DAEWOO ACP5020RDS User Manual [fr]

Page 1
CONNEXIONS DES FILS
Les broches du connecteur ISO ont les fonctions suivantes (vue arrière du connecteur).
A. CONNEXIONS ELECTRIQUES
1. Muting téléphone: MARRON
4. + 12 permanent pour la mémoire: JAUNE
5. + 12 V Alimentation antenne: BLEU
6. Eclairage de Ifafficheur : ROS
7. + 12V Alimentation par la clé de contact: ROUGE
8. Masse: NOIR
B.. HAUT -PARLEUR
1. Haut-parleur arrière droit (+) : VIOLET
2. Haut-parleur arrière droit (-) : VIOLET/NOIR
3. Haut-parleur avant droit (+) : GRIS
4. Haut-parleur avant droit (-) : GRIS/NOIR
5. Haut-parleur avant gauche (+) : BLANC
6. Haut-parleur avant gauche (-) : BLANC/NOIR
7. Haut-parleur arrière gauche (+) : VERT
8. Haut-parleur arrière gauche (-) : VERT/NOIR
C. AUTRES (EN OPTION)
5. Masse
6. Amplificateur de ligne. ( alimentation 12V)
8. Sortie ligne (DROITE)
10. Sortie ligne (GAUCHE) D. FUSIBLE
10 Ampère
.Une grande puissance à 4 canaux (4 x 40 W) .Accord électronique .Touches de réglage électronique du volume, des
graves, des aigus, de la balance et du fader
.42 stations mémorisables (18 FM 112 MW-LW)
dont 6 AUT en FMIMWILW
.Touche de réglage du relief sonore (LOUDNE55)
et mode silencieux (MUTE) .Façade détachable anti-vol .Etui de transport de la façade inclus
Châssis 150 DIN pour une installation facile
AVERTISSEMENT! Le fil rouge doit être connecté au 12 volts
système d'allumage du véhicule (clef de con­tact) afin d'éviter de décharger la batterie en cas de longue période d'inutilisation du véhicule.
1
Page 2
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT !
.Pour installer l'appareil en toute sécurité, utilisez exclusivement
le matériel de montage fourni avec celui-ci.
.Contactez votre revendeur le plus proche en cas de problème
lors de l'installation.
Support
.Insérez le support dans le logement autoradio du véhicule.
Bloquez-le en tirant et en pliant les ergots situés autour du sup­port, comme illustré ci-dessous.
.Appuyez sur la touche éjection de la façade pour déverrouiller la
façade et détachez-Ia en la tirant vers vous.
.Insérez les poignées fournies dans les fentes de l'appareil (comme
illustré ci-dessous) tout en appuyant légèrement sur les poignées, puis retirez l'autoradio de son support.
FAÇADE
2
Installation de la façade
1. Tenez la façade par les deux extrémités supérieure et inférieure.
2. Enclenchez légèrement l'une des deux extrémités de la façade, puis appuyez sur l'autre extrémité pour la fixer dans l'unité.
3. Ce faisant, veillez à ne pas exercer de pression trop forte sur l'u­nité. La façade s'enclenche facilement. Veillez également à ne pas la faire tomber.
Précautions d'emploi:
1
.En cas de dysfonctionnement, retirez la façade, puis remettez-
la en place.
.Ne touchez pas aux broches situées à l'arrière de la façade car
cela pourrait endommager les contacts électriques. Si les con­tacts sont sales, nettoyez-les avec un tampon imbibé d'alcool.
.N'exposez pas la façade à des températures excessives, ni au
rayonnement direct du soleil.
.Ne renversez pas de jus de fruits ou autre boisson sur l'autora-
dio.
.N'exercez pas de pression trop forte sur la façade au risque de
l'endommager.
.N'essayez pas de démonter vous-même la façade.Retrait de la façade
1. Appuyez sur la touche éjection de la façade pour déverrouiller la façade.
2. Saisissez la partie supérieure de la façade en son centre et tirez-Ia vers l'avant dans le sens de la flèche (voir schéma).
