua desiderata.
Se il disco supporta il formato multi-lingue, ad ogni azionamento del pulsante vengono selezionate, in sequenza, le varie lingue disponibili, ad esempio: inglese (ENG), francese (FRE), e così via.
Selezione della lingua dei sottotitoli
Mantenere premuto il pulsante SUBTITLE in modo da fare comparire l’indicazione relativa alla lingua desiderata.
Se il disco supporta il formato multi-lingue, ad ogni azionamento del pulsante vengono selezionate, in sequenza, le varie lingue disponibili, ad esempio: inglese (ENG), francese (FRE), e cosi via. Se si preme il pulsante OFF, i sottotitoli non vengono visualizzati.
Selezione della modalità audio 3D
Questa funzione permette di scegliere la modalità audio e l’equalizzazione desiderate.
Premere il pulsante [3D].
Nel menu raffigurato a destra spostare il cursore utilizzando i tasti freccia.
Le modalità audio disponibili sono le seguenti: “Standard”, “Theater”, “Amphiteater”, “Live”, “Concert”, “Church”, “Wide”, “Hall” e “Stadium”.
Le equalizzazioni disponibili sono le seguenti: “Standard”, “Classic”, “Rock”, “Jazz”, “Pop” e “User”.
* Impostando un’equalizzazione viene automaticamente
impostata la modalità audio “Standard”.
Per disattivare la funzione di selezione della modalità audio e dell’equalizzazione, premere nuovamente il pulsante 3D.
D
ENG1/3
ENG1/3
D
Sound fields Standard Graphics equalizer Standard
NOENG/3 1/1
NOENG/3 1/1
+8dB
- 8dB
20
Page 22
Funzione zoom, scelta del punto di visione e visualizzazione del menu riassuntivo del disco
Uso della funzione Zoom
E’ possibile effettuare lo zoom di un’immagine, secondo il rapporto di ingrandimento desiderato tra quelli disponibili
(x1,3 oppure x2).
Premere il pulsante [ZOOM].
Ad ogni azionamento del pulsante viene selezionato, in sequenza, un diverso rapporto di ingrandimento, nel seguente ordine: X 1,3 (X1.3) X 2,0 (X2) OFF, poi ancora X 1,3, e così via.
1.3
Quando si riproduce un CD Video è disponibile solo il rapporto di ingrandimento x2.
Scelta del punto di visione
Alcuni dischi prevedono la possibilità di visione delle immagini da angolazioni diverse, tra le quali è possibile
scegliere quella desiderata.
Normalmente viene ingrandita la parte centrale dell’immagine. Per spostare il punto di ingrandimento, utilizzare i tasti freccia per lo spostamento del cursore [].
2
FUNZIONAMENTO
Premere il pulsante [ANGLE/DIGEST].
Ad ogni azionamento del pulsante viene selezionato, in sequenza, un diverso punto di visione.
Visualizzazione del menu riassuntivo del disco
Premere il pulsante [ANGLE/DIGEST] mentre è in corso la lettura di un disco oppure mentre l’apparecchio si trova in
La funzione di visualizzazione del menu riassuntivo del disco è supportata unicamente dai CD Video 1.0 oppure 2.0.
stop.
Questa funzione è basata sulla visualizzazione nello schermo del televisore di un menu contenente nove riquadri, nei quali viene riprodotta la prima scena di ogni sequenza presente sul disco. Selezionare per mezzo dei tasti freccia la scena
desiderata, quindi premere il pulsante [ENTER]. La scena selezionata verrà localizzata e riprodotta
automaticamente.
ENG1/3
D
NOENG/3 1/2
21
Page 23
CD Audio con file MP3
Riproduzione di un CD Audio con file MP3
Questo apparecchio è in grado di riprodurre file MP3 registrati su CD-R (scrivibili) oppure CD-RW (riscrivibili).
1 Accendere il televisore e sintonizzarlo sul canale d’uscita del lettore.
1
2
Premere il pulsante [OPEN/CLOSE], in modo da fare aprire il cassettino porta-disco.
2
3 Appoggiare il disco nell’apposito alloggiamento previsto nel cassettino. Il lato su cui è
3
apposta l’etichetta deve essere rivolto verso l’alto.
