Daesung Eltec ILXF259 User Manual

Page 1
ALPINE HALO9 9-INCH AUDIO/VIDEO RECEIVER
D-AUDIO, iLX-F259
EN
FR
ES
QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Please register your product at www.alpine-usa.com/registration to protect your purchase. Enregistrez-vous sur www.alpine-usa.com/registration pour protéger votre achat. Registre su producto en la dirección www.alpine-usa.com/registration para proteger su compra.
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Page 2
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
FCC/IC CAUTION
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed
USA/Canada
and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE). Cependant, il est souhaitable qu’il devrait être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Page 3
Contents
WARNING ................................................................................................................................................................2
CAUTION .................................................................................................................................................................3
Getting Started .....................................................................................................................................................4
Apple CarPlay Operation (Optional)..............................................................................................................7
Android Auto™ (Optional) ................................................................................................................................. 7
Radio Operation ...................................................................................................................................................8
USB Flash drive Operation (Optional) ........................................................................................................... 8
SiriusXM Satellite Radio Operation (Optional) ..........................................................................................9
iPod mode on iPhone (Optional) ..................................................................................................................10
Hands-Free Phone Control .............................................................................................................................11
Specifications ......................................................................................................................................................12
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
EN
FR
ES
For details on all functions, refer to the Owner’s Manual published on our website at http:// www.alpine-usa.com. If required, an ALPINE dealer will readily provide you with a print out of the Owner’s Manual published on the website.
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
1-EN
Page 4
WARNING
C
m
t
o
a n h
I
Y
p
n
o
E
R
a p i h
N
l u u
WARNING
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death.
INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE DRIVER CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE IS STOPPED AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED.
It is dangerous for the driver to watch TV/Video while driving a vehicle. Installing this product incorrectly enables the driver to watch TV/Video while driving. This may cause a distraction, preventing the driver from looking ahead, thus causing an accident. The driver or other people could be severely injured.
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.
Watching the video may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and results in serious accident.
This sy to heed proper
HALT USE
Failure to d Return it to Center for r
HAVE THE
The wiring and experie purchased t
USE SPEC SECUREL
Be sure to u designated install the u in hazards
ARRANG BY A SHA
Route the c or sharp or wiring. If w to prevent t hole.
DO NOT I DUST.
Avoid insta dust. Moist product fail
2-EN
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Page 5
S.
h .
i
electric
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in injury or material property damage.
roduct
E
lectrical
prevent
ang up on
can be
pment. and result
HOLES.
tions so as lectrical
RING
her stallations
l of the
ER
tc. and
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.
EN
FR
ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
3-EN
Page 6
Getting Started
n
e
w
e
M
Owner’s manual Location of Controls, Turning Power On or Off
Turni
Controls Position
The screen design used in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
RESET switch
The system will be reset.
/ (DOWN/UP) button
Touch to adjust the volume.
(MUTE) button
Touch to activate/deactivate the mute mode.
button
Depending on the connected smartphone, touch to activate Siri function or voice recognition mode.
(HOME) button
Activates the HOME screen.
(Phone) button
Activates the Phone Menu screen. During an incoming call: The phone call is started. During a call: The call finishes.
/ button
Touch to seek down/up stations in radio mode or down/up a track, chapter, etc., in other audio/visual sources.
Dimmer Sensor
Sense the brightness of the car interior.
1 Tu
Th
When
About
Select a
1 To
Th
HO
4-EN
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Page 7
f
Turning Power On or Off
1 Turn the ignition key to the ACC or ON position.
The system is turned on.
When using the system for the first time, the Radio main screen is displayed.
e or
visual
About the HOME Screen
Select a widget on the HOME screen to perform various settings and operations of the function.
1 Touch the (HOME) button.
The HOME screen is displayed.
HOME screen example
Widget
Touch to activate the function.
HOME screen navigation
Swipe the HOME screen horizontally with your finger to change the page. Up to 3 pages exist.
EN
FR
ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
5-EN
Page 8
Editing the HOME screen
p
a
m
o
e
e
o
d
A M a
e
e
o
You can customise widgets displayed on the HOME screen.
1 Touch and hold the HOME screen.
The widgets editing screen is displayed.
Ap
Apple C with you receive iPhone t
1 To
Th
HOME screen image
Additional candidate widgets
Add your desired widget to the HOME screen. Swipe this area horizontally to show more candidate widgets.
• There are 3 sizes of widgets.
2×1
1×12×2
Adding a widget:
Drag and drop a widget from the additional candidate widgets area to the desired position of the HOME screen image area.
Changing the order of widget:
Drag and drop the widget to the desired position.
Deleting a widget from the HOME screen:
Drag and drop a widget from the HOME screen image area to the icon.
icon is displayed while touching a widget.
The
2 To
Refer t
An
Android Google Downlo
1 To
2 To
Refer t
Th
Th
Th
2 Touch the (HOME) button.
The HOME screen is displayed.
6-EN
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Page 9
Owner’s manual Apple CarPlay (Optional)
Apple CarPlay Operation (Optional)
Apple CarPlay is a smarter, safer way to use your iPhone in the car. Apple CarPlay takes the things you want to do with your iPhone while driving and puts them right on this unit. You can get directions, make calls, send and receive messages, and listen to music, all in a way that allows you to stay focused on the road. Just plug in your iPhone to this unit and go.
creen
1 Touch the (HOME) button.
The HOME screen is displayed.
2 Touch [Apple CarPlay].
The Apple CarPlay screen is displayed.
Refer to “Apple CarPlay” in the Owner’s Manual for information on how to operate Apple CarPlay.
Owner’s manual Android Auto™ (Optional)
Android Auto™ (Optional)
Android Auto is designed to make it easier to use apps from your phone while you’re on the road. Navigate with Google Maps, listen to playlists or podcasts from your favorite apps, send messages via voice, and more. Download the Android Auto App from the Google Play store before continuing.
1 Touch the (HOME) button.
The HOME screen is displayed.
2 Touch [Android Auto].
The Android Auto screen is displayed.
Refer to “Android Auto” in the Owner’s Manual for information on how to operate Android Auto.