3. Le voyant rouge clignote pour vous indiquer que la façade a été retirée et qu'elle est protégée contre le vol.
4. Placez la façade dans l'étui qui vous a été fourni avec l'autoradio.
3
Page 3
RADIO
1. Interrupteur d'arrât et de marche POWER, réglage du volume
2. Touche de sélection des gammes d'ondes BAND
3. Touche de recherche des fréquences et de sélection de la plage
4. Réglage du relief sonore et Station locale LOUD/LOC
5. Présélection automatique AUT
.6. Sélecteur du volume, des graves, des aigus, de la balance et du
fader SEL
7. Touches de présélections.radio (1 -6)
8. Touche de sélection de la visualisation sur l'aflicheurDISP/ PTY
9. Touche fonction AF et régionale AF / REG
4
10. Touche de fonction trafic et information circulation TA/TP
11. Touche fonction CD. CDC
12. Touche fonction TOP
13. Touche lecture des introductions INT
14. Répétition de la lecture CD. RPT
15. Lecture aléatoire du disque RDM
16. Mode silencieux MUTE
17. Touche d'éjection de la façade
18. Afficheur LCD
1. MISE SOUS I HORS TENSION (POWER <D )
Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez légèrement sur ra touche POWER.
A la mise hors tension, le système mémorise tous les réglages en cours et les restaure à la remise sous tension de l'autoradio lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche POWER. Vous pouvez également mettre le système sous tension en ap­puyant sur les touches BAND ou CDC au lieu de la touche POWER.
rrREGLAGE DU VOLUME (POWER, CD )
Faites tourner le bouton de mise sous tension extérieure dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire pour le diminuer. Le bouton de mise sous tension extérieure peut également être utilisé pour régler les GRAVES, les AIGUS, la BALANCE, le FADER et le YOLUME en fonction de l'op­tion que vous choisissez à l'aide du sélecteur audio.
2. TOUCHE DE SELECTION DES GAMMES D'ONDES (BAND, (g) )
Faites défiler progressivement les gammes d'ondes (non accessible en mode Cassette) dans l'ordre suivant :
FM-1 ---FM.2 ---MW ---LW ---FM-1 Dans le mode programmation des options utilisateur, cette touche
est utilisée pour basculer l'option actuellement affichée: (voir la fonction du sélecteur 7).
"""Muting Telephone
Lorsque vous recevez un appel téléphonique, le messqge TEL MUTE apparqît sur votre afficheur et le son est automatiquement coupé.ATTENTION cette fonction ne sera opérqtionnelle que si,lors
de l'installation, la broche n 1 du connecteur ISO A est connectée.
"..Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 1,5 seconde.
ANGLAIS ---ALLEMAND--- ITALIEN ---FRANÇAIS
3. TOUCHE DE RECHERCHE DES FREQUENCES ( 1 ~,Q»)
""" En mode radio
Appuyez sur les flèches haut / bas ( 1 ~ ) de recherche des fréquences pendant moins de O, 7 seconde pour sélectionner manuellement la station de radio de votre choix. Appuyez sur ces mêmes touches pendant plus de 0, 7 seconde pour passer directe­ment à la station précédente ou suivante.Le son est coupé pendant toute la durée de la recherche automatique.
""" En mode CD:
Cette touche est utilisée pour sélectionner la plage précédente ou suivante.
""" En mode horloge:
Cette touche est utilisée pour régler les heures / minutes.
4. TOUCHE DE REGLAGE DU RELIEF SONORE (LOUD, @ )
Appuyez sur cette touche pendant plus de 0,5 seconde pour activer la fonction Loudness ou normal. Le message "LD" s'inscrit sur l'af­ficheur pendant que vous profitez de la qualité des basses. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver cette fonc-
tion.
""" STATION LOCALE (LOC, @ )
Quand vous appuyez légèrement sur la touche LOC/LOUD, le
message "LOC" s'affiche. CettB touche sert à changer le niveau d'accord pendant la recherche automatique. Le mode LOCAL est établi quand la touche est sur la position ON. Sur cette position, les stations avec de faibles signaux de transmission sont ignorées.
Grâce à cette fonction, vous pouvez rechercher rapidement toutes
les stations qui ont une réception stable. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour la mettre en position OFF afin de rechercher les
stations avec des signaux faibles.
5
Page 4
RADIO
5. TOUCHE DE PRESELECTION AUTOMATIQUE (AUT, @ ) En appuyant sur la touche AUT pendant moins de 1 ,5 secondes,
le mode radio bascule sur la fonction AUT qui fonctionne sur toutes les gammes d'ondes. Le message "AUT" s'inscrit sur l'af­ficheur. Appuyez de nouveau sur la touche AUT pendant moins de 1 ,5 secondes pour désactiver cette fonction.
Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus de 1 ,5 sec­ondes, l'appareil commence à rechercher les 6 stations FM ou MW ou LW les mieux reçues de la région dans laquelle vous cir­culez et il les mémorise. Appuyez légèrement sur la touche de réglage de la gamme d'ondes pour revenir aux stations que vous avez réglées manuellement.
6. SELECTEUR AUDIO (SEL ,(§) ) Une brève pression sur la touche de sélection audio permet d'a-
juster le réglage des GRAVES, des AIGUS, de la BALANCE, du
FADER et du VOLUME. Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler en appuyant
plusieurs fois sur le sélecteur audio jusqu'à obtenir l'élément con-
cerné. Effectuez le réglage de l'élément dans un intervalle de 5 secondes (au-delà de 5 secondes, la fonction servira de nouveau au réglage du volume).
7. STATIONS PRESELECTIONNEES (Touches <D-@ , (l) ) Vous pouvez associer ces touches à n'importe quelle station
présélectionnée en appuyant simplement sur ces touches et en
les maintenant enfoncées pendant 2 secondes. Jusqu'à 12 sta­tions FM (6 en FM1, 6 en FM2), 6 en MW et 6 en LW peuvent être attribuées aux touches des stations présélectionnées.
8. TOUCHE DE REGLAGE DE L'ECRAN DE VISUALISATION (DISP, @ )
Si vous appuyez pendant moins de 1 ,5 secondes. .l'horloge actuelle s'affiche. .si vous n'appuyez pas sur une autre touche dans les 5 secon-
des, l'écran bascule vers des modes d'affichage prioritaires.
(1) Réception en mode RDS
~ FREQ --(CLK)
(2) En mode Radio (pas RDS)
FREQ
(3) En mode Cassette, CDC (pendant la réception en mode RDS)
r I APE, CD (PS) FREQ (CLK) I
Pendant l'affichage de l'horloge Si vous appuyez sur la touche DISP pendant plus de 1,5 seconde,
vous pouvez régler l'horloge. (1 -UP : heure, I -ON: minutes) Si vous appuyez pendant plus de 1,5 secondes.
L'afficheur indique le nom de la station en cours ou, s'il n'est pas
disponible, la gamme d'ondes et la fréquence.
L'afficheur sert à indiquer les informations disponibles :
.le nom du type de programme .la gamme d'ondes et la fréquence .le nom de la station
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'afficheur in­scrit l'élément suivant de la liste. Si un élément n'est pas disponible, il est ignoré.
~ (CLK)
6
RADIO
Qu'est-ce que le RDS ?
Le système RDS (Radio Data System) est un système d'informa-
tion numérique développé par l'Union Européenne de
Radiodiffusion (UER). Outre les diffusions traditionnelles en FM, le système RDS permet aux autoradios stéréo RDS de bénéficier
d'un large éventail de services d'information et de fonctions de
réaccord automatique. En 1988, le système RDS était disponible au Royaume-Uni, en
France, en Allemagne de l'Ouest, en Irlande et en Suède. Des tests de transmission sont par ailleurs en cours de réalisation dans la plupart des autres pays européens. Il est prévu que le système RDS soit prochainement disponible dans la plupart des pays d'Europe Occidentale.
REMARQUE! La fonction RDS de cet autoradio utilise les
données RDS transmises parallèlement aux pro­grammes diffusés en FM. Elle ne fonctionne pas sur la bande MW/LW(AM). La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement dans les régions oùdes tests sont en cours.
IMPORTANT!
Lorsque la fonction PS (Program Service) est activée, l'afficheur indique la fréquence au lieu du nom de la station pendant toute la durée de recherche manuelle ou automatique d'une station.
Program Service (affichage du nom de la station)
UTILISATION DES FONCTIONS RDS
Les données numériques RDS véhiculent les informa­tions suivantes:
Pl (Program Identification, Identification du programme)
Identifie le code pays et le programme du canal.
PS (Program Service Name)
L'afficheur indique le nom de la station au lieu de la fréquence.