4 Premere di nuovo il pulsante [OPEN/CLOSE], in modo da fare chiudere il cassettino.
4
5 Il lettore rileva il tipo di disco, e nello schermo viene visualizzata la struttura gerarchica
5
ad albero delle directory.
6 Selezionare per mezzo dei tasti freccia la directory desiderata, quindi premere il
6
pulsante [ENTER] oppure il pulsante [PLAY].
7 Selezionare per mezzo dei tasti freccia il file desiderato, quindi premere il pulsante
7
[ENTER] per dare inizio alla sua lettura.
8 Dopo che è iniziata la lettura, nello schermo viene visualizzato l’elenco dei vari brani.
8
Per selezionare la directory che contiene il brano in lettura, premere il pulsante [PREV]. Per tornare alla visualizzazione della struttura gerarchica ad albero del disco, premere due volte il pulsante [SEARCH] mentre l’apparecchio si trova in stop.
Pausa in lettura
Per attivare la pausa premere il pulsante [PAUSE] e per riprendere la lettura premere nuovamente il pulsante [PLAY].
Ricerca diretta dei vari brani
Quando si utilizza un CD con file MP3, il pulsante [SEARCH] svolge la medesima funzione che nel caso dei CD Audio.
Interruzione della lettura
Per interrompere la lettura in corso, premere il pulsante [STOP ]
Ricerca diretta del brano successivo o precedente
• Per effettuare la ricerca diretta dell’inizio del brano successivo, premere il pulsante [ NEXT] Ad ogni successivo azionamento del pulsante verrà selezionato e riprodotto il brano seguente.
• Per effettuare la ricerca diretta dell’inizio del brano precedente, premere il pulsante [ PREV] Ad ogni successivo azionamento del pulsante verrà selezionato e riprodotto il brano precedente.
La riproduzione di CD con file MP3 è subordinata a:
• il bit rate, che deve essere compreso tra 64 e 256 kbps.
• il numero di directory, che deve essere inferiore a 32.
• il numero di livello delle directory nidificate, che deve essere inferiore a 4.
• il nome dei file, che deve essere composto da un massimo di 8 lettere e/o numeri e che deve essere caratterizzato dall’estensione “.MP3”, come ad esempio “********.MP3”.
• la composizione del nome dei file, per il quale si devono utilizzare solo lettere e/o numeri, e non caratteri speciali. Se si usano caratteri speciali, il nome dei file e/o delle directory può non essere visualizzato correttamente.
• il metodo di masterizzazione del CD (sia di tipo scrivibile che riscrivibile), che deve essere il “disc-at-once”.
• il formato del disco (deve essere l’ISO 9660).
22
Page 24
JPEG
Dischi JPEG
Riproduzione di dischi contenenti files JPEG
Questo prodotto pu ò riprodurre files JPEG registrati su dischi registrabili (CD-R)(CD-RW)
Se il disco viene identificato, apparir à sullo schermo lo stesso formato del file MP3
1
1
Se il file JPEG è più grande di 500 Kb, la riproduzione tramite il tasto [ENTER ]può risultare impossibile, oppure le immagini a scorrimento possono essere saltate
Premendo il tasto [ENTER ] su un file JPEG si vedranno le sue immagini comparire sullo schermo.
2
2
A questo punto se si preme il tasto [PLAY ],le immagini in sequenza possono essere viste automaticamente.Il tempo di visione può essere diverso da file a file.
* Se si preme il tasto [PLAY ] direttamente senza premere il tasto [ENTER ] in un file
JPEG,si ottiene lo scorrimento automatico delle immagini
Per fermare lo scorrimento delle immagini premere [STOP ]. Premendo [STOP ]ancora una volta lo schermo torna alla
3
3
prima lista.
FUNZIONAMENTO
Visualizzazione dei menu del disco
Visualizzazione dei menu
Alcuni DVD e CD Video prevedono dei menu operativi in grado di semplificare le operazioni di lettura e.
Premere il pulsante [TITLE/PBC] oppure il pulsante [MENU].
1
1
• Nello schermo verrà visualizzato il menu del disco, che può variare da CD a CD (nel caso dei CD Video 2.0, ad esempio, viene visualizzata l’opzione “RETURN”).