EN
FR
ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
7-EN
Page 10
Owner’s manual Radio
o m
h
a
u
h
o
Radio Operation
Displays the HOME screen
Decreases frequency
Touch and hold to change the frequency continuously.
Changes tuning mode
Touch for at least 1 second to memorises stations automatically
Information display Increases frequency
Touch and hold to change the frequency continuously.
Preset button
Displays the preset stations with a short touch. Touch for at least 1 second to memorise the current station as a preset station.
Displays the Sound setting screen
Switches band
The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
Owner’s manual USB Flash drive Operation (Optional)
USB Flash drive Operation (Optional)
You can playback music files (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV) and video files (MP4/AVI/WMV/MOV) stored in a USB flash drive on the internal player of this system.
Siri
When an
Displays t
Changes t
Changes t browsing
Displays t
The p
USB Audio main screen example
Displays the HOME screen
Finds the beginning of the current file/Finds a previous file within one second after playback starts/ Fast-reverses when touched for at least 1 second
Current song no./Total song no.
Playing time
Pause and Play
Displays the search screen
The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
8-EN
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Information display
Finds the beginning of next chapter/Fast-forwards when touched for at least 1 second
Shuffle mode
Repeat mode
Displays the Sound setting screen
Changes the Audio Source
Page 11
Owner’s manual SiriusXM Satellite Radio Operation (Optional)
SiriusXM Satellite Radio Operation (Optional)
When an optional SiriusXM Tuner is connected to this unit, the following operations may be performed.
Signal Indicator
ge the
ns with a
nd to
ation as a
tting
ional)
a USB
Displays the HOME screen
Changes to previous channel
Changes to Category browsing mode
Displays the search screen
The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
Information display
Changes to next channel
Preset button
Displays the preset channels with a short touch. Touch for at least 1 second to memorise the current channel as a preset channel.
Displays the Sound setting screen
Select channel number directly
Changes text information
EN
FR
ES
f next s when second
tting
urce
9-EN
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Page 12
Owner’s manual iPod mode on iPhone (Optional)
n
o
a
y
y
e e g e t
m
e
iPod mode on iPhone (Optional)
A separately sold Lightning to USB cable (KCU-471i) is required depending on the type of iPhone.
Artwork display
Displays the HOME screen
Finds the beginning of the current file/Finds a previous file within one second after playback starts/ Fast-reverses when touched for at least 1 second
Current song no./Total song no.
Playing time
Pause and Play
Displays the search screen
This unit supports iPhone (iPhone 5s or later) only. For using music playback only, set the “Apple CarPlay” setting to “Off”
before connecting with your iPhone.
The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
Searching for a Music File
For example: Searching by Artist name
3 Touch the desired artist’s name.
Information display
Finds the beginning of the next file/Fast-forwards when touched for at least 1 second
Shuffle mode
Repeat mode
Displays the Sound setting screen
Changes the Audio Source
1 Touch [ (Search)] during playback.
Ha
The unit
How t comp
To displa
1. Bring Engag
2. Releas parkin
3. Engag
For au trans
1 To 2 To
3 To
n
2 Touch [Artists].
4 Touch the desired album’s name. 5 Touch the desired song’s name.
The selected song is played back.
10-EN
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
4 Th
Page 13
ional)
Owner’s manual Bluetooth Setup, Bluetooth Operation
Hands-Free Phone Control
The unit can connect with up to two hands-free phones.
f the next en second
tting
urce
to “Off”
How to connect to a Bluetooth compatible device (Pairing)
To display the Setup HOME screen:
1. Bring your vehicle to a complete stop at a safe location. Engage the parking brake.
2. Release the parking brake. (For safety, release the parking brake while depressing the foot brake pedal).
3. Engage the parking brake again.
For automatic transmission vehicles, place the transmission lever in the Park position.
1 Touch [Settings] on the HOME screen. 2 Touch [Connection].
3 Touch [Set Bluetooth Device] to search for a
new device.
You can register up to 5 Bluetooth compatible mobile
phones.
The Bluetooth registration process differs depending on
the device version and SSP (Simple Secure Pairing). If a 4 or 6 character Passcode appears on this device, enter the Passcode using the Bluetooth compatible device. If a 6 character Passkey appears on this device, make sure the same passkey is displayed on the Bluetooth compatible device and touch “Yes.”
Answering a Call
1 An incoming call triggers the ringtone and
an incoming call display.
2 Touch [ ].
The call starts.
EN
EN
FR
FR
ES
ES
4 The device registration is complete.
Hanging up the Telephone
1 Touch [ ] (End Call).
The call finishes.
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
11-EN
Page 14
Specifications
s
d
s c M
h
, A n
i
c
e
e
X
m
e
a
u
m
e
h
o
o
a a e
o
u
e
,
w
MONITOR SECTION
Screen Size 9” LCD Type Transparent type TN LCD Operation System TFT active matrix Number of Picture Elements 1,152,000 pcs.
Effective Number of Picture Elements
Illumination System LED
FM TUNER SECTION
Tuning Range 87.7 – 107.9 MHz Mono Usable Sensitivity 9.3 dBf (0.8 µV/75 ohms) 50 dB Quieting Sensitivity 13.5 dBf (1.3 µV/75 ohms) Alternate Channel Selectivity 80 dB Signal-to-Noise Ratio 65 dB Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 2.0 dB
AM TUNER SECTION
Tuning Range 530 – 1,710 kHz Usable Sensitivity 25.1 V/28 dBf
USB SECTION
USB requirements USB 2.0 Max. Power Consumption 1,500 mA (CDP Support) USB Class USB (Play From Device)/
File System FAT16/32 Number of Channels 2-Channels (Stereo) Frequency Response* Total Harmonic Distortion 0.008% (at 1 kHz) Dynamic Range 95 dB (at 1 kHz) Signal-to-Noise Ratio 100 dB Channel Separation 85 dB (at 1 kHz)
1 Frequency response may differ depending on the encoder
software/bit rate.
(800 × 480 × 3 (RGB))
99% or more
USB (Mass Storage Class)
1
5 – 20,000 Hz (±1 dB)
Owner’s manual Specifications
Bluetooth SECTION
Bluetooth Specification Profile
GENERAL
Power Requirement
Operating temperature
Power Output
2 Primary amplifier ratings per CEA-2006 Standard
Power output: measured at 4 Ohms and ≤ 1% THD+N
S/N: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ohms)
Weight 2.56 kg (5 lbs. 10 oz) Audio output level
Preout (Front, Rear): 4V/10k ohms (max.) Preout (Subwoofer): 4V/10k ohms (max.)
