WARNING: If the information in these
instructions is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from
a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 1INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 12022-11-24 오후 2:02:562022-11-24 오후 2:02:56
Page 2
Contents
Before you Begin 3
Important Notes 3
Customer Service Information 4
Important Safety Instructions 5
Product specications 11
What is in the Box 11
Parts and Tools Needed 12
Installation Requirements 13
In Preparation 13
Overall Rangetop Dimensions 14
Countertop Cutout Dimensions 15
Gas-Supply Requirements 19
Special Gas Requirements (gas models sold in Massachusetts) 19
Electrical Requirements 20
Installation Instructions 21
Installing the Rangetop 21
English2
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 2INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 22022-11-24 오후 2:02:562022-11-24 오후 2:02:56
Page 3
Before you Begin
Important Notes
User
• Keep this manual for personal and professional
reference.
• Ensure that qualied personnel install and
ground the rangetop.
Overall design/accessories may differ with the model.
Installer
• Read this manual thoroughly before installation.
• Leave this manual with the user.
• Write the rangetop's model/serial numbers in this manual for service/maintanance reference.
• Remove all packaging from the rangetop before connecting it to the electric/gas supplies.
• Observe all governing regulations.
• Installation requires basic mechanical skills.
• The installer shall ensure proper installation.
• Product failure due to improper installation is not warrantied.
• Ensure the wall coverings around the rangetop can withstand the heat generated it.
• Overhead cabinetry should be at least 30 in. (76.2 cm) above the rangetop burners.
Service Technician
The electrical diagram is attached inside the burner box.
English3
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 3INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 32022-11-24 오후 2:02:562022-11-24 오후 2:02:56
Page 4
Customer Service Information
To resolve questions and installation issues, contact your Dacor dealer or the Dacor Customer Assurance Team.
Before calling, have the rangetop's model/serial numbers available (see the data label, right-hand side of the
rangetop chassis.)
Label
Dacor Customer Service
1-833-353-5483 (USA)
Monday - Friday 8:00 AM – 8:00 PM EST
1-844-509-4659 (Canada)
Monday - Friday 8:00 AM – 8:00 PM EST
English4
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 4INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 42022-11-24 오후 2:02:562022-11-24 오후 2:02:56
Page 5
Important Safety Instructions
Read All Instructions Before Using This Appliance
• All electrical/gas equipment with moving parts can be dangerous. Read and follow this section carefully to
minimize risk of property damage, personal injury, and death.
• Keep this manual in a handy place for personal and professional reference.
Symbols Used in This Manual
Follow these warning icons and symbols explicitly to prevent property damage and personal injury.
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
California Proposition 65 Warning (US only)
WARNING
Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or licensed by the State of
Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas
lines must not be connected in series.
English5
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 5INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 52022-11-24 오후 2:02:562022-11-24 오후 2:02:56
Page 6
Important safety instructions
General Safety
WARNING
To reduce risk of property damage, re, personal injury, and death:
• Do not touch any part of the rangetop during or
immediately after cooking.
• Learn where and how to shut off the rangetop's
gas-intake valve.
• Do not let children near the rangetop or leave them unattended in the kitchen when the rangetop is in use.
Dacor recommends activating the control lockout feature.
• Remove and immediately dispose of packaging. Do not let children play with the packaging.
• Do not keep objects of interest to children on or around the rangetop.
• Do not operate the rangetop if it is damaged, if it malfunctions, or if parts are missing.
• Use only dry pot holders.
• Do not heat sealed food containers on the rangetop.
• When disposing of the rangetop, cut off the power cord.
• Unplug the rangetop before service/maintenance.
• Do not leave/store combustible material and liquids on/near the rangetop.
• Teach children not to touch or play with the controls or any part of the appliance.
• Ensure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to an internal temperature
of 160 °F (71 °C), and poultry to 180 °F (82 °C).
• Do not use the rangetop as a space heater.
• Air curtains or range hoods that blow air downward shall not be used with a gas range unless the hood and
range are designed and tested according to the Standard for Domestic Gas Ranges, ANSI Z21.1 • CSA1.1, and
listed by an independent testing laboratory for combination use.
English6
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 6INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 62022-11-24 오후 2:02:562022-11-24 오후 2:02:56
Page 7
Fire Safety
WARNING
To reduce risk of property damage, re, personal injury, and death:
• Do not store/place/use combustible items (e.g.,
paper, plastic, fabrics, gasoline) near the rangetop.
• Do not wear loose-tting or hanging garments or
accessories while using the rangetop.
• Keep ammable items away from the cooktop burners.
• Regularly clean the oven vents.
• Do not use a towel or other bulky cloth as a pot holder.
• Do not douse a grease re with water but turn off the burner, and if needed, use a multi-purpose,
dry-chemical, or foam extinguisher.
• Do not heat sealed containers.
Gas Safety
WARNING
To reduce risk of property damage, re, personal injury, and death:
If you smell gas:
• Close the valve and do not use the rangetop.
• Do not light a match, candle, or cigarette; or turn on any gas or electric appliances.
• Do not touch any electrical switches or plug in a
power cord.
• Do not use any phone in your building, and
evacuate the building.
• Immediately call your gas supplier from another
building. Follow the supplier's directions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Checking for Gas Leaks
Leak-testing the appliance must be done as the manufacturer directs. Do not use a ame to check for gas leaks.
With a brush, spread a soap-and-water solution around the area in question. If there is a gas leak, small bubbles
will appear in the solution.
English7
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 7INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 72022-11-24 오후 2:02:572022-11-24 오후 2:02:57
Page 8
Important safety instructions
Electrical and Grounding Safety
WARNING
To reduce risk of re, electric shock, personal injury, and death:
• Plug the appliance in to a grounded, 3-prong
outlet.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an extension cord.
• Do not use a damaged power plug/cord, or loose
power outlet.
• Do not modify the power plug, cord, or outlet.
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
• Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. Plug only the rangetop into this circuit.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing, gas, or hot-water lines.
• The rangetop must be grounded. If it malfunctions, grounding provides a safe path for the current.
The rangetop's grounding plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded
per local regulations. If you are unsure your outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
• If codes allow a separate ground wire, a qualied electrician should determine the proper path for this
ground wire.
• Electrical service to the rangetop must conform to local codes, in the absence of which, it should meet the
latest ANSI/NFPA No. 70 - Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 - Latest
Revisions.
• The rangetop owner shall ensure that proper electrical service is provided.
English8
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 8INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 82022-11-24 오후 2:02:572022-11-24 오후 2:02:57
Page 9
Installation Safety
WARNING
To reduce risk of re, electric shock, personal injury, and death:
• Only install the rangetop indoors away from weather, water, wind, and strong drafts.
• Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
• If the rangetop is near a window, do not hang long curtains or paper blinds that may blow over/ onto the
rangetop.
• For the rangetop to ventilate properly, its vents must not be blocked, and that there is enough clearance
all around. The vents allow the necessary exhaust for the appliance to operate properly with correct
combustion.
• Ensure the wall coverings near the appliance can withstand heat up to 200 °F (93 °C).
• Avoid cabinet storage above the rangetop. If such storage is unavoidable, leave at least 30 in. (76.2 cm) from
cooking surface to cabinet bottom, or install a hood that projects at least 5 in. (12.7 cm) beyond the cabinet
bottom.
Location Safety
WARNING
To reduce risk of property damage, re, personal injury, and death:
• Do not install the rangetop outdoors or where it
will be exposed to weather/water or wind/strong
drafts.
• The rangetop must be installed within reach of a grounded, 3-prong outlet.
• Do not hang window treatments that could be blown onto the rangetop.
• For proper performance, the rangetop needs sufcient space all around the chassis.
• Wall coverings around the unit must withstand heat up to 194 °F (90 °C).
• Cabinet storage above the rangetop is discouraged but if unavoidable, leave at least 30 in. (76.2 cm)
between the cooking surface and cabinet bottoms.
English9
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 9INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 92022-11-24 오후 2:02:572022-11-24 오후 2:02:57
Page 10
Important safety instructions
Rangetop Safety
WARNING
To reduce risk of re, electric shock, personal injury, and death:
• Turn all burners are off when not in use.
• Do not use aluminium foil to line the grates or
• Do not leave burners unattended on medium or
• Before igniting, ensure all burner caps are
any part of the rangetop.
high heat settings.
properly in place and all burners are level.
• Always use the LITE (
the knob to OFF, wait until the gas dissipates, then try again.
• When setting a burner to simmer, turn the knob slowly. Ensure the ame stays on.
• Place only cookware on the rangetop.
• Flame food only under an active ventilation hood.
• Turn off burners then immediately remove cookware from the burners.
• Before disassembling a burner, ensure all burners are off and the rangetop is completely cool.
• After cleaning the burner spreader, ensure it is completely dry before re-assembling.
• In assembling a burner, align the spark mark on the dual burner spreader with the electrode.
• Do not pour water into the rangetop drip basin.
• Use cookware that is designed for rangetop cooking and is large enough to cover the burner grates.
Adjust burner ames to remain under the cookware.
• To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is
substantially larger than the grate.
• Turn cookware handles away from surface burners and the rangetop front edge.
• Stand back from the rangetop while frying.
• Heat frying oils slowly, and watch as they heat. If frying at high heat, closely watch the cooking process.
If combining fats or oils when frying, mix them before heating.
• Use a deep-fryer thermometer if possible to monitor the oil temperature, and use minimal oil.
• Do not fry frozen food or partially thawed food that it clumped with ice.
• Before moving fat-/oil-lled cookware, make sure it has completely cooled.
• To prevent delayed eruptive boiling, let hot liquids stand at least 20 seconds after turning off the burner
so the liquid temperature can stabilize. In case of scalding, immerse the burn in cool water for at least
10 minutes, then cover with a clean, dry cloth. Do not apply cream/oil/lotion.
• Center pots on the grates. Do not put a pot larger than 9" in diameter on a rear burner. Oversized pots may
impede airow, making the ame sputter and burn inefciently.
• Do not wear loose or hanging clothing when using the rangetop.
• Never leave plastic on the rangetop. Vented hot air can melt or ignite plastic or cause a buildup of dangerous
pressure in closed plastic containers.
• Put only cookware on the rangetop.
• Thaw and pad food dry before frying. Moisture can cause oil to erupt and overow.
• Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you remove them to prevent any
possibility of being burned.
• Keep combustible material away from the rangetop.
) position to ignite the burners, then ensure the burners ignite. If ignition fails, turn
English10
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 10INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 102022-11-24 오후 2:02:572022-11-24 오후 2:02:57
Page 11
Product specications
What is in the Box
Common Parts
ManualRegulator (1) *Bolt (2)
36" DTT36*960
Cooktop burner grates (3)Burner heads(6) and Brass cap (8)Porcelain caps (8)
48" DTT48*960
Cooktop burner grates (3)Burner heads(6) and Brass cap (8)Porcelain caps (8)
NOTE
• Verify that all supplied parts are present.
• If your rangetop was damaged during shipping or specied parts are missing, contact your local retailer. Do
not install a damaged or incomplete rangetop.
• Porcelain and brass burner caps are provided to suit customer preference. (The brass will discolor with use;
however, the discoloration does not affect the caps’ intended function.)
• If you need an accessory marked with an asterisk (*), contact Dacor Customer Assurance via 833-3535483(USA), 844-509-4659(Canada), or visit : www.dacor.com
English11
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 11INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 112022-11-24 오후 2:02:582022-11-24 오후 2:02:58
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 12INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 122022-11-24 오후 2:03:002022-11-24 오후 2:03:00
Page 13
Installation Requirements
In Preparation
1. Before cutting the opening in the countertop, verify that there will be no conict between the rangetop
chassis and anything in the cabinet below.
2. Remove all packing material and accessories from the rangetop, and verify that all items are present before
beginning the installation.
Location Requirements
Before you begin the installation, review this section thoroughly. These dimensions must be met for safe
operation. Location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the specied parameters.
CAUTION
The rangetop complies with the maximum allowable wood-cabinet temperature of 194 °F (90 °C).
Ensure the wall covering, countertops, and surrounding cabinets can withstand this temperature to avoid
discoloration, delamination, or melting.
Maintain These Minimum Clearances
1. Vertical to combustible surface from
rangetop grate level; if installing a
ventilation hood, check hood spec's for
minimum required clearances.
2. See Cabinet/Countertop Dimensions
-Top View.
3. This specication is not applicable for
cabinets more than a horizontal distance
of 10" (25.4 cm) from the edge of the
rangetop.
RangetopDTT36*960DTT48*960
A36" (91.44 cm)48" (121.9 cm)
36" (91.44 cm)*
B
42" (106.7 cm)**
* Minimum
** Recommended
A: Rangetop cutout
B: Range hood cutout
48" (121.9 cm)*
54" (137.2 cm)**
English13
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 13INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 132022-11-24 오후 2:03:012022-11-24 오후 2:03:01
Page 14
Installation Requirements
36" (91.1 cm)
Overall Rangetop Dimensions
DTT36*960
27 15/16" (71.0 cm)
27" (68.5 cm)
25 11/16" (65.3 cm)
22 1/4" (56.5 cm)
DTT48*960
48" (121.6 cm)
27 15/16" (71.0 cm)
27" (68.5 cm)
25 11/16" (65.3 cm)
22 1/4" (56.5 cm)
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 14INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 142022-11-24 오후 2:03:012022-11-24 오후 2:03:01
English14
Page 15
Countertop Cutout Dimensions
Cabinet/Countertop Dimensions (front view)
10” (25.4 cm) to
combustible side
wall min. both sides
1/2” (1.3 cm)
overhang, both sides
1 1/2” (3.8 cm) typical
countertop thickness
Installed Rangetop (side view)
Cabinet face
Mounting platform
1” (2.5 cm) min.
thickness
Installed control
panel overhang
1 3/4" (4.3cm)
A
24” (61.0 cm)
Recommended gas and
electrical service location,
consult local code
Countertop
7 3/4”
(19.7 cm)
36” (91.4 cm)
typical
Mounting platform
CAUTION
Cutout dimensions must be observed. Any overage could create severe problems.
