Notice d‘utilisation LED ÉCLAIRAGE CIRCULAIRE DE STUDIO
Manual de instrucciones LED ANILLO DE LUZ DE ESTUDIO
Manuale di istruzioni LUCE ANULARE PER STUDIO A LED
SL-480
doerr-foto.de
DE
Teilebeschreibung
GB/FR
ES/IT
Nomenclature
Nomenclatura
1
1
5
66
2
7
12c
3
4a
4
10
11
12
14
8
9
15
13
12a
12b
13a
13b14b15b
14a15a
02
DE
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR ent-
schieden haben.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
•
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht
direkt in die Augen von Menschen oder Tieren. ACHTUNG: Ein längeres Hineinschauen in die LEDs kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge
führen.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren
Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen
diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise.
•
Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•
Nur zur Beleuchtung für fotografische Zwecke. Nicht für die dauerhafte Raumbeleuchtung geeignet.
•
Halten Sie das LED Licht von leicht entflammbaren Materialien fern.
•
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während des Betriebs. Die Belüftungsschlitze des Geräts niemals abdecken.
•
Verwenden Sie das Gerät nur mit geeigneten, hochwertigen Li-Ion Akkus des
Typs Sony NP-F750/970 (optional erhältlich).
•
Bevor Sie die Stromverbindung trennen oder die Akkus entnehmen, schalten Sie
das Gerät am Hauptschalter aus.
•
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel. Sorgen Sie dafür, dass niemand über die Kabelverbindungen
stolpern kann.
•
Um ein Kippen des LED Lichts zu vermeiden, richten Sie das LED Licht über
einem breitgestelltem Stativbein aus. Achten Sie darauf, dass das Leuchtenstativ
auf einem ebenen und trockenen Untergrund steht (Leuchtenstativ optional
erhältlich).
•
Lassen Sie das LED Licht immer erst ganz abkühlen, bevor Sie Installationen vornehmen oder es in der Tasche verstauen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und
extremen Temperaturen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker
überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
•
Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu reparieren – es besteht Stromschlaggefahr! Kontaktieren Sie
bitte Ihren Fachhändler.
•
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät
unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
•
Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da das
Gerät Magnetfelder erzeugt.
•
Nach jedem Gebrauch schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus und trennen
die Stromverbindung.
•
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfällen und Erstickung
vorzubeugen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder
scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung
schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung bzw. entnehmen Sie die Akkus.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
•
Bitte entsorgen Sie das Gerät wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant
ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind,
zur Verfügung.
03
02 | AKKU WARNHINWEISE
05 | INBETRIEBNAHME
Verwenden Sie nur hochwertige Marken Akkus. Beim Einlegen des Akkus auf die
richtige Polung achten (+/-). Bei längerem Nichtgebrauch, bitte den Akku entnehmen. Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen
Sie sie nicht auseinander – Explosionsgefahr! Nehmen Sie auslaufende Akkus sofort aus dem Gerät. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Reinigen Sie
die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend
einen Arzt kontaktieren. Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie Akkus unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel "Batterie/Akku Entsorgung").
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
•
Vielseitige LED Lichtquelle für Foto- und Videoaufnahmen
•
Das weiche, gleichmäßige Licht gleicht Hautunebenheiten aus und
bildet einen natürlichen, ringförmigen Reflex im Auge
•
Stufenlose Regelung der Farbtemperatur & Lichtleistung
•
Von vorne regelbar – ideal bei Selbstportraits oder Beauty-Videos
•
2 Universal-Blitzaufsteckschuhe
•
Halterung für Leuchtenstativ mit Neigefunktion (Leuchtenstativ optional)
•
Akkubetrieb möglich (Akkus optional)
•
Lieferung inklusive Spiegel, Smartphone-Halter mit Schwanenhals,
Mini-Kugelkopf, Netzteil und Tasche
04 | TEILEBESCHREIBUNG
ACHTUNG
Bevor Sie Kabelverbindungen herstellen oder trennen, stellen Sie sicher, dass
der Hauptschalter (11) auf Position O=Aus steht.
Stecken Sie den Anschlussstecker (12c) in die Anschlussbuchse (7) an der Ringleuchte. Stecken Sie das Netzkabel (12b) in die Netzkabelbuchse (12a) und verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
Schalten Sie die Ringleuchte am Hauptschalter (11) ein: Position I = Ein.
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch schalten Sie die Ringleuchte bitte am Hauptschalter (11)
aus (Position O = Aus).
06 | BETRIEB MIT AKKUS
Alternativ kann die SL-480 Ringleuchte mit 2 Stück Li-Ion Akkus vom Typ (Ersatz-)
Sony NP-F750/F970 (optional) betrieben werden. Diese Akkus sind optional von
DÖRR erhältlich.
ACHTUNG
Bevor Sie die Li-Ion Akkus einlegen oder abnehmen, stellen Sie sicher, dass die
Ringleuchte ausgeschaltet ist (Hauptschalter (11) auf Position O = Aus).
Legen Sie jeweils einen Li-Ion Akku mit den Akku-Kontakten Richtung Akku-Anschlussp ins (6) in die beiden Akkuschächte (5) ein. Schieben Sie den Akku ganz nach
vorne in die Akku-Anschlusspins (6).
Schalten Sie die Ringleuchte am Hauptschalter (11) ein: Position I = Ein.
HINWEIS
Ist die Ringleuchte für längere Zeit nicht im Betrieb, entnehmen Sie bitte die
Akkus.