Bluetooth(BDR/EDR) HFP (Hands-Free Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
12 V DC (11–16 V allowable)
-4°F to +140°F (-20°C to + 60°C) 16 W RMS × 4 *
2
CHASSIS SIZE
Width 178 mm (7”) Height 50 mm (2”) Depth 160 mm (6-5/16”)
Due to continuous product improvement, specifications
and design are subject to change without notice.
The LCD panel is manufactured using an extremely high
precision manufacturing technology. Its effective pixel ratio is over 99.99%. This means that there is a possibility that 0.01% of the pixels could be either always ON or OFF.
Windo
or regi the Un
Apple,
registe is a tra
Use of
badge conne in the with t badge meet respo compl
Please
produ
Use of
user in Apple vehicl standa iPhon
Sirius,
trade
Googl
marks
The Bl
trade use of licens
MPEG
Fraun only c and d use thi gener cable via int electr pay-a indep details http://
12-EN
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Page 15
2)
s Profile)
ote
N
ications
ely high
pixel
r always
Windows Media and the Windows logo are trademarks,
or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, iPhone, and Siri are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. Apple CarPlay is a trademark of Apple Inc.
Use of the Made for Apple and Works with Apple
badges means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the Made for Apple badge and to work specifically with the technology identified in the Works with Apple badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple
product may affect wireless performance.
Use of the Apple CarPlay logo means that a vehicle
user interface meets Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this vehicle or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this product with iPhone may affect wireless performance.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
Google, Android, Android Auto, Google Play and other
marks are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Alpine Electronics, Inc. is under license.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson. Supply of this product only conveys a license for private,non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generation) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com
EN
FR
ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
13-EN
Page 16
14-EN
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Page 17
Table des matières
AVERTISSEMENT ...................................................................................................................................................2
ATTENTION .............................................................................................................................................................3
Mise en route .........................................................................................................................................................4
Fonctionnement d’Apple CarPlay (en option) ...........................................................................................7
Android Auto™ (en option) ............................................................................................................................... 7
Fonctionnement de Radio ................................................................................................................................8
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option) ...................................................... 8
Utilisation de la radio par satellite SiriusXM (en option) ........................................................................9
Mode iPod sur l’iPhone (en option) .............................................................................................................10
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres ..................................................................................11
Spécifications ......................................................................................................................................................12
IMPORTANT
Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet et conservez-le pour toute référence ultérieure.
NUMÉRO DE SÉRIE:
DATE D’INSTALLATION:
TECHNICIEN D’INSTALLATION:
LIEU D’ACHAT:
EN
FR
ES
Pour plus d’informations sur l’ensemble des fonctions, reportez-vous au mode d’emploi publié surnotre site Web : http://www.alpine-usa.com. Si nécessaire, un revendeur ALPINE peut facilement vous fournir un exemplaire du mode d’emploi publié sur le site Web.
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
1-FR
Page 18
AVERTISSEMENT
A
b
s
M
p
e
é
T
e
e
n
L
E
q
s
e
n
d
E
C
n
e
m
p
S
R
t
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORREC TEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
Ce sym Le non­des ble
INTERRO
Le non-res endommag Alpine agré réparation.
FAIRE INS EXPERTS.
Le câblage techniques l’installatio
UTILISER CORRECT
Utiliser uni composant internes à c correcteme provoquer
FAIRE CH COINCER
Faire chemi d’un siège) et d’endom utiliser un du câble ne
NE PAS IN POUSSIE
Eviter d’ins à de la pous l’intérieur d
2-FR
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
Page 19
OBILES
risque
its.
SINS.
éviter
nt ou
ent de
dangereux.
pareil. Il y d’incendie
S LORS
, veiller à es, de
tte
CIRCUIT
IONS DE
irs ne la masse. ôle du
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
EN
FR
ES
E
gênés, etc.,
3-FR
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
Page 20
Mode d’emploi Emplacement des commandes, Mise sous (On) ou hors tension (Off )
o
a
u
p
n
p
c
m
Mise en route
Position des commandes
L’apparence de l’écran utilisé dans le Guide de référence rapide peut différer de l’écran actuel.
Mise s
1 Pl
Lorsq
À pro
Sélectio
1 A
Exe
Le
L’é
Commutateur RESET
Le système va être réinitialisé.
Bouton / (BAS/HAUT)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.
Bouton (SOURDINE)
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode sourdine.
Bouton
Selon le smartphone connecté, appuyez pour ACTIVER la fonction Siri ou le mode reconnaissance vocale.
Bouton (ACCUEIL)
Ce bouton permet d’activer l’écran ACCUEIL.
Bouton (Téléphone)
Ce bouton permet d’activer l’écran du menu Téléphone. Au cours d’un appel entrant : l’appel téléphonique démarre. Au cours d’un appel : L’appel se termine.
Bouton /
Appuyez sur ce bouton pour rechercher les stations suivantes/précédentes en mode radio, ou pour rechercher les pistes, chapitres, etc., suivants/ précédents dans d’autres sources audio/visuelles.
Capteur de variateur d’éclairage
Capte la luminosité de l’intérieur du véhicule.
4-FR
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
Page 21
n (Off )
Mise sous (On) ou hors tension (Off)
1 Placez la clé de contact en position ACC ou ON.
Le système est mis sous tension.
Lorsque vous utilisez le système pour la première fois, l’écran principal Radio s’affiche.
ations
r
lles.
À propos de l’écran ACCUEIL
Sélectionnez un widget sur l’écran ACCUEIL pour effectuer divers réglages et opérations de la fonction.
1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
L’écran de ACCUEIL s’affiche.
Exemple d’écran ACCUEIL
Widget
Appuyez pour activer cette fonction.
Navigation sur l’écran ACCUEIL
Balayez horizontalement l’écran ACCUEIL avec votre doigt pour changer de page. Il peut exister jusqu’à 3 pages.