• Se si sta utilizzando un CD Video 2.0, premere il pulsante [TITLE/PBC] per attivare il sistema PBC.
* I CD Video 1.0 non supportano questa funzione.
Spostare il cursore per mezzo dei tasti freccia, quindi premere il pulsante [ENTER] oppure il pulsante [PLAY].
2
2
23
Page 25
Menu Language
Per mezzo del menu “Language” è possibile selezionare la lingua dei menu OSD, dell’audio, dei sottotitoli e dei menu operativi.
Non tutti i dischi DVD prevedono la possibilità di selezione delle lingue dei menu OSD, dell’audio, dei sottotitoli e dei menu operativi.
Premere il pulsante [SETUP] mentre il lettore si trova in stop.
1
1
Selezione della lingua dei menu OSD.
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare la
2
2
lingua in cui devono essere visualizzati i menu OSD in sovraimpressione nello schermo.
Attivare il sottomenu “Audio”,
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare la
3
3
lingua in cui si desidera che venga riprodotto l’audio dei dischi DVD. Se il disco la prevede, l’audio verra automaticamente riprodotto in quella lingua.
Esempio: se si seleziona l’opzione “Inglese” e il DVD prevede l’audio in inglese, questo verra automaticamente selezionato.
Attivare il sottomenu “Sottotitoli”,
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare la
4
4
lingua in cui si desidera che vengano riprodotti i sottotitoli dei dischi DVD. Se il disco la prevede, i sottotitoli verranno automaticamente riprodotti in quella lingua. Esempio: se si seleziona l’opzione “Inglese” e il DVD prevede i sottotitoli in inglese, questo verra automaticamente selezionato.
* Per selezionare un’altra lingua per i sottotitoli seguire la medesima procedura
indicata per la selezione di una diversa lingua per l’audio.
Lingua Video Audio Altro
Lingua OSD Italiano Audio Italiano Sottotitoli Italiano Menu Disco Italiano
24
Attivare il sottomenu “Menu Disco”,
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare la
5
5
lingua in cui si desidera che vengano visualizzati i menu dei dischi DVD. Se il disco la prevede, i menu verranno automaticamente visualizzati in quella lingua. Esempio: se si seleziona l’opzione “Inglese” e il DVD prevede i menu in inglese, questo verra automaticamente selezionato.
Page 26
Menu Video
Per mezzo del menu “Video” è possibile impostare il formato delle immagini, lo standard TV, il tipo di uscita video, il livello di luminosita e quello di definizione.
Premere il pulsante [SETUP] mentre il lettore si trova in stop.
1
1
Attivare il sottomenu “Schermo TV”,
2
2
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare il formato dell’immagine in base al tipo di schermo del televisore: di formato tradizionale (4:3) o schermo wide-screen (16:9). 4:3 LB : il materiale video non codificato in formato PS viene riprodotto in formato Letterbox (nella parte superiore e inferiore dello schermo vengono visualizzate delle bande nere).
4:3 PS : selezionare questo formato se si utilizza un televisore di tipo tradizionale. Il materiale video codificato in formato Pan & Scan viene riprodotto in quel formato (i bordi sinistro e destro vengono eliminati).
16:9 : selezionare questo formato se si collega un televisore con schermo wide-screen in formato 16:9.
Attivare il sottomenu “Standard TV”
3
3
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare lo standard TV (Auto, NTSC oppure PAL, per l’impostazione automatica).
Lingua Video Audio Altro
Schermo TV 4:3 LB Standard TV PAL Uscita Video RGB
Lingua Video Audio Altro
Schermo TV Standard TV Uscita Video
Lingua Video Audio Altro
Schermo TV Standard TV Uscita Video
4:3 LB
4:3 PS 16:9
Auto NTSC
PAL
IMPOSTAZIONI OPERATIVE
Selezione dell’uscita video.
Il formato dell’uscita video può essere
4
4
selezionato tra “RGB” e “S-Video”.
Lingua Video Audio Altro
Schermo TV Standard TV Uscita Video
RGB
S-Video
25
Page 27
Menu Audio
Per mezzo del menu “Audio” è possibile impostare il tipo e la configurazione dell’uscita audio e il livello di compressione della gamma dinamica.
Premere il pulsante [SETUP] mentre il lettore si trova in stop.