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 15INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 152022-11-24 오후 2:03:012022-11-24 오후 2:03:01
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 16INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 162022-11-24 오후 2:03:022022-11-24 오후 2:03:02
* IMPORTANT: Use only the downdraft vent models specied.
English 17
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 17INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 172022-11-24 오후 2:03:022022-11-24 오후 2:03:02
IMPORTANT: See downdraft
installation instructions for
duct system layout/planning
Stiffener
3/8” min. (1.0 cm) space
behind downdraft vent
chassis to clear stiffener
MRV Contemporary
downdraft vent
Utility Locations and Dimensions (rear)
3/8” min. (1.0 cm) at
countertop overhang required
behind cutout
DTT36*960 or DTT48*960
rangetop
Cabinet face
Countertop
Minimum
countertop height:
30 1/4" (76.8 cm)
DimensionDTT36*960DTT48*960
D3 1/2" (8.9 cm)4" (10.1 cm)
E4 11/16 (11.9 cm)4 11/16 (11.9 cm)
Power cord 39 3/8”
(100.0 cm) long
F5 1/8" (13 cm)19 3/4" (50.1cm)
G2 11/16" (6.9 cm)2 11/16" (6.9 cm)
1/2" NPT
male gas inlet
English18
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 18INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 182022-11-24 오후 2:03:032022-11-24 오후 2:03:03
Page 19
Gas-Supply Requirements
Provide Adequate Gas Supply
The rangetop operates at a manifold pressure of:
• 5 in. (13 cm) of water column for natural gas/natural-gas-at-high-altitude (NG-H)
or
• 10 in. (25 cm) of water column for LP gas (propane)/LP-gas-at-high-altitude (LP/H).
Ensure your rangetop receives the proper gas. When verifying regulator function, the inlet pressure must be at
least 1 in. (2.5 cm) greater than the given operating (manifold) pressure.
The pressure regulator (at the inlet of the rangetop manifold) must stay in the supply line no matter the type of
gas used.
NOTE
• Use only the provided regulator, which must be installed in the gas line that runs from the gas inlet to the
shut-off valve.
• An external, manual shut-off valve must be installed between the gas inlet and rangetop for turning on/off
gas to the appliance.
• Have a qualied technician install the connectors.
• For a new rangetop, never install used connectors, which can leak gas and cause personal injury. Use only
new, exible connectors.
Special Gas Requirements (gas models sold in Massachusetts)
Commonwealth of Massachusetts Requirements
WARNING
• Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous condition.
-Gas leaks cannot always be detected by smell alone.
-Gas suppliers recommend installing a UL-approved gas detector per manufacturer specications.
• The rangetop must be installed by a Massachusetts-certied plumber or gas tter.
• A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas-supply line to the rangetop.
• If a exible gas connector is used, it must be a single length of line.
English 19
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 19INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 192022-11-24 오후 2:03:032022-11-24 오후 2:03:03
Page 20
Installation Requirements
Electrical Requirements
WARNING
• The owner shall verify that the electrical service meets electrical requirements and that the outlet is properly
installed by a licensed electrician.
• To reduce risk of re, electric shock, or personal injury:
-Do not use an extension cord or adapter plug with the rangetop.
-The rangetop must be properly grounded.
-Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
-Do not modify, remove, or otherwise defeat the plug's grounding (3rd) prong. If you have a 2- prong
outlet, or you suspect the outlet is not properly grounded, have a qualied electrician check the circuit
and outlet; install the proper outlet if needed.
-All wiring and grounding must comply with local codes or, in their absence, the National Electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (US), or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions
and local codes.
-The wiring diagram is inside the burner box.
-All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding conductor and a
grounding plug.
-All gas models in the US and Canada require a 120 V, 60-Hz, AC, approved electrical service with
20-amp circuit breaker or time-delay fuse.
-NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water pipes.
NOTE
Re-ignition may malfunction if the voltage between Neutral and Ground is over 20 VAC.
Make sure the voltage is under 20 VAC.
CAUTION
Failure to follow these instructions can cause re, electrical shock, death.
Additional installation requirements for mobile homes:
Installation of appliances designed for mobile-home use must comply with the Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile-Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280) or, when the standard does not apply, the Standard for Manufactured-Home
Installations, latest edition (Manufactured-Home Sites, Communities and Setups), ANSI A225.1, latest edition, or
with local codes. In Canada, mobile-home installation must comply with the current CAN/CSA Z240/MH MobileHome Installation Code.
English20
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 20INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 202022-11-24 오후 2:03:032022-11-24 오후 2:03:03
Page 21
Installation Instructions
Installing the Rangetop
IMPORTANT
Carefully read these instructions and the Important Safety Instructions (Pg. 5) before installing/ operating the
rangetop. Improper installation, adjustment, service, or maintenance can lead to personal injury and property
damage. Product failure due to improper installation is not warrantied.
NOTE
Only qualied personnel should install the rangetop.
Unpacking the Rangetop
1. Remove all packaging. (Failure to do so could damage the rangetop.)
2. Cross-check all loose parts against the parts list. (See Pg. 12.)
3. Report shipping damage and missing parts to your retailer. Do not install a damaged or incomplete rangetop.
Installing the Rangetop
1. Install any downdraft vent rst, per manufacturer instructions.
2. Slide the rangetop into the cutout, and secure it to the support platform with the provided anchor bolts.
Connecting the Gas Supply
1. Shut off the main gas-supply valve before disconnecting the old rangetop.
2. Complete the gas hookup.
3. Open the gas valve, and relight the burners on any other gas appliances.
NOTE
Because hard piping restricts movement of the appliance, use a CSA International-certied exible metal
appliance connector unless local codes require hard piping.
WARNING
Follow the information in this manual exactly to avoid a re or explosion.
• Do not store or use gasoline or other ammable liquids near the rangetop.
• IF YOU SMELL GAS:
-DO NOT light a match, lighter, or any ignition device.
-DO NOT light any appliance.
-DO NOT touch any electrical switch.
-Evacuate the building.
-DO NOT use any phone in your building; from a neighbor's phone, immediately call your gas supplier,
and follow their directions. (Otherwise, call the re department.)
• Installation and service must be done by a qualied installer, service agency, or gas supplier.
• Install only the included gas regulator. (Ensure the regulator's arrow points to the appliance.)
• Do not overtighten gas connections and ttings.
• Before use, test the gas lines for leaks. (See Pg. 22.)
English 21
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 21INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 212022-11-24 오후 2:03:032022-11-24 오후 2:03:03
Page 22
Installation Instructions
Connecting the Gas Supply, cont.
Never install an old connector on a new appliance. For hard piping, carefully align the pipe; the rangetop can-not
be moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with Teon on all male (external) pipe
threads.
1. Attach the provided gas-pressure regulator to the rangetop pipe nipple inlet. (For tight installations,
the regulator may be installed upstream from the nipple, anywhere between the shut-off valve and the
rangetop. For best performance, minimize gas-pressure loss by attaching the regulator as close as possible to
the gas inlet.
2. Complete the connection by installing a exible gas line between the pressure regulator and the shut-off
valve.
Flexible Connector Hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Gas Shut-Off Valve
Adapter
Gas Flow into Cooktop
Adapter
0.5-in or 0.75-in
Gas Pipe
Flex
Connector
(6-ft max.)
Pressure
Regulator
Match the direction
Tubing Line
to Cooktop
Control
Manifold
Gas Flow into Cooktop
NOTE
The gas shut-off valve should be installed on the gas
piping, away from the rangetop, easily accessible for
quick opening/closing.
NOTE
When connecting the pressure regulator, pay
attention to the direction of the pressure regulator.
(If it is connected in reverse, the pressure regulator
may shut off the gas.)
English22
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 22INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 222022-11-24 오후 2:03:032022-11-24 오후 2:03:03
Page 23
Checking for Gas Leaks
WARNING
To prevent an explosion/re hazard possibly leading to personal injury or death, DO NOT use a ame to check
for gas leaks. When using pressures above 1/2 psig to test the home gas-supply system, disconnect the rangetop
and individual shut-off valve from the supply line. When testing with pressures of 1/2 psig or less, isolate the
rangetop by closing the individual shut-off valve.
1. When all connections are made, ensure all rangetop controls are OFF, and turn on the main gas- supply valve.
2. Use a liquid leak detector at all joints.
3. Tighten connections as needed to prevent gas leakage in the rangetop or supply line.
Making the Electrical Connections
WARNING
• Disconnect power at the main circuit breaker or fuse box before making electrical connections.
• BEFORE operating/testing, follow the grounding requirements (pg. 20) of this manual. Improper connection
of the grounding plug is an electric-shock risk.
• The electrical system (including power cord) is factory-installed/-wired. Altering any part of this system may
cause a short or overload.
1. Plug in the power cord. (Ensure the outlet meets all applicable electrical codes; See Pg. 20.)
2. After installing the rangetop, check the gas-supply line to verify it was not damaged and remains connected.
Assembling the Rangetop Burners
CAUTION
• Do not operate the rangetop burners without all burner parts in place.
• To avoid electric shock, do not:
-push in any burner controls while removing the burner.
-remove the top or touch the electrode of any burner while another burner is on.
1. Place the burner heads on their bases (see left).
The electrodes t in the slot in the bottom of the
heads, which should lie at.
2. Place the caps on their respective burner heads.
English23
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 23INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 232022-11-24 오후 2:03:032022-11-24 오후 2:03:03
Page 24
Installation Instructions
Dual Burner Heads/Caps
1. Orient the burner head so the opening for the
electrode aligns with the electrode.
2. Install the burner head so the electrode passes
through its opening in the head. Ensure the
burner head lies at on the stove top.
3. Size the burner caps to the burners, then install
the caps on the heads.
Round Burner Head/Caps
1. Put the burner heads on the burner bases. The
bottom of the head ts within the burner base.
2. Twist the head until it drops into place. Twist
the head back and forth to verify it is properly
seated.
3. Put the burner caps (brass or porcelain) on the
burner heads. The ridge around the bottom edge
of the cap ts around the top of the burner head.
CAUTION
Burner heads and caps must rest at on the heads.
English24
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 24INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 242022-11-24 오후 2:03:042022-11-24 오후 2:03:04
Page 25
Verifying Burner Function
After the cooktop is fully installed and plugged in, make sure all burners work properly.
1. Push-turn a burner knob to the Lite. (A “clicking”
sound means the electronic ignition system is
functional. The burner ignites about 4 seconds
later, after air is purged from the line.)
2. After ignition, turn the knob to a setting.(The
“clicking” stops; ame height lowers as you turn
the knob counterclockwise.)
3. Perform this procedure for each burner.
English25
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 25INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 252022-11-24 오후 2:03:042022-11-24 오후 2:03:04
Page 26
Installation Instructions
2
3
1
Checking Flame Quality
All burner ames must be visually checked to assess their quality.
CAUTION
If you want measure the ame, take care to avoid burn injuries.
1. Soft blue ames—Normal for natural gas.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for LP gas.
3. Yellow ames—Abnormal for any gas operation.
NOTE
If the burner ame looks like Ex. 3, call for service,
and do not use the rangetop. Ex. 1 or 2 are normal
burner ames.
Installing the Grates
NOTE
For best results and longest life, install the grates as instructed. The grates occupy specic positions on the
rangetop and should only be used in those positions. (To help with installation, each grate's position is formed
into the bottom of the grate.)
The back of the right-hand grate is notched to help with placement. When installed properly, the openings in the
grates are centered over the burners.
To correctly position the grates:
1. Find the notch on the back of the right-hand grate, and carefully lower it until its legs rest in the corresponding dimples on the rangetop.
2. Likewise place the remaining grates so their feet rest in the corresponding dimples.
English26
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 26INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 262022-11-24 오후 2:03:042022-11-24 오후 2:03:04
Page 27
Final Installation Checklist
After installing the rangetop, ensure all control knobs are OFF. Review this checklist to conrm the rangetop is
properly installed and ready to operate.
• The gas line was properly connected to the rangetop.
• The gas was turned on.
• All connections were checked for leaks.
• The rangetop is properly plugged in to a grounded electrical outlet.
• The rangetop burners and grates are properly assembled.
• All burners were tested and function properly.
NOTE
The owner is responsible for having the rangetop properly installed.
English27
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 27INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 272022-11-24 오후 2:03:042022-11-24 오후 2:03:04
Page 28
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 28INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 282022-11-24 오후 2:03:042022-11-24 오후 2:03:04
Page 29
DG68-01476A-00
Instrucciones de instalación
Parrilla
DTT48*960**/DTT36*960**
ADVERTENCIA: No seguir las
instrucciones de este manual con
exactitud puede provocar un incendio
o una explosión causante de daños a
la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
• No guarde ni utilice gasolina u otros
productos inamables cerca de este
electrodoméstico.
• SI HAY OLOR A GAS
- No encienda ningún electrodoméstico.
- No toque ningún interruptor eléctrico.
- No utilice ningún teléfono dentro del
edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben
ser realizados por un instalador calicado,
agencias de servicio técnico o el proveedor
de gas.
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 1INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 12022-11-24 오후 2:03:052022-11-24 오후 2:03:05
Page 30
Contenido
Antes de comenzar 3
Notas importantes 3
Información del Servicio al cliente 4
Instrucciones de seguridad importantes 5
Especicaciones del producto 12
Contenido de la caja 12
Piezas y herramientas necesarias 13
Requisitos de instalación 14
En la preparación 14
Dimensiones generales de la parrilla 15
Dimensiones de corte de la mesada 16
Requisitos para el suministro de gas 20
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) 20
Requisitos eléctricos 21
Instrucciones de instalación 22
Instalación de la parrilla 22
Español2
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 2INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 22022-11-24 오후 2:03:052022-11-24 오후 2:03:05
Page 31
Antes de comenzar
Notas importantes
Usuario
• Conserve este manual para referencia personal
y profesional.
• Asegúrese de que el personal calicado instale
y conecte la parrilla.
