Dörr DSL-40 User manual

DSL-40 RGB LED
STRIP LIGHT
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
DSL-40 RGB LED Strip Light
DSL-40 RGB LED Strip Light
FR NOTICE D’UTILISATION
DSL-40 Panneau RVB LED Strip Light
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
DSL-40 RGB LED Strip Light
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
DSL-40 RGB Striscia di Luce a LED
01
doerrfoto.de
H/S Bat
Bri
Tem
Min Max
12
5
6 8
7 9
1
10
TEILEBESCHREIBUNG NOMENCLATURE NOMENCLATURA
14
13
15 16
17 18
21
22
19
2
3
4
H/S Bat
Tem
Bri
Min Max
20
25
23
11 12
02
24
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
DSL-40 RGB LED STRIP LIGHT
VIELEN DANK , dass Sie sich für ein Q ualität sprodukt aus dem Hause DÖRR en tschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedie nungsanle itung zus ammen mit de m Gerät für de n späteren G ebrauch auf. S ollten a ndere Pers onen dieses G erät nut zen, so st ellen Sie diesen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicher­heitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
01 |
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren. ACHT UNG: Ein längeres Hineinschauen in die L EDs kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen.
Nur zur Beleuchtung für fotografische Zwecke. Nicht für die dauerhafte Raumbeleuchtung geeignet.
Sorgen Sie für ausreichende Belüf tung während des Betriebs . Nach Gebrauch schalten Sie das Gerät aus.
Verwenden Sie das Gerät nur mit einem geeigneten, hochwer tigen Li-Ion A kkus des Typs NP-F7 50.
Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie den Akku auf ca. 60% auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
Lassen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt. Nach dem L adevorgang trennen Sie das Ladegerät von der Stromverbindung.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz teil. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Bevor Sie die S tromverbindung trennen oder den Akku entnehmen, schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus.
Schalten Sie das LED Licht nach Gebrauch aus und lassen es abkühlen, bevor Sie das Gerät in der Tasche verstauen.
Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feucht igkeit, direk ter Sonneneins trahlung und extremen Temperaturen.
Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen .
Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie das Gerät w ieder einschalten.
Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu reparieren – es besteht Strom­schlaggefahr! Kontaktieren Sie bi tte Ihren Fachhändler.
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollt en das Gerät unter Anlei tung und Aufsicht bedienen.
Pers onen mit ei nem Herzs chrit tmacher, ein em Defibr illator o der anderen e lektr ischen Impl antate n sollte n einen Mind estabs tand von 30 cm einhalten, da das Gerät Magnet felder erzeugt.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickung vorzubeugen.
Schü tzen Sie da s Gerät vor Sc hmutz . Reinigen S ie das Gerät n icht mit Be nzin oder sc harfen Re inigungs mitt eln. Wir e mpfehle n ein fus­selfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Gerät s zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät
aus und trennen Sie die Stromverbindung bzw. entnehmen Sie den Akku.
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, t rockenen, kühlen Plat z auf.
Bitte entsorgen Sie das Gerät wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elektro- und Elektronik­Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückf ragen stehen Ihnen die lokalen Behör den, die für die Entsorgung z uständig s ind, zur Verfügung.
03
02 | AKKU WARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Marken Akkus. Beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polung achten (+/-). Bei längerem Nichtge­brauch , bitt e den Akku en tnehmen . Werfen S ie Akkus n icht ins Feu er, schließen S ie sie nicht k urz und nehm en Sie sie nich t auseinand er – Ex plosions gefahr! Ne hmen Sie ausl aufende A kkus sofo rt aus dem Ger ät. Es be steht Ve rätzung sgefahr durch Bat terie säure! Rein igen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betro enen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt kontakt ieren. Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Akkus unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Akkus dür fen nicht im Hausmüll ent sorgt werden (siehe auch Kapitel "Bat terie/Akku Entsorgung").
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Durch die nahezu grenzenlose Farbvielfalt lassen sich mit dem DÖRR DSL-40 RGB LED Strip Ligh t kreative Ak zente setzen. Die Farben, die Sätt igung und die Helligkeit, sowie die Far btemperatur im Weiß licht-Modus, lassen s ich stufenlos eins tellen und erzeugen dy nami­sche Flächene ekte bei Produktshootings sowie eine spannende farbliche Lichtgestaltung bei In- und Outdooraufnahmen.
RGB Farben (rot , grün, blau) beliebig mischbar
Farbtemperatur für Weißlicht von 320 0-550 0 K stufenlos einstellbar
Betrieb über mitgelieferten (Ersatz-) NP- F750 Li-Ion A kku (inklusive Akku- Ladegerät) oder über mitgeliefer tes Netz teil
Inklusive Handschlaufe, Haken zum Aufhängen und Hartschalentasche
04 | TEILEBESCHREIBUNG SEITE 02
04 .1 DSL-40 RGB LICHT 04.2 AKKU-L ADEGERÄT + LI-ION AKK U + NETZTEIL
1 LED Leuchtfl äche 2 Akkuschacht 3 Akku-Anschlusspins 4 Anschlussbuchse Netzteil 5 LCD Display
Tas te H/S = Farbton und Sättigung
6
Tas te Bri = Helligkeit
7
Tas te Bat = Akkukapazitätsanzeige
8
Tas te Tem = Farbtemperatur
9 10 Hauptschalter (Drehregler) 11 Öse für Handschlaufe
15 Akku-L adegerät 16 LED Ladeanzeige 17 Akku-Anschlusspins +/- 18 Ladeschacht 19 Anschlussbuchse Netzkabel 20 Net zkabel 21 L i-Ion Ak ku 22 Akku-Kontakte +/- 23 Netzteil 24 A nschlussstecker an RGB Licht
25 Anschlussbuchse Netzkabel 12 ¼ Zoll Stativanschluss/Anschluss für Haken 13 Haken zum Aufhängen 14 Handschlaufe
05 | ERSTE INBETRIEBNAHME
05.1 LI-ION AKKU AUFLA DEN
Vor der er sten Inbetriebnahme des DSL-40 RGB Lichts, laden Sie den Li-Ion Akku (21) mit dem mitgelieferten Ladegerät (15) vollständig auf.
ACHTUNG Laden Sie ausschließlich wiederaufl adbare Lithium-Ionen Akkus des Typs NP-F750 mit dem mitgelieferten Ladegerät auf! Das Ladegerät ist nicht zur Aufl adung anderer Akkutypen geeignet!
Verbinden Sie das Netzkabel (20) mit der Anschlussbuchse (19) am Ladegerä t und mit einer Steckdose. Die LED Ladeanzeige (16) leuchtet grün.
04
Legen Sie den L i-Ion A kku (21) ca. m ittig in den L adeschacht (18 ) ein und achte n Sie auf korr ekte Polar ität (Kennzeichnung + /- am Akku
Artikel Nr. 980152
und im Ladeschacht). Schieben Sie den Akku ganz nach vorne in die Akku-Anschlusspins (17). Ist der Akku korrekt eingelegt und der Ladevorgang gestar tet, leuchtet die LED Ladeanzeige (16) rot. Nach vollständiger Aufl adung leuchtet die LED Ladeanzeige (16) grün. Schieben Sie den Li-Ion Akku nach hinten und nehmen Sie ihn aus dem Ladeschacht. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose.
ACHTUNG
Lassen Sie das Ladeger ät während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Nach dem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose.
HINWEIS Falls das DSL-40 RGB Licht über einen längeren Zeitraum nicht benutz t wird, laden Sie den Akku auf
ca. 60% auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
Ersatz-/Zweitakku optional von DÖRR im Fachhandel erhältlich: DÖRR Li-Ion A kku Ersatz NP-F 750
05.2 LI-ION AKKU IN DAS DSL-40 RGB LICHT EINLEGEN
ACHTUNG Bevor Sie den Li-Ion Akku einlegen oder abnehmen, stellen Sie sicher, dass das DSL-40 RGB Licht ausgeschaltet ist.
Legen Sie den L i-Ion Akku (21) mit den Akku-Kontakten (2 2) Richtung Ak ku-Anschlusspins (3) in den Ak kuschacht (2) ein . Schieben Sie den Akku ganz nach vor ne in die Akku- Anschlusspins (3).
Zum Entnehmen des Li-Ion Akkus (21) schieben den Akku nach hinten und entnehmen Sie ihn aus dem Ak kuschacht.
05.3 STROMVERSORGUNG MIT NETZTEIL
Alternati v kann das DSL-40 R GB Licht mi t dem mitgelieferten Ne tzteil (2 3) betrieben werden. Hier für verbinden Sie zunächst das Net z­kabel (20) mit der Anschlussbuchse (25) am Netzteil. Stecken Sie den Anschlussstecker (24) des Netzteils in die Anschlussbuchse (4) des DSL-40 RGB L ichts und verbinden das Netzteil mit einer Steckdose.
HINWEIS Während des Betriebs mit Netzteil können Sie den Akku im Akkuschacht belassen.
ACHTUNG Nach jedem Gebrauch schalten Sie bitte das DSL-4 0 RGB Licht durch Drücken des Hauptschalters (10) aus.
06 | MONTAGE
06 .1 MONTAGE AUF EIN STATIV
Zur Montage auf ein Stativ, befi ndet sich an beiden Enden des DSL-40 RGB Lichts ein ¼ Z oll Stat ivanschluss (12).
HINWEIS Verschiedene S tative sind optional von DÖRR im Fachhandel erhältlich.
06.2 AUF HÄNGEN
Um das DSL-4 0 RGB Licht aufzuhängen, schrauben Sie den mitgeliefer ten Haken (13) an einen der beiden ¼ Zoll Stat ivanschlüsse (12). Nun lässt sich das DSL-4 0 RGB Licht an geeigneten Stellen im St udio oder im Freien aufhängen.
06.3 HANDS CHLAUFE
Dami t Ihnen das DS L- 40 RG B Licht bei S hootin gs wie z.B . beim Lig ht Paint ing nicht aus d er Hand falle n kann, bef estige n Sie bit te die mit­geliefer te Handschlaufe (14) an der dafür vorgesehenen Öse (11). Die Handschlaufe läss t sich der Größe Ihres Handgelenks anpassen.