1
1
{Solo per DQD-6112D/DVD-360}
Attivare il sottomenu “Uscita Digital”,
2
2
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e selezionare il tipo di segnale audio digitale in uscita.
Bistream : sull’uscita digitale è presente
un segnale non codificato (selezionare questa opzione in caso di collegamento ad un’apparecchiatura esterna dotata di un proprio convertitore).
LPCM : sull’uscita digitale è presente un segnale codificato (selezionare
questa opzione in caso di collegamento ad un’apparecchiatura esterna priva di un proprio convertitore).
Selezione del tipo di diffusori frontali.
3
3
Il tipo di diffusori frontali può essere selezionato tra “Piccolo” e “Grande”.
Attivazione del canale centrale.
Questo sottomenu è valido nel caso in cui si
4
4
utilizzi un amplificatore dotato di ingresso audio analogico in configurazione 5.1 canali. Se si dispone del canale centrale,
selezionare l’opzione “Piccolo” oppure “Grande”. In caso contrario, selezionare l’opzione “Nessuno”.
Lingua Video Audio Altro
Uscita Digital Bistream Impost. Casse :
Frontali Dx/Sx Piccolo Centrale Nessuno Surrond Nessuno Subwoofer Nessuno
Lingua Video Audio Altro
Uscita Digital Impost. Casse :
Frontali Dx/Sx Centrale Surrond Subwoofer
Lingua Video Audio Altro
Uscita Digital Impost. Casse :
Frontali Dx/Sx Centrale Surrond Subwoofer
Lingua Video Audio Altro
Uscita Digital Impost. Casse :
Frontali Dx/Sx Centrale Surrond Subwoofer
Bistream
LPCM
Piccolo
Grande
Nessuno
Piccolo Grande
26
Page 28
Menu Audio
Attivazione dei canali posteriori Surround.
5
5
Questo sottomenu è valido nel caso in cui si utilizzi un amplificatore dotato di ingresso audio analogico in configurazione 5.1 canali. Se si dispone dei canali posteriori Surround, selezionare l’opzione “Piccolo” oppure “Grande”. In caso contrario, selezionare l’opzione “Nessuno”.
Attivazione del canale subwoofer.
Questo sottomenu è valido nel caso in cui si
6
6
utilizzi un amplificatore dotato di ingresso audio analogico in configurazione 5.1 canali. Se si dispone del canale per subwoofer, selezionare l’opzione “Presente”. In caso contrario, selezionare l’opzione “Nessuno”.
Lingua Video Audio Altro
Uscita Digital Impost. Casse :
Frontali Dx/Sx Centrale Surrond Subwoofer
Lingua Video Audio Altro
Uscita Digital Impost. Casse :
Frontali Dx/Sx Centrale Surrond Subwoofer
Nessuno
Piccolo Grande
Nessuno
Presente
IMPOSTAZIONI OPERATIVE
27
Page 29
Altre impostazioni
La password originale è “3308”. Se si dimentica la password impostata personalmente, si può utilizzare questa per sbloccare l’accesso.
Premere il pulsante [SETUP] mentre il lettore si trova in stop.
1
1
Attivare il sottomenu “OSD”,
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento
2
2
del cursore, e selezionare o meno la visualizzazione dei menu OSD.
Attivare il sottomenu “Salvascherm”,
3
3
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, e attivare o meno il salvaschermo. Se si visualizza a lungo un’immagine fissa particolarmente luminosa, lo schermo del televisore si può rovinare. Il salvaschermo (basato sulla riproduzione del logo “DVD”) si attiva automaticamente dopo 5 minuti, in modo da preservare lo schermo.
Sì : salvaschermo attivato. No: salvaschermo disattivato.
Attivare il sottomenu “Resettaggio”,
4
4
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, per annullare tutte le impostazioni effettuate personalmente e ripristinare le regolazioni originali di fabbrica (ad eccezione del blocco di accesso).
Lingua Video Audio Altro
OSD Sí Salvascherm Sí Resettaggio Reset Blocco B. No
Lingua Video Audio Altro
OSD Salvascherm Resettaggio Blocco B.
Lingua Video Audio Altro
OSD Salvascherm Resettaggio Blocco B.