AF (List of Alternative Frequences, Liste d'autres fréquences)
Indique les autres fréquences diffusant le même programme pour passer automatiquement à la station la plus puissante qui diffuse
ce programme, en utilisant les informations Pl et AF.
TP (Trafic Program, Informations routières)
Reconnaît les stations diffusant des informations routières.
TA (Trafic Announcement, annonce de la diffusion d'informa­tions routières)
Détecte la diffusion d'informations routières sur la station.
PTY 31 (Messages d'urgence) Détecte la diffusion d'un message d'urgence ~ur la station (alerte).
REG (Regional change, passage aux stations régionales)
Bascule sur les stations régionales.
EON (Enhanced Other Networks, association de programmes d'autres émetteurs radio dans un réseau commun)
Vous permet de recevoir des informations routièmes provenant de l'émetteur accordé ainsi que dfautres émetteurs du réseau sur les stations n'émettant pas de code trafic.
L'afficheur de l'autoradio indique le nom de la station RDS, pOUI autant que la station émette des signaux RDS.
Page 5
RADIO
VERWENDUNG DER RDS-FUNKTIONEN
9. Réception AF (suivi du réseau) (AF ,@ ) Cet autoradio réaccorde automatiquement la fréquence pour
obtenir la meilleure possible dans une liste d'autres fréquences
(AF). Le témoin "AF" qui apparaît sur l'afficheur indique que ce mode de réception est activé. Un automobiliste peut ainsicontin­uer à écouter le même programme
REMARQUE
A
:Considérons l'exemple illustré ci-dessous et
supposons que la station concernée suive le réseau ci-après. La fréquence de réception passera automatiquement de 98,5 MHz à 107,5 MHz, ou de 96 MHz à 102,5 MHz, ce qui n'empêchera pas l'automobiliste de continuer d'écouter le même programme lorsqu'il ira du point A au point B.
'8
La fonction AF n'est disponible qu'en FM. Pour activer la fonction AF, passez en mode FM, puis appuyez sur la touche AF/REG. Une fois que la radio s'est accordée sur un émetteur RDS, elle sélec­tionne automatiquemeht le meilleur émetteur dans la gamme donnée et ce, dès que la qualité de la réception s'altère. Pour ce faire, elle utilise les systèmes de code AF et PI tant que vous continuez à cir­culer dans ce type de régions.
Le témoin "AF" apparaît sur l'afficheur.
.La réception radio semble parfois interrompue pendant un court
laps de temps. Il ne s'agit pas d'un problème au niveau de l'au. toradio, mais celui-ci contrôle tout simplement la qualité de réception ou recherche d'autres signaux dans la liste AF. Si ces !lblancs!l perturbent votre confort d'écoute, désactivez la fonction
AF.
.Lorsque l'autoradio bascule sur une autre fréquence, une inter-
ruption de la réception survient pendant quelques instants, au cours desquels l'appareil vérifie que les informations Pl dont il dis­pose s'appliquent à la nouvelle fréquence.
.Si vous quittez une zone de réception et qu'aucune autre
fréquence n'est disponible, les données PS restent en mémoire tant que vous ne recherchez pas d'autre station.
.Si vous avez mémorisé manuellement une station (quelle qu'elle
soit) en mode AF, ce mode est également mémorisé.
RADIO
...Passage aux programmes régionaux (REG, @ )
A des horaires déterminés, certaines stations nationales diffusent . des programmes régionaux. Cette station peut être préréglée en appuyant sur la touche AF/REG pendant 1 ,5 seconde environ. L'afficheur inscrit "REG ON" et indique la fréquence ou le nom de
la station choisie automatiquement après 5 secondes ou lorsque vous appuyez sur l'une des touches de la façade. Laissez la fonc­tion activée tant que vous souhaitez recevoir le programme région­al sur lequel l'autoradio est accordé. Si la fréquence change, l'au­toradio ne s'accordera que sur les stations diffusant ce programme régional. Pour revenir au mode RDS normal, appuyez de nouveau sur la touche AF/REG pendant 1 ,5 seconde environ.
Pour réactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche AF/REG pendant 1 ,5 secqnde environ. L'activation de la fonction est confirmée par le témoin "REG ON" qui apparaît sur
l'afficheur.Si vous avez mémorisé manuellement une station (quelle qu'elle soit) en mode AF/REG, ce mode est également mémorisé.