05
07 | BEDIENUNG
07.1 EIN-/AUSSCHALTEN
Zum Ein- und Ausschalten des DSL-4 0 RGB Lichts dr ücken Sie den Hauptschalter (10). Durch Drehen des Hauptschalters (10) lassen sich Einstellungen st ufenlos regeln .
07. 2 TA STE H/S (EINSTELLUNG FARBTON UND SÄTTIGUNG)
H/S Modus rot = Einstellung Farbton
Drücken Sie die Taste H/S (6). Leuchtet diese rot, lässt sich durch Drehen des Hauptschalters (10) nach links oder rechts der gewünscht e Farbton einstellen.
Eins tellung von 0 – 199 möglich:
Farbtöne Orange Gelb Grün Türkis Blau Lila Pink Rot Eins tellung ab ca. 5 20 50 75 90 145 18 0 198
H/S Modus grün = Einstellung Sättigung
Nachdem Sie den gewünscht en Farbton wie oben eingestell t haben, drücken Sie die Taste H/S (6). Diese leuchtet nun grün. Durch Drehen des Haupt schalters (10) nach links oder rechts, lässt sich die Sättigung des Farbtons von 0 – 100% stufenlos einstellen.
07. 3 TA STE Bri (EINSTELLUNG HELLIGKEIT)
Um die He lligkeit e inzuste llen, drück en Sie die Taste B ri (7). Diese leuchte t nun weiß. Durch Drehen d es Hauptschalt ers (10) nach li nks oder rechts, lässt sich die Helligkeit von 20 – 100 % stufenlos einstellen.
07.4 TAS TE Tem (EINSTELLUNG FARBTEMPERATUR)
Bitte beachten: Die Einstellung der Farbtemperatur ist nur im Weißlicht- Modus möglich.
Durch Drücken der Taste Tem (9) wechseln Sie in den Weißlicht-Modus (Taste leuchtet weiß). Durch Drehen des Haupt schalters (10) nach links oder r echts, lässt sich die Farbtemperatur von 3 200 K – 55 00 K stufenlos einstellen.
Im LCD Display (5) werden die Werte wie folgt dargestellt:
Zum Beispiel: 32 = 3200 K, 4 5= 450 0 K, 55 = 55 00 K etc.
07.5 TA STE Bat (AKKUKAPAZITÄTSANZEIGE)
Wenn Sie das DSL-40 RGB L icht mit Akku be treiben, drücken Sie die Taste Bat (8) um im LC D Display (5) die verbleibende Restenergie anzuzeigen.
Im LCD Display (5) werden die Werte mit P0 (= 0% Restenergie) bis P9 (= 90% Restenergie) dargestellt.
Drücken Sie die Taste Bat (8) während Sie das DSL- 40 RGB Licht mit Net zteil betreiben, erscheint im LC D Display (5) die Anzeige "dc".
ACHTUNG Nach jedem Gebrauch schalten Sie bitte das DSL-40 RGB Licht durch Drücken des Hauptschalters (10) aus.
06
08 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmit teln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofaser­tuch um die äußeren Bauteile des Geräts und die LED Leucht fl äche zu reinigen. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten, den Akku entnehmen und die Stromverbindung trennen! Bewahr en Sie das Gerä t an einem st aubfreie n, trocken en, kühlen P latz auf . Das Gerät is t kein Spielzeug – bewahren Sie es f ür Kinder unerreichbar auf. Hal ten Sie das Gerät von Haustieren fer n.
09 | TECHNISCHE DATEN
DSL-40 RGB STRIP LIGHT Anzahl LEDs 159 LEDs 3200 K / 159 LEDs 5500 K / 40 LEDs RGB Farbtemperatur 3200 K - 5500 K (im Weißlicht Modus) Leis tung 36 W Abstrahlwinkel 45°, RGB LEDs 110° Farbwiedergabeindex (CRI) 95 R
a
Beleuchtungsstärke 5500 K: auf 0,5 m ca. 1242 Lux/auf 1 m ca. 337 Lux
Betrieb über (Ersatz-) NP-F750 Li-Ion Akku 7,2 V 4400 mAh ( 
3200 K: auf 0,5 m ca. 940 Lux/auf 1 m ca. 322 Lux
^
31,68 Wh)
Netzteil AC 100 ~ 240 V 50/60 Hz DC 9 V/3.0 A (beides inklusive)
Betriebsdauer mit voll aufgeladenem Akku ca. 4 Stunden Abmessungen Leucht fl äche ca. 410 x 40 mm Abmessungen ca. 610 x 50 x 37 mm Gewicht ca. 455 g ohne Akku/640 g mit Akku
LA DEGER ÄT FÜR NP-F7 50 Eingangsstrom AC 100 - 240 V 50/60 Hz 150 mA (max.) Ausgangsstrom DC 8,4 V/600 mA Abmessungen ca. 85 x 46 x 40 mm Gewicht ca. 118 g
10 | LIEFERUMFANG
1x DSL-40 RGB Strip Light 1x Li-Ion A kku (Ersatz-) NP-F 750 1x Akkuladegerät 1x Net zteil 1x Netzkabel 1x Haken 1x Handschlaufe 1x Hartschalentasche 1x Bedienungsanleitung
07
11 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
11.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet . Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Bat terien oder Akkus, die sich nicht mehr aufl aden lassen , nicht im Hausmüll ents orgt werden dür fen. Möglicher weise ent hal­ten Altbatterien Schadsto e, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauch­ter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpfl ichtet (Batteriegeset z §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produkt verant wortung für Bat terien und Akkumulatoren). Sie können Bat terien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Bat terien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
11.2 WEEE HINWEIS
Die W EEE (Wa ste Elec trical an d Electr onic Equi pment) R ichtlin ie, die als Eu ropäische s Geset z am 13. Feb ruar 20 03 in Kr aft tra t, führ te zu einer umfas senden Änderung bei der E ntsorgung ausgedienter Elek trogerä te. Der vornehmliche Zweck dieser Richt­linie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der W iederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE L ogo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dar f. Sie sind dafür verantwort­lich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrenn­te Sammlung und sinnvolle Wieder ver wertung des Elek troschrot tes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzug ehen. Des Weite ren ist die W iederve rwertung des Ele ktroschro ttes ein B eitrag da zu, unsere U mwelt und dami t auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informat ionen über die Entsorgung elektr ischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunk te erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes .
11.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Verwendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Ab­wandlungen.
11.4 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckt e CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
08
GB INSTRUCTION MANUAL
DSL-40 RGB LED STRIP LIGHT
THANK YOU for choosing t his DÖRR qualit y product .
Please read the instruction manual and safety hints carefully before fi rst use. Keep this instruction manual together with the device for future use. If ot her people use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
01 |
SAFETY HINTS
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals. CAUTION: Looking into the ligh t for an extended period of time may cause an irrever sible damage to the retina.
Only for the illumination for photographic purposes. No t suited for permanent room lightning.
Ensure suf ficient ventilation during operation. After use, please switch the device off.
Make sure to use the device w ith an appropriate, high-qualit y Li-Ion batter y type NP-F 750.
To avoid dee p-dischar ge of the Li -Ion bat tery wh en device is no t in use for a lon ger period, p lease charge L i-Ion batt ery up to approx . 60%.
Never leave the bat tery charger unat tended while charging t he batteries. Af ter charging disconnec t the charger from power supply.
Only operate with t he supplied original power adaptor. Do not use an extension cord.
Make sure to turn off the device at main sw itch before disconnecting from power or removing the bat tery.
Turn of f the LED light after use and allow it to cool down befor e stowing the device in the bag.
Protect the device from rain, moisture, direct sunligh t and extreme temperatures.
Do not operate or touch the device wi th wet hands .
Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped. In this case a qualified electrician should inspect the device before you use it again.
Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electric shock! When service or repair is required, contact qualified ser vice personnel.
People with physical or cognitive disabilities should use the device with superv ision.
People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants should maintain a minimum distance of 30 cm, as the device generates magnetic fields.
Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g. electric engines).
This device is not a toy. To prevent acciden ts and suffocation keep the dev ice, the accessories and the packing materials away from children and pets.
Protect the device agains t dirt. Never us e aggressi ve cleansing agent s or benzine t o clean the dev ice. We recom mend a sof t, slightly damp mic rofiber cl oth to clean the outer par ts of the de vice. Turn of f the device a nd remove ba ttery o r disconnec t from powe r source
before cleaning.
Store the device in a dus t-free, dr y and cool place.
If th e device is de fectiv e or with out any fur ther use , dispose o f the device ac cording to t he Waste E lectri cal and Elec tronic Eq uipment Direc tive WEEE. For f urther infor mation, please contact your local authori ties.
09
02 | SAFETY HINTS FOR RECHARGEABLE BATTERIES
Only use high-quality batteries of popular brands. When inserting the batter y please respect the correct polarity (+/-). Please remove bat tery wh en device is no t in use for a lon g period of t ime. Do not t hrow the ba tteri es into fi re , do not shor t-circui t and do not disassem­ble them. Never charge non-rechargeable batteries – risk of explosion! Remove leaking batteries from the device immediately. Risk of bat tery acid burn! Clean the contacts before inser ting fresh bat teries. In case of contact with battery acid, rinse the a ected area immediately w ith water and contac t a doctor. Batt eries can be dangerous to li fe if swallowed. Keep bat teries away fr om small children and pets. Do not dispose of batteries in household waste (see also capt ure "Disposal of Bat teries/Accumulat ors").
03 | PRODUCT DESCRIPTION
With its’ almos t limitless variety of colours, you can ach ieve creative accents with the DÖRR DSL- 40 RGB LED Strip Light. The colour s, the saturation, the brightness, as well as the colour temperature in the white light mode, are steplessly variable and create dynamic e ects for product shoot ings or for indoor and outdoor shots.