Lingua Video Audio Altro
OSD Salvascherm Resettaggio Blocco B.
No
No
Reset
28
Attivare il sottomenu “Immetti Password”,
5
5
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, per impostare una password di accesso, che dovra essere composta da un numero a quattro cifre.
Lingua Video Audio Altro
OSD Sí Salvascherm Sí Resettaggio Reset Immetti Password ◆◆◆◆
Page 30
Altre impostazioni
Selezione del livello di blocco di accesso. Per impostare il livello di
6
6
blocco di accesso desiderato, premere il pulsante [ENTER].
per mezzo dei pulsanti freccia di spostamento del cursore, per impostare un blocco di accesso. Alcuni dischi DVD prevedono un sistema di protezione contro la visione del contenuto da parte dei bambini, che consente di rimuovere eventuali scene non adatte o di impedirne in toto la lettura. Il controllo del contenuto può essere impostato su 8 diversi livelli.
Modifica della password.
Per modificare la password selezionare
7
7
l’opzione “Cambia Password” e quindi immettere la nuova password.
Lingua Video Audio Altro
OSD Salvascherm Resettaggio Reset Blocco B. No Cambia Password
Lingua Video Audio Altro
OSD Sí Salvascherm Sí Resettaggio Reset Blocco B. No Cambia Password ◆◆◆◆
No
1 Sic. Bimbi 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PG-R
IMPOSTAZIONI OPERATIVE
29
Page 31
Informazioni sui DVD
Tipi di dischi compatibili
• DVD, CD Video (versione 1.1 e 2.0), SVCD e CD Audio
Tipi di dischi Riproduzione Limitazione
DVD Possibile Codice di area “2” oppure “All”.
Video CD Possibile SVCD o CD Video Versione 1.0, 1.1, 2.0
CD Possibile PCM or dts
CD-G Possibile Solo riproduzione audio
CD-ROM Possibile File MP3
CD-R Possibile CD Video, CD Audio CD-ROM (File audio MP3) CD-RW Possibile CD Video, CD Audio CD-ROM (File audio MP3) DVD-R Possibile DVD Video
DVD-RW Possibile DVD Video
DVD+RW Possibile DVD Video DVD-ROM Non possibile DVD-RAM Non possibile Photo CD Non possibile
CODICI DI AREA LOCALE
Ogni lettore ed ogni disco DVD commercializzati nel mondo sono contrassegnati da un codice di area locale. Il codice del lettore e quello del disco devono coincidere: in caso contrario, quest’ultimo non potrà essere riprodotto.Questo lettore può riprodurre dischi contrassegnati dai codici di area locale “2” oppure “ALL”.
30
2
Codice “2” Codice “ALL”
ALL
Page 32
Terminologia dei dischi DVD
Informazioni sui DVD
DVD Sigla di “Digital Video Disc” o “Digital Versatile Disc”. E’ un tipo di disco che può contenere
segnali video e audio di altissima qualità, per un ammontare massimo di 135 minuti di durata, con parlato in 8 lingue diverse e sottotitoli in 32 lingue. L’uso della tecnologia di compressione dei dati video MPEG-2 e dell’audio surround lo rendono il supporto ideale per impieghi multimediali.
CDDA Sigla di “Compact Disc Digital Audio”. Sono i CD audio normalmente utilizzati dai vari tipi di
lettori.
MP3 formato audio che rappresenta un ottimo compromesso tra qualità del segnale e dimensioni dei
relativi file di dati, e che permette di ottenere una riproduzione musicale di alta qualità (simile a quella dei CD). La sigla MP3 indica il formato “MPEG-1 versione 3”.
PBC Il sistema Playback Control è utilizzato dai CD Video 2.0, dai CD Video 3.0, dagli SVCD e dai CD
Video normali. Sistema interattivo basato sulla visualizzazione di menu in sovraimpressione, che permettono di conoscere il contenuto del disco e di accedere rapidamente alle sue varie parti.
Capitolo La struttura gerarchica dei DVD prevede la suddivisione in titoli, a loro volta suddivisi in capitoli.
Si può accedere direttamente ad ogni singolo capitolo per mezzo del suo numero progressivo di identificazione.