EN
FR
ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
5-FR
Page 22
Modification de l’écran ACCUEIL
a
p
o
d e
p
c
p
c
t a
d
A
s g
p
c
p
c
t
Vous pouvez personnaliser les widgets affichés sur l’écran ACCUEIL.
1 Appuyez sur l’écran ACCUEIL et maintenez la pression.
L’écran de modification des widgets s’affiche.
Image de l’écran ACCUEIL
Widgets candidats supplémentaires
Ajoutez le widget de votre choix sur l’écran ACCUEIL. Balayez cette zone horizontalement pour afficher davantage de widgets candidats.
• Il existe 3 tailles de widgets.
2×1
1×12×2
Ajout d’un widget :
Faites glisser un widget de la zone des widgets candidats supplémentaires et déplacez-le vers la position de votre choix sur la zone d’image de l’écran ACCUEIL.
Modification de l’ordre du widget :
Faites glisser un widget et déplacez-le vers la position de votre choix.
Fon
Apple C CarPlay vous y d recevoir raccordi
1 A
L’é
2 A
L’é
Repor
CarPl
An
Android route. Na préférée Téléchar
1 A
L’é
2 A
L’é
Repor
Auto.
Suppression d’un widget de l’écran ACCUEIL :
Faites glisser un widget de la zone d’image de l’écran ACCUEIL et déplacez-le vers l’icône .
L’icône
s’affiche lorsque vous appuyez sur un widget.
2 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
L’écran de ACCUEIL s’affiche.
6-FR
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
Page 23
Mode d’emploi Apple CarPlay (en option)
Fonctionnement d’Apple CarPlay (en option)
Apple CarPlay vous permet d’utiliser intelligemment votre iPhone dans votre véhicule, en toute sécurité. Apple CarPlay prend en charge toutes les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en conduisant et vous y donne accès directement sur l’appareil. Vous pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la route. Il suffit que vous raccordiez votre iPhone à l’appareil.
1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
L’écran de ACCUEIL s’affiche.
EN
e votre
2 Appuyez sur [Apple CarPlay].
L’écran Apple CarPlay s’affiche.
Reportez-vous à la section « Apple CarPlay » du Mode d’emploi pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de Apple
CarPlay.
Mode d’emploi Android Auto™ (en option)
Android Auto™ (en option)
Android Auto est conçu pour faciliter l’utilisation des applications de votre téléphone lorsque vous êtes sur la route. Naviguez avec Google Maps, écoutez des listes de lecture ou des podcasts à partir de vos applications préférées, envoyez des messages via la voix, et bien plus encore. Téléchargez l’application Android Auto depuis Google Play store avant de poursuivre.
1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
L’écran de ACCUEIL s’affiche.
2 Appuyez sur [Android Auto].
L’écran Android Auto s’affiche.
Reportez-vous à la section « Android Auto » du Mode d’emploi pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de Android
Auto.
FR
ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
7-FR
Page 24
Mode d’emploi Radio
m
c
o
n
C
c
Fonctionnement de Radio
L’écran ACCUEIL s’affiche
Réduction de la fréquence
Appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement.the frequency continuously.
Modification du mode de syntonisation
Appuyez dessus pendant au moins 1 seconde pour que le système mémoriser les émetteurs automatiquement
Zone d’informations Augmentation de la fréquence
Appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement.
Touche de préréglage
Cette touche permet d’afficher les stations préréglées à l’aide d’un appui bref. Appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde pour mémoriser la station en cours en tant que station préréglée.
Affiche l’écran de configuration du son
Changement de bande
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
Mode d’emploi Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV) et les fichiers vidéo (MP4/AVI/WMV/MOV) stockés sur un périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.
Util
Lorsqu’u
L’écran AC
Passez au
Passe en par catégo
Affiche l’é
Les m
Exemple d’écran principal USB Audio
L’écran ACCUEIL s’affiche
Trouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en une seconde après le début de la lecture / du rembobinage en cas d’effleurement pendant au moins 1 seconde
Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux
Temps de lecture
Pause et lecture
Affiche l’écran de recherche
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
8-FR
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
Zone d’informations
Trouve le début du fichier suivant / avance rapidement en cas d’effleurement pendant au moins 1 seconde
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Affiche l’écran de configuration du son
Change de source audio
Page 25
Mode d’emploi Utilisation de la radio par satellite SiriusXM (en option)
Utilisation de la radio par satellite SiriusXM (en option)
Lorsqu’un tuner SiriusXM optionnel est raccordé à cet appareil, les opérations suivantes sont possibles.
Indicateur de signal
équence
r cette
fréquence
fficher les
de d’un
e pendant r
cours en
e.
iguration
e
tion)
on)
OV)
L’écran ACCUEIL s’affiche
Zone d’informations
Passez au canal précédent
Passe en mode de navigation par catégorie
Affiche l’écran de recherche
Passe au canal suivant
Touche de présélection
Affiche les émetteurs présélectionnés par un bref effleurement. Effleurer pendant au moins 1 seconde pour mémoriser l’émetteur en cours comme présélection.
Affiche l’écran de configuration du son
Sélectionnez directement le numéro de canal
Permet de modifier les informations textuelles
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
EN
FR
ES
hier ement en
ndant au
iguration
io
9-FR
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
Page 26
Mode d’emploi Mode iPod sur l’iPhone (en option)
h
l
h v
è
e e
n e
p
c
p
p o
e
r
Mode iPod sur l’iPhone (en option)
Un câble Lightning vers USB vendu séparément (KCU-471i) est requis selon le type d’iPhone.
Affichage des illustrations
L’écran ACCUEIL s’affiche
Trouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en une seconde après le début de la lecture / du rembobinage en cas d’effleurement pendant au moins 1 seconde
Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux
Durée de lecture
Pause et lecture
Affiche l’écran de recherche
Cet appareil prend uniquement en charge l’iPhone (iPhone 5s ou modèle plus récent). Pour utiliser uniquement la
fonction de lecture audio, réglez « Apple CarPlay » sur « Désactivé » avant de connecter votre iPhone.
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
Recherche d’un fichier audio
Par exemple: Recherche par nom d’artiste
3 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi.