El diseño y/o los accesorios generales pueden variar
dependiendo del modelo.
Instalador
• Lea este manual detenidamente antes de la instalación.
• Deje este manual al usuario.
• Escriba los números de serie/modelo de la parrilla en este manual a modo de referencia para el servicio
técnico y el mantenimiento.
• Retire todos los materiales de empaque de la parrilla antes de conectarla a los suministros eléctricos y de
gas.
• Cumpla con las regulaciones vigentes.
• La instalación requiere habilidades mecánicas básicas.
• El instalador garantiza la instalación correcta.
• La falla del producto debido a la instalación incorrecta no está cubierta por la garantía.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la parrilla puedan soportar el calor que
esta genera.
• Los gabinetes de almacenamiento deben estar al menos a 30 pulgadas (76,2 cm) por sobre los
quemadores de la parrilla.
Técnico de servicio
El diagrama eléctrico se adjunta dentro de la caja de los quemadores.
Español3
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 3INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 32022-11-24 오후 2:03:052022-11-24 오후 2:03:05
Page 32
Información del Servicio al cliente
Si desea hacer alguna pregunta o tiene un problema con la instalación, comuníquese con su distribuidor de
Dacor o con el equipo de Atención al cliente de Dacor. Antes de llamar, tenga a mano los números de serie y
modelo de la parrilla (vea la etiqueta de datos, lado derecho de la estructura de la parrilla).
Etiqueta
Servicio al cliente de Dacor
1-833-353-5483 (EE. UU.)
Lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 8:00 p. m., hora del Pacíco
1-844-509-4659 (Canadá)
Lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 8:00 p. m., hora del Pacíco
Español4
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 4INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 42022-11-24 오후 2:03:052022-11-24 오후 2:03:05
Page 33
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico
• Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea y siga esta sección
detenidamente para minimizar el riesgo de daños a la propiedad, lesiones personales y la muerte.
• Conserve este manual en un lugar accesible para referencia profesional y personal.
Símbolos usados en este manual
Siga estos símbolos e íconos de advertencia explícitamente para evitar daños a la propiedad y lesiones
personales.
ADVERTENCIA
Prácticas inseguras o peligrosas que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas inseguras o peligrosas que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la
propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Advertencia de la Proposición 65 de California (solo para EE. UU.)
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del
Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija
en forma de “T”. No se deben conectar varios conductos exibles de gas en serie.
Español5
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 5INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 52022-11-24 오후 2:03:052022-11-24 오후 2:03:05
Page 34
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daño a la propiedad, incendio, lesiones y muerte, respete estas precauciones:
• No toque ninguna parte de la parrilla durante o
inmediatamente después de cocinar.
• Aprenda dónde está y cómo cerrar la válvula de
entrada de gas de la parrilla.
• No deje que los niños estén cerca de la parrilla ni los deje sin supervisión en la cocina cuando se utilice el
artefacto. Dacor recomienda activar la función de traba de controles.
• Retire y deseche todos los materiales de empaque de inmediato. No permita que los niños jueguen con el
material de empaque.
• No deje objetos de interés para los niños sobre la parrilla o alrededor de ella.
• No haga funcionar la parrilla si está dañada, si funciona de manera incorrecta o si faltan piezas.
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
• No caliente recipientes sellados con alimentos en la parrilla.
• Cuando se deshaga de la parrilla, corte el cable de alimentación.
• Desenchufe la parrilla antes de realizar tareas de servicio técnico o de mantenimiento.
• No deje ni guarde material combustible ni líquidos en la parrilla o cerca de ella.
• Indíqueles a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles del electrodoméstico ni con ninguna
de sus piezas.
• Asegúrese de que toda la carne roja y de ave se cocine completamente. La carne roja siempre se debe
cocinar a una temperatura interna de 160 ºF (71 ºC) y la carne de ave a 180 ºF (82 ºC).
• No utilice la parrilla como calentador de ambiente.
• Las campanas de estufa o cortina de aire que funcionan dirigiendo el ujo de aire hacia abajo no deben
utilizarse junto con una estufa de gas, a menos que la campana y la estufa hayan sido diseñadas y
testeadas de acuerdo con la norma para estufas domésticas a gas, ANSI Z21.1 • CSA1.1, y que guren en
la lista de un laboratorio de análisis independiente como aptas para uso combinado.
Español6
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 6INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 62022-11-24 오후 2:03:052022-11-24 오후 2:03:05
Page 35
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daño a la propiedad, incendio, lesiones y muerte, respete estas precauciones:
• No almacene/coloque/utilice materiales
combustibles (por ej., papel, plástico,
agarradores aislantes, ropa de cama, gasolina,
alcohol) cerca del artefacto.
• No lleve prendas amplias o colgantes ni
accesorios mientras utiliza el artefacto.
• Mantenga los elementos inamables lejos de los quemadores de la placa de cocción.
• Limpie regularmente las ventilaciones del artefacto.
• No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
• No intente apagar un incendio generado por grasa con agua. Por el contrario, apague la fuente de calor
y, si fuera necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
• No caliente recipientes sellados.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daño a la propiedad, incendio, lesiones y muerte, respete estas precauciones:
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la parrilla.
• No encienda cerillos, velas ni cigarrillos, ni encienda ningún artefacto eléctrico o de gas.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe
un cable de alimentación.
• No use ningún teléfono dentro del edicio y
evacúe el edicio.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas
desde otro edicio. Siga las indicaciones del
proveedor.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del electrodoméstico debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una solución de
agua jabonosa alrededor del área en cuestión. Si hay una pérdida de gas, aparecerán pequeñas burbujas en la
solución.
Español7
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 7INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 72022-11-24 오후 2:03:062022-11-24 오후 2:03:06
Page 36
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales y muerte, respete estas
precauciones:
• Enchufe el electrodoméstico a un tomacorriente
de conexión a tierra de tres clavijas.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un alargue.
• No utilice un enchufe o cable de alimentación
dañados ni un tomacorriente ojo.
• No modique el enchufe, el cable de
alimentación ni el tomacorriente.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
• Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 amperes y equipado con fusibles. Se
recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. Enchufe solo la parrilla a este circuito.
• No conecte el cable a tierra a cañerías de plomerías de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua
caliente.
• La parrilla debe estar conectada a tierra. Si se produce un funcionamiento incorrecto, la conexión a tierra
proporciona una vía segura para la corriente.
El enchufe con conexión a tierra de la parrilla debe estar conectado rmemente en un tomacorriente
que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con las regulaciones locales. Si no está
seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, un electricista matriculado debe
vericarlo.
• Si los códigos permiten utilizar un cable de conexión a tierra separado, un electricista calicado debe
determinar la vía adecuada para este cable a tierra.
• El servicio eléctrico para la parrilla debe cumplir con los códigos locales. Ante su ausencia, debe cumplir
con la versión más reciente de ANSI/NFPA N.º 70 (para los EE. UU.) o con el Código Eléctrico de Canadá
CSA C22.1 o sus revisiones más actuales.
• El propietario de la parrilla debe garantizar que se proporcione un servicio eléctrico adecuado.
Español8
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 8INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 82022-11-24 오후 2:03:062022-11-24 오후 2:03:06
Page 37
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales y muerte, respete estas
precauciones:
• Instale solo la parrilla en el interior, lejos de lugares donde pueda quedar expuesta al clima, agua, viento
y corrientes de aire fuertes.
• Seleccione una ubicación en donde se pueda acceder fácilmente al tomacorriente de conexión a tierra de
tres clavijas.
• Si la parrilla se encuentra cerca de una ventana, no cuelgue persianas de papel ni cortinas largas que
puedan desplazarse sobre la parrilla.
• Para que la parrilla se ventile de manera adecuada, la ventilación no debe estar bloqueada y debe haber
espacio suciente por todo alrededor. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que el
electrodoméstico funcione adecuadamente con la combustión correcta.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes cerca del electrodoméstico puedan soportar un calor
de hasta 200 ºF (93 ºC).
• No almacene objetos sobre la parrilla. Si dicho almacenamiento es inevitable, deje al menos un espacio
libre de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes o instale
una campana que se proyecte al menos 5 pulgadas (12,7 cm) más allá de la parte inferior del gabinete.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daño a la propiedad, incendio, lesiones y muerte, respete estas precauciones:
• No instale la parrilla en el exterior o en un
lugar en el que esté expuesta al clima/agua o
corrientes de aire fuertes/viento.
• La parrilla se debe instalar dentro del alcance de un tomacorriente de conexión a tierra de tres clavijas.
• No coloque cortinas que puedan desplazarse sobre la parrilla.
• Para obtener un rendimiento adecuado, la parrilla necesita espacio suciente alrededor de la estructura.
• Los revestimientos de las paredes alrededor de la unidad deben soportar un calor de hasta 194 ºF (90 ºC).
• No se recomienda almacenar gabinetes sobre la parrilla. Pero, si fuera inevitable, deje al menos un
espacio libre de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes.
Español9
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 9INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 92022-11-24 오후 2:03:062022-11-24 오후 2:03:06
Page 38
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad de la parrilla
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales y muerte, respete estas
precauciones:
• Apague todos los quemadores cuando no estén
en uso.
• No utilice papel de aluminio para cubrir las
rejillas ni ninguna parte de la parrilla.
• No deje los quemadores sin supervisión en
conguraciones de calor medio o alto.
• Antes de encender los quemadores, asegúrese
de que todas las tapas estén correctamente
instaladas en su lugar y todos los quemadores
estén nivelados.
• Use siempre la posición “LITE” (Encender) (
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a “OFF” (Apagado), espere hasta que se disipe el gas y
luego, vuelva a intentarlo.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, gire la perilla lentamente. Asegúrese de que la llama
permanezca encendida.
• Solo coloque utensilios de cocina sobre la parrilla.
• Flambee alimentos solo debajo de una campana de ventilación.
• Apague los quemadores y retire inmediatamente los utensilios.
• Antes de desarmar un quemador, asegúrese de que todos los quemadores estén apagados y que la
parrilla esté completamente fría.
• Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de
volver a ensamblarlo.
• Al ensamblar un quemador, alinee la marca de encendido en el distribuidor del quemador dual con el
electrodo.
• No vierta agua en la cuenca de goteo de la parrilla.
• Use utensilios que estén diseñados para cocinar en la parrilla y que sean lo sucientemente grandes como
para cubrir las rejillas del quemador.
Ajuste las llamas de los quemadores para que permanezcan debajo de los utensilios de cocina.
• Para evitar la decoloración, deformación y envenenamiento por monóxido de carbono de los utensilios,
no utilice utensilios que sean sustancialmente más grandes que la rejilla.
• Aleje las manijas de los utensilios de los quemadores de la supercie y el borde delantero de la parrilla.
• Manténgase lejos de la parrilla al freír.
• Para freír, caliente el aceite despacio y supervise la operación. Cuando fría alimentos a alta temperatura,
supervise detenidamente el proceso de cocción.
Si combina grasas y aceites al freír, mézclelos antes de calentarlos.
• Utilice un termómetro para freidoras de inmersión de ser posible para controlar la temperatura del aceite
y use poco aceite.
• No frite alimentos congelados o parcialmente descongelados que estén aglomerados con hielo.
• Antes de mover los utensilios llenos de aceite o grasa, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
) para encender los quemadores, luego asegúrese de que
Español10
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 10INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 102022-11-24 오후 2:03:062022-11-24 오후 2:03:06
Page 39
• Para evitar la ebullición eruptiva retrasada, deje que los líquidos calientes permanezcan al menos
20 segundos después de que apague el quemador, de manera que la temperatura del líquido se puede
estabilizar. En caso de escaldadura, sumerja la quemadura en agua fría durante al menos 10 minutos,
luego cubra con un paño seco y limpio. No aplique cremas, aceites ni lociones.
• Centre las cacerolas en las rejillas. No coloque una olla que tenga un diámetro superior a 9” en un
quemador trasero. Las ollas de gran tamaño pueden impedir el ujo de aire, lo que hace que la ama
chisporrotee y se queme de manera ineciente.
• No lleve prendas sueltas o colgantes mientras utiliza la parrilla.
• Nunca deje plástico en la parrilla. El aire caliente ventilado puede derretir, inamar el plástico o causar
una acumulación de presión peligrosa en los recipientes de plástico cerrados.
• Coloque solo utensilios sobre la parrilla.
• Descongele y rellene los alimentos en seco antes de freír. La humedad puede hacer que el aceite entre en
erupción y se derrame.
• Siempre asegúrese de que los controles estén en la posición “OFF” (Apagado) y que las rejillas estén frías
antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de quemadura.
• Manténgase lejos del material combustible de la parrilla.
Español11
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 11INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 112022-11-24 오후 2:03:062022-11-24 오후 2:03:06
Page 40
Especicaciones del producto
Contenido de la caja
Piezas comunes
ManualRegulador (1)*Tornillo (2)
36" DTT36*960
Rejillas para los quemadores de
la placa de cocción (3)
48" DTT48*960
Rejillas para los quemadores de
la placa de cocción (3)
NOTA
• Verique que todas las piezas suministradas estén presentes.
• Si la parrilla se dañó durante el envío o las piezas especicadas faltan, comuníquese con su vendedor
local. No instale una parrilla incompleta o dañada.
• Las tapas de los quemadores de latón y porcelana se proporcionan para adaptarse a la preferencia del
cliente. (Con el uso, el latón perderá el color. Sin embargo, esto no afecta la función pretendida de las
tapas).
• Si necesita alguno de los accesorios identicados con un asterisco (*), comuníquese con el Centro de
llamados de Dacor al número que gura en la última página del manual o visite nuestro sitio en línea de
repuestos www.dacor.com.