RGB colours (red, green, blue) can be adjusted as desired
Colour temperature for white ligh t adjustable from 320 0 - 5500 K
Operation via supplied (replacement) NP-F750 Li-Ion bat tery (including bat tery charger) or v ia the supplied power adapter
Supplied with w rist strap, hook for hanging and hardcase
04 | NOMENCLATURE › PAGE 02
04 .1 DSL- 40 RGB LIGHT 04.2 BAT TERY CHARGER + LI-ION BATT ERY + POWER ADAPTER
1 LED illuminated area 2 Bat tery slot 3 Bat tery contact pins 4 Socket for power adapter 5 LCD Display
But ton H/S = hue and saturation
6
But ton Bri = brightness
7
But ton Bat = bat tery capacit y indicator
8
But ton Tem = colour temperature
9 10 Main sw itch (rotary cont rol) 11 Eyelet for wrist strap
15 Batter y charger 16 LED charging indicator 17 Battery contact pins +/- 18 Batter y slot 19 Socket for power cable 20 Power cable 21 L i-Ion bat tery 22 Battery contacts +/- 23 Power adapter 24 C onnector plug to RGB light
25 Socket f or power adapter 12 ¼ inch tripod mount/mount for hook 13 Hook for hanging 14 Wrist strap
05 | FIRST COMMISSIONING
05.1 CHARGING THE LI-ION BATTERY
Before fi rs t use of the DSL-4 0 RGB light, please fully charge the Li-Ion bat tery (21) with the supplied battery charger (15).
CAUTION Only charge rechargeable Li-Ion bat teries of the type NP-F750 with the supplied battery charger! The charger is not suited to charge other bat tery types!
Inser t the power cable ( 20) to the cable s ocket of bat tery charger ( 19) and connec t with an electrical outlet . The LED chargi ng indicato r (16) lights up green.
Place the Li-Ion bat tery (21) over the centre of the charging slot (18) and pay at tention to the correct polarity (markings +/- on the bat- tery and in the char ging slot). Slide the ba tter y fully for ward unt il it touches the b atter y contact p ins (17). If bat tery is in serted properly
10
and the charging process has started, the LED charging indicator (16) lights up red. When bat tery is fully charged, the LED charging indica tor (16) tu rns green . Slide the L i-Ion ba tter y backward s and remove i t from th e charging slo t. Disco nnect the ba tter y charger fr om the electrical outlet.
CAUTION
Never leave the battery charger unattended while charging the battery. After charging, disconnect the charger from
the power supply.
NOTE To avoid deep-discharge of the Li-Ion bat tery when DSL- 40 RGB light is not in use
for a longer period, please charge Li-Ion battery up to approx. 60%.
Replacement battery from DÖRR optionally available from DÖRR in stores: DÖRR Li-Ion batter y (Replace-) NP-F7 50
Item-No. 980152
05.2 INSERTING THE LI-ION BATTERY INTO THE DL S-40 RGB LIGHT
CAUTION Before inserting or removing the Li-Ion battery, make sure that the DSL-40 RGB light is turned o .
Inser t the Li-Ion battery (21) into t he battery slot (2) with the battery contacts (2 2) facing to the battery contact pins (3). Slide the bat­tery fully forward until i t touches the bat tery contact pins (3).
To remove the Li-Ion battery (21), slide t he battery backwards and remove it out of the battery slot.
05.3 OPER ATION WITH POWER SUPPLY
Alternati vely, the DSL-4 0 RGB light can be operated with the supplied power supply (23):
First connect the power cable (20) to the cable socket (25) of power adapter. Insert the connector plug (24) of power adapter to the power adapter socket (4) of the DSL- 40 RGB light and connec t with an electr ical outlet.
NOTE While operating with the power supply, the Li-Ion battery can stay inside the battery slot.
CAUTION Press the main switch (10) to turn o the DSL-4 0 RGB light af ter using.
06 | MOUNTING
06 .1 MOUNTING ON A TRIPOD
For mounting on a t ripod, a ¼ inch t ripod moun t (12) is located at both ends of t he DSL-40 RGB light .
NOTE Various tripods from DÖRR optionally available in stores.
06.2 HA NGING UP
To hang up the DSL-40 RGB light in suitable places in the studio or outdoor, screw the supplied hook (13) in one of the ¼ inch tripod mounts (12).
06.3 WRIST STRAP
To avoid dropping the DSL-40 RGB light while doing shootings like for e.g. Light Painting, we recommend to attach the supplied wrist strap (14) to the eyelet (11). The wrist strap can be adjusted to the size of your wris t.
11
07 | OPERATION
07.1 TURNING ON/OFF
Press the main sw itch (10) to turn the DSL-4 0 RGB light on or o . Turn the main switch to the lef t or to the right (10) to adjust set tings.
07. 2 B UTTON H/S (SETTING HUE AND SATURATION)
H/S mode red = setting of hue
Press the but ton H/S (6). If it lights up red, turn the main switch (10) to the left or right to set the desired colour.
Possible settings from 0 – 199:
Colours Orange Yellow Green Turquoise Blue Purple Pink Red From approx. 5 20 50 75 90 14 5 180 198
H/S mode green = setting of saturation
Af ter setting t he desired color as described above, press the H/S bu tton (6 ), so it ligh ts up green. By turning the main sw itch (10) to the lef t or right, the saturation of the hue can be adjusted from 0 - 10 0%.
07. 3 BUT TON Bri (SETTING OF BRIGHTNESS)
To adjust the brightness, press the button Bri (7), so i t lights up whi te. By turnin g the main sw itch (10) to the le ft or righ t, the brightness can be adjusted from 20 - 100%.
07.4 BUTTON Tem (SETTING OF COLOUR TEMPERATURE)
Please note: The setting of colour temperature is only possible in white ligh t mode.
Press the but ton Tem (9) to switch to t he white light mode (but ton lights up white). By turning the main switch (10) to the left or right, the colour temperature can be adjusted from 32 00 K – 550 0 K.
The LCD display (5) shows the values as follows:
For example: 3 2 = 3200 K , 45= 45 00 K, 55 = 550 0 K etc.
07.5 BUT TON Bat (BATTERY CAPACITY INDICATOR)
If you operate the DSL- 40 RGB light with battery, press t he button Bat (8) to indicate the remaining charge in the LCD display ( 5).
The LCD display (5) shows the values as follows: P 0 (=0% remaining charge) to P9 (=9 0% remaining charge)
If you press the bu tton Bat (8) while operating he DSL- 40 RGB light with power adapter, the LCD display (5) will indicate "dc".
CAUTION Press the main switch (10) to turn o the DSL-40 RGB light after usage.
12
08 | CLEANING AND STORAGE
Never u se aggress ive cleans ing agent s or benzine t o clean the de vice. We rec ommend a so ft, sl ightly d amp microfi ber clot h to clean th e outer par ts of the de vice. Make sure to turn o the device an d remove bat tery or di sconnect f rom power source befor e cleaning! Store the device in a dust-free, dr y and cool place. This device is not a toy – keep it out of reach of children. Keep away from pet s.
09 | TECHNICAL SPECIFICATIONS
DSL-40 RGB STRIP LIGHT Number of LEDs 159 LEDs 3200 K / 159 LEDs 5500 K / 40 LEDs RGB Colour temperature 3200 K - 5500 K (in white light mode) Power 36 W Beam angle 45°, RGB LEDs 110° Colour rendering index (CRI) 95 R
a
Illuminance 5500 K: at 0,5 m approx. 1242 Lux/at 1 m approx. 337 Lux
Operation via (Replace-) NP-F750 Li-Ion battery 7,2 V 4400 mAh ( 
3200 K: at 0,5 m approx. 940 Lux/at 1 m approx. 322 Lux
^
31,68 Wh)
Power Adapter AC100~240V 50/60Hz DC9V/3.0A (both included)
Operating time with fully charged bat tery approx. 4 hours Dimensions illuminated area approx. 410 x 40 mm Dimensions approx. 610 x 50 x 37 mm Weight approx. 455 g without battery/640 g with battery
BAT TERY CH ARGER F OR NP-F 750 Input AC 100 - 240 V 50/60 Hz 150 mA (max.) Output DC 8,4 V/600 mA Dimensions approx. 85 x 46 x 40 mm Weight approx. 118 g
10 | SCOPE OF DELIVERY
1x DSL-40 RGB Strip Light 1x Li-Ion batter y (Replace-) NP-F750 1x Batter y charger 1x Power adapt er 1x Power cable 1x Hook 1x Wrist strap 1x Hardcase 1x Instruction manual
13
11 | DISPOSAL, CE MARKING
11.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empt y batteries or accumulators which can no longer be charged should not be disposed of with household waste. Waste bat teries may contain harmful substances that c an cause damage t o health a nd to the en vironme nt. Ple ase use the r eturn and c ollect ion syst ems availa ble in your cou ntry for the disposal of the waste bat teries.
11.2 WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive ( WEEE Directive) is the European community directive on waste electrical and electronic equipment, which became European law in February 2003. The main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce waste. The symbol (trash can) on the product and on the packing means that used electrical and electronic products should not be disposed of with general household waste. It is your responsibility to dispose of all your electronic or electrical waste at designated collection points. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and it is a signifi cant contribu tion to prot ect our environment as well as human health. For more information about the correct disposal of electrical and elect ronic equipment , recycling and collect ion points please contact your local author ities, waste management companies, your retailer or the manufacturer of this device.
11.3 ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2011/65/EU of June 0 8, 2 011 for the restriction of use of cer tain hazar­dous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
11.4 CE MARKING
The CE marking complies with the European direc tives.
14
FR NOTICE D’UTILISATION
DSL-40 PANNEAU RVB LED STRIP LIGHT
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualit é de la société DÖRR.
Afi n d’apprécier pleinement cet appareil et de profi ter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez met tre cette notice à leur disposition. L orsque vous vendez l’appareil, cet te notice d’ut ilisation doi t accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
01 |
Ne pas regarder directement dans les LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes ou animaux! ATT ENTION : D ans le cas où vou s regarde z longtem ps direct ement dan s les LED, cec i peut cause r des dégât s irréver sibles au ni veau de la rétine oculaire.