Titolo L’elemento di base della struttura gerarchica dei DVD. Per localizzare il titolo desiderato si può
utilizzare, se il DVD lo prevede, il menu dei titoli.
Brano L’elemento di base della struttura gerarchica dei CD Audio e dei CD Video. dts Sigla di Digital Theater System. Rappresenta lo standard per la riproduzione audio in formato a
5.1 canali, utilizzata anche nell’ambito delle grandi sale cinematografiche. Questo formato permette di aumentare il bit rate in modo da poter ottenere una riproduzione audio di altissima qualità. I marchi “dts” e “dts Digital Out” sono di proprietà della Digital Theater Systems, Inc.
Punto di visione
La riproduzione di molti dischi DVD offre la possibilità di selezionare il punto di visione, in modo da poter avere diverse inquadrature (girate simultaneamente) della medesima scena.
PCM Sigla di “Pulse Code Modulation”, ovvero “Modulazione a codice di impulsi”. Si tratta di uno
standard per la registrazione audio in formato digitale.
Dolby Digital Sistema audio basato su cinque canali (due frontali, uno frontale centrale e due surround
posteriori), con rapporto di trasmissione dati da 32 kbps a 640 kbps, che garantisce una grande flessibilità operativa ed una qualità sonora senza compromessi.
Bitstream Sistema di conversione digitale/analogica dei dati audio. Lt/Rt Indica i due canali (sinistro e destro) sull’uscita Downmix. L/R/C/SW/LS/RS
Indica i cinque canali (sinistro, destro, centrale, subwoofer, posteriore sinistro e posteriore destro) sull’uscita Dolby Digital o dts.
Downmix Procedura di mixaggio che permette di riprodurre per mezzo di un comune sistema audio
stereofonico a due canali un segnale audio codificato a 5.1 canali.
S-Video Standard video che garantisce un’alta qualità del segnale grazie alla separazione delle sue
componenti (luminanza e crominanza).
ALTRE INFORMAZIONI
31
Page 33
Informazioni sui DVD
Avvertenze relative ai dischi
• Evitare di toccare con le dita la superficie iridescente.
• Evitare di applicare etichette adesive.
• Evitare di esporre i dischi alla luce diretta del sole o all’azione di una fonte di calore.
• Dopo l’uso, i dischi devono essere richiusi nelle rispettive custodie, che vanno riposte in posizione verticale.
Pulizia dei dischi
• Per pulire i dischi detergerli in senso radiale (dal centro verso il bordo, e viceversa), e non circolare. Per rimuovere impronte digitali o tracce di sporco particolarmente ostinate, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito.
• Evitare di pulire i dischi con alcool, benzina, trielina, solventi di qualsiasi tipo o detergenti antistatici per dischi in vinile.
Avvertenza importante relativa al codice di area locale
I lettori di DVD, e gli stessi dischi DVD, sono caratterizzati dall’appartenenza ad una specifica area locale nella quale è prevista la loro commercializzazione. Questo significa che un lettore sarà in grado di riprodurre solo i DVD caratterizzati dall’appartenenza ad una certa area locale, oppure quelli universali contrassegnati dall’indicazione “ALL” sulla confezione. Prima di acquistare un DVD si deve quindi controllare che appartenga alla medesima area locale del lettore; quest’ultima è indicata su una targhetta apposta sul retro del mobile.
Macrovision
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners.
Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
32
Page 34
In caso di problemi
Problema
• L’apparecchio non legge i dischi.
• Non viene emesso alcun suono.
• Il disco viene riprodotto, ma nel televisore nn compare alcuna immagine (oppure viene riprodotta un’immagine di qualità scadente).
• La qualità dell’audio è scadente.
Suggerimenti
Verificare il tipo, lo standard video e il codice di area del
disco.
Controllare che il disco sia stao inserito con l’etichetta
rivolta verso l’alto.
I CD-ROM ed i DVD-ROM non possono essere letti da questo
apparecchio.
Controllare che l’apparecchio non si trovi in pausa di
lettura, o che non si sia attivata la funzione di visione al rallentatore.
Accertarsi che i collegamenti siano stati effettuati in modo
corretto.
Controllare il funzionamento del televisore e del sistema di
riproduzione audio.
Controllare l’opzione “Audio” nel menu “Default”.Controllare che il televisore sia acceso.