Cabezales de los quemadores (6)
y tapas de latón (8)
Cabezales de los quemadores (6)
y tapas de latón (8)
Tapas de porcelana (8)
Tapas de porcelana (8)
Español12
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 12INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 122022-11-24 오후 2:03:072022-11-24 오후 2:03:07
Page 41
Piezas y herramientas necesarias
Piezas necesarias
Válvula de cierre en la
tubería de gas
Codo de 135 grados
(opcional)
Herramientas necesarias
Destornillador de punta
plana
Llave para tuercas de ¼”Lápiz y reglaNivelCompuesto de unión de
Conector exible de metal
del electrodoméstico
de ½ pulgada (diámetro
interior) x 5 pies
Codo de 90 grados
(opcional)
Destornillador PhillipsLlave de boca ja o
Adaptador de unión cónica
de ¾ pulgadas (NPT) x
½ pulgada (diámetro
interior)
ajustable
Adaptador de unión cónica
de ½ pulgada (NPT) x
½ pulgada (diámetro
interior)
Llave Stillson (2)
tuberías
Navaja multiusoSolución de agua jabonosaPinzasSierra de sable
Español13
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 13INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 132022-11-24 오후 2:03:092022-11-24 오후 2:03:09
Page 42
Requisitos de instalación
13"
(33,0 mm)
máx.
3
30"
(762 mm)
mín.
1
18"
(457 mm)
mín.
1,3
Nivel de
la rejilla
En la preparación
1. Antes de preparar la abertura en la mesada, verique que no haya conicto entre la estructura de la
parrilla y cualquier parte del gabinete que se encuentra debajo.
2. Retire los materiales de empaque y los accesorios de la parrilla y verique que todas las piezas estén
presentes antes de comenzar la instalación.
Requisitos de la ubicación
Antes de comenzar la instalación, revise esta sección detenidamente. Estas dimensiones se deben cumplir
para obtener un funcionamiento seguro. La ubicación del tomacorriente y la tubería de gas puede ajustarse
para cumplir con los parámetros especicados.
PRECAUCIÓN
La parrilla cumple con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 ºF (90 ºC).
Asegúrese de que el revestimiento de las paredes, las mesadas y los gabinetes de alrededor puedan soportar
esta temperatura para evitar alteraciones de color, deslaminación o derretimiento.
Mantenga estas separaciones mínimas
1. Vertical a la supercie combustible
desde el nivel de la parrilla. Si instala
una campana de ventilación, verique
las especicaciones de la campana para
conocer la separación mínima requerida.
2. Consulte las dimensiones de la mesada y
el gabinete (vista superior).
3. Esta especicación no corresponde a
gabinetes con una distancia horizontal
superior a 10” (25,4 cm) desde el borde
de la parrilla.
(33,0 mm)
(33,0 mm)
13"
13"
máx.
máx.
3
3
(457 mm)
(457 mm)
Español14
18"
18"
1,3
mín.
1,3
mín.
(762 mm)
(762 mm)
Nivel de
Nivel de
la rejilla
la rejilla
Parte superior
de la mesada
terminada
30"
30"
mín.
mín.
1
1
Corte del
acceso a las
conexiones
NOTA
2
ParrillaDTT36*960DTT48*960
A36" (91,44 cm)48" (121,9 cm)
B
36" (91,44 cm)*
42" (106,7 cm)**
48" (121,9 cm)*
54" (137,2 cm)**
* Mínimo
** Recomendado
A: Corte de la parrilla
B: Corte de la campana de la estufa
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 14INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 142022-11-24 오후 2:03:092022-11-24 오후 2:03:09
Page 43
Dimensiones generales de la parrilla
DTT36*960
36" (91,1 cm)
DTT48*960
27 15/16" (71,0 cm)
27" (68,5 cm)
25 11/16" (65,3 cm)
22 1/4" (56,5 cm)
48" (121,6 cm)
27 15/16" (71,0 cm)
27" (68,5 cm)
25 11/16" (65,3 cm)
22 1/4" (56,5 cm)
Español 15
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 15INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 152022-11-24 오후 2:03:102022-11-24 오후 2:03:10
Page 44
Requisitos de instalación
Dimensiones de corte de la mesada
Dimensiones de la mesada y el gabinete (vista frontal)
10” (25,4 cm) para
mín. de pared
lateral combustible
de ambos lados
1/2” (1,3 cm)
sobresaliente,
ambos lados
A
1 1/2” (3,8 cm) de grosor
de mesada típica
7 3/4”
(19,7 cm)
Parrilla instalada (vista lateral)
Frente del
gabinete
Plataforma de
montaje de 1”
(2,5 cm) mín. de
grosor
Sobresaliente del
panel de control
instalado
1 3/4” (4,3 cm)
Ubicación del servicio
eléctrico y de gas
recomendado; consulte
el código local.
24” (61,0 cm)
Plataforma de
montaje
36”
(91,4 cm)
típico
Mesada
PRECAUCIÓN
Se debe cumplir con las dimensiones de corte. Cualquier amplitud de la dimensión del corte podría crear
problemas graves.
NOTA
Tolerancias del gabinete de +1/16” (+1,6 mm) -0, a menos que se especique lo contrario.
Español16
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 16INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 162022-11-24 오후 2:03:102022-11-24 오후 2:03:10
Page 45
Parrilla instalada (vista lateral)
Conexiones eléctricas y de gas en la parte
posterior derecha de la estructura
Frente
del
gabinete
24” (61,0 cm)
Sobresaliente del
panel
de control instalado
1 3/4” (4,3 cm)
Plataforma de
montaje
Mesada
La conexión de gas y el cable de alimentación pueden estar
dirigidos por la parte inferior o posterior de la estructura.
Dimensiones de corte de la mesada y el gabinete, sin ventilación de tiro descendente (vista superior)
Aumente 2 1/2” (6,4 cm) mín. de mesada y sobresaliente
para pared posterior combustible sobre mesada
24"
(61,0 cm)
profundidad
mín.
del gabinete
Mesada
Pared posterior no
combustible, parte posterior
de plataforma de montaje
1/2" (1,3 cm)
sobresaliente de
mesada
(ambos lados)
3/8" sobresaliente
de mesada (parte posterior)
10" (25,4 cm) mín. hasta pared combustible
sobre mesada (ambos lados)
Corte de las conexiones: 8" x 6"
(20,3 cm x 15,2 cm) si está
dirigido por la plataforma
1” (2,5 cm) mín.
de plataforma de montaje
Oricio de 1/2" (1,3 cm) de
Mesada
diámetro dos lugares, por
plataforma para sujeción de
pernos
10 11/16"
Mesada
de la
mesada
(27,2 cm)
Frente
del
gabinete
1 7/8" (4,8 cm) frente del
gabinete hasta sobresaliente
del corte
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 17INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 172022-11-24 오후 2:03:102022-11-24 오후 2:03:10
Page 46
Requisitos de instalación
Dimensiones de corte de la mesada y el gabinete, con ventilación de tiro descendente (vista superior)
NOTA
Las conexiones eléctricas y de gas se deben dirigir por la parte inferior de la parrilla cuando se instala con
una ventilación de tiro descendente.
(6,7 cm)
26 5/8"
(67,6 cm)
profundidad
mín.
del gabinete
(38,1 cm)
2 5/8"
15"
Frente del
gabinete
Mesada
Pared posterior no
combustible
recomendada
Abrir hacia abajo para permitir ventilación,
conexiones de gas y electricidad de tiro descendente
Borde posterior de
plataforma de soporte
10
11/16"
(27,2 cm)
3/8” (1,0 cm) mín.
sobresaliente de mesada
(parte posterior)
10" (25,4 cm) mín. hasta pared
combustible
sobre mesada (ambos lados)
Mesada
1” (2,5 cm) mín.
de plataforma de
montaje
Oricio de 1/2"
(1,3 cm) de diámetro
dos lugares, por
plataforma para
*IMPORTANTE: Utilice solo los modelos de ventilación de tiro descendente especicados.
Español18
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 18INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 182022-11-24 오후 2:03:112022-11-24 오후 2:03:11
Page 47
Gabinete/mesada, con ventilación de tiro descendente (vista lateral)
F
D
G
E
IMPORTANTE: Consulte las
instrucciones de instalación
del tiro descendente para la
planicación y distribución
3/8” mín. (1,0 cm) de
sobresaliente de mesada plana
requerido detrás del corte
del sistema de conductos
Mesada
Refuerzo
3/8” mín. (1,0 cm)
de espacio detrás de
la estructura del tiro
descendente para liberar
el refuerzo
Ventilación de tiro
descendente
MRV Contemporary
Dimensiones y ubicaciones para las conexiones
Cable de
alimentación de
39 3/8” (100,0 cm)
de largo
Parrilla DTT36*960 o
DTT48*960
Altura mínima de
mesada: 30 1/4"
(76,8 cm)
Frente del gabinete
DimensiónDTT36*960DTT48*960
D3 1/2" (8,9 cm)4" (10,1 cm)
E4 11/16 (11,9 cm) 4 11/16 (11,9 cm)
F5 1/8" (13 cm)19 3/4" (50,1 cm)
G2 11/16" (6,9 cm)2 11/16" (6,9 cm)
Entrada de gas
macho de 1/2" NPT
Español 19
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 19INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 192022-11-24 오후 2:03:112022-11-24 오후 2:03:11
Page 48
Requisitos de instalación
Requisitos para el suministro de gas
Proporcionar suministro de gas adecuado
La parrilla funciona con una presión de colector de:
• 5 pulgadas (13 cm) de columna de agua para el gas natural/gas natural a altitud alta (NG-H)
o bien,
• 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua para gas LP (propano)/gas LP a altitud alta (LP/H).
Asegúrese de que la parrilla reciba el gas adecuado. Al vericar la función del regulador, la presión de entrada
debe ser al menos 1 pulgada (2,5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) determinada.
El regulador de presión (en la entrada del colector de la parrilla) debe permanecer en la tubería de suministro,
independientemente del tipo de gas usado.
NOTA
• Utilice solo el regulador provisto, que debe instalarse en la tubería de gas que se extiende desde la
entrada de gas hasta la válvula de cierre.
• Debe instalarse una válvula de cierre manual externa entre la entrada de gas y la parrilla, con el n de
abrir y cerrar el paso de gas al electrodoméstico.
• Haga que un instalador calicado realice la instalación de los conectores.
• Para las parrillas nuevas, nunca instale conectores usados que puedan perder gas y provocar lesiones
personales. Utilice solo conectores nuevos y exibles.
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts)
Requisitos de la Mancomunidad de Massachusetts
ADVERTENCIA
• Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema, lo que generaría una condición peligrosa.
-Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar solo por el olor.
-Los proveedores de gas recomiendan instalar un detector de gas aprobado por UL de acuerdo con las
especicaciones del fabricante.
• Un plomero o gasista certicado en el Estado de Massachusetts debe instalar la parrilla.
• Se DEBE instalar una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de suministro de
gas de la parrilla.
• Si se utiliza un conector de gas exible, debe tener una longitud única de la tubería.
Español20
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 20INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 202022-11-24 오후 2:03:112022-11-24 오후 2:03:11
Page 49
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
• Es responsabilidad del propietario vericar que el servicio eléctrico cumpla con los requisitos eléctricos y
el tomacorriente haya sido correctamente instalado por un electricista autorizado.
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, respete estas precauciones:
-No utilice un alargue ni un enchufe adaptador con la parrilla.
-La parrilla debe estar conectada a tierra correctamente.
-No utilice un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
-No modique, retire ni anule la clavija (3.ª) de conexión a tierra del enchufe. Si tiene un
tomacorriente de 2 clavijas o sospecha que el tomacorriente no está conectado a tierra de manera
correcta, haga que un electricista calicado controle el circuito y el tomacorriente. Instale el
tomacorriente adecuado si fuera necesario.
-Todo el cableado y la conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales o, en su ausencia, con
la versión más reciente del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA N.º 70 (EE. UU.) o con las versiones
más recientes del Código Eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos locales.
-El diagrama de cableado se encuentra dentro de la caja de los quemadores.
-Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación que dispone de un conductor
de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de conexión a tierra.
-Todos los modelos a gas en los EE. UU. y Canadá requieren un servicio eléctrico aprobado de 120 V,
60-Hz, CA, con un disyuntor de 20 amperes o un fusible de retardo.
-NUNCA conecte un cable de conexión a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o de
agua.
NOTA
El reencendido puede funcionar mal si el voltaje entre Neutro y Tierra es superior a 20 VCA.
Asegúrese de que el voltaje sea inferior a 20 VCA.
PRECAUCIÓN
No cumplir con estas instrucciones puede provocar incendios, descargas eléctricas y la muerte.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes:
La instalación de los electrodomésticos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma de
Construcción y Seguridad de Casas Prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente
Norma Federal para la Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando
no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para Instalaciones en Casas Prefabricadas
(lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los
códigos locales. En Canadá, la instalación de casas rodantes debe cumplir con el Código de Instalación de
Casas Rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.
Español21
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 21INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 212022-11-24 오후 2:03:112022-11-24 오후 2:03:11
Page 50
Instrucciones de instalación
Instalación de la parrilla
IMPORTANTE
Lea detenidamente estas instrucciones y las Instrucciones importantes de seguridad (página 5) antes de
instalar o hacer funcionar la parrilla. La instalación, los ajustes, el servicio técnico o el mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. La falla del producto debido a la
instalación incorrecta no está cubierta por la garantía.
NOTA
Solo el personal calicado debe instalar la parrilla.
Desembalar la parrilla
1. Retire todo el empaquetado. (Si no lo hace, podría dañar la parrilla).
2. Coteje todas las piezas sueltas con la lista de piezas. (Consulte la página 13).
3. Informe daños en el envío y piezas faltantes a su vendedor. No instale una parrilla incompleta o dañada.
Instalación de la parrilla
1. Primero instale toda ventilación de tiro descendente, conforme a las instrucciones del fabricante.
2. Deslice la parrilla en el corte y asegúrela a la plataforma de soporte con los pernos de anclaje
proporcionados.
Conexión del suministro de gas
1. Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar la parrilla vieja.
2. Complete la conexión de gas.
3. Abra la válvula de gas y encienda los quemadores nuevamente en cualquier otro artefacto a gas.
NOTA
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento del electrodoméstico, use un conector exible de
metal certicado por CSA International para electrodomésticos, a menos que los códigos locales exijan una
conexión con tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
Cumpla con la información de este manual exactamente a n de evitar incendios o explosiones.