Zum Entnehmen der Akkus, schieben Sie die Akkus nach hinten und entnehmen Sie
sie aus den Akkuschächten.
07 | BEDIENUNG
Schalten Sie die Ringleuchte am Hauptschalter (11) ein: Position I = Ein.
Drücken Sie den Regler (10) kurz. Die LED Anzeige für die Farbtemperatur (8) blinkt.
Durch Drehen des Reglers (10) wählen Sie die gewünschte Farbtemperatur von 3200 K bis 5500 K aus.
Durch Drücken des Reglers (10) bestätigen Sie Ihre Auswahl und gelangen zur Eingabe der Helligkeit (9) von 0 – 99% (entspricht 100% Helligkeit).
Alternativ können die Einstellungen auch wie oben beschrieben mit dem Frontreg-
ler (2) vorgenommen werden.
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch schalten Sie die Ringleuchte bitte am Hauptschalter (11)
aus (Position O = Aus).
04
08 | MONTAGE UND ANWENDUNGSBEISPIELE
09 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
08.1 MONTAGE AUF EIN LEUCHTENSTATIV LEUCHTENSTATIV OPTIONAL
Stecken Sie die Ringleuchte mit der Stativhalterung (4) auf ein Leuchtenstativ mit
Gewindezapfen (Spigot) und ziehen Sie die Feststellschraube (4a) fest.
ACHTUNG
Um ein Kippen der Ringleuchte zu vermeiden, richten Sie die Ringleuchte über
einem breitgestelltem Stativbein aus. Achten Sie darauf, dass das Leuchtenstativ auf einem ebenen und trockenen Untergrund steht.
Leuchtenstative sind optional von DÖRR erhältlich.
Lösen Sie die Feststellschraube für die Neigefunktion (3) und stellen Sie den gewünschten Beleuchtungswinkel ein.
08.2 ANWENDUNGSBEISPIELE
Um den Kugelkopf (13), den Smartphone-Halter (14) oder den Spiegel (15) zu montieren, schieben Sie den jeweiligen Blitzschuh (13b, 14b oder 15b) in einen der Universal-Blitzaufsteckschuhe (1) an der Ringleuchte. Drehen Sie die Feststellschrauben (13a, 14a oder 15a) nach unten fest.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des
Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung bzw. entnehmen Sie die Akkus. Bewahren Sie das Gerät an
einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
10 | TECHNISCHE DATEN
Anzahl LEDs480
Beleuchtungsstärke max. 1000 Lux/1 m
Farbtemperatur 3200 - 5500 K
Farbwiedergabeindex CRI 95 R
Leistung65 W
Durchmesser außen ca.45 cm
Durchmesser innen ca.30 cm
Energiequelle AC 100-240V ~ 50/60Hz 2,5A max.
Gehäuse Stabiles Kunststo Gehäuse
Gewicht ca. 1380 g
a
Alternativ: 2 Stück Li-Ion (Ersatz-) Sony
NP-F750/F970 (optional)
Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder
Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoe, die Schaden
an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch
in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen
Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können
Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
12.2 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäische s Gesetz am 1 3. Februar 2003 in K raft trat, füh rte zu einer umf assenden
Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche
Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen
der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo
(Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produk t nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür
verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an
entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und
sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit
den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch
die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung
und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
12.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der europäischen RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Abwandlungen.
12.4 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen und
signalisiert, dass das Gerät die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt.
06
GB
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
01 | SAFETY HINTS
•
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the
eyes of humans or animals. CAUTION: Looking into the light for an extended
period of time may cause an irreversible damage to the retina.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use.
Keep this instruction manu al together with the device for future use. If ot her people
use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is
part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not l iable for damages c aused by improper use or the fai lure to observe the
instruction manual and safety hints.
•
Do not operate or touch the device with wet hands.
•
Only for the illumination for photographic purposes. Not suited for permanent
room lightning.
•
Keep away from flammable materials.
•
Ensure sufficient ventilation during operation. Never cover the ventilation slots.
•
Make sure to use the device with appropriate, high-quality Li-Ion batteries type
Sony NP-F750/970 (batteries optionally available).
•
Make sure to turn off the device at main switch before disconnecting from power
or removing the batteries.
•
Only operate with the supplied power cable. Do not use an extension cord. Take
care that nobody stumbles over the cable connections.
•
To avoid tilting of the LED light, align the light over a widely spread tripod leg.
Make sure that the tripod stands on an even and dry ground (light stand optionally available).
•
Cool down the LED light before making any installations or before you store it
in the bag.
•
Protect th e device from rain, moisture, dire ct sunlight and ex treme temperatures.
•
Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped.
In this case a qualified electrician should inspect the device before you use it
again.
•
Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electric shock! When
service or repair is required, contact qualified service personnel.
•
People with physical or cognitive disabilities should use the device with supervision.
•
People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants
should maintain a minimum distance of 30 cm, as the device generates magnetic
fields.
•
After use turn off the device at the main switch and disconnect from power
source.
•
This device is not a toy. To prevent accidents and suf focation keep the device, the
accessories and the packing materials away from children and pets.
•
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine
to clean the device. We recom mend a soft, slig htly damp microfiber cloth to clean
the outer parts of the device. Turn off the device and remove battery or dis-
connect from power source before cleaning.
•
Store the device in a dust-free, dry and cool place.
•
If the device is defective or without any further use, dispose of the device
according to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. For
further information, please contact your local authorities.
07
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.