.Exemple: Une chaîne d'émetteurs radio diffuse simultanément
un programme musical sur le plan national et un autre programme
(comm-entaire) sur le plan régional. Si la fonction REG n'est pas
activée, il se peut que la radio passe du programme régional
présélectionné, diffusant les commentaires, au programme musi-
cal diffusé sur le plan national au cas où la fréquence change du fait d'une mauvaise qualité de réception (fonction AF). En re­vanche, si la fonction REG est activée, l'autoradio recherchera
uniquement les stations diffusant le programme régional initiale­ment présélectionné, Il est dans ce cas impossible que l'autoradio bascule vers une autre station nationale.
8
UTILISATION DES FONCTIONS RDS
10. Détection de la diffusion d'informations routières (TA, ~ ) Appuyez sur la touche "TA!TPST" pendant moins de 1 ,5 seconde
pour écouter les stations RDS diffusant des informations routières. Le témoin "TA" apparaît sur l'afficheur lorsque cette fonction est activée. Lorsque l'appareil se trouve en mode CD, la radio s'ac­corde automatiquement sur une station FM puissante diffusant
des informations routières en arrière-plan. Si un CD est en cours de lecture au moment où la radio reçoit un message d'informa­tions routières, le CD eSt interrompu et le message diffusé à un volume normal.
Même si le volume est réglé au minimum, le message est diffusé à un volume sonore normal. Une fois le message terminé, le vol- -
ume initial est restauré et la lecture du CD reprend.
.Les informations routières interrompent la lecture du CD unique-
ment si les témoins "TP" et "TA" sont affichés simultanément.
.Si seul le témoin "TP" s'affiche, aucune informàtion routière n'est
transmise.par l'émetteur en cours.
.Pour donner la priorité à la recherche de stations diffusant des in-
formations routières, appuyez sur la touche T A pendant plus de
1 ,5 seconde. le témoin "TPST ON" apparaît sur l'afficheur-
.Pour continuer à écouter une station dont la réception est faible
et ne diffusant pas d'informations routières, appuyez sur la touche T A pendant plus de 1 ,5 seconde. Le témoin ;'TPST OFF" apparaît sur l'afficheur-
.Pour interrompre la transmission d'un message d'informations
routières, appuyez sur la touche T A pendant moins de 1 ,5 sec­onde; le témoin "TA" disparaît de l'afficheur.
9
Page 6
RADIO
UTILISATION DES FONCTIONS RDS
...Détection des informations routières (TP, ~ )
Si la station RDS est réglée, l'autoradio reconnaît les fréquences RDS diffusant des informations routières (TP). Le témoin "TP" ap­paraît sur l'afficheur lorsque l'appareil reçoit l'une de ces
fréquences.
REMARQUE: La lecture du CD est interrompue pendant la diffu-
sion des informations routières. Si la fonction T A est activée, le message est diffusé à un volume normal, 'même si le CD était lu à faible volume.
Recherche Pl
Si vous sélectionnez une station présélectionnée dont la réception est faible, la recherche automatique Pl est lancée automatique­ment. Cette recherche est interrompue automatiquement si une station avec le même PI ou présentant une meilleure réception est
trouvée, ce qui est le but de la recherche effectuée par l'appareil.
Cette fonction s'avère très utile dans les régions où certaines sta-
tions n'émettent pas de liste AF.Si l'autoradio ne trouve pas de
station avec le même code PI, il revient à la station que vous étiez en train d'écouter.
Qu'est-ce qu'EON ?
EON (Enhanced Other Network) est un nouveau service RDS
fourni par certains réseaux.Même si vous avez réglé une station
RDS ne diffusant pas d'informations routières, par exemple une station diffusant de la musique classique, vous pouvez écouter les informations routières en appuyant sur la touche TAfT PST, laque­lle règle votre radio sur le programme de diffusion des informa­tions routières. Si une autre station RDS commence à diffuser des informations routières, votre autoradio bascule automatiquement sur cette station pour vous permettre d'écouter les informations routières. Lorsque la diffusion de ces dernières est terminée, il re­vient à la station que vous étiez en train d'écouter.
REMARQUE: Grâce à cette nouvelle fonction RDS, la liste des
autres fréquences des gammes de stations sélec­tionnées est automatiquement mise à jour: la meilleure station RDS est ainsi automatiquement et instantanément recherchée pour tous les pro­grammes de cette gamme de stations particulière.