Zone d’informations
Trouve le début du fichier suivant / avance rapidement en cas d’effleurement pendant au moins 1 seconde
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Affiche l’écran de configuration du son
Change de source audio
Util
L’appareil
Comm périp (jume
Pour affic
1. Garez compl
2. Relâch relâch
3. Action
Pour l placez
1 A
l’é
2 A
1 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la
lecture.
2 Appuyez sur [Artistes].
10-FR
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
4 Appuyez sur le nom de l’album choisi. 5 Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
3 A
4 L’
p
te
Page 27
ption)
Mode d’emploi Réglages Bluetooth, Utilisation de la fonction Bluetooth
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres
L’appareil peut se connecter à deux téléphones mains libres.
hier ement en
ndant au
iguration
io
si.
Comment raccorder l’appareil à un périphérique compatible Bluetooth (jumelage)
Pour afficher l’écran du ACCUEIL Réglages :
1. Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il est complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2. Relâchez le frein à main. (Pour des raisons de sécurité, relâchez le frein à main en appuyant sur la pédale de frein).
3. Actionnez de nouveau le frein à main.
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort.
1 Appuyez sur la touche [Régl. appareil] sur
l’écran ACCUEIL.
2 Appuyez sur la touche [Connexion].
3 Appuyez sur [Reg. Appareils Bluetooth]
pour rechercher un nouveau périphérique.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5téléphones portables
compatibles Bluetooth.
Le processus d’enregistrement Bluetooth diffère selon la
version du périphérique et de la fonction SSP (jumelage simple et sécurisé). Si un mot de passe à 4 ou 6 caractères s’affiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide du périphérique compatible Bluetooth. Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil, vérifiez que le même mot de passe s’affiche sur le périphérique compatible Bluetooth et appuyez sur «Yes».
Prendre un appel
1 Un appel entrant déclenche la sonnerie,
puis s’affiche sur le moniteur.
2 Appuyez sur la touche [ ].
L’appel démarre.
EN
EN
FR
FR
ES
ES
i.
isi.
nce.
4 L’enregistrement du périphérique est
terminé.
Raccrocher le téléphone
1 Appuyez sur la touche [ ] (Terminer
appel).
L’appel se termine.
11-FR
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
Page 28
Spécifications
m
r
e
A
a
c i
o
i
é
f c
o
z
a
a
f
g
z
e
X e
e
e
r
é
o
e
d
e
t )
n
a
c
a w
MONITEUR
Taille de l’écran 9” Type de LCD LCD TN de type transparent Système de fonctionnement Matrice active TFT Nombre d’éléments d’image 1152000 pièces
Nombre d’éléments d’image effectifs
Système d’éclairage LED
TUNER FM
Plage de syntonisation 87,7 – 107,9MHz Sensibilité utilisable en mode mono
Seuil de sensibilité à 50dB 13,5dBf (1,3µV/75ohms) Sélectivité de canal alternatif 80dB Rapport signal sur bruit 65dB Séparation Stereo 35dB Rapport de captage 2,0dB
TUNER AM
Plage de syntonisation 530 – 1710kHz Sensibilité utilisable 25,1V/28dBf
USB
Version USB USB2.0 Consommation d’énergie max. 1500mA (prise en charge CDP) Classe USB USB (lecture à partir du dispositif )/
Système de fichiers FAT16/32 Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence* Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1kHz) Gamme dynamique 95dB (à 1kHz) Rapport signal sur bruit 100dB Séparation des canaux 85dB (à 1kHz)
1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage ou le débit binaire.
(800 × 480 × 3 (RGB))
99% ou plus
9,3dBf (0,8µV/75ohms)
USB (stockage de masse)
1
5 – 20000Hz (±1dB)
Mode d’emploi Spécifications
Bluetooth
Spécification Bluetooth Puissance de sortie Profil
Bluetooth V4.1 +4 dBm Ave. (puissance de classe 2) HFP (profil mains libres) PBAP (profil d’accès au répertoire) A2DP (profil de distribution audio avancée) AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
Température de fonctionnement
Puissance de sortie 16 W RMS × 4 *
2 Niveaux d’amplificateur primaire conformes à la norme
CEA-2006
Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et ≤ 1% THD+N
Rapport signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 Ohms)
Poids 2,56 kg (5 lbs. 10 oz) Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière): 4V/10k ohms (max.) Présortie (caisson de graves):
12 V c.c. (11 – 16V autorisés)
-20°C à +60°C
4V/10k ohms (max.)
2
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur 178 mm (7”) Hauteur 50 mm (2”) Profondeur 160 mm (6-5/16”)
En raison des améliorations que nous apportons
continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable.
L’affichage à cristaux liquides (LCD) a été fabriqué avec
des technologies de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99%. Il est donc possible que 0,01% des pixels soit toujours ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
Windo
de co Corpo
Apple,
d’Appl pays.
L’utilis
Apple conne identif foncti identif certifi de per du fon aux n
Veuille
produi
L’utilis
l’interf de per du fon à la lé Veuille iPhon comm
Sirius,
sont d Tous d
Googl
autres Googl
La ma
dépos leur ut d’une l
Techn
licenc ce pro usage produi génér (terres média ou aut de co applic Une li d’utilis http://
12-FR
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
Page 29
e classe 2)
pertoire)
n audio
mande
e
+N hms)
ues
es sans
ué avec
ution
sible que
ACTIVÉ.
Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Apple, iPhone, et Siri sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple CarPlay est une marque d’Apple Inc.
L’utilisation des badges Made for Apple et Works with Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter spécifiquement aux produits Apple identifiés par le badge Made for Apple et pour fonctionner spécifiquement avec la technologie identifiée par le badge Works with Apple, et a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter les performances sans fil.
L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l’interface utilisateur du véhicule répond aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce véhicule ni de sa conformité à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de ce produit avec un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.
