Cyrus DVD 7 User Instruction [fr]

Cyrus DVD7 Manuel d’utilisation
IMPORTANT ! A lire avant l’utilisation de l’appareil !
MISE EN GARDE :
attention sur les instructions importantes et les procédures de sécurité de ce manuel.
ATTENTION :
électriques présentés par les composants internes. Le personnel non autorisé ne doit pas ouvrir cet appareil.
AVERTISSEMENT :
couvercle ni panneau de l’appareil. Ce produit ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
équipement à la pluie ni à l’humidité.
TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS :
produit et dans le mode d’emploi doivent être observés.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS :
fonctionnement doivent être lues avant d’utiliser le produit.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS :
fonctionnement doivent être gardées pour référence ultérieure.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS :
fonctionnement doivent être observées.
NETTOYAGE:
de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
EAU ET HUMIDITE :
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou d’un lieu similaire. L’appareil ne doit pas être exposé à des projections d’eau et aucun objet contenant un liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
CHALEUR :
radiateurs, des cuisinières, ou tout autre produit (dont les amplificateurs) qui génèrent de la chaleur.
VENTILATION :
ventilation, pour assurer le fonctionnement fiable du produit et pour le protéger contre toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être obturées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée comme une bibliothèque à moins qu’une ventilation adéquate ne soit assurée ou que les instructions du fabricant aient été observées.
INSERTION D’OBJETS OU DE LIQUIDE :
sorte à l’intérieur de l’appareil à travers les ouvertures car ceux-ci pourraient toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter des pièces, d’où un risque d’incendie ou d’électrocution.
ACCESSOIRES :
un support ou une table instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte, et de causer un endommagement important du produit. Utilisez uniquement un meuble, un socle, un trépied, un support ou une table recommandée par le fabricant, ou vendus avec le produit. L’installation de l’appareil doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être effectuée avec un accessoire de montage recommandé par le fabricant.
FIXATIONS :
produit car leur utilisation représente un risque.
DEPLACEMENT :
déplacé avec précaution. Des arrêts soudains, une force excessive et des surfaces irrégulières représentent un risque de basculement pour le produit et le meuble à roulettes.
SOURCE D’ALIMENTATION :
type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de marquage. Si vous n’êtes pas sûr(e) du type d’alimentation que vous avez, consultez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles, ou d’autres sources, consultez le mode d’emploi.
SURCHARGE :
ou les multiprises. Cela augmenterait les risques d’incendie ou d’électrocution.
Le point d’exclamation est là pour attirer votre
L’éclair vous avertit des risques de chocs
Pour éviter tout risque d’électrocution ne retirez aucun
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’exposez pas cet
Tous les avertissements sur le
Toutes les instructions de sécurité et de
Les instructions de sécurité et de
Toutes les instructions de sécurité et de
Débranchez l’appareil du secteur avant le nettoyage. N’utilisez pas
N’utilisez pas ce produit près de l’eau – par exemple, près
Le produit doit être éloigné de toute source de chaleur telle que des
Les fentes et les ouvertures sur le châssis sont prévues pour la
N’insérez jamais d’objets d’aucune
Ne placez pas ce produit sur un meuble, un socle, un trépied,
N’utilisez pas de fixations non recommandées par le fabricant du
Le produit sur un meuble à roulettes doit être
Ce produit doit être utilisé uniquement à partir du
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons d’extensions
PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION :
doivent être placés de façon à ce qu’il ne soit pas possible de marcher dessus ou que ceux-ci ne soient pas pincés par des objets placés sur eux ou contre eux, et veillez tout particulièrement aux fiches des câbles en leurs points de contacts avec les appareils.
FLAMMES NUES :
placée sur l’appareil.
FOUDRE :
lorsque le produit est laissé sans surveillance ou encore inutilisé pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise murale et débranchez l’antenne ou le système de câblage. Ceci va éviter tout endommagement du produit lié à la foudre ou aux surtensions.