,y Reconnaissance du type de programme (PTV, <8) )
Les autoradios équipés de la fonction PTY peuvent afficher différentes caractéristiques d'une station donnée. En activant celle fonction, vous pouvez sélectionner des stations en fonction de leurs caractéristiques, par exemple des stations diffusant princi­palement des bulletins d'information, des programmes sportifs, de la musique pop ou du rock.Une fois ces caractéristiques présélec-
tionnées, l'autoradio recherche uniquement les stations présentant ces caractéristiques.
RADIO
Sélection de la fonction (PTY, @ )
Pour activer la fonction PTY, appuyez sur le bouton correspon­dant pendant 2 secondes environ. Si la station reçoit un pro-
gramme PTY, le nom de ce programme apparaît sur l'afficheur. Si aucune station de ce type de programme n'est disponible à ce moment donné, l'afficheur inscrit "NO PTY".
Sélection d'un programme via la fonction de recherche; sélection d'une station diffusant le type
de programme approprié
Lorsque vous avez activé la fonction PTY, vous pouvez trouver le type de programme de votre choix en appuyant à plusieurs repris­es sur une des touches 1 dans la direction voulue. Relâchez, puis
maintenez la touche 1 (haut ou bas) enfoncée pour confirmer le type de programme choisj. La recherche automatique est alors lancée en vue de trouver une station diffusant le type de commen­taires ou de musique de votre choix. Si aucune station diffusant le type de programme sélectionné n'est disponible à ce moment donné, l'autoradio bascule automatiquement sur la dernière sta­tion sélectionnée.
M1 : NEWS INFORMATIONS M2:EDUCATE EDUCATION M3:SPORTS SPORTS
M4 : VARIED DIVERS M5 : POP M MUSIQUE POP M6 : CLASSIC MUSIQUE CLASSIQUE
10
Types de programmes
Commentaires Infos Actualités
Sports Education
Théâtre
Culture
UTILISATION DES FONCTIONS RDS
Affichage
écran
Types de programmes
Rock
Musique variée
Affichage
écran
POPM ROCK M MORM
LlGHT M
11
Page 7
LECTEUR DE CD
Lecture d'un CD
.Appuyez sur la touche d'éjection de la façade (open, 17) pour ouvrir
la porte du lecteu
.Insérez un CD dans le lecteur. .Fermez la pqrte du lecteur. .La lecture débutera automatiquement. .Si \Jn CD se trouv~ déjà dans le lecteur, appuyez sur la touche CD I
CDC.
11. MODE LECTURE I PAUSE (CD I CDC, @ ) ModeLECTURE/PAUSE
Appuyez sur cette touche pQur arrêter la radio et commencer la lec­ture du CD. Appuyez une fois sur cette touche pendant la lecture pour passer en mode Pause. Pour désactiver le mode Pause, appuyez de nouveau sur c.ette touche.
""
Pour aller au début d'une plage souhaitée
Sélection de la plage Lors de la lecture, appuyez pendant moins d'une seconde sur tes
flèches pour sélectionner la plage suivante ( ~ ) ou précédente'
( ~). Si vous souhaitez sélectionner un titre particulier, appuyez sur la
touche Track / Tune dans la direction de votre choix.
Retour et avance rapide Lors de la lecture, appuyez pendant plus d'une seconde sur les
flèches pour sélectionner la plage suivante ( ~ ) ou précédente
(~).
Si vous appuyez sur la touche permettant d'accéder à la plage précédente, le disque passe en mode retour.Relâchez la touche
pour désactiver ce mode.
Si vous appuyez sur la touche permettant d'accéder à la plage suiv­ante, le disque passe en mode avance rapide.Relâchez la touche pour désactiver ce mode.
plage précédente
plage suivante
...I TUN
~\
LECTEUR DE CD
LES CODES D'ERREUR DU LECTEUR CD Si un problème apparaît tout en actionnant le lecteur CD, les codes d'erreur suiv?nts peuvent apparaître sur l'afficheur.
ERREUR 01 : Indique une erreur de mécanisme, le disque ne se charge pas ou ne s'éjecte pas correctement.. Essayez de recharger le disque en appuyant sur le bouton eject.