Google, Android, Android Auto, Google Play et les autres marques sont des marques de commerce de Google LLC.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Alpine Electronics, Inc., fait l’objet d’une licence.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com
EN
FR
ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
13-FR
Page 30
14-FR
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (FR)
Page 31
Contenido
ADVERTENCIA........................................................................................................................................................2
PRUDENCIA ............................................................................................................................................................3
Primeros pasos ......................................................................................................................................................4
Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional) ........................................................................................... 7
Android Auto™ (opcional) ................................................................................................................................. 7
Funcionamiento de Radio .................................................................................................................................8
Funcionamiento de unidad flash USB (opcional) ..................................................................................... 8
Funcionamiento de la radio vía satélite SiriusXM (opcional) ............................................................... 9
Modo iPod en iPhone (opcional) ..................................................................................................................10
Control del teléfono manos libres................................................................................................................11
Especificaciones..................................................................................................................................................12
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
EN
FR
ES
Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el manual de operación publicado en nuestro sitio web en http://www.alpine-usa.com. Si es necesario, un distribuidor ALPINE puede ofrecerle una copia impresa del manual de operación disponible en el sitio web.
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
1-ES
Page 32
ADVERTENCIA
P
m
a
n
U
R
s
o
e
L
O
c r
O
A
d
d
j
A
O
b d
d
m
l
L
D
a
v
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o la muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PAR A QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/ televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
Este sí import ocasio
DEJE DE ALGÚN P
Su uso en e daños al pr al Centro d
CONFÍE E PROFESI
El cableado experiencia siempre en para confia
UTILICE L CORRECT
Asegúrese utilización el interior d pueden aflo averías.
DISPONG SE DOBLE METÁLIC
Aleje los ca asientos) o dobleces y orificio de metálico de
NO INSTA LLENOS
Evite instal Si entra pol
2-ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
Page 33
OS
ucir un
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
ILES DE
a
s.
el equipo.
L CABLE
eridas
ETOS
scrito en el les que
lo como el
no, etc., se
ía a otro
ere y puede
bos, las
De lo
FRENOS A MASA.
dirección vehículo), e cableado
control del
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
EN
FR
ES
MO EL
E
to, etc. y
3-ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
Page 34
Manual de operación Ubicación de los controles, Encendido (On) y apagado (Off )
d
r
s
d
a
n
m
Primeros pasos
Posición de los controles
El diseño de pantalla utilizado en el Guía de referencia rápida puede diferir del utilizado en la pantalla actual.
Encen
1 Gi
Cuan
Acerc
Seleccio
1 To
Eje
El
Ap
Interruptor RESET
El sistema se reiniciará.
Botón / (BAJAR/SUBIR)
Toque este botón para ajustar el volumen.
Botón (MUTE)
Toque este botón para activar/desactivar el modo silenciado.
Botón
Dependiendo del smartphone conectado, toque para acceder a la función Siri o al modo de reconocimiento de voz.
Botón (INICIO)
Activa la pantalla INICIO.
Botón (Teléfono)
Activa la pantalla del menú del teléfono. Durante una llamada entrante: Se inicia la llamada de teléfono. Durante una llamada: Se da por terminada la llamada.
Botón /
Toque este botón para buscar ascendentemente o descendentemente una emisora en el modo de radio o para avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc., en otras fuentes de audio/visuales.
Sensor de atenuación/Sensor Remoto
Detecta el nivel de iluminación del interior del coche.
4-ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
Page 35
(Off )
al.
Encendido (On) y apagado (Off)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
Cuando se utiliza el sistema por primera vez, aparece la pantalla principal Radio.
nte o
lo, etc.,
Acerca de la pantalla de INICIO
Seleccione un widget en la pantalla de INICIO para realizar distintos ajustes y operaciones de la función.
1 Toque el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
Ejemplo de la pantalla de INICIO
Widget
Toque para activar la función.
Navegación de la pantalla INICIO
Deslice la pantalla INICIO horizontalmente con el dedo para cambiar de página. Hay hasta 3 páginas.
EN
FR
ES
l coche.
5-ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
Page 36
Editar la pantalla INICIO
n
a
n e
l C
d
A
u
l i
Puede personalizar los widgets que aparecen en la pantalla INICIO.
1 Toque prolongadamente la pantalla INICIO.
Verá la pantalla de edición de widgets.
Fu
Apple C las cosas direccio perman
1 To
Ap
Imagen de la pantalla INICIO
Posibles widgets adicionales
Añada el widget que desee a la pantalla INICIO. Deslice esta área horizontalmente para ver más widgets posibles.
• Hay 3 tamaños de widgets.
2×1
1×12×2
Añadir un widget:
Arrastre un widget desde el área de posibles widgets adicionales y suéltelo en la posición que desee del área de la imagen de la pantalla INICIO.
Cambiar el orden del widget:
Arrastre y suelte el widget en el lugar deseado.
Eliminar un widget de la pantalla INICIO:
Arrastre un widget desde el área de la imagen de la pantalla INICIO y suéltelo en el icono .
El icono
aparece mientras toca un widget.
2 To
Ap
Consu
Apple
An
Android carretera aplicacio Descarg
1 To
Ap
2 To
Ap
Consu
Andro
2 Toque el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
6-ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
Page 37
Manual de operación Apple CarPlay (opcional)
Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)
Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite permanecer centrado al volante. Conecte su iPhone a la unidad y disfrute.
rea de la
1 Toque el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [Apple CarPlay].
Aparecerá la pantalla de Apple CarPlay.
Consulte la sección “Apple CarPlay” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de Apple CarPlay.
Manual de operación Android Auto™ (opcional)
Android Auto™ (opcional)
Android Auto está diseñado para que le resulte más fácil usar aplicaciones del teléfono mientras está en la carretera. Use Google Maps como herramienta de navegación, escuche listas de reproducción o podcasts de sus aplicaciones favoritas o envíe mensajes de voz, entre muchas otras cosas. Descargue la aplicación Android Auto en la Google Play Store antes de continuar.
1 Toque el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [Android Auto].
Aparecerá la pantalla de Android Auto.
Consulte la sección “Android Auto” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de Android Auto.
EN
FR
ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
7-ES
Page 38
Manual de operación Radio
m
o
a
u
n
Funcionamiento de Radio
Muestra la pantalla de INICIO
Reduce la frecuencia
Toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente.
Cambia el modo de sintonización
Toque durante al menos 1 segundo para memorizar automáticamente las emisoras
Información Aumenta la frecuencia
Toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente.
Botón de memorización
Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto. Tóquelo durante al menos 1 segundo para memorizar la emisora actual como emisora memorizada.
Muestra la pantalla de configuración de sonido
Cambia la banda
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Manual de operación Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)
Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV ) y archivos de vídeo (MP4/AVI/WMV/MOV) guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema.