Seulement pour l’illumination pour des buts photographiques. L’appareil n’est pas approprié pour l’ illumination permanente d’une pièce.
Veuillez à ce que l ’appareil soit bien ventilé pendan t son utilisation. Veuillez éteindre l’appareil après utilisation.
N’utilisez l’appareil qu’avec un accumulateur approprié haut de gamme lithium-ion du type NP-F 750. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l'appareil pendant une longue période, veuillez charger l’accumulateur jusqu’à 60% de sa capacité afin d’éviter une décharge extrême de l’accumulateur.
Pendant la recharge veuillez ne pas laisser l’appareil non surveillé. Après l’opération de recharge veuillez déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique.
Veuillez utiliser l'appareil seulement avec l'adaptateur secteur d'origine. N'utilisez pas une rallonge.
Avant de débrancher l'alimentation électrique ou retirer l'accumulateur, veuillez couper l'alimentation à l'interrupteur principal.
Après chaque utilisation veuillez éteindre la lampe L ED et laissez-la refroidir, avant que vous ne rangiez pas l’appareil dans le sac.
Tenir l’appareil à l’écar t de pluie, de l’humidi té, de l’exposition direc te aux rayons solaires. Protégez l’appareil des températures t rop élevées.
Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.
Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qualif ié avant que vous allumiez l ’appareil de nouveau .
Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez sur tout pas l’ouvrir ou le réparer vous-même – danger d'électrocution! Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
Les personnes avec res trictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous la direc tion et sur veillance d’un tiers.
Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d’implant électronique doivent garder une distance minimale de 3 0 cm, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des champs électromagné­tiques forts (par exemple moteurs électriques).
L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir l’appareil, ses accessoires et les matériaux d’emballage à l’écart des enfants et des animau x domestiques afin d’évit er des accident s et des étouffements.
Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant du net toyage, veuillez éteindre l'appareil et débrancher l'alimentation électrique ou re tirer l’accumulateur.
Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreu x, sec et frais.
Veuillez pratiquer une gest ion correcte des déchet s électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appare ils élect riques et élect roniques , son retr aitemen t et les poin ts de coll ecte, près d es servi ces municipau x, des entrep rises spé ­cialisées dans l’élimination des déchets.
15
02 | REMARQUES DE PRÉVENTION POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES
Utiliser toujours batteries haut de gamme. Lors de l'insertion de la batterie respecter le sens des polarités (+/-). Retirer la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les bat teries au feu, ne pas les cour t-circuiter et ne pas les ouvr ir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – r isque d’explosion! Veuillez r etirer immédiatement des bat teries fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Danger de brûlure si vous touchez l’acide des batteries! Veuillez rincer les contacts avant d’insérer des batteries neuves. Dans le cas où vous touchez l’acide des batteries, veuillez rincer la partie concernée avec de l’eau abondan te et cont actez immédiat ement un médecin . Les bat teries peu vent êtr e dangereus es pour la sant é dans le cas où vous les avalez. Tenez les bat teries à l’écart des enfants et des animaux domestiques. Les batteries usagés ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre "Gest ion des déchet s de piles et d'accumulateur s").
03 | DESCRIPTION DU PRODUIT
Le panneau DÖRR DSL-40 RVB LED Strip Light permet donner une nouvelle orientation créative au moyen d’une diversité de couleurs presque illimitée. Les couleurs, la saturation et la luminosité ainsi que la température de couleur dans le mode lumière du jour per­mettent une régulation en continu et produisent des e ets superfi ciels dynamiques lors des séances photo ainsi qu’une conception passionnan te des couleurs de la lumièr e lors des prises de vue d’ intérieur et de plein air.
Couleurs R VB (rouge, vert, bleu) mélangées n‘impor te comment
Température de couleur pour lumière du jour de 320 0 - 5500 K avec régulation en continu
Fonctionnement au moyen d ’un accumulateur lithium-ion NP-F 750 liv ré (de remplacement) (chargeur d’accumulat eurs inclus) ou au moyen d’un bloc d’alimentation
Dragonne, crochet de suspension et étui rigide
04 | NOMENCLATURE › PAGE 02
04 .1 DSL-40 RVB LIGHT 04.2 CHARGEUR D‘ACCUMULATEUR + ACCUMULATEUR
LITHIUM-ION + BLOC D’ALIMENTATION
1 Surface lumineuse LED 2 Compartiment accumulateur 3 Bornes de connexion de l’accumulateur 4 Prise de connexion pour bloc d‘alimentation 5 Écran L CD
Touc he H/S = Ton et saturation
6
Touc he Bri = Luminosité
7
Touc he Bat = Indicat ion de capacité accumulateur
8
Touc he Tem = Température de couleur
9 10 Interrupteur principal (Régulateur pivotant) 11 Œillet pour dragonne
15 Chargeur de l‘accumulateur 16 Indication état de charge LED 17 Bornes de connexion de l’accumulateur +/- 18 Puit s de chargement 19 Prise de connexion câble d’alimentation 20 Câble d’alimentation 21 Accumulateur lithium-ion 22 Bornes de l’accumulat eur +/- 23 Bloc d‘alimentation 24 C onnecteur pour lumière RVB
25 Prise de connexion câble d’alimentation 12 Fixation pour trépied ¼ pouce/ Fixat ion pour crochet 13 Crochet de suspension 14 Dragonne
05 | PREMIÈRE MISE EN M ARCHE
05.1 CHARGEMENT DE L’ACCUMULATEUR LITHIUM-ION
Avant la première mise en marche du panneau DSL-4 0 RVB, veuillez bien charger complètement l’accumulateur lithium-ion (21) au moyen du chargeur de l ’accumulateur livré (15).
ATTENTION Veuillez ne charger que des accumulateurs rechargeables lithium-ion du type NP-F750 au moyen de l’appareil chargeur livré! L’appareil char geur ne convient pas pour le chargement d’autres types d’accumulateurs!
Veuillez brancher le câble d’alimentation (20) avec la prise d’alimentation de l’appareil chargeur (19) et avec une prise de courant. L’indication état de charge LED (16) s’allumera en couleur ver te.
16
Veuillez poser l‘accumulateur lithium-ion (21) environ au centre du puits de chargement (18) et veuillez respecter les polarités correc­tes +/- sur l’accumulateur et à l’intérieur du puit de chargement. Poussez l’accumulateur complètement en avant vers les bornes de
connexion de l’accumulateur (17). Dans le cas où l’accumulateur ait été bien introduit et le processus de chargement ait été démarré, l’indication LE D état de charge (16) s’allumera en couleur rouge. Dès que l’accumulateur ait été complètement chargé l ’indication L ED état de charge (16) s’allumera en couleur verte. Veuillez pousser l’accumulateur lithium-ion en arrière et veuillez l’enlever du puits de chargement. Veuillez couper l’alimentation électrique.
ATTENTION
Pendant la phase de chargement ne lais sez pas l’appareil de chargement sans surveillance.
Dès que l’appareil ait été chargé veuillez couper l’alimentation électrique.
REMARQUE Dans le cas où le panneau DSL-4 0 RVB n’est pas utilisé pour longtemps, veuillez charger l’accumulateur à
environ 60% afi n d’éviter un état de décharge profond de l’accumulateur.
Accumulateurs de remplacement ou de réserve de la société DÖRR sont disponibles comme option dans le commerce spécialisé:
Accumulateur de remplacement DÖRR lit hium-ion NP-F7 50 Ar ticle n° 98 0152
05.2 POSE DE L’ACCUMULATEUR L ITHIUM-ION DANS L E PANNEAU DSL-40 RVB
ATTENTION Avant la pose ou l’extraction de l’accumulateur lithium-ion, veuillez être sûre que le panneau LED DSL-40 RVB ait été éteint.
Veuillez poser l’accumulateur lithium-ion (21) dans le compartiment accumulateur (2) avec les bornes de l’accumulateur (22) dans la direc tion des bornes de connexion de l’accum ulateur (3 ). Poussez l’accum ulateur com plètement en avant vers les b ornes de conn exion de l’accumulateur (3). Pour enlever l’accumulateur lithium-ion (21), veuillez pousser l’accumulateur en arrière et retirez-le du compartiment accumulateur.
05.3 ALIMENTATION AVEC BLOC D’ALIMENTATION
Le panneau DSL-4 0 RVB peut être utilisé de façon alternative avec le bloc d’alimentation livré (23). Pour cela veuillez brancher d’abord le câble d’alimentation (20) avec la prise de connexion câble d’alimentation (25) sur le bloc d’alimentation. Veuillez brancher le connecteur (24) du bloc d’alimentation avec la prise de connexion (4) pour bloc d‘alimentation du panneau DSL-40 R VB et veuillez brancher le bloc d’alimentation avec une prise de courant.
REMARQUE Pendant l’utilisation avec le bloc d’alimentation, vous pouvez laisser l’accumulateur à l’intérieur
du compartiment accumulateur.
ATTENTION Après chaque utilisation, veuillez éteindre le panneau DSL-40 RVB au moyen de l’interrupteur principal (10).
06 | MONTAGE
06 .1 MONTAGE SUR TRÉPIED
Pour un montage sur un trépied, sur les deux bouts du panneau DSL-40 RVB vous trouvez des fi xations pour t répied ¼ pouce (12).
REMARQUE Plusieurs trépieds de chez DÖRR sont disponibles en option dans le commerce spécialisé.
06.2 SUSPENDRE
Afi n de suspendre le panneau DSL-40 RVB, veuillez visser le crochet de suspension livré (13) sur une des deux fi xations pour trépied ¼ pouce (12 ). Maintenant vous pouvez suspendre le panneau DSL-40 R VB sur un endroit adéquat soit dans un s tudio ou en plein air.
06.3 DRAGONNE
Afi n que vous ne laissiez pas tomber le panneau DSL-40 RVB lors des séances photos comme par exemple pendant des peintures à la lumière, veuillez fi xer la dragonne livrée à l’œillet prévu (11). La dragonne peu t être ajus tée à la taille de votre poignet.