• No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos inamables cerca de la parrilla.
• SI HAY OLOR A GAS:
-NO encienda cerillos, encendedores ni ningún dispositivo de encendido.
-No encienda ningún electrodoméstico.
-NO toque ningún interruptor eléctrico.
-Evacúe el edicio.
-NO utilice ningún teléfono dentro del edicio. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino y siga sus indicaciones. (De lo contrario, llame al departamento de bomberos).
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado, agencias de servicio
técnico o proveedor de gas.
• Instale solo el regulador de gas incluido. (Asegúrese de que la echa del regulador apunte hacia el
electrodoméstico).
• No ajuste las conexiones y los accesorios de gas en exceso.
• Antes de usar, pruebe de que no haya pérdidas en las tuberías de gas. (Consulte la página 23).
Español22
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 22INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 222022-11-24 오후 2:03:112022-11-24 오후 2:03:11
Page 51
Conexión del suministro de gas (continuación)
Nunca instale un conector viejo en un electrodoméstico nuevo. Para las tuberías rígidas, alinee
cuidadosamente la tubería. La parrilla no se puede mover después de realizar la conexión.
Para evitar fugas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva con cinta para roscas de tubos
con Teón en todas las roscas macho (externas).
1. Sujete el regulador de presión de gas provisto a la entrada de la boquilla de la tubería de la parrilla.
Para las instalaciones ajustadas, el regulador se puede instalar en forma ascendente desde la boquilla,
en cualquier lugar entre la válvula de cierre y la parrilla. Para obtener un mejor rendimiento, minimice la
pérdida de presión del gas al conectar el regulador lo más cerca posible a la entrada de gas.
2. Complete la conexión al instalar una tubería de gas exible entre el regulador de presión y la válvula de
cierre.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Válvula de cierre de gas
Tubería de gas
de 0,5 pulg. o
0,75 pulg.
Adaptador
Conector
exible
(6 pies máx.)
Flujo de gas a la placa de cocción
Adaptador
Coincidir la dirección
Tubería
hacia el
colector de
control de
la placa de
cocción
Regulador
de presión
Flujo de gas a la placa de cocción
NOTA
La válvula de cierre de gas debe estar instalada en
la tubería de gas, alejada de la parrilla, en un lugar
de fácil acceso para una apertura y cierre rápidos.
NOTA
Cuando conecte el regulador de presión, preste
atención a la dirección del regulador de presión.
(Si se conecta en reverso, el regulador de presión
puede apagar el gas).
Español23
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 23INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 232022-11-24 오후 2:03:122022-11-24 오후 2:03:12
Page 52
Instrucciones de instalación
Vericación de pérdidas de gas
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de explosión e incendio que pueda generar lesiones personales o la muerte, NO utilice
una llama para vericar la presencia de pérdidas de gas. Cuando se utilicen presiones superiores a 1/2 psig
para realizar la prueba del sistema de suministro de gas del hogar, desconecte la parrilla y la válvula de cierre
individual de la tubería de suministro de gas. Cuando se realice la prueba con presiones de 1/2 psig o menos,
aísle la parrilla al cerrar la válvula de cierre individual.
1. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la parrilla estén
en la posición “OFF” (Apagado) y abra la válvula principal de suministro de gas.
2. Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas.
3. Ajuste todas las conexiones según sea necesario para evitar las fugas de gas en la parrilla o la tubería de
suministro.
Realizar la conexión eléctrica
ADVERTENCIA
• Desconecte la electricidad de la caja principal de fusibles o del disyuntor antes de realizar conexiones
eléctricas.
• ANTES de realizar cualquier operación o prueba, siga los requisitos de conexión a tierra (pág. 21) de
este manual. La conexión inadecuada de la clavija de conexión a tierra constituye un riesgo de descarga
eléctrica.
• El sistema eléctrico (incluso el cable de alimentación) está instalado y cableado de fábrica. Modicar
cualquier parte de este sistema puede provocar un cortocircuito o una sobrecarga.
1. Enchufe el cable de alimentación. (Asegúrese de que el tomacorriente cumpla con los códigos eléctricos
aplicables. Consulte la pág. 21).
2. Después de instalar la parrilla, verique la tubería de suministro de gas para ver que no haya daños y
siga conectada.
Ensamblar los quemadores de la parrilla
PRECAUCIÓN
• No opere los quemadores de la parrilla si no están todas las piezas en su lugar.
• Para evitar una descarga eléctrica, no realice lo siguiente:
-No empuje hacia adentro ninguno de los controles del quemador al retirarlo.
-No retire la parte superior ni toque el electrodo de ningún quemador mientras otro quemador esté
encendido.
Español24
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 24INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 242022-11-24 오후 2:03:122022-11-24 오후 2:03:12
Page 53
1. Coloque los cabezales de los quemadores sobre
sus bases (vea a la izquierda).
Los electrodos entran en la ranura que se
encuentra en la parte inferior de los cabezales,
los cuales deben quedar planos.
2. Coloque las tapas en los cabezales de los
respectivos quemadores.
Español25
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 25INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 252022-11-24 오후 2:03:122022-11-24 오후 2:03:12
Page 54
Instrucciones de instalación
Tapas y cabezales de quemadores dobles
1. Oriente el cabezal del quemador de modo que
la abertura para el electrodo se alinee con el
electrodo.
2. Instale el cabezal del quemador de modo que
el electrodo pase por la abertura del cabezal.
Asegúrese de que el cabezal del quemador
quede plano en la parte superior de la estufa.
3. Dimensione las tapas a los quemadores, luego
instale las tapas en los cabezales.
Tapas y cabezales de los quemadores redondos
1. Coloque los cabezales de los quemadores sobre
sus bases. La parte inferior del cabezal encaja
en la base del quemador.
2. Gire el cabezal hasta que encaje en su lugar.
Haga girar cada cabezal ligeramente hacia
adelante y hacia atrás para vericar que esté
asentado correctamente.
3. Coloque las tapas del quemador (latón o
porcelana) sobre los cabezales del quemador.
El puente que rodea el borde inferior de la
tapa encaja alrededor de la parte superior del
cabezal del quemador.
PRECAUCIÓN
Las tapas y los cabezales de los quemadores deben
quedar en posición plana sobre los cabezales.
Español26
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 26INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 262022-11-24 오후 2:03:122022-11-24 오후 2:03:12
Page 55
Vericar el funcionamiento de los quemadores
Una vez que la placa de cocción esté completamente instalada y conectada, asegúrese de que todos los
quemadores funcionen correctamente.
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla del
quemador hasta la posición “Lite” (Encender).
(Un “chasquido” indica que el sistema de
encendido electrónico funciona correctamente.
El quemador se enciende unos 4 segundos más
tarde, después de que se purga el aire de la
tubería).
2. Una vez encendido, gire la perilla hasta la
posición deseada. (El “chasquido” se detiene y la
altura de la llama baja al girar la perilla hacia la
izquierda).
3. Realice este procedimiento para cada quemador.
Español27
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 27INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 272022-11-24 오후 2:03:132022-11-24 오후 2:03:13
Page 56
Instrucciones de instalación
2
3
1
Vericación de la calidad de la llama
Se debe vericar visualmente todas las llamas de los quemadores para determinar su calidad.
PRECAUCIÓN
Si desea medir la llama, tenga cuidado para evitar quemaduras.
1. Llamas azules atenuadas: normal con gas
natural.
2. Puntas amarillas en los conos exteriores: normal
con gas LP.
3. Llamas amarillas: no son normales para ningún
tipo de gas.
NOTA
Si la llama del quemador es como la del ejemplo
3, llame al servicio técnico y no use la parrilla. Las
llamas normales son como la de los ejemplos 1 o 2.
Instalación de las rejillas
NOTA
Para obtener unos mejores resultados y una mayor vida útil, instale las rejillas según las indicaciones. Las
rejillas ocupan posiciones especícas en la parrilla y solo se deben usar esas posiciones. (Para ayudar con la
instalación, la posición de cada rejilla está formada en la parte inferior de la rejilla).
La parte posterior de la rejilla derecha tiene una muesca para permitir su colocación. Cuando se coloca
correctamente, las aberturas en las rejillas se centran sobre los quemadores.
Para colocar las rejillas correctamente:
1. Busque la ranura en la parte posterior de la rejilla derecha y bájela cuidadosamente hasta que sus patas
queden colocadas en las hendiduras correspondientes de la parrilla.
2. Del mismo modo, coloque las rejillas restantes para que las patas queden sobre las hendiduras
correspondientes.
Español28
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 28INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 282022-11-24 오후 2:03:132022-11-24 오후 2:03:13
Page 57
Lista de vericación nal de la instalación
Después de instalar la parrilla, asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición “OFF”
(Apagado). Revise esta lista de vericación a n de conrmar que la parrilla se haya instalado correctamente
y que esté lista para funcionar.
• La tubería de gas se conectó correctamente a la parrilla.
• El suministro de gas está abierto.
• Se vericaron todas las conexiones en busca de pérdidas.
• La parrilla está enchufada correctamente a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
• Los quemadores y las rejillas de la parrilla están ensamblados correctamente.
• Todos los quemadores se han probado y funcionan adecuadamente.
NOTA
El propietario es responsable de tener instalada la parrilla adecuadamente.
Español29
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 29INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 292022-11-24 오후 2:03:132022-11-24 오후 2:03:13
Page 58
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 30INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 302022-11-24 오후 2:03:132022-11-24 오후 2:03:13
Page 59
DG68-01476A-00
Instructions d’installation
Cuisinière
DTT48*960**/DTT36*960**
AVERTISSEMENT : Le non-respect
de ces instructions peut provoquer
des incendies ou des explosions
entraînant des dégâts matériels, des
blessures ou la mort.
• Ne pas conserver ni utiliser d’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables
près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
• QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
- Ne mettre aucun appareil en marche.
- Ne pas toucher aux interrupteurs
électriques.
- N’utiliser aucun téléphone dans votre
bâtiment.
- Appeler immédiatement votre
compagnie de gaz avec le téléphone
d’un voisin. Suivre les instructions de la
compagnie de gaz.
- Si votre compagnie de gaz n’est pas
joignable, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être
effectués par un installateur qualié, un
organisme de service ou la compagnie de
gaz.
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 1INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 12022-11-24 오후 2:03:132022-11-24 오후 2:03:13
Page 60
Table des matières
Avant de commencer 3
Remarques importantes 3
Informations sur le service client 4
Consignes de sécurité importantes 5
Caractéristiques du produit 12
Contenu de la boîte 12
Pièces et outils nécessaires 13
Conditions d’installation 14
Avant de procéder à l’installation 14
Dimensions globales de la cuisinière 15
Dimensions de la découpe du plan de travail 16
Exigences en matière d’alimentation en gaz 20
Exigences particulières en matière de gaz (modèles à gaz vendus dans le Massachusetts) 20
Exigences électriques 21
Instructions d’installation 22
Installation de la cuisinière 22
Français2
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 2INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 22022-11-24 오후 2:03:132022-11-24 오후 2:03:13
Page 61
Avant de commencer
Remarques importantes
Utilisateur
• Conservez ce manuel pour vous y reporter, que
ce soit à titre personnel ou professionnel.
• Veillez à ce qu’un personnel qualié procède
à l’installation et à la mise à la terre de la
cuisinière.
La conception générale et les accessoires peuvent varier
selon le modèle.
Installateur
• Lire attentivement ce manuel avant de procéder à l’installation.
• Laisser ce manuel à l’utilisateur.
• Inscrire les numéros de modèle/de série de la cuisinière dans ce manuel pour pouvoir s’y reporter en cas
de réparation/d’entretien.
• Retirer tous les emballages de la cuisinière avant de la raccorder à l’alimentation électrique/au gaz.
• Respecter toutes les réglementations en vigueur.
• L’installation requiert des compétences mécaniques de base.
• L’installateur doit veiller à ce que l’installation soit conforme.
• Les problèmes de fonctionnement du produit dus à une installation incorrecte ne sont pas couverts par la
garantie.
• Vérier que les revêtements muraux situés près de la cuisinière peuvent résister à la chaleur qu’elle
génère.
• Les éléments de rangement suspendus doivent se trouver à au moins 76,2 cm (30 po) au-dessus des
brûleurs de la cuisinière.
Technicien à l’entretien et en réparation
Le schéma électrique se trouve à l’intérieur du boîtier du brûleur.
Français3
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 3INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 32022-11-24 오후 2:03:132022-11-24 오후 2:03:13
Page 62
Informations sur le service client
Pour toute question ou problème lié à l’installation, veuillez communiquer avec votre concessionnaire Dacor
ou avec l’équipe d’assistance client de Dacor. Avant d’appeler, préparez les numéros de modèle et de série de
la cuisinière (voir l’étiquette de données sur le côté droit du châssis de la cuisinière.)
Étiquette
Service client Dacor
1-833-353-5483 (États-Unis)
Du lundi au vendredi de 08 h 00 à 20 h 00 HNE
1-844-509-4659 (Canada)
Du lundi au vendredi de 08 h 00 à 20 h 00 HNE
Français4
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 4INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 42022-11-24 오후 2:03:132022-11-24 오후 2:03:13
Page 63
Consignes de sécurité importantes
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
• Tout appareil électrique ou à gaz comportant des pièces mobiles peut être dangereux. Lire attentivement
les consignes de cette section et les appliquer an de minimiser les risques de dégâts matériels, de
blessures ou de décès.
• Conserver ce manuel dans un endroit facile d’accès pour s’y reporter à des ns personnelles ou
professionnelles.
Symboles utilisés dans ce manuel
Respecter scrupuleusement ces icônes et symboles d’avertissement pour éviter tout risque de dégâts
matériels ou de blessures.
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses pouvant entraîner une électrocution, des blessures ou des dégâts
matériels.
REMARQUE
Conseils et instructions utiles.