Fu
Si hay un
Muestra la
Cambiar al
Cambio al por categ
Visualiza l
Las pa
Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio
Muestra la pantalla de INICIO
Va al principio del archivo actual/ Va al archivo anterior si se toca en menos de un segundo tras el inicio de la reproducción/Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
N.º canción actual/n.º canciones totales Tiempo de reproducción
Pausa y reproducción
Visualiza la pantalla de búsqueda
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
8-ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
Información
Va al inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
Modo aleatorio
Modo de repetición
Muestra la pantalla de configuración de sonido
Cambia la fuente de audio
Page 39
Manual de operación Funcionamiento de la radio vía satélite SiriusXM (opcional)
Funcionamiento de la radio vía satélite SiriusXM (opcional)
Si hay un sintonizador SiriusXM opcional conectado a esta unidad, pueden realizarse las siguientes operaciones.
Indicador de señal
cambiar la
te.
ón
morizadas
os 1
r la
isora
do
ional)
V)
Muestra la pantalla de INICIO
Cambiar al canal anterior
Cambio al modo de exploración por categoría
Visualiza la pantalla de búsqueda
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Información
Cambiar al canal siguiente
Botón de Predeterminado
Si lo toca brevemente, visualiza las emisoras predefinidas. Si lo toca durante al menos 1 segundo, memoriza la emisora actual como predefinida.
Muestra la pantalla de configuración de sonido
Selección directa del número de canal
Cambia la información de texto
EN
FR
ES
te amente si nos 1
do
udio
9-ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
Page 40
Manual de operación Modo iPod en iPhone (opcional)
n
d
c
u
t g
e
n
a u a
a
a
Modo iPod en iPhone (opcional)
En función del tipo de iPhone es necesario un cable de Lightning a USB (KCU-471i), que se vende por separado.
Visualización de imágenes artísticas
Muestra la pantalla de INICIO
Va al principio del archivo actual/ Va al archivo anterior si se toca en menos de un segundo tras el inicio de la reproducción/Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
N.º canción actual/n.º canciones totales
Tiempo de reproducción
Pausa y reproducción
Visualiza la pantalla de búsqueda
Esta unidad solo admite dispositivos iPhone (iPhone 5s o posterior). Si quiere usar solo la reproducción, ajuste la opción
“Apple CarPlay” en “Off” antes de conectar el iPhone.
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Búsqueda de un archivo de música
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
3 Toque el nombre del artista que desee.
Información
Va al inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
Modo aleatorio
Modo de repetición
Muestra la pantalla de configuración de sonido
Cambia la fuente de audio
1 Toque [ (Buscar)] durante la
reproducción.
Co
La unida
Cómo con Bl
Para mos
1. Deten Eche e
2. Quite de ma
3. Vuelva
En el c coloq parad
1 To 2 To
3 To
p
2 Toque [Artistas].
4 Toque el nombre del álbum que desee. 5 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
10-ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
4 H
Page 41
ional)
Manual de operación Ajustes de Bluetooth, Funcionamiento de Bluetooth
Control del teléfono manos libres
La unidad puede conectar con hasta dos teléfonos manos libres.
te amente si nos 1
do
udio
opción
ee.
Cómo conectar un dispositivo compatible con Bluetooth (emparejamiento)
Para mostrar la pantalla del INICIO Ajustes:
1. Detenga por completo el vehículo en un lugar seguro. Eche el freno de mano.
2. Quite el freno de mano. (Por seguridad, quite el freno de mano mientras pisa el pedal del freno).
3. Vuelva a echar el freno de mano.
En el caso de vehículos con transmisión automática, coloque la palanca de transmisión en la posición de parada.
1 Toque [Ajuste disp.] en la pantalla INICIO. 2 Toque [Conexión].
3 Toque [Establecer Dispositivo Bluetooth]
para buscar un nuevo dispositivo.
Es posible registrar hasta 5 teléfonos móviles compatibles
con Bluetooth.
El proceso de registro de Bluetooth varía en función de la
versión del dispositivo y la tecnología SSP (Simple Secure Pairing). Si aparece una contraseña de 4 o 6 caracteres en este dispositivo, introduzca la contraseña desde el dispositivo compatible con Bluetooth. Si aparece una contraseña de 6 caracteres en este dispositivo, asegúrese de que se muestra la misma contraseña en el dispositivo compatible con Bluetooth y toque “Yes”.
Atender una llamada
1 Una llamada entrante activa el tono y se
muestra una pantalla de llamada entrante.
2 Toque [ ].
La llamada se inicia.
EN
EN
FR
FR
ES
ES
ee.
esee.
4 Ha finalizado el registro del dispositivo.
Colgar el teléfono
1 Toque [ ] (Colgar).
La llamada finaliza.
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
11-ES
Page 42
Especificaciones
c r
a y
o
t
o
d n i d
c
d z n
n
i d c
X s
h
e s
r
c
c
o
a
r m h
c
e
s
r
u
c
e
a
w
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 9” Tipo de LCD LCD TN de tipo transparente Sistema de funcionamiento Matriz activa TFT Número de elementos de la imagen
Número efectivo de elementos de la imagen
Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonización 87,7 – 107,9 MHz Sensibilidad útil en mono 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios) Umbral de sensibilidad 50dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohmios) Selectividad de canal alternativo
Relación de señal/ruido 65 dB Separación estéreo 35 dB Relación de captura 2,0 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM
Rango de sintonización 530 – 1.710 kHz Sensibilidad útil 25,1 V/28 dBf
SECCIÓN USB
Requisitos de USB USB 2.0 Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP) Clase de USB USB (Reproducción desde
Sistema de archivos FAT16/32 Número de canales 2 canales (estéreo) Respuesta de frecuencia* Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz) Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz) Relación de señal/ruido 100 dB Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
de codificación o la velocidad de bits.