17
07 | UTILISATION
07.1 ALLUMER/ÉTEINDRE
Pour allumer et éteindre le panneau DSL-40 RVB veuillez enfoncer l’interrupteur principal (10). En tournan t l’interrupteur principal (10) vous pouvez faire des réglages en continu.
07. 2 TOUCHE H/S (RÉGL AGE TON ET SATURATION)
H/S mode rouge = réglage ton
Veuillez enfoncer la touche H/S (6). Lorsque la touche s’éclaire en couleur rouge, vous pouvez régler le ton de couleur souhaité en tournant l ’interrupteur principal (10) vers la gauche ou la droite.
Réglages pos sibles de 0 jusqu’à 199 :
Ton Orange Jaune Vert Turquoise Bleu Lilas Rose Rouge Réglages à partir d’environ 5 20 50 75 90 145 180 198
H/S mode vert= réglage saturation
Après que vous aviez réglé le ton souhaité selon l’indication ci-dessus, veuillez appuyer sur la touche H/S (6). La touche s’éclaire en couleur verte. En tournant l’interrupteur principal (10) vers la gauche ou la droite, vous pouvez régler en continu la saturation du ton de 0 – 100%.
07. 3 TOUCHE Bri (RÉGLAGE LUMINOSITÉ)
Pour régler la luminosité, veuillez appuyer sur la touche Bri (7). Celle-ci s’éclaire en couleur blanche. En tournant l’interrupteur prin­cipal (10) vers la gauche ou la droite, vous pouvez régler en continu la luminosité du ton de 20 – 100 %.
07.4 TOUCHE Tem (RÉGLAGE TEMPÉRATURE COULEUR)
Faites attention s.v.p. : Le réglage de la température de couleur n’est possible qu’en mode lumière diurne.
En appuyant sur la touche Te m vous pouvez changer en mode lumière diurne (la touche s’éclaire en couleur blanche). En tournant l’interrupteur principal (10) vers la gauche ou la droite, vous pouvez régler en continu la température de couleur du ton de 3200 K – 5500 K. Sur l’ écran LCD (5) les valeurs son t représentées comme suit :
Par exemple: 32 = 32 00 K, 45 = 4500 K , 55 = 5500 K etc.
07.5 TOUCHE Bat (INDICATION DE CAPACITÉ DE L’ACCUMUL ATEUR)
Dans le cas où vous uti lisez le panneau DSL-4 0 RVB avec un accumulateur, veu illez appuyer sur la touche Bat (8) pour i ndiquer le reste d’énergie sur l’écran LC D (5).
Sur l’ écran LCD (5) les valeurs seront représentées avec P0 (=0 % reste d’ énergie) jusqu’à P9 (= 90% reste d’énergie).
Veuillez appuyer sur la touche Bat (8) pendant une utilisation du panneau DSL-4 0 RVB avec bloc d’alimentation, l’indication "dc" apparaitra sur l’écran LCD (5).
ATTENTION Après chaque utilisation, veuillez éteindre le panneau DSL-40 RVB au moyen de l’interrupteur principal (10).
18
08 | NETTOYAGE E T RANGEMENT
Ne net toyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chi on micro fi bre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant du net toyage, veuillez éteindre l'appareil et débrancher l'alimentation électrique ou retirer l’accumulateur. Veuillez ranger l’appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet – gardez l’appareil à l’écar t des enfant s et des animau x domestiques.
09 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DSL-40 R VB STRIP LIGHT Nombre d’ampoules LED 159 LEDs 3200 K / 159 LEDs 5500 K / 40 LEDs RVB Température de couleur 3200 K - 5500 K (en mode lumière diurne) Puissance 36 W Angle d‘éclairage 45°, RGB LEDs 110° Indice de reproduction de couleur (CRI) 95 R
a
Éclairement lumineux 3200 K: à 0,5 m environ 2630 Lux/à 1 m environ 746 Lux
5500 K: à 0,5 m environ 2462 Lux/à 1 m environ 684 Lux
Fonctionnement par Accumulateur lithium-ion (remplacement) NP-F750 7,2V 4400 mAh
^
31,68 Wh)
(  Bloc d‘alimentation AC 100~240 V 50/60 Hz DC 9 V/3.0 A (inclus)
Durée de fonctionnement (avec accu complètement chargé) environ 4 heures Dimensions surface lumineuse environ 410 x 40 mm Dimensions environ 610 x 50 x 37 mm Poids environ 455 g sans accumulateur/640 g avec accumulateur
CHA RGEUR POUR NP-F 750 Courant entrée AC 100-240 V 50/60 Hz 150 mA (maximum) Courant sort ie DC 8,4 V/600 mA Dimensions environ 85 x 46 x 40 mm Poids environ 118 g
10 | VOLUME DE LIVRAISON
1x Panneau DSL- 40 RVB S trip Light 1x Accumulateur lithium-ion (remplacement) NP-F750 1x Appareil chargeur 1x Bloc d’alimentation 1x Câble d’aliment ation 1x Crochet de suspension 1x Dragonne 1x Étui rigide 1x Notice d'utilisation
19
11 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE
11.1 GESTION DES DÉCHE TS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et bat teries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des sub­stances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles dans votre pays pour l'enlèvement des déchets de piles.
11.2 RÉGLEMENTATION DEEE
La dir ective DE EE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 20 03) a eu comme conséquence une modifi cation de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cet te directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de retraitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DE EE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage at tire l’attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réut ilisa tion sens ée des déche ts élect riques so nt des cond ition s préalable s pour une bon ne gesti on des res sources . En outr e le recyclage des déchet s électr iques est une cont ributi on pour la conservati on de la nature et ainsi pré server la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l ’appareil.
11.3 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65 /UE du Parlemen t et Conseil Européen de 0 8.06 .2011 concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations .
11.4 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.
20
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
DSL-40 RGB LED STRIP LIGHT
GRACIAS por adquir ir un product o de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreciar el aparato en toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización pos terior. En caso de que el apara to sea utilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su dispo sición. C uando Ust ed venda el apa rato, es te manual de i nstrucc iones debe aco mpañar el apar ato y debe t ambién ser s uminist rado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de seguridad y del manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
01 |
No mirar directamente en los L ED y no apuntar el rayo luminoso direct amente hacia los ojos de per sonas o de animales! ATENCIÓN: En caso de que Ud mire durante mucho tiempo directamente en los LED, esto puede causar daños irreversibles en la retina ocular.
Solamente para iluminación para fines fotográf icos. No es adecuado para una iluminación const ante de una habitación.
Asegúrese que la ventilación sea suficiente duran te la utilización del aparato. Asegúrese que el equipo sea apagado después de ter­minar cada utilización.
Utilice solamente el aparato con un acumulador apropiado de gama alta de iones de litio del tipo NP- F750.
Si no va a utilizar el aparato durante largos periodos de tiempo, quisiera Ud cargar el acumulador hasta 60% de su capacidad para evitar una descarga ex trema del acumulador.
Durante la carga quisiera Ud no dejar el aparato no vigilado. Después de la operación de carga, quisiera Ud cor tar la alimentación eléctrica.
Utilice el aparato sólo con el adaptador de corrient e original. No utilice un cable de extensión.
Asegúrese de apagar el dispositivo en el in terrupt or principal antes de desconectarlo de la batería o de la fuente de aliment ación.
Después de cada u tilización quisiera Ud apagar la lámpara LED y déjela enfriar se, antes de meter el aparato en el bolso.
Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia de la humedad y de la exposición directa a los rayos solares. Proteja el aparato de temperaturas extremas.
No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas.
Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído al suelo. En este caso mande verificar el aparato por un electricista antes que Us ted encienda el aparato de nuevo.
En caso de que el aparato esté defectuoso o dañado, no intente desmontar los componentes electrónicos ni intente repararlo usted mismo – riesgo de descarga eléct rica! Consulte un especialis ta.
Las personas con rest ricciones físicas o cogni tivas deben manejar el aparato únicamente bajo dirección y supervisión.
Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador u o tro implan te electrónico deben guardar una dis tancia mínima de 3 0 cm dado que el aparato produce un campo magnético.
Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de aparatos que puedan producir campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores eléctricos).
El aparato no es un juguete. Quisiera Ud mantener el aparato, sus accesorios y el material de embalaje alejados del alcance de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes y asfixias.
Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de la limpieza del
aparato, quisiera Ud apagar el aparato y quisiera Ud cortar la alimen tación eléctrica o retire la batería.
Almacene el aparat o en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gest ión de residuos eléctricos y elect rónicos RAEE. Usted puede recibir infor­maciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y elect rónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayuntamiento.
21
02 | INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA PARA BATERÍAS/ACUMULADORES
Utilice siempre baterías recargables de marca. Al inser tar las baterías asegúrese de la polaridad correcta (+/-). Quite las baterías de si no lo va a utilizar durante largos periodos de tiempo. No lance las baterías al fuego. No las ponga en cortocircuito ni las desmonte. Asegúrese de nunca recargar pilas nones recargables – riesgo de explosión! Asegúrese de quitar inmediatamente baterías con fugas del interior del aparato. Quisiera Usted limpiar los contactos antes de insertar baterías nuevas. Peligro de quemaduras si Usted ha tocado el ácido de las baterías. En caso que Usted ha tocado el ácido de las baterías, lavar las zonas del cuerpo con agua abundante y contacte de inmediato un médico. Las baterías pueden ser peligrosas para la salud en el caso que Usted las engulla. Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños y de los animales domésticos. Las baterías no deben depositarse en la basura doméstica, deben e liminars e de la forma co rrecta a t ravés de pu ntos esp ecializado s para asegur ar una elimi nación sin dañ ar el medioam biente (v er también capí tulo "Ges tión de pilas/acumuladores usadas").
03 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El panel DÖRR DSL-40 RGB LED Strip Light permite dar una nueva orientación creativa por medio de una diversidad de colores casi ilimitada. Los colores , la saturaci ón y la luminosidad as í como la temperat ura de color en e l modo de luz diurna per miten una r egulación gradual y producen efectos superfi ciales dinámicos en sesiones fotográfi cas de producto así como una concepción fascinante de colores de la luz en tomas de imágenes de int eriores y ex teriores.