ERREUR 02 et ERREUR 07 : Indique une erreur dans la com­mande microprocesseur du lecteur CD. Éjectez le disque, as­surez-vousque celui-ci est propre, sans défaut, et que l'étiquette est vers le haut. Réessayez avec un autre disque'. Vous pouvez également essayer la remise à zéro du lecteur CD en pressant la touche eject plus de 2 secondes. Si les mesures suggérées ne résolvent pas ces problèmes, en­trez en contact avec le service après vente.
12. Fonction TOP (TOP, ~ Chaque fois que vous souhaitez revenir au début du CD, appuyez
brièvement sur cette touche. Cs..dernier sera ensuite lu à partir de
la plage no1. .
12
14. Fonction Répétition (RPT , @ ) Appuyez sur la touche APT pour écout~r le même morceau en
boucle. Le témoin "APT" s'inscrit sur l'afficheur. Appuyez de nou-
veau sur cette touche pour revenir au mode de lecture normal.
15. Fonction Lecture aléatoire (RDM , ~)
Appuyez sur la touche ROM pour que les morceaux du CO soient lus dans un ordre aléatoire. Le témoin "ROM" srinscrit alors sur l'af­ficheur. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir au mode de lecture normal.
13. Survol du contenu du disque (INT , ~ ) Appuyez sur la touche INT pour vous familiariser avec le contenu
du disque. Les 1ü premières secondes de chaque plage commen­cent alors à êre lues, du morceau suivant jusqu'au dernier. Le témoin "INTRO" apparaît sur l'afficheur. Si vous souhaitez écouter l'intégralité du morceau dont l'introduc­tion est en cours de lecture, appuyez de nouveau ~ur cette touche. Le témoin "INTRO" disparaît.
13
Page 8
LECTEUR DE CD
.N'utilisez jamais de solvants, tels que du benzène, ni de diluant,
de solutions de nettoyage vendues dans le commerce ni d'aéros­ols antistatiques destinés au disque vinyle.
Schéma
~ Face imprimée vers le haut
7
UTILISATION DU CD
REMARQUE: .N'insérez pas de CD face imprimée vers le bas; vous risqueriez
d'endommager le lecteur.
.N'essayez pas d'insérer un autre disque
lorsqu'un disque se trouve déjàdans le lecteur.
.Tenez toujours le CD par ses bords et, pour
ne pas salir sa surface, évitez de poser les
doigts dessus. .Ne collez jamais de papier ni de ruban adhésif sur le CD. .N'exposez jamais le CD aux rayons directs du soleil, ne le stock-
ez jamais à proximité de sources de chaleur telles que des con-
duites d'air chaud. De même, ne laissez jamais de CD dans un
véhicule stationné en plein soleil, pour éviter de le soumettre à des températures excessives.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Alimentation 14,4 Volts courant continu
(plage utile: 10,8- 15,6 V possible)
Puissance maximum en sortie 4x40 Watts Puissance nominale en sortie 40 Watts par canal en 4 ohms
Consommation électrique 10 A maximum
LECTEUR DE CD
Système Réponse en Fréquence
Distorsion harmonique totale Rapport signal/bruit (réseau A)
Fluctuation de vitesse
Caractéristiques du rayon laser
* Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur le bloc de têtte de lecture optique.
(distorsion harmonique totale de 1 kHz)
TUNER
Système CD audio numérique 10- 20,000 Hz /:t3dB Inférieure à 0, 15 % à 2 Watts
70dB Inférieur à la limite mesurable Matériel
GaAlAs Longueur d'ondes
760- 800 mm Durée d'émission
Continue Puissance de sortie laser
Inférieure à 44,6 W*
Plage de fr équence
Sensibilité utile
I HF mono Sensibilité discrète 50 dB Séparation stéréo
Rapport signal/bruit Stéréo: mono
pas de recherche
Dimensions (L x h x p)
Façade 188 x 58 x 15 mm
Autoradio 178 x 50 x 165 mm
Poids brut 1 ,8 kg
Touche de réglage des GRAVES / AIGUS 10 dB à 100 Hz /10 kH.
FM
87.5 to 108 MHz
6 dB//lV 50dB
30 dB//lV
55 dB/60 dB 50 KHz
M 522­30 d
50dB
9 KHz
w
1620
B/flV
KHz
LW
144-288 KHz
40dB/pV
15
~~
Loading...