MISE EN GARDE ! CONNECTEURS POLARISES (CANADA et USA) :
Pour éviter les chocs électriques, introduisez la lame la plus large de la fiche du cordon secteur dans la borne correspondante de la prise de courant et poussez jusqu’au fond. Ne modifiez pas et ne changez pas cette fiche si elle ne convient pas à votre prise de courant. Faites-vous installer une prise adéquate par un électricien compétent.
ALIMENTATION
Aucune source de flammes nues, telle une bougie, ne doit être
Pour une plus grande protection de ce produit contre la foudre ou
:
(Voir Fig.1)
Les cordons de raccordement
Branchez le connecteur moulé IEC du cordon d’alimentation fourni dans la prise
d’alimentation située à l’arrière de l’appareil. L’alimentation nécessaire à votre Cyrus DVD7 est indiquée sur une étiquette sur le panneau arrière. Avant branchement, vérifiez que ce voltage est le même que celui de votre alimentation.
Produits en 230V: Variation de Tension 220V-240V
Produits en 115V: Variation de Tension 110V-120V
Si vous déménagez dans un pays utilisant une tension différente, contactez votre
distributeur Cyrus local pour faire modifier votre appareil.
Il n’y a pas de pièce remplaçable par l’utilisateur dans cet appareil.
REPARATION
N’essayez pas de réparer ce produit vous-même car l’ouverture ou la dépose des couvercles peut vous exposer à des électrocutions dangereuses ou à d’autres risques. Confiez tout travail de réparation à un personnel d’entretien qualifié.
CONDITIONS RECLAMANT UNE REPARATION :
la prise murale et confiez sa réparation au personnel qualifié dans les cas suivants:
Lorsque le cordon ou la fiche de raccordement est endommagé.
Si un liquide ou un objet est tombé dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau
Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant le mode d’emploi. (Ajustez uniquement les commandes qui sont couvertes par le mode d’emploi car un ajustage incorrect des autres commandes peut causer un endommagement et va souvent réclamer un travail important de la part du technicien qualifié pour remettre le produit dans son état de fonctionnement normal.)
Lorsque le produit présente une nette dégradation de ses performances.
PIECES DE RECHANGE :
nécessaires, veillez à ce que le technicien d’entretien possède les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qu’elles possèdent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés présentent un risque d’incendie, d’électrocution ou d’autres dangers.
CONTRÔLE DE SECURITE :
sur ce produit, demandez au technicien d’entretien de procéder aux contrôles de sécurité pour vérifier que le produit est en bon état de fonctionnement.
Lorsque des pièces de rechange s’avèrent
Après tout entretien ou toute réparation effectuée
Débranchez votre appareil de
CENTRES DE REPARATION DU PRODUIT
Pour toute réparation du produit ou tout conseil technique, contactez uniquement les centres de réparation agréés Cyrus. Les distributeurs Cyrus sont répertoriés à la fin de ce manuel d’utilisation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « AC-3 », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
DTS est une marque déposée de Digital Theater Systems Inc.
25
F
F
Manuel d’utilisation Cyrus DVD7
Bienvenue dans le monde de
Félicitations pour votre choix des produits Audio-Vidéo Cyrus. Notre utilisation de la technologie de dernière génération et notre qualité de fabrication exceptionnelle ont remporté d’innombrables récompenses autour du monde. Nous espérons que vous serez très satisfait de détenir un appareil d’un des fabricants de matériel hi-fi les plus reconnus et respectés.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l’installation. Celles-ci vous fourniront toutes les informations nécessaires pour vous aider à installer votre DVD7 correctement et en toute sécurité.
Cyrus !
Préparations pour l’installation
Avant d’installer le DVD7 vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans la boîte d’accessoires.
La carte de garantie (avec le manuel d’utilisation)
Le câble d’alimentation
La télécommande
2 câbles de modulation MC-Bus
Le câble Péritel
Après avoir enlevé ces éléments, veuillez garder l’emballage.
Installez le DVD7 dans un endroit bien ventilé éloigné des sources de haute chaleur, de poussière ou d’humidité. Ne placez jamais le DVD7 sous un autre appareil ou une quelconque surface pouvant obstruer son refroidissement ou sa ventilation.