Colores RGB (rojo, verde, azul) mezcladas a gust o
Temperatura de color para luz diurna de 320 0 - 5500 K con regulación gradual
Funcionamiento por medio de un acumulador de iones de litio NP- F750 en el suminis tro (de recambio) (cargador de acumuladores incluso) o por medio de un bloque de alimentación
Correa de muñeca, gancho de suspensión y bolsa de cober tura dura inclusa
04 | NOMENCLATURA PÁGINA 02
04 .1 DSL-40 RGB LIGHT 04.2 CARGADOR DE ACUMULADOR + ACUMULADOR DE
IONES DE LITIO + BL OQUE DE ALIMEN TACIÓN 1 Super fi cie luminosa LED 2 Compartimiento acumulador 3 Bornes de conexión del acumulador 4 Enchufe de conexión para bloque de aliment ación 5 Pantalla L CD
Tecl a H/S = Tono y saturación
6
Tecl a Bri = Luminosidad
7
Tecl a Bat = Indicación de capacidad del acumulador
8
Tecl a Tem = Temperatura de color
9
10 Interruptor principal (Regulador giratorio) 11 Corchete para correa de muñeca
15 Cargador de acumulador 16 Indicación de es tado de carga L ED 17 Bornes de conexión del acumulador +/- 18 Compartimiento de carga 19 Toma de conexión para cable de alimentación 20 Cable de alimentación 21 Acumulador de iones de litio 22 Bornes del acumulador + /- 23 Bloque de alimentación 24 Enchufe para luz RGB 25 Enchufe de conexión para cable de alimen tación
12 Punto de sujeción para trípode ¼ pulgada
/Sujeción para gancho
13 Gancho de suspensión 14 Correa de muñeca
05 | PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
05.1 RECARGA DEL ACUMULADOR DE IONES DE LITIO
Ant es de la prime ra puesta e n servici o del panel DSL -40 RGB , quisiera Ud r ecargar co mpletam ente el acum ulador de ione s de litio (2 1) por medio del cargador de acumulador suministrado (15).
ATENCIÓN Asegúrese de cargar acumuladores recargables de iones de litio del tipo NP-F750 exclusivamente por medio del cargador suministrado! El cargador no es apropiado para la recarga de otros tipos de acumuladores!
Quisiera Ud conectar el cable de alimentación (20) con la toma de conexión de cable de alimentación del cargador (19) y una caja de enchufe. La indicación L ED del estado de carga (16) se iluminará en color verde.
22
Quisiera Ud colocar el acumulador de iones de litio (21) aproximadamente en el centro del compartimiento de carga (18) y quisiera Ud respectar las polaridades co rrectas (m arcaje +/- en el acumulador y en el interior del com partimiento de carga). Quisiera Ud deslizar el acumulador co mpletamente hacia del ante en dirección de l os bornes de conexión del acumulador (17 ). En caso de que el acumulador haber sido metido correctamente y el proceso de carga haber arrancado, la indicación LED del estado de carga (16) se iluminará en color rojo. Después que el acumulador haber sido completamente recargado, la indicación L ED del estado de carga (16) se iluminará en color verde. Quisiera Ud deslizar el acumulador de iones de litio hacia atrás y sacarlo del compartimiento de carga. Quisiera Ud desconectar el panel de la fuente de energía.
ATENCIÓN Durante la fase de carga no deje el cargador sin vigilancia. Tan pronto como la carga esté completa, desconecte el panel de la fuente de energía.
NOTA En caso de que el panel DSL-40 RGB no sea utilizado durante mucho tiempo, quisiera Ud recargar el acumulador
hasta un nivel de 60% para evitar un estado de descarga profundo del acumulador.
Acumulador de recambio o de reserva de la casa DÖRR están disponibles como opción en el comercio especializado:
Acumulador de recambio DÖRR de iones de litio NP-F750 Artigo n° 980 152
05.2 INSERCIÓN DEL ACUMULADOR DE IONES DE LI TIO EN EL PANEL DSL-4 0 RGB
ATENCIÓN
Antes de la inserción o extracción del acumulador de iones de litio, quisiera Ud asegurarse que el panel DSL-40 RGB esté apagado.
Quis iera Ud meter el acumulador de iones de lit io (21) en el com partimient o del acumulador (2) con los bornes del acumulador (22) en la direcc ión de los bor nes de conex ión del acumul ador (3). De slice el acumu lador comple tament e hacia delant e en direcció n de los borne s de conexión del acumulador (3). Para sacar el acumulador de iones de litio (21), quisiera Ud deslizar el acumulador hacia atrás y retirarlo del compartimiento acumu­lador.
05.3 ALIMENTACIÓN CON BLOQUE DE ALIMENTACIÓN
El panel DSL-40 RGB puede ser utilizado alternativamente con el bloque de alimentación suministrado (2 3). Para esto quisiera Ud pri­mero conectar el cable de alimentación (20) con el enchufe de conexión para cable de alimentación (25) en el bloque de alimentación. Quisiera Ud conectar el enchufe (24) del bloque de alimentación con el enchufe de conexión para bloque de alimentación (4) del panel DSL-40 RGB y quisiera Ud conectar el bloque de alimentación con una caja de enchufe.
NOTA Durante la utilización con el bloque de alimentación, puede Ud dejar el acumulador en el interior del compartimien to
del acumulador.
ATENCIÓN
Después de cada utilización, quisiera Ud apagar el panel DSL-40 RGB por medio del interruptor principal (10).
06 | MONTAJE
06 .1 MONTAJE SOBRE TRÍPODE
Para un montaje sobre trípode, en los dos extremos del panel DSL-40 RGB puede Ud encontrar puntos de sujeción para trípode ¼ pulgada (12).
NOTA Varios trípodes de la casa DÖRR están disponibles en opción en el comercio especializado.
06.2 COLG AR
Para colgar el panel DS L- 40 RGB, quisiera Ud ator nillar el gancho de suspensión sum inistrado (13) en uno de los dos puntos de sujeción para trípode ¼ pulgada (12). Ahora puede Ud colgar el panel DSL-4 0 RGB en un sitio adecuado o bien en un estudio o bien al aire libre.
23
06.3 CORREA PARA MUÑECA
Para qu e Ud no deje caer el p anel DSL-4 0 RGB dura nte sesio nes foto gráfi cas como por e jemplo dura nte fi siograma s, quisier a Ud sujeta r la correa para muñeca suminist rada al corchete previsto (11). La correa puede ser ajustada al tamaño de su muñeca.
07 | UTILIZACIÓN
07.1 ENCENDER/APAGAR
Para encender y apagar el panel DSL-40 RGB quisiera Ud pulsar el interruptor principal (10). Girando el interruptor pr incipal (10) puede Ud hacer regulaciones graduales.
07. 2 T ECLA H/S (REGUL ACIÓN TONO Y SATURACIÓN)
H/S modo rojo = regulación tono
Quis iera Ud pulsar la tecla H/S Tan pronto com o la tecla se ilumine en color rojo, puede U d regular el tono del co lor deseado gi rando el interruptor principal (10) hacia la izquierda o la derecha. Regulaciones posibles de 0 hast a 199:
Tono Naranja Amarillo Verde Turquesa Azul Lila Rosa Rojo Regulaciones a partir de aproximada:
5 20 50 75 90 145 180 198
H/S modo verde = regulación saturación
Después que Ud haya regulado el tono deseado de acuerdo con la tabla arriba, quisiera Ud pulsar la tecla H/S (6). (6). La tecla se ilumina en color verde. Girando el interruptor principal (10) hacia la izquierda o la derecha, puede Ud regular gradual­mente la saturación del tono de 0 – 10 0%.
07. 3 T ECLA Bri (REGULACIÓN LUMINOSIDAD)
Para regular la luminosidad, quisiera Ud pulsar la tecla Bri (7). Esta tecla se ilumina en color blanco. Girando el interruptor principal (10) hacia la izquierda o la derecha, puede Ud regular gradualmente la luminosidad del t ono de 20 – 100 %.
07.4 TECLA Tem (REGULACIÓN TEMPERATURA COLOR)
Preste atención por favor: La regulación de la temperatura de color solamente es posible en modo de luz diurna.
Pulsando la t ecla Tem (9) puede Ud cambiar en modo d e luz diurna (la t ecla se ilumi na en color blanco). Girando el int erruptor principal (10) hacia la izquierda o la derecha, puede Ud regular gradualmente la temperatura de color del tono de 3 200 K – 55 00 K.
En la pan talla LCD ( 5) los valores serán repr esentados como sigue:
Por ejemplo: 32 = 32 00 K, 45 = 4500 K , 55 = 550 0 K etc.
07.5 TECLA Bat (INDICACIÓN DE CAPACIDAD DEL ACUMULADOR)
Indicación de capacidad del acumulador, quisiera Ud pulsar la tecla Bat (8) para indicar en la pantalla LCD (5) el resto de energía. En la pan talla LCDE (5) los valores serán representados con P0 (=0 % resto de energía) hast a P9 (=90 % resto de energía). Quis iera Ud puls ar la tecla Bat duran te una utilización del p anel DSL-4 0 RGB con bloque de alimentación , la indicación "dc" ap arecerá en la pantalla LCD (5).
ATENCIÓN
Después de cada utilización, quisiera Ud apagar el panel DSL-40 RGB por medio del interruptor principal (10).