Avertissement relatif a la proposition 65 de la Californie (Etats-Unis uniquement)
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth du Massachusetts
Ce produit doit être installé par un plombier agréé ou un installateur de gaz qualié ou agréé par l’État du
Massachusetts. Lorsque vous utilisez des vannes à bille pour couper le gaz, il faut utiliser le type à poignée
en T. Il est interdit de raccorder en série plusieurs conduites de gaz exibles.
Français5
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 5INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 52022-11-24 오후 2:03:142022-11-24 오후 2:03:14
Page 64
Consignes de sécurité importantes
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de dégâts matériels, d’incendie, de blessures ou de décès :
• Ne toucher aucune partie de la cuisinière
pendant ou immédiatement après la cuisson.
• Apprendre comment fermer la valve de l’arrivée
de gaz de la cuisinière et savoir où se trouve
cette valve.
• Ne pas laisser les enfants s’approcher de la cuisinière ni les laisser sans surveillance dans la cuisine
lorsque la cuisinière est en marche. Dacor recommande d’activer la fonction de verrouillage des
commandes.
• Retirer et jeter immédiatement les emballages. Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
• Ne pas laisser d’objets susceptibles d’intéresser les enfants au-dessus ou à proximité de la cuisinière.
• Ne pas utiliser la cuisinière si elle est endommagée, si elle fonctionne mal ou s’il manque des pièces.
• Utiliser uniquement des maniques sèches.
• Ne pas réchauffer de récipients alimentaires fermés sur la cuisinière.
• Avant de jeter la cuisinière, couper le cordon d’alimentation.
• Débrancher la cuisinière avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation.
• Ne pas laisser ni ranger de matériaux et de liquides combustibles au-dessus ou à proximité de la
cuisinière.
• Apprendre aux enfants qu’il ne faut pas toucher les commandes ou toute autre partie de l’appareil, ni
jouer avec.
• Veiller à ce que la viande et la volaille soient bien cuites. La viande doit toujours être cuite à une
température interne de 71 °C (160 °F) et la volaille à 82 °C (180 °F).
• Ne pas utiliser la cuisinière comme chauffage d’appoint.
• Les rideaux d’air ou les hottes de cuisine qui soufent l’air vers le bas ne doivent pas être utilisés avec
une cuisinière à gaz, à moins que la hotte et la cuisinière ne soient conçues et testées conformément à
la norme sur les cuisinières à gaz domestiques, ANSI Z21.1 • CSA1.1, et homologuées par un laboratoire
d’essai indépendant pour une utilisation combinée.
Français6
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 6INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 62022-11-24 오후 2:03:142022-11-24 오후 2:03:14
Page 65
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de dégâts matériels, d’incendie, de blessures ou de décès :
• Ne pas ranger/placer/utiliser d’articles
combustibles (par exemple, papier, plastique,
tissus, essence) à proximité de la cuisinière.
• Ne pas porter de vêtements ou d’accessoires
amples ou ottants quand vous utilisez la
cuisinière.
• Éloignez les articles inammables des brûleurs de la cuisinière.
• Nettoyer régulièrement les fentes d’aération du four.
• Ne pas utiliser de serviette ou tout autre tissu épais comme manique.
• Ne pas éteindre un feu de graisse avec de l’eau, mais éteindre le brûleur et, si nécessaire, utiliser un
extincteur polyvalent, chimique sec ou un extincteur à mousse.
• Ne pas réchauffer des récipients fermés.
Sécurité en matière de gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de dégâts matériels, d’incendie, de blessures ou de décès :
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Fermez la valve et n’utilisez pas la cuisinière.
• N’allumez pas d’allumette, de bougie ou de cigarette, et n’allumez pas d’appareils électriques ou à gaz.
• Ne touchez pas les interrupteurs électriques et
ne branchez pas le cordon d’alimentation.
• N’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment,
et évacuez le bâtiment.
• Appelez immédiatement votre compagnie de gaz
avec un téléphone situé dans un autre bâtiment.
Suivez les instructions de votre compagnie de
gaz.
• Si votre compagnie de gaz n’est pas joignable,
appelez les pompiers.
Vérier qu’il n’y a pas de fuite de gaz
La vérication de la présence de fuites dans l’appareil doit être effectuée conformément aux instructions
du fabricant. N’utilisez pas de amme pour vérier s’il y a des fuites de gaz. Avec un pinceau, appliquez un
mélange d’eau et de savon sur la surface en question. S’il y a une fuite de gaz, il y aura des petites bulles dans
l’eau savonneuse.
Français7
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 7INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 72022-11-24 오후 2:03:142022-11-24 오후 2:03:14
Page 66
Consignes de sécurité importantes
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou de décès :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant à
3 broches avec mise à la terre.
• Ne pas retirer la broche de terre.
• Ne pas utiliser d’adaptateur ou de rallonge.
• Ne pas utiliser une prise ou un cordon
d’alimentation endommagés, ou une prise de
courant mal xée.
• Ne pas modier la che, le cordon ou la prise
d’alimentation.
• Ne pas placer de fusible dans un circuit neutre ou de mise à la terre.
• Utiliser un circuit électrique dédié de 120 volts, 60 Hz, 20 ampères, CA, avec fusible. Un fusible à
retardement ou un disjoncteur est recommandé. Brancher uniquement la cuisinière sur ce circuit.
• Ne pas brancher le l de terre à des conduites en plastique de plomberie, de gaz ou d’eau chaude.
• La cuisinière doit être mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, la mise à la terre constitue un
chemin sûr pour le courant.
La che de mise à la terre de la cuisinière doit être solidement branchée dans une prise bien installée
et mise à la terre conformément aux réglementations locales. Si vous n’êtes pas sûr que votre prise soit
correctement mise à la terre, faites-la vérier par un électricien agréé.
• Si les codes autorisent un l de terre distinct, un électricien qualié doit déterminer le chemin approprié
pour ce l de terre.
• L’alimentation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. À défaut, elle doit être
conforme à la norme ANSI/NFPA no 70 - Dernière révision (pour les États-Unis) ou au code canadien de
l’électricité CSA C22.1 - Dernières révisions.
• Le propriétaire de la cuisinière doit s’assurer qu’il dispose d’un service électrique approprié.
Français8
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 8INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 82022-11-24 오후 2:03:142022-11-24 오후 2:03:14
Page 67
Sécurité de l’installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou de décès :
• Installer la cuisinière à l’intérieur, à l’abri des intempéries, de l’eau, du vent et des courants d’air forts.
• Choisir un emplacement où une prise de courant à 3 broches avec mise à la terre est facilement
accessible.
• Si la cuisinière se trouve près d’une fenêtre, ne pas accrocher de longs rideaux ou des stores en papier
qu’un courant d’air pourrait rabattre sur la cuisinière.
• Pour que la cuisinière puisse être ventilée correctement, les fentes d’aération ne doivent pas être
obstruées et il doit y avoir un espace sufsant tout autour. Les fentes d’aération permettent à l’appareil
d’évacuer l’air pour pouvoir bien fonctionner et produire une bonne combustion.
• S’assurer que les revêtements muraux situés à proximité de l’appareil peuvent résister à une chaleur de
93 °C (200 °F).
• Il est préférable d’éviter d’avoir des éléments de rangement au-dessus de la cuisinière. S’il n’est pas
possible de faire autrement, prévoir un espacement d’au moins 76,2 cm (30 po) entre la surface de
cuisson et le dessous de l’élément de rangement, ou installer une hotte qui dépasse d’au moins 12,7 cm
(5 po) le dessous de l’élément de rangement.
Sécurité en matière d’emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de dégâts matériels, d’incendie, de blessures ou de décès :
• Ne pas installer la cuisinière à l’extérieur ou
dans un endroit où elle sera exposée aux
intempéries/à l’eau ou au vent/à de forts
courants d’air.
• La cuisinière doit être installée à proximité d’une prise de courant à 3 broches avec mise à la terre.
• Ne pas accrocher de rideaux qu’un courant d’air pourrait rabattre sur la cuisinière.
• Pour un bon fonctionnement, la cuisinière a besoin d’un espace sufsant tout autour du châssis.
• Les revêtements muraux autour de l’unité doivent résister à une chaleur allant jusqu’à 90°C (194°F).
• Il est préférable d’éviter d’avoir des éléments de rangement au-dessus de la cuisinière, mais s’il n’est pas
possible de faire autrement, prévoyez un espacement d’au moins 30 po (76,2 cm) entre la surface de
cuisson et le dessous de l’élément de rangement.
Français9
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 9INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 92022-11-24 오후 2:03:142022-11-24 오후 2:03:14
Page 68
Consignes de sécurité importantes
Sécurité de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou de décès :
• Éteindre tous les brûleurs lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.
• Ne pas utiliser de papier aluminium pour
recouvrir les grilles ou toute autre partie de la
cuisinière.
• Ne pas laisser les brûleurs sans surveillance à
température moyenne ou élevée.
• Avant d’allumer, s’assurer que tous les chapeaux
des brûleurs sont bien en place et que tous les
brûleurs sont parfaitement horizontaux.
• Utiliser toujours la position LITE (
l’allumage échoue, tourner le bouton sur OFF (arrêt), attendre que le gaz se dissipe, puis essayer à
nouveau.
• Pour régler un brûleur sur mijotage, tourner lentement le bouton. S’assurer que la amme reste allumée.
• Mettre uniquement les ustensiles de cuisson sur la cuisinière.
• Faire amber les aliments uniquement si la hotte de ventilation est en marche.
• Éteindre les brûleurs puis retirer immédiatement les ustensiles de cuisson des brûleurs.
• Avant de démonter un brûleur, s’assurer que tous les brûleurs sont éteints et que la cuisinière est
complètement refroidie.
• Après avoir nettoyé le diffuseur du brûleur, vérier qu’il est parfaitement sec avant de le remettre en
place.
• Au moment d’assembler le brûleur, aligner le repère d’étincelle sur le diffuseur du brûleur double avec
l’électrode.
• Ne pas verser d’eau dans le bac de récupération de la cuisinière.
• Utiliser des ustensiles de cuisson conçus pour la cuisson sur la cuisinière et veiller à ce qu’ils soient
sufsamment grands pour couvrir les grilles des brûleurs.
Régler les ammes du brûleur pour qu’elles ne dépassent pas les ustensiles de cuisson.
• Pour éviter la décoloration ou la déformation des ustensiles de cuisson ou une intoxication au monoxyde
de carbone, ne pas utiliser d’ustensiles de cuisson beaucoup plus grands que la grille.
• Éloigner les poignées des ustensiles de cuisson des brûleurs et du bord avant de la cuisinière.
• Se tenir à distance de la cuisinière pendant la friture.
• Faire chauffer les huiles de friture lentement, et les surveiller pendant qu’elles chauffent. Si vous faites
frire à feu vif, surveillez attentivement le processus de cuisson.
Si vous mélangez des graisses ou des huiles pour la friture, mélangez-les avant de les mettre sur le feu.
• Si possible, utiliser un thermomètre de friteuse pour surveiller la température de l’huile et utiliser un
minimum d’huile.
• Ne pas faire frire des aliments congelés ou partiellement décongelés qui contiennent des morceaux de
glace.
• Avant de déplacer un ustensile de cuisine rempli de graisse ou d’huile, s’assurer qu’il a complètement
refroidi.
• Pour éviter tout risque de débordement après ébullition, laisser les liquides chauds reposer au moins
20 secondes après avoir éteint le brûleur
le temps que leur température se stabilise. En cas de brûlure, plonger la brûlure dans de l’eau fraîche
pendant au moins
10 minutes, puis la recouvrir d’un linge propre et sec. Ne pas appliquer de crème/huile/lotion.
) pour allumer les brûleurs, puis vérier qu’ils s’allument. Si
Français10
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 10INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 102022-11-24 오후 2:03:152022-11-24 오후 2:03:15
Page 69
• Placer les casseroles bien au centre des grilles. Ne pas mettre une casserole de plus de 9 po de diamètre
sur un brûleur arrière. Les grandes casseroles peuvent entraver la circulation de l’air, faisant vaciller la
amme et la rendant inefcace.
• Ne pas porter de vêtements amples ou ottants quand vous utilisez la cuisinière.
• Ne jamais laisser de plastique sur la cuisinière. L’air chaud soufé peut faire fondre ou enammer le
plastique ou provoquer une accumulation de pression dangereuse dans les récipients en plastique fermés.
• Mettre uniquement les ustensiles de cuisson sur la cuisinière.
• Laisser les aliments décongeler et les essuyer avant de les faire frire. L’humidité peut provoquer des
projections d’huile et des débordements.
• Toujours vérier que les commandes sont sur OFF (arrêt) et que les grilles sont froides avant de les
retirer pour éviter tout risque de brûlure.
• Ne jamais laisser de matériaux combustibles à proximité de la cuisinière.
Français11
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 11INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 112022-11-24 오후 2:03:152022-11-24 오후 2:03:15
Page 70
Caractéristiques du produit
Contenu de la boîte
Pièces standard
ManuelRégulateur (1) *Boulons (2)
36 po DTT36*960
Grilles des brûleurs de la
cuisinière (3)
48 po DTT48*960
Grilles des brûleurs de la
cuisinière (3)
REMARQUE
• Vérier que toutes les pièces fournies sont présentes.
• Si votre cuisinière a été endommagée pendant la livraison ou si des pièces spéciques sont manquantes,
communiquez avec votre revendeur local. Ne pas installer une cuisinière endommagée ou incomplète.
• Des chapeaux de brûleur en porcelaine et en laiton sont fournis suivant les préférences du client. (Le laiton
se décolore à l’usage; cependant, la décoloration n’affecte pas la fonction prévue des chapeaux.)