Verificare che l’apparecchio sia collegato correttamente al
televisore.
Controllare che l’apparecchio non si trovi in pausa di
lettura.
Accertarsi che il disco non sia rovinato.Accertarsi che la modalità di uscita audio sia impostata in
maniera corretta.
Accertarsi che la connessione audio tra l’unità e
l’amplificatore sia corretta.
Verificare che il disco non sia sporco o danneggiato.
• Il telecomando non funziona.
• Il sistema Dolby Digital non funziona.
Non si riesce a selezionare la lingua dell’audio o dei sottotitoli.
Accertarsi che tra il telecomando e l’apparecchio non sia
interposto alcun oggetto.
Verificare che il telecomando sia orientato verso il pannello
frontale dell’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente, attendere
una trentina di secondi e quindi ricollegarlo.
Il sistema audio Dolby Digital puo essere riprodotto solo da
sistemi audio compatibili con questo formato.
Controllare che sulla confezione del DVD sia presente il
marchio “Dolby digital ”.
In caso di collegamento tramite uscita digitale, controllare
se si è selezionata l’opzione “BITSTREAM”.
Accertarsi che la connessione audio tra l’unità e
l’amplificatore sia corretta.
Non tutti i DVD prevedono questa possibilità.
ALTRE INFORMAZIONI
33
Page 35
In caso di problemi
Problema
• Non si riesce a selezionare il
punto di visione.
• Non si riesce a visualizzare il
menu del disco.
• L’immagine è instabile, o viene
visualizzata solo in bianco e nero.
• Nel nome del file MP3
compaiono dei caratteri strani.
• Nel menu di un CD-R non
vengono visualizzati correttamente i file MP3 che vi sono registrati.
Suggerimenti
Non tutti i DVD prevedono questa possibilità. Se il DVD in
uso supporta questa funzione, nello schermo viene visualizzato il simbolo “ANGLE/DIGEST”.
Controllare il grado del telecommando, distanza o qualsiasi
interruzione.
Controllare la batteria nel telecommando se non e vuoto.Non tutti i DVD prevedono questa possibilità.
Accertarsi che lo standard video (ad esempio: PAL) del
lettore coincida con quello del televisore.
Verificare che il disco non sia sporco o danneggiato.Verificare il tipo e il codice di area del disco.Per poter riprodurre un disco DVD in standard NTSC
caratterizzato dal codice di area locale universale ("ALL"), si deve selezionare lo standard TV "PAL60" nel sottomenu "TV type".
Il nome di un file MP3 deve essere composto da un
massimo di 10 lettere (A~Z o a~z), numeri (0~9) o alcuni caratteri speciali (~, !, @, #, $, eccetera).
I caratteri diversi da quelli sopra specificati vengono
visualizzati come trattini (“- - - -“).
Se la superficie del disco è rovinata o graffiata, la
visualizzazione del nome dei file e la loro riproduzione non può avvenire correttamente.
34
Page 36
Caratteristiche tecniche
Alimentazione CA 230V~, 50Hz Consumo 14W (8W addizionali) Peso 4.25 kg Dimensioni (L x A x P) 420mm x 65mm x 250.3mm Gamma di temperature +5°C ~ 35°C Installazione Posizione orizzontale, umidità relativa max: 80% Uscita video Uscita VIDEO con pin RCA, 1,0Vp-p, 75, non bilanciata
Uscita S-Video (75, Y:1,0 Vp-p, C:0,286 Vp-p), Presa DIN presa SCART
Uscita audio Analogica con pin RCA, 2,0Vrms, 75
Digitale con pin RCA, 0,5Vp-p, 75
Ottica Formato ottico AUDIO 90dB (EIAJ) Gamma dinamica 90dB (EIAJ) Risoluzione più di 500 linee (riproduzione di dischi DVD)
Frequenze di sovracampionamento dei dischi
Uscite
Analogica 48/96KHz 44.1KHz 44.1KHz
5.1 canali (R, L, C, SW, RS, LS) 48KHz - ­Digitale 48KHz 44.1KHz 44.1KHz Ottica 48KHz 44.1KHz 44.1KHz
DVD CD Video CD Audio
Suggerimenti
ALTRE INFORMAZIONI
35
Loading...