24
08 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza del aparato un paño en microfi bras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de la limpieza del aparato, quisiera Ud apagar el apa- rato y quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica o retire la batería. Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco. Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
09 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DSL-40 RGB STRIP LIGHT Cant idad de lámparas LED 159 LEDs 3200 K / 159 LEDs 5500 K / 40 LEDs RGB Temperatura de color 3200 K - 5500 K (en modo luz diurna) Potencia 36 W Angulo de iluminación 45°, RGB LEDs 110° Índice de reproducción de colores (CRI) 95 R
a
Emitancia luminosa 5500 K: a 0,5 m aprox. 1242 Lux/a 1 m aprox. 337 Lux
Funcionamiento por Acumulador de iones de litio (de recambio) NP-F750 7,2 V 4400 mAh ( 
3200 K: a 0,5 m aprox. 940 Lux/a 1 m aprox. 322 Lux
^
31,68 Wh)
Bloque de alimentación AC 100 ~ 240 V 50/60 Hz DC 9 V/3.0 A (incluso)
Autonomía (con un cargador completamente cargado) aprox. 4 horas Dimensiones superfi cie luminosa aprox. 410 x 40 mm Dimensiones aprox. 610 x 50 x 37 mm Peso aprox. 455 g sin acumulador/640 g con acumulador
CARGADOR PAR A NP-F75 0 Corriente entrada AC 100 - 240 V 50/60 Hz 150 mA (máximo) Corriente salida DC 8,4 V/600 mA Dimensiones aprox. 85 x 46 x 40 mm Peso aprox. 118 g
10 | VOLUMEN DE SUMINISTRO
1x Panel DSL-40 RGB Strip Light 1x Acumulador de iones de lit io (de recambio) NP-F750 1x Aparato cargador 1x Bloque de aliment ación 1x Cable de alimentación 1x Gancho de suspensión 1x Correa para muñeca 1x Bolsa de cobertura dura 1x Manual de instrucciones
25
11 | GESTIÓN, MARCA CE
11.1 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS
Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en fi nal de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos normales. Las pilas y baterías pueden cont ener subs tancias pel igrosas qu e tienen con secuencias n egativ as para el medi o ambient e y para la salud h umana. Por f avor utilice los sistemas de retorno y recogida disponibles en su país para la eliminación de los residuos de pilas.
11.2 REGLA MENTACIÓN RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor desde 13 febrero 20 03) tuvo como consecuencia una modi fi cación de la ges tión de los residuos eléctr icos. (La fi nalidad esencial de esta direc tiva es redu­cir la can tidad de residuos eléct ricos y electrónicos encorajando la reutilización, el r eciclaje y otras formas de reciclaje con el obje tivo de red ucir la canti dad de residu os). El sím bolo RA EE (cubo de bas ura) en el equip o y en el embalaje a dvier te que el pre­sente producto no debe ser tratado como residuo doméstico. Usted es responsable de entregar todos los aparatos eléctricos y electrónicos e n fi nal de s u vida úti l en los punt os de recogida c orrespon dientes . Una recogida selecti va así como un r eciclaje sensato de los residuos eléctricos constituyen una condición previa para una buena gestión de los recursos. Además el reci­claje de los res iduos eléct ricos es una contribución para la conser vación de la nat uraleza y así preservar la buena salud de los seres humanos. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junta del ayuntamiento, de empr esas especial izadas eliminadoras de basura, comercio especializado y jun to del fabricante del aparato..
11.3 CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2 011/65/UE del Parlamento y Consejo europeo del 08.0 6.2011 con relación a la utilización limitada de subs tancias peligrosas en los aparatos eléct ricos así como sus var iaciones.
11.4 MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca impr imida CE cumple las normas europeas en vigor.
26
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
DSL-40 RGB STRISCIA DI LUCE A LED
GRAZIE per aver scelto questo prodot to di qualità DÖRR.
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conservare il manuale d’ istruz ioni insie me con il dispo sitiv o per un uso fu turo. Se al tre pers one usano que sto disp ositiv o, fa si che que sto manual e d’ist ruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il mancato rispetto del manuale di istruzioni e av ver tenze di sicurezza.
01 |
SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
Non guardare direttamente il LED e non dirigere il fascio di luce negli occhi di esseri umani o animali! ATTENZIONE : Fissando la luce per un periodo prolungato può causare un danno irreversibile alla retina.
Solo per illuminazione a scopo f otograf ico. Non è indicato per illuminare una stanza in maniera definit iva.
Garantire una suff iciente ventilazione durante il funzionamen to. Dopo l'uso, si prega di spegnere il dispositivo.
Assicurar si di utilizzare il dispositivo solo con un adeguato batteria a Li-Ion di alt a qualità di t ipo NP-F 750.
Per evitare lo scaricamento completo della batteria a Li-Ion quando il dispositivo non è in uso per un lungo periodo, si prega di caricare la batt eria agli ioni di lit io fino a circa il 60% di car ica.
Non lasciate mai il car icatore de lle batt erie incustodi to mentr e ricarica le bat terie. Dopo aver r icaricato , scollegat e il carica bat terie dall'alimentazione.
Utilizzare solo l'adat tatore di alimentazione originale. Non utilizzare un cavo di prolunga.
Assicurar si di spegnere il dispositivo dall'interrut tore principale prima di scollegare la batteria o l'alimentatore.
Spegnere la luce a LE D dopo l'uso e lasciarla raf freddare prima di riporre il disposit ivo nella borsa.
Proteggere il prodotto dalla pioggia, umidità, la luce del sole diret to e temperature es tremi.
Non ut ilizzare o toccare il dispositivo con le mani bagnat e.
Proteggere il dispositivo da urti. Non utilizzare il dispositivo se è caduto. In questo caso un elet tricista qualificato dovrebbe ispe­zionare il dispositivo pr ima di utilizzarlo di nuovo.
Non tentare di riparare il dispositivo da soli – pericolo di scossa elettrica! Quando è necessaria l'assistenza o la riparazione, contat tare il personale di assistenza qualificato.
Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utiliz zare il disposit ivo sotto supervisione.
Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri impianti elettrici devono mantenere una distanza minima da 30 cm, perché il dispo­sitivo genera campi magnetici.
Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi che generano un forte campo elet tromagnetico (es. motori elettrici).
Questo dispositivo non è un giocattolo. Per evitare incidenti e sof focamento mantenere il dispositivo, gli accessori e il materiale di imballaggio lont ano dai bambini e dagli animali domestici.
Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo. Prima di pulire assicurarsi di spegnere il dispositivo e scol-
legare il cavo di alimentazione o rimuovere la batteria.
Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciut to, privo di polvere.
Se il dispositivo è difet toso o non viene più utilizzato, smaltire l'apparecchio secondo la direttiva RA EE. Per ulteriori informazioni, si prega di cont attare le autori tà locali, incaricati dello smalt imento dei rif iuti.
27
02 | CONSIGLI DI SICUREZZA PER BATTERIE RICARICABILI
Utilizzare solo batterie di alta qualità di marche popolari. Quando si inserisce la bat teria si prega di rispettare la corre tta polarità (+ /-). Si prega di rimuovere la batteria quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo. Non gettare le bat terie nel fuoco, state attenti ai cort o circuito e non smontate le bat terie. Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili – pericolo di e splosione! Rimuovere immediatamente le batterie se si vede una fuoriuscita dal dispositivo. Rischio di bruciarsi con l'acido della batteria. Pulire i contatti prima di inserire batterie nuove. In caso di contatto con l'acido della batteria, lavare l'area interessata con acqua e sapone e consul­tare immediatamente un medico. Le batterie possono essere pericolose per la vita in caso di ingestione. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini e animali domestici. Non get tare le batterie nei rifi uti domestici (vedi anche "Smaltimento delle batterie/ accumulatori").
03 | DESCRIZIONE DEL PRODOT TO
Con la s ua vasta va rietà di co lori, puo i otte nere accent i creati vi con la s triscia di l uce a LED RGB D ÖRR DSL- 40. I co lori, la sa turazi one, la luminosità e la temperatura del color e nella modali tà luce bianca sono variabili in modo con tinuo e creano e e tti dinamici per gli sca tti di prodot ti o per scat ti in ambien ti interni ed es terni.
I colori RGB (rosso, ver de, blu) possono es sere regola ti a piacere
Temperatura di colore per la luce bianca è regolabile da 320 0-550 0K
Funzionamento tramite la NP-F75 0 batteria agli ioni di litio in dotazione (compreso anche il caricatore di batteria) o tramite l'alimentatore in dotazione
Fornito con cinturino da polso, gancio per appendere e custodia rigida
04 | NOMENCLATURA PAGINA 02
04 .1 LUCE RGB DSL-40 04.2 CA RICABAT TERIE + BATTERIA AGLI IONI DI LITIO +
ADATTATORE ALIMENTATORE 1 Area illuminat a dal LED 2 Vano batteria 3 Perni di contat to della batteria 4 Presa per adattatore alimentatore 5 Display LCD
Pulsante H/S = t onalità "hue" e saturazione "saturat ion"
6
Pulsante Bri = luminosità "brightness"
7
Pulsante Bat = indicat ore della capacità della ba tteria
8
Pulsante Tem = temperatura del color e
9
10 Interruttore principale (controllo a ghiera) 11 Occhiello per cinturino da polso
15 Carica batterie 16 Indicatore di carica del LED 17 Perni di contat to batteria +/- 18 Vano batteria 19 Presa per cavo di alimentazione 20 Cavo di alimentazione 21 Batteria agli ioni di litio 22 Contatti della batt eria +/- 23 Adattatore alimentatore 24 Spina del Connet tore per la luce RGB
25 Presa per l’adat tatore alimentatore 12 Attacco per cavallet to da ¼ di pollice/attacco per gancio 13 Gancio per appendere 14 Cint urino da polso
05 | PRIMA MESSA IN SERVIZIO
05.1 CARICA DELL A BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Prima del primo utilizzo della luce RGB DSL-40, caricare completamente la batteria agli ioni di litio (21) con il carica batterie in dotazione (15).
ATTENZIONE
Ricaricare solo batterie ricaricabili agli ioni di litio del tipo NP-F750 con il carica batterie in dotazione! Il carica bat terie non è adatto per caricare altri tipi di batterie!
Inserire il cavo di alimentazione (20) nella presa del carica batterie (19) e collegarlo con una presa elettrica. L'indicatore di carica del LED (16) si illumina di verde
28
Collocare la batteria agli ioni di litio (21) al centro del vano del carica bat teria (18) e prestare attenzione alla corretta polarità (segni +/- sulla batteria e nel vano del carica batteria). Far scorrere la batteria completamente in avanti fi no ai perni dei contatti della bat-
teria (17). Se la batteria è inserita corret tamente e viene avviato il processo di ricarica, l'indicatore LED di carica (16) si illumina di rosso. Quando la bat teria è completamente car ica, l'indica tore di carica LED (16) di venta verde. Far scorrere la bat teria agli ioni di litio all'indietro e rimuoverla dal vano del carica batteria. Scollegare il carica batterie dalla presa elet trica.