• Si vous avez besoin d’un accessoire marqué d’un astérisque (*), communiquez avec le service d’assistance
client de Dacor au 833-353-5483 (États-Unis) ou au 844-509-4659 (Canada), ou allez sur le site www.
dacor.com
Têtes de brûleur (6) et chapeaux
en laiton (8)
Têtes de brûleur (6) et chapeaux
en laiton (8)
Chapeaux en porcelaine (8)
Chapeaux en porcelaine (8)
Français12
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 12INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 122022-11-24 오후 2:03:152022-11-24 오후 2:03:15
Page 71
Pièces et outils nécessaires
Pièces nécessaires
Vanne d’arrêt de la
conduite de gaz
Coude à 135 degrés (en
option)
Outils nécessaires
Tournevis platTournevis cruciformeClé ouverte ou réglableClé à tuyau (2)
Tournevis à écrou ¼ poCrayon, règleNiveauComposé pour joints de
Connecteur métallique
exible pour appareils
ménagers ½ po (diamètre
intérieur) x 5 pi
Coude à 90 degrés (en
option)
Adaptateur pour raccord
évasé ¾ po (NPT) x ½ po
(diamètre intérieur)
Adaptateur pour raccord
évasé ½ po (NPT) x ½ po
(diamètre intérieur)
tuyaux
Couteau universelEau savonneusePinceScie sauteuse
Français13
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 13INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 132022-11-24 오후 2:03:172022-11-24 오후 2:03:17
Page 72
Conditions d’installation
13 po
(33,0 mm)
max.
3
30 po
(762 mm)
min.1
18 po
(457 mm)
min.
1,3
Vue de dessus
du plan de
travail ni
Grille
niveau
Avant de procéder à l’installation
1. Avant de découper l’ouverture dans le plan de travail, vérier qu’il n’y aura pas de chevauchements entre
le châssis de la cuisinière et tout ce qui se trouve dans l’élément de rangement situé en dessous.
2. Retirer tous les matériaux d’emballage et les accessoires de la cuisinière, et vérier que tous les
composants sont présents avant de procéder à l’installation.
Exigences relatives à l’emplacement
Avant de procéder à l’installation, lire attentivement cette section. Ces dimensions doivent être respectées
pour une utilisation sans danger. L’emplacement de la prise électrique et de la tuyauterie de gaz peut être
ajusté pour respecter les valeurs indiquées.
ATTENTION
La cuisinière est conforme à la température maximale autorisée pour les éléments de rangement en bois, soit
90 °C (194 °F).
S’assurer que le revêtement mural, les plans de travail et les éléments de rangement autour peuvent
supporter cette température pour éviter la décoloration, le délaminage ou la fonte.
Respecter ces distances minimales
1. Verticalement par rapport à la surface
combustible en partant du niveau de la
grille de la cuisinière; si vous installez
une hotte de ventilation, consultez les
spécications de la hotte pour connaître
les distances minimales requises.
2. Voir les dimensions de l’élément de
rangement/du plan de travail
-Vue de dessus.
3. Cette spécication ne s’applique pas
aux éléments de rangement situés à une
distance horizontale de plus de 10 po
(25,4 cm) du bord de la cuisinière.
CuisinièreDTT36*960DTT48*960
A
B
36 po
(91,44 cm)
36 po
(91,44 cm)*
42 po
(106,7 cm)**
48 po
(121,9 cm)
48 po
(121,9 cm)*
54 po
(137,2 cm)**
* Minimum
** Recommandé
A : Découpe de la cuisinière
B : Découpe de la hotte
(457 mm)
(457 mm)
18 po
18 po
min.
min.
1,3
1,3
Grille
Grille
niveau
niveau
Vue de dessus
Vue de dessus
du plan de
du plan de
travail ni
travail ni
30 po
30 po
(762 mm)
(762 mm)
1
min.
min.1
Découpe pour
13 po
13 po
(33,0 mm)
(33,0 mm)
max.
max.
l’accès aux
installations
d’électricité et
de gaz
3
3
REMARQUE
2
Français14
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 14INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 142022-11-24 오후 2:03:172022-11-24 오후 2:03:17
Page 73
Dimensions globales de la cuisinière
DTT36*960
36 po (91,1 cm)
DTT48*960
27 15/16 po (71,0 cm)
27 po (68,5 cm)
25 11/16 po (65,3 cm)
22 1/4 po (56,5 cm)
48 po (121,6 cm)
27 15/16 po (71,0 cm)
27 po (68,5 cm)
25 11/16 po (65,3 cm)
22 1/4 po (56,5 cm)
Français 15
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 15INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 152022-11-24 오후 2:03:182022-11-24 오후 2:03:18
Page 74
Conditions d’installation
Dimensions de la découpe du plan de travail
Dimensions de l’élément de rangement/du plan de travail (vue de face)
10 po (25,4 cm)
min. du mur latéral
combustible, des
deux côtés
Porte-à-faux de
1/2 po (1,3 cm), des
deux côtés
A
Épaisseur standard du plan de
travail de 3,8 cm (1 1/2 po)
7 3/4 po
(19,7 cm)
Épaisseur minimale
montage 2,5 cm
Cuisinière installée (vue latérale)
Face de l’élément
de rangement
de la plaque de
(1 po)
Panneau de
commande
installé en porteà-faux de
1 3/4 po (4,3 cm)
Emplacement
recommandé pour le gaz
et l’électricité, consulter
le code local
24 po (61,0 cm)
Plan de travail
36 po
(91,4 cm)
standard
Plaque de montage
ATTENTION
Les dimensions des découpes doivent être respectées. Tout dépassement pourrait créer de graves problèmes.
REMARQUE
Tolérances de l’élément de rangement + 1/16 po (+ 1,6 mm) - 0 sauf indication contraire.
Français16
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 16INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 162022-11-24 오후 2:03:182022-11-24 오후 2:03:18
Page 75
Cuisinière installée (vue latérale)
Branchements de gaz et branchements électriques dans
la partie arrière droite du châssis
Face de
l’élément de
rangement
24 po (61,0 cm)
Panneau
de commande installé
en porte-à-faux de
1 3/4 po (4,3 cm)
Plaque de montage
Plan de travail
Le branchement du gaz et le cordon d’alimentation peuvent être
peuvent être acheminés en bas ou à l’arrière du châssis
Dimensions de la découpe de l’élément de rangement et du plan de travail - sans ventilation par aspiration
descendante (vue de dessus)
Augmenter la hauteur du plan de travail et du porte-à-faux de 6,4 cm (2 1/2 po) min.
pour le mur arrière combustible au-dessus du plan de travail
24 po
(61,0 cm)
profondeur
min.
de l’élément
de rangement
Plan de
travail
Bord
avant
Plan de travail
10 11/16 po
(27,2 cm)
Élément
de
rangement
Face
Mur arrière non combustible,
à l’arrière de la plaque de
montage
1/2 po (1,3 cm)
porte-à-faux du
plan de travail
(des deux côtés)
plan de travail 3/8 po
porte-à-faux (arrière)
À 10 po (25,4 cm) min. du mur combustible
au-dessus du plan de travail (des deux côtés)
Plan de travail
Découpe pour les installations
électriques et de gaz :
8 po x 6 po
(20,3 cm x 15,2 cm),
si elles passent par la plaque
1 po (2,5 cm) min.
plaque de montage
Diamètre du trou
1/2 po (1,3 cm)
à deux endroits, à
travers
la plaque pour les
boulons de retenue
Porte-à-faux de 4,8 cm
(1 7/8 po) entre le côté
face de l’élément
de rangement et la
découpe
1 po (2,5 cm)
standard
1 3/4" (4.3cm)
porte-à-faux du plan
de travail
1 3/4 po (4,3 cm)
max.
Modèle de cuisinièreABC
DTT36*96036 po (91,4 cm)35 po (88,9 cm)16 5/8 po (42,2 cm)
DTT48*96048 po (121,9 cm)47 po (119,4 cm)20 13/16 po (52,9 cm)
Français 17
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 17INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 172022-11-24 오후 2:03:182022-11-24 오후 2:03:18
Page 76
Conditions d’installation
Dimensions de la découpe de l’élément de rangement et du plan de travail - avec ventilation par aspiration
descendante (vue de dessus)
REMARQUE
Les raccordements de gaz et d’électricité doivent être passés par le bas de la cuisinière lorsqu’elle est installée
avec ventilation par aspiration descendante.
2 5/8 po
(6,7 cm)
26 5/8 po
(67,6 cm)
profondeur
min.
de l’élément
de rangement
15 po
(38,1 cm)
Élément de
rangement
Face
Il est recommandé de
choisir
un mur arrière non
combustible
Ouverture vers le bas pour permettre la ventilation par aspiration
descendante,
Le passage des installations utilitaires et des branchements électriques
Bord arrière de la plaque de
support
Plan de travail
10 11/16 po
(27,2 cm)
3/8 po (1,0 cm) min.
porte-à-faux du plan de
travail (arrière)
À 10 po (25,4 cm) min. du mur
combustible
au-dessus du plan de travail (des
deux côtés)
Plan de travail
1 po (2,5 cm) min.
plaque de
montage
Diamètre du trou
1/2 po (1,3 cm)
à deux endroits, à
travers
la plaque pour les
boulons de retenue
Porte-à-faux de 4,8 cm
(1 7/8 po) entre le côté
face de l’élément
de rangement et la
découpe
1 po (2,5 cm)
standard
porte-à-faux du plan
de travail
1 3/8 po (3,5 cm)
max.
Modèle
A : Largeur de la
découpe
B : Décalage du trou
C : Découpe de la
ventilation par
aspiration
descendante
Modèles de ventilation
par aspiration
descendante approuvés*
DTT36*96036 po (91,4 cm)16 5/8 po (42,2 cm)33 1/2 po (85,1 cm)MRV3615M/S
DTT48*960
48 po
(121,9 cm)
20 13/16 po
(52,9 cm)
43 1/2 po
(110,5 cm)
MRV48M/S
* IMPORTANT: N’utiliser que les modèles de ventilation par aspiration descendante indiqués.
Français18
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 18INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 182022-11-24 오후 2:03:192022-11-24 오후 2:03:19
Page 77
Élément de rangement/plan de travail avec ventilation par aspiration descendante (vue latérale)
F
D
G
E
IMPORTANT : Voir les
instructions d’installation
pour la ventilation par
aspiration descendante pour
la disposition/planication
du système de conduits
Raidisseur
Un plan de travail plat
en porte-à-faux de
1,0 cm (3/8 po) min.
est requis derrière la
découpe
Cuisinière DTT36*960 ou
DTT48*960
Espace de 1,0 cm
(3/8 po) min. derrière le
châssis de la ventilation
par aspiration
descendante pour laisser
de l’espace au raidisseur
Ventilation par
aspiration descendante
Face de l’élément de
rangement
MRV Contemporary
Emplacements et dimensions des installations d’électricité et de gaz (arrière)
Plan de travail
Hauteur minimale
du plan de
travail : 30 1/4 po
(76,8 cm)
DimensionsDTT36*960DTT48*960
Cordon
d’alimentation
d’une longueur
de 100,0 cm
(39 3/8 po)
D
E
F
G
3 1/2 po (8,9 cm)4 po (10,1 cm)
4 11/16 po (11,9 cm) 4 11/16 po (11,9 cm)
5 1/8 po (13 cm)19 3/4 po (50,1 cm)
2 11/16 po (6,9 cm)2 11/16 po (6,9 cm)
entrée de gaz
mâle 1/2" NPT
Français 19
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 19INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 192022-11-24 오후 2:03:192022-11-24 오후 2:03:19
Page 78
Conditions d’installation
Exigences en matière d’alimentation en gaz
Fournir une alimentation en gaz adéquate
La cuisinière fonctionne à une pression de collecteur de :
• 13 cm (5 po) de colonne d’eau pour le gaz naturel/le gaz naturel à haute altitude (GN-H)
ou
• 25 cm (10 po) de colonne d’eau pour le gaz de pétrole liquéé (propane)/gaz de pétrole liquéé à haute
altitude (GPL/H).
Veillez à ce que votre cuisinière reçoive le gaz approprié. Lorsque vous vériez le fonctionnement du
régulateur, la pression d’entrée doit être supérieure d’au moins 2,5 cm (1 po) à la pression de fonctionnement
(collecteur) donnée.
Le régulateur de pression (à l’entrée du collecteur de la table de cuisson) doit rester dans la conduite
d’alimentation, quel que soit le type de gaz utilisé.
REMARQUE
• Utiliser uniquement le régulateur fourni, qui doit être installé sur la conduite de gaz allant de l’entrée du
gaz à la vanne d’arrêt.
• Une vanne d’arrêt manuelle externe doit être installée entre l’entrée de gaz et la cuisinière pour ouvrir ou
fermer l’arrivée de gaz de l’appareil.
• Faire installer les connecteurs par un technicien qualié.
• Ne jamais installer de connecteurs usagés pour une nouvelle cuisinière, cela pourrait causer une fuite de
gaz et provoquer des blessures. Utiliser uniquement des connecteurs neufs et exibles.
Exigences particulières en matière de gaz (modèles à gaz vendus dans le
Massachusetts)
Exigences du Commonwealth du Massachusetts
AVERTISSEMENT
• Il peut y avoir des fuites de gaz dans votre système, entraînant un danger.
-Les fuites de gaz ne sont pas toujours détectables à l’odeur uniquement.
-Les compagnies de gaz recommandent d’installer un détecteur de gaz homologué UL, conformément
aux spécications du fabricant.
• La cuisinière doit être installée par un plombier ou un installateur de gaz certié par le Massachusetts.
• Une vanne de gaz manuelle à poignée en T DOIT être installée sur la conduite d’alimentation en gaz de la
cuisinière.
• Si vous utilisez un connecteur de gaz exible, il doit être constitué d’une seule longueur de conduite.
Français20
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 20INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 202022-11-24 오후 2:03:192022-11-24 오후 2:03:19
Page 79
Exigences électriques
AVERTISSEMENT
• Le propriétaire doit vérier que le service électrique est conforme aux exigences électriques et que la
prise est correctement installée par un électricien agréé.
• Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures :
-Ne pas utiliser de rallonge ou de che d’adaptation pour la cuisinière.
-La cuisinière doit être correctement mise à la terre.
-Ne pas utiliser de che d’alimentation endommagée ou une prise murale mal xée.