1.152.000 pcs. (800 × 480 × 3 (RGB))
99% o más
80 dB
dispositivo)/USB (Mass Storage Class)
1
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Manual de operación Especificaciones
SECCIÓN Bluetooth
Especificación de Bluetooth Bluetooth V4.1 Potencia de salida +4 dBm prom. (Clase 2) Perfil HFP (Hands-Free Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
GENERAL
2 V CC
Alimentación
Temperatura de funcionamiento
Potencia de salida 16 W RMS × 4 *
2 Potencia del amplificador principal según la norma CEA-2006
Potencia de salida: medida a 4 ohmios y ≤ 1% THD+N
S/R: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 ohmios)
Peso 2,56 kg Nivel de salida de audio
Salida previa (delantera, trasera):
Salida previa (subwoofer): 4V/10 kohmios (máx.)
1 (11 – 16 V margen permisible)
de -20°C a +60°C
4V/10 kohmios (máx.)
2
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura 178 mm Altura 50 mm Profundidad 160 mm
Debido a la mejora continua del producto, las
especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS.
Windo
comer Corpo
Apple,
registr CarPla
“Made
acces conec “Made tecnol fabrica de ren funcio cumpl seguri
Tenga
produ inalám
El uso
interfa funcio respo cumpl seguri produ inalám
Sirius,
marca derec
Googl
marca
La ma
comer Inc. y Electr
Tecnol
licenci este p no co derec comer real (t la difu y/u ot distrib aplica Es nec uso. P http://
12-ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
Page 43
s Profile)
ote
EA-2006
ios sin
ía de lta. Su
significa
s píxeles
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Apple, iPhone y Siri son marcas de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países. Apple CarPlay es una marca registrada de Apple Inc.
“Made for Apple” y “Works with Apple” significa que un
accesorio ha sido diseñado específicamente para conectarse a los productos Apple identificados como “Made for Apple” y operar específicamente con la tecnología identificada como “Works with Apple”, y su fabricante ha certificado que cumple con el estándar de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas y regulaciones de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un
producto Apple puede afectar al rendimiento inalámbrico.
El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que la
interfaz de usuario del vehículo cumple las normas de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este vehículo o cumplimiento con los requisitos normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este producto con un iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos asociados son
marcas comerciales de SiriusXM Radio Inc. Todos los derechos reservados.
Google, Android, Android Auto, Google Play y otras
marcas son marcas comerciales de Google LLC.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que de ellos hace Alpine Electronics, Inc. siempre es bajo licencia.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El suministro de este producto solo cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para obtener más información, vaya a http://www.mp3licensing.com
EN
FR
ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
13-ES
Page 44
14-ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (ES)
Page 45
EN
FR
ES
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Page 46
U
n
H
n
p
S
n
e
I
n
e
I
n
g
( g a
d
. g
g
o e a
o
e
o
u
o
o
O
e
s o
c
,
o
s
u
u
e
C
t
E
d
GARANTIE LIMITÉE
Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. (« Alpine ») est heureuse de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (« le produit »). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Por to Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur); Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute. Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur. Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels; Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du produit; Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée; Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré; Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d’Alpine; Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada; Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un concessionnaire Alpine autorisé;
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine.
Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à l’origine de votre demande de réparation. Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE NAVIGATION
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELE you read it below.
PROD
This Warra (“the produ in the Cana the U.S.A.
LENGT
This Warra consumer
WHO I
This Warra must resid
WHAT
This Warra labor) in th
WHAT
This Warra
Dama
repair
Dama
coils c up an failure panels
Dama
failure
Dama
earthq Any co the pr
Servic
associ
Any pr
remov
Any pr
witho
Any pr
Puerto
Any pr
HOW T
You ar
Alpine initial the pr charge produ Alpine
You sh
which You m You m
shipm
carrier
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 1500 Atlantic Blvd, Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A. N’envoyez aucun produit à ces adresses. Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
ALPINE EL
Do not sen Call the toll
Page 47
se de vous de nos
.
viter tout
l’envoi, il service de
LA
DE LA
’EST
LPINE EN
NSABLE
VOQUÉS
IS DE
INE, LA
ILISATION
ITURES ET
N OU DE
MAUVAIS
uvez aussi
à l’autre.
limiter cessoires
arantie
T
llation véhicule
LE
aux
e le plus
31)
357)
.com
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. (“Alpine”), is dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
PRODUCTS COVERED:
This Warranty covers Car Audio Produc ts and Related Accessories (“the product”). Products purchased in the Canada are covered only in the Canada. Products purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.
LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase.
WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product, who must reside in the United States, Puerto Rico or Canada.
WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product.
WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair (claims must be presented to the carrier). Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping). Speaker mechanical failure (e.g. punctures, tears or rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or damaged hard drives. Damage caused by negligence, misuse, improper operation or failure to follow instructions contained in the Owner’s manual. Damage caused by act of God, including without limitation, earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the product. Service performed by an unauthorized person, company or association. Any product which has the serial number defaced, altered or removed. Any product which has been adjusted, altered or modified without Alpine’s consent. Any product not distributed by Alpine within the United States, Puerto Rico or Canada. Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its option, repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge. If the repairs are covered by the warranty, and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay the return shipping charges. You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required. You must supply proof of your purchase of the product. You must package the product securely to avoid damage during shipment. To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service.
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILIT Y IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT.
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUC T. THE TERM “INCIDENTAL DAMAGES” REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL DAMAGES” REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and province to province. In addition, some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Accordingly, limitations as to these matters contained herein may not apply to you.
IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and this warranty stamped upon installation by the installation center.
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO NAVIGATION
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
EN
FR
ES
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 1500 Atlantic Blvd, Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
Do not send products to this address. Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Page 48
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
Alpine House Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Ohmstraße 4
85716 Unterschleißheim, Germany
Phone: 089-32 42 640
184 allée des Erables CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Take a moment to protect your purchase by registering your product now at www.alpine-usa. com/registration. You will also be updated on product information, special promotions, Alpine news.
Prenez le temps de protéger votre achat en enregistrant votre produit sur www.alpine-usa.com/ registration. Vous recevrez en outre des mises à jours sur des informations de produits, des offres promotionnelles et des nouvelles concernant Alpine.
Le recomendamos que proteja su adquisición registrando su producto lo antes posible en la dirección www.alpine-usa.com/registration. Asimismo, recibirá información sobre productos, promociones especiales y noticias de Alpine.
JEIL Moon Hwa Co. 18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea
ALPINE iLX-F259 M3514667010_QRG (EN)
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea
PART NO. M3514667010
Loading...