ATTENZIONE Non lasciare mai incustodito il carica batterie mentre si ricarica la batteria. Dopo la ricarica, scollegare il carica batterie dall'alimentazione.
NOTA Per evitare di scaricare completamen te la batteria agli ioni di litio quando la luce RGB DSL- 40 non viene utilizzata
per un periodo prolungato, caricare la bat teria agli ioni di litio fi no a ca. 60%.
Batteria di ricambio di DÖRR disponibile opzionalmente da DÖRR nei negozi:
DÖRR bat teria agli ioni di li tio NP-F 750 Numero di serie 980152
05.2 INSERIMENTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO NELL A LUCE RGB DLS- 40
ATTENZIONE Prima di inserire o rimuovere la batteria agli ioni di litio, assicurarsi che la luce RGB DSL-40 sia spenta.
Inserire la batteria agli ioni di litio (21) nel vano della batteria (2) con i contatti della bat teria (22) rivolti verso i Perni di contat to della bat teria (3). Far scorrere la batteria completamente in avanti fi no ai perni dei contat ti della bat teria (3).
Per rimuovere la batteria agli ioni di li tio (21), far scorrere la bat teria nel senso opposto e rimuoverla dal vano batteria.
05.3 FUNZIONAMENTO CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA
In alternativa, la luce RGB DSL-40 può essere utilizzata con l'adattatore alimentatore in dotazione (23): Innanzitut to collegare il cavo di alimentazione (20) alla presa del cavo (25) dell'adattatore alimentatore. Inserire la spina del connettore (24) dell'alimentatore nella presa dell'adattatore di alimentazione (4) della luce RGB DSL-40 e collegarla con una presa elet trica.
NOTA Durante il funzionamen to con l'alimentazione, la batteria agli ioni di litio può rimanere all'interno del
vano della bat teria.
ATTENZIONE Premere l'interruttore principale (10) per spegnere la luce RGB DSL-40 dopo l'uso.
06 | MONTAGGIO
06 .1 MONTAGGIO SU UN TREPPIEDE
Per il montaggio su un treppiede, vi è un attacco da treppiede da ¼ di pollice (12 ) è localizzato su entrambe le estremità della luce RGB DSL-40.
NOTA Vari treppiedi DÖRR disponibili opzionalmente nei negozi.
06.2 A GGAN CIAT O
Per appe ndere la luce RGB DSL- 40 in luog hi adatt i in uno studio o all'ap erto, av vitar e il gancio fornit o (13) in uno dei att acchi a treppiedi da ¼ di pollice (12 ).
06.3 CINTURINO DA POLSO
Per evitare di far cadere la luce RGB DSL-40 mentre si e ettuano scatti come per es. Dipint i con la luce ("Light Painting"), consigliamo di applicare il cinturino da polso in dotazione (14) all'occhiello (11). Il cinturino da polso può essere regolato in base alle dimensioni del polso.
29
07 | OPERAZIONI
07.1 ACCENSIONE "ON"/SPEGNIMENTO "OFF"
Premere l'interru ttore principale (10) per accendere o spegnere la luce RGB DSL-4 0. Ruot are l'interruttore principale verso sinistra o verso des tra (10) per regolare le impostazioni .
07. 2 PULSANTE H/S (IMPOSTAZIONE TONALITÀ E SATURAZIONE)
Modalità H/S rossa = impostazione della tonalità
Premere il tasto H/S (6). Se si illumina di rosso, ruotare l'interruttore principale (10) verso sinistra o destra per impostare il colore desiderato.
Impostazioni possibili da 0 a 199:
Colori Arancione Giallo Verde Turchese Blu Viola Rosa Rosso Per circa.: 5 20 50 75 90 145 180 198
Modalità H/S verde = impostazione della saturazione
Dopo aver impostato il colore desiderato come descritto sopra, premere il pulsante H/S (6), quindi si illumina di verde. Ruotando l'interr uttore principale (10) verso sinistra o destra, la saturazione della tonalit à può essere aggiustata da 0-100%.
07. 3 PULSANTE Bri (IMPOSTAZIONE DELLA LUMINOSITÀ)
Per regolare la luminosi tà, premere il pulsante Bri ( 7), quindi la luce si illumina di bianco. Ruotando l'interru ttore pr incipale (10) verso sinis tra o destra, è possibile regolare la luminosità da 20 -100%.
07.4 PULSANTE Tem (IMPOSTAZIONE DEL LA TEMPERATURA DEL COLORE)
Nota bene: L'impostazione della temperatura del colore è possibile solo in modalit à luce bianca.
Premere il pulsan te Tem 9) per attivare la modalità luce bianca (il pulsante si illumina di bianco). Ruot ando l'interru ttore principale (10) verso sinist ra o destra, la temperatura del colore può essere regolata da 3200 K a 5 500 K.
Il display LCD (5) mostra i valori come segue:
Ad esempio: 3 2 = 3200 K , 45= 45 00 K, 55 = 550 0 K etc.
07.5 PULSANTE Bat (INDICATORE DELLA CAPACITÀ DELL A BATTERIA)
Se si utilizza la luce RGB DSL-40 con la batteria, premere il pulsante Bat (8) per vedere l'indicatore della carica rimanente sul display LCD (5).
Il display LCD (5) mostra i valori come segue: P0 (= 0% di carica rimanente) a P9 (= 90 % di carica rimanente)
Se si pr eme il pulsa nte Bat (8 ) mentre s i utiliz za la luce RGB D SL-40 c on l'adattatore alimentatore c onnesso, i l display L CD (5) indi cherà
"dc".
ATTENZIONE
Premere l'interruttore principale (10) per spegnere la luce RGB DSL-40 dopo l'uso.
30
08 | PULIZIA E MAGAZZINAGGIO
Non ut ilizzare detergen ti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno in microfi bra morbido, leggermente umido per pulire le part i esterne del disposi tivo. Prima di pulire assicurarsi di spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione o rimuovere la batteria! Conservare il disposit ivo in un luogo fresco e asciut to, privo di polvere . Questo disposit ivo non è un giocat tolo – tenere fuori dalla por tata dei bambini. Tenere lont ano da animali domestici.
09 | SPECIFICHE TECNICHE
DSL-40 RGB STRISCIA DI L UCE A LED Numero di LED 159 LEDs 3200 K / 159 LEDs 5500 K / 40 LEDs RGB Temperatura colore 3200 K - 5500 K (in modalità luce bianca) Potenza 36 W Angolo del fascio luminoso 45°, RGB LEDs 110° Indice di resa cromatica (CRI) 95 R
a
Illuminamento 5500 K: a 0,5 m circa. 1242 Lux/a 1 m circa. 337 Lux
Utilizzo via Replace-) NP-F750 batteria agli ioni di litio 7,2V 4400 mAh ( 
3200 K: a 0,5 m circa. 940 Lux/a 1 m circa. 322 Lux
^
31,68 Wh)
Alimentatore AC 100 ~ 240 V 50/60 Hz DC 9 V/3.0 A (entrambi inclusi)
Durata di utilizzo con batteria completamente carica circa. 4 ore Dimensioni area illuminata circa. 410 x 40 mm Dimensioni circa. 610 x 50 x 37 mm Peso circa. 455 g senza batteria/640 g con batteria
CARICA BAT TERIE PER NP-F 750 Ingresso ("Input") AC 100 - 240 V 50/60 Hz 150 mA (massimo) Uscita ("Output") DC 8,4 V/600 mA Dimensioni circa. 85 x 46 x 40 mm Peso circa. 118 g
10 | RILASCIATO CON
1x Striscia di luce DSL-40 RGB 1x Bat teria agli ioni di litio NP- F750 1x Carica batteria 1x Adattatore Alimentatore 1x Cavo di alimentazione 1x Gancio 1x Cinturino da polso 1x Custodia rigida 1x Manuale di istruzioni
31
11 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE
11.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI
Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le bat terie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o ut ilizzat e, non devono essere smalti ti insieme ai rifi uti domes tici. Le batterie pos sono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente. Si prega di utilizzare i sis temi di res tituzione e raccol ta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifi u ti delle bat terie.
11.2 INFORMA ZIONI RA EE
La direttiva sulle at trezzature elettriche ed elet troniche (direttiva RAEE) è la direttiva comunitaria Europea sulle apparec­chiature elet triche ed elettroniche, che è diventata legge europea nel febbraio 200 3. Lo scopo principale di questa diret tiva è quello di evi tare di creare rifi uti elet tronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifi uti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prodot to e sulla confezione signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono es sere smalt iti con i ri fi ut i domestici. Siete responsab ili di smalt ire tut ti i rifi uti elettronici o elet trici presso i punti di racco lta speci fi ci . Uno smalt imento corre tto di que sto prodot to contr ibuirà a far r isparmiare risors e prezios e e si trat ta di un cont ribut o signifi c ativo pe r protegg ere il nost ro ambien te e la salut e umana. Per u lterio ri infor mazioni su l corret to smal timent o delle apparecchiature elet triche ed elet troniche, riciclaggio e Punti di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità locali, le società di gestione dei rifi uti, il ri venditore o il produttore di questo disposi tivo.
11.3 CONFORMITÀ A ROHS
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2011/65 /UE del 8 giugno 2011 per la restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elett riche ed elettroniche (RoHS) e successive modi fi che.
11.4 MARCHIO CE
Il marchio CE è conforme alle diret tive europee CE.
DÖRR GmbH · Messerschmit tstr. 1 · D- 89231 Neu-Ulm · Fon: +49 7 31 970 37-0 · Fax: +4 9 731 97 037-37 · info @doerrfot o.de
32
doerrfoto.de
Made in China
Artikel Nr 373496
Loading...