-Ne pas modier, retirer ou neutraliser la troisième broche de mise à la terre de la che. Si vous
disposez d’une prise à deux broches ou si vous pensez que la prise n’est pas correctement mise
à la terre, demandez à un électricien qualié de vérier le circuit et la prise; installez une prise
appropriée si nécessaire.
-Tout le câblage et la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux ou, à défaut, au Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA No 70 – Dernière révision (États-Unis), ou au Code canadien de
l’électricité CSA C22.1 – Dernières révisions et aux codes locaux.
-Le schéma de câblage se trouve à l’intérieur du boîtier du brûleur.
-Tous les modèles à gaz sont équipés d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de mise à la terre
et une che de mise à la terre.
-Tous les modèles à gaz aux États-Unis et au Canada nécessitent un branchement électrique de 120 V,
60 Hz, CA, homologué, avec un disjoncteur de 20 ampères ou un fusible à retardement.
-Ne JAMAIS brancher le l de terre sur des conduites de plomberie en plastique, des conduites de gaz
ou des conduites d’eau.
REMARQUE
Le rallumage peut ne pas fonctionner si la tension entre le Neutre et la Terre est supérieure à 20 Vca.
Vérier que la tension est inférieure à 20 Vca.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Conditions d’installation supplémentaires pour les maisons mobiles :
L’installation d’appareils conçus pour les maisons mobiles doit être conforme à la norme sur la construction et
la sécurité des maisons mobiles (Manufactured Home Construction and Safety Standard), article 24 CFR (Code
of Federal Regulations), partie 3280 (anciennement la norme fédérale sur la construction et la sécurité des
maisons mobiles, article 24, HUD (Département du Logement et du Développement urbain), partie 280) ou,
lorsque la norme ne s’applique pas, à la norme sur les installations de maisons mobiles (Manufactured-Home
Installations), dernière édition (sites, communautés et installations de maisons mobiles), ANSI A225.1, dernière
édition, ou aux codes locaux. Au Canada, l’installation des maisons mobiles doit être conforme au Code
d’installation des maisons mobiles CAN/CSA Z240/MH en vigueur.
Français21
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 21INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 212022-11-24 오후 2:03:192022-11-24 오후 2:03:19
Page 80
Instructions d’installation
Installation de la cuisinière
IMPORTANT
Lire attentivement ces instructions et les consignes de sécurité importantes (page 5) avant d’installer/d’utiliser
la cuisinière. Une mauvaise installation, un mauvais réglage, un entretien ou une réparation inadéquats
peuvent provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Les problèmes de fonctionnement du produit dus à
une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE
La cuisinière ne doit être installée que par des professionnels qualiés.
Déballage de la cuisinière
1. Retirer tous les emballages. (Ne pas tenir compte de cette consigne pourrait endommager la cuisinière.)
2. Vérier toutes les pièces détachées par rapport à la liste des pièces. (Voir la page 13.)
3. Signaler à votre revendeur les dégâts dus au transport et les pièces manquantes. Ne pas installer une
cuisinière endommagée ou incomplète.
Installation de la cuisinière
1. Installer d’abord toutes les ventilations par aspiration descendante, conformément aux instructions du
fabricant.
2. Placer la cuisinière dans le trou découpé et la xer à la plaque de support à l’aide des boulons d’ancrage
fournis.
Raccordement de l’alimentation en gaz
1. Fermer la vanne principale d’alimentation en gaz avant de débrancher l’ancienne cuisinière.
2. Procéder au branchement du gaz.
3. Ouvrir la vanne de gaz et rallumer les brûleurs de tout autre appareil à gaz.
REMARQUE
Étant donné que la tuyauterie rigide restreint le mouvement de l’appareil, utiliser un raccord métallique
exible homologué CSA International, à moins que les codes locaux n’exigent une tuyauterie rigide.
AVERTISSEMENT
Suivre scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel pour éviter tout risque d’incendie ou
d’explosion.
• Ne pas conserver ni utiliser d’essence ou d’autres liquides inammables à proximité de la cuisinière.
• SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
-NE PAS allumer d’allumette, de briquet ou tout autre dispositif d’allumage.
-NE PAS mettre l’appareil en marche.
-NE PAS toucher aux interrupteurs électriques.
-Évacuer le bâtiment.
-N’utiliser aucun téléphone de votre immeuble; utiliser le téléphone d’un voisin, pour appeler
immédiatement votre compagnie de gaz et suivre ses instructions. (Sinon, appelez les pompiers)
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualié, un organisme de service ou
la compagnie de gaz.
• Installer uniquement le régulateur de gaz fourni. (Veiller à ce que la èche du régulateur pointe vers
l’appareil)
• Ne pas trop serrer les branchements et les raccords de gaz.
• Avant toute utilisation, vérier qu’il n’y a pas de fuites dans les conduites de gaz. (Voir la page 23.)
Français22
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 22INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 222022-11-24 오후 2:03:202022-11-24 오후 2:03:20
Page 81
Raccordement de l’alimentation en gaz, suite
Ne jamais installer un connecteur usagé sur un appareil neuf. Dans le cas d’une tuyauterie rigide, aligner
soigneusement le tuyau; la cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le raccordement effectué.
Pour éviter les fuites de gaz, appliquer de la pâte à joint ou envelopper de téon tous les letages mâles
(externes) des tuyaux.
1. Fixer le régulateur de pression de gaz fourni à l’entrée de l’embout leté du tuyau de la cuisinière. (Pour
les installations exiguës, le régulateur peut être installé en amont de l’embout leté, entre la vanne
d’arrêt et la cuisinière. Pour un fonctionnement optimal, minimiser la perte de pression de gaz en xant le
régulateur aussi près que possible de l’entrée de gaz.
2. Terminer le raccordement en installant une conduite de gaz exible entre le régulateur de pression et la
vanne d’arrêt.
Raccordement du connecteur exible
Installateur : Indiquer au consommateur l’emplacement de la vanne d’arrêt du gaz.
Vanne d’arrêt de gaz
Adaptateur
Connecteur
exible (6 pi
max.)
Débit de gaz dans la cuisinière
Adaptateur
Respecter le sens
Tuyau de gaz
de 0,5 po ou
0,75 po
Régulateur
de pression
Conduite
tubulaire
vers le
collecteur
de
commande
de la
cuisinière
Débit de gaz dans la cuisinière
REMARQUE
La vanne d’arrêt de gaz doit être installée sur la
tuyauterie de gaz, à bonne distance de la cuisinière,
et doit être facilement accessible pour une
ouverture/fermeture rapide.
REMARQUE
Lors du raccordement du régulateur de pression,
vérier le sens dans lequel il est raccordé.
(S’il est raccordé en sens inverse, le régulateur de
pression risque de couper le gaz.)
Français23
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 23INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 232022-11-24 오후 2:03:202022-11-24 오후 2:03:20
Page 82
Instructions d’installation
Vérier qu’il n’y a pas de fuite de gaz
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’explosion ou d’incendie pouvant entraîner des blessures ou la mort, NE PAS utiliser
de amme pour vérier la présence de fuites de gaz. Si vous utilisez des pressions supérieures à 1/2 psi pour
tester le système d’alimentation en gaz de la maison, débrancher la cuisinière et la vanne d’arrêt individuelle
de la conduite d’alimentation. Lorsque vous effectuez des tests avec des pressions de 1/2 psi ou moins, isolez
la cuisinière en fermant la vanne d’arrêt individuelle.
1. Une fois tous les raccordements effectués, vérier que toutes les commandes de la cuisinière sont sur OFF
(ARRÊT) et ouvrez la vanne principale d’alimentation en gaz.
2. Vérier tous les joints à l’aide d’un détecteur de fuites de liquide.
3. Resserrer les raccords si nécessaire pour éviter toute fuite de gaz dans la cuisinière ou la conduite
d’alimentation.
Effectuer les branchements électriques
AVERTISSEMENT
• Couper le courant au niveau du disjoncteur principal ou de la boîte à fusibles avant d’effectuer les branchements
électriques.
• AVANT d’utiliser/de tester l’appareil, veiller à ce que les exigences de mise à la terre soient respectées (page 21) de ce
manuel. Un mauvais branchement de la che de mise à la terre peut provoquer une électrocution.
• Le système électrique (y compris le cordon d’alimentation) est installé/câblé en usine. Toute modication
d’une partie de ce système peut provoquer un court-circuit ou une surcharge.
1. Brancher le cordon d’alimentation. Brancher le cordon d’alimentation.
(Assurez-vous que la prise est conforme à tous les codes électriques en vigueur; voir la page 21.)
2. Une fois la cuisinière installée, vérier que la conduite d’alimentation en gaz n’a pas été endommagée et
qu’elle est toujours raccordée.
Installation des brûleurs de la cuisinière
ATTENTION
• N’utiliser les brûleurs de la cuisinière que si toutes les pièces du brûleur sont installées.
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas :
-enfoncer les commandes d’un brûleur pendant que vous le retirez;
-retirer le couvercle ou toucher l’électrode d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé;
1. mettre les têtes de brûleur sur leur base (voir à
gauche).
Les électrodes s’insèrent dans la fente située au
bas des têtes, qui doivent être bien à plat.
2. Mettre les chapeaux sur leurs têtes de brûleur
respectives.
Français24
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 24INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 242022-11-24 오후 2:03:202022-11-24 오후 2:03:20
Page 83
Double têtes/chapeaux de brûleur
1. Placer la tête du brûleur de manière à ce que
l’ouverture pour l’électrode soit alignée avec
l’électrode.
2. Installer la tête du brûleur de manière à ce que
l’électrode traverse l’ouverture prévue à cet
effet dans la tête. Veiller à ce que la tête du
brûleur soit bien à plat sur la cuisinière.
3. Assurez-vous de choisir les bons chapeaux pour
chaque brûleur, puis installez les chapeaux sur
les têtes.
Têtes/chapeaux de brûleur ronds
1. Mettre les têtes de brûleur sur les bases des
brûleurs. Le bas de la tête s’insère dans la base
du brûleur.
2. Tourner la tête jusqu’à ce qu’elle se mette en
place. Tourner la tête d’avant en arrière pour
vérier qu’elle est bien en place.
3. Mettre les chapeaux de brûleur (en laiton ou en
porcelaine) sur les têtes des brûleurs. L’arête
autour du bord inférieur du chapeau s’adapte à
la partie supérieure de la tête du brûleur.
ATTENTION
Les têtes et les chapeaux des brûleurs doivent être
bien à plat sur les têtes.
Français25
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 25INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 252022-11-24 오후 2:03:202022-11-24 오후 2:03:20
Page 84
Instructions d’installation
Vérier le bon fonctionnement des brûleurs
Une fois la cuisinière entièrement installée et branchée, vérier que tous les brûleurs fonctionnent
correctement.
1. Tourner la molette d’un brûleur en position Lite.
(Un « clic » signie que le système d’allumage
électronique est fonctionnel. Le brûleur s’allume
environ 4 secondes plus tard, une fois l’air dans
la conduite purgé)
2. Après l’allumage, tourner le bouton sur un
réglage (le « clic » s’arrête; la hauteur de la
amme s’abaisse à mesure que vous tournez le
bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.)
3. Procéder de même pour chaque brûleur.
Français26
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 26INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 262022-11-24 오후 2:03:212022-11-24 오후 2:03:21
Page 85
Contrôler la qualité de la amme
2
3
1
Toutes les ammes des brûleurs doivent être contrôlées visuellement pour évaluer leur qualité.
ATTENTION
Si vous voulez mesurer la amme, faites attention à ne pas vous brûler.
1. Flammes bleu clair : c’est normal pour le gaz
naturel.
2. Pointes extérieures jaunes : c’est normal pour le
gaz de pétrole liquéé.
3. Flammes jaunes : ce n’est pas normal, quel que
soit le type de gaz utilisé.
REMARQUE
Si la amme du brûleur est comme celle de
l’exemple 3, appelez le service après-vente et
n’utilisez pas la cuisinière. Les exemples 1 et 2
présentent des ammes de brûleur normales.
Installation des grilles
REMARQUE
Pour de meilleurs résultats et une durée de vie plus longue, installez les grilles comme indiqué. Les grilles ont
une place spécique sur la cuisinière et elles doivent être utilisées uniquement à ces endroits. (Pour faciliter
l’installation, la position de chaque grille est inscrite au bas de la grille.)
L’arrière de la grille de droite est entaillé pour faciliter l’installation. Lorsqu’elles sont installées correctement,
les ouvertures des grilles sont centrées sur les brûleurs.
Pour bien placer les grilles :
1. Trouver l’encoche à l’arrière de la grille de droite et l’abaisser avec précaution jusqu’à ce que ses branches
soient placées dans les creux correspondants de la cuisinière.
2. Procéder de même pour les autres grilles en veillant à ce que leurs branches soient placées dans les creux
correspondants.
Français27
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 27INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 272022-11-24 오후 2:03:212022-11-24 오후 2:03:21
Page 86
Instructions d’installation
Liste de contrôle de l’installation nale
Une fois la cuisinière installée, veiller à ce que tous les boutons de commande soient éteints. Utiliser cette
liste de contrôle pour vérier que la cuisinière a bien été installée et qu’elle est prête à l’emploi.
• La conduite de gaz a été correctement raccordée à la cuisinière.
• Le gaz a été allumé.
• Tous les raccords ont été vériés pour voir s’il y a des fuites.
• La cuisinière a été correctement branchée sur une prise électrique mise à la terre.
• Les brûleurs et les grilles de la cuisinière sont correctement assemblés.
• Tous les brûleurs ont été testés et fonctionnent correctement.
REMARQUE
Le propriétaire est responsable de l’installation correcte de la cuisinière.
Français28
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 28INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 282022-11-24 오후 2:03:212022-11-24 오후 2:03:21
Page 87
Notes
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 29INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 292022-11-24 오후 2:03:212022-11-24 오후 2:03:21
Page 88
INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 30INSTALL_TOP_DTT48T960_DG68-01476A-00_EN+MES+CFR.indb 302022-11-24 오후 2:03:212022-11-24 오후 2:03:21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.