Installation
Légende du schéma du panneau arrière (Fig. 1)
1. Sortie Numérique Coaxiale 6. Sortie S-Video
2. Sortie Numérique Optique 7. Sortie vidéo composite
3. Sortie Audio Analogique 8. Entrée cordon secteur
4. Connexions MC-Bus 9. Connexion PSX-R
5. Sortie Péritel
Connexion de la sortie vidéo à un téléviseur
La sortie vidéo du DVD7 peut être connectée de trois manières différentes. Le choix de la connexion et la qualité de l’image obtenue dépendra des options disponibles sur le téléviseur. Les connexions disponibles sur le DVD7 sont :
PERITEL - sortie e - C’est la connexion la plus pratique. Cette connexion Péritel comprend les signaux vidéo RVB et composite. Cette connexion fournira la meilleure qualité d’image si le téléviseur est équipé d’une prise Péritel qui accepte les signaux RVB. Si vous désirez utiliser un vidéo projecteur ou un écran plasma équipé d’entrées RVB séparées (RCA ou BNC), vous devrez utiliser un câble adaptateur adéquat.
S-Vidéo (Y/C) - sortie f – cette connexion offre un signal de qualité supérieure au signal composite et devra être utilisée si votre téléviseur n’a pas d’entrée Péritel ou si celle-ci n’accepte pas les signaux RVB.
Composite - sortie g – Si votre téléviseur n’a pas d’entrée vidéo Péritel ou S­vidéo, reliez cette sortie à l’entrée équivalente de votre téléviseur (fiche RCA jaune).
Connexion de la sortie audio à un téléviseur
Si vous désirez que le son du DVD sorte sur votre téléviseur, la sortie audio du DVD7 doit être reliée à votre téléviseur de l’une des deux façons suivantes:
PERITEL - sortie e – Si la prise Péritel est utilisée pour la connexion vidéo, le signal audio stéréo passera automatiquement par le même câble.
STEREO - sortie c – Si vous utilisez une connexion S-vidéo ou Composite pour la vidéo, vous devrez alors faire une connexion audio stéréo séparée à partir des connecteurs RCA c vers votre téléviseur.
Connexion du signal audio numérique à un préamplificateur AV
Pour les systèmes multi-canaux, la sortie audio numérique COAXIALE a ou OPTIQUE b du DVD7 doit être reliée à l’entrée équivalente du préamplificateur-décodeur numérique.
Connexion de l’audio à un système stéréo
Si un préamplificateur AV n’est pas utilisé, la sortie audio STEREO du DVD7
peut être connecté à un préamplificateur ou à un ampli intégré stéréo
c
Cyrus. Les entrées VI ou AV sont recommandées.
Alimentation régulée externe -
La PSX-R est une alimentation unique qui améliorera les performances sonores de votre DVD7 et accroîtra sa transmission de courant.
Pour connecter la PSX-R au DVD7, branchez la prise du cordon de la PSX-R dans la prise Multi-Pôles à l’arrière i du DVD7. Vous aurez besoin d’une prise de courant pour chaque appareil.
PSX-R
Connexion MC-Bus (Optionnelle)
En utilisant la connexion MC-Bus de votre DVD7 vous obtiendrez un système intégré très fonctionnel entièrement télécommandable. Cette fonction n’est disponible que si vous avez un ampli ou un préampli AV Cyrus. Reportez­vous au manuel d’utilisation de ce dernier pour la mise en place de la connexion MC-Bus.
F
F
26
Cyrus DVD7 Manuel d’utilisation
Liste de référence des fonctions de la façade avant
(Fig.2)
10. Veille ..........................................Allume et éteint le DVD7.
11. Indicateur de veille.....................Indique quand le lecteur est en veille.
12. Œil de la télécommande ............Capteur de la télécommande.
13. Afficheur.....................................Fenêtre d’affichage du DVD7.
14. Ouverture ...................................Ouvre la trappe du disque.
15. Trappe de disque .......................Insérez les disques face dessus.
16. Répétition...................................Règle les modes de répétition.
17. Suivant/Recherche avant...........Pressez brièvement pour passer à la
plage suivante, pressez pour effectuer une avance rapide.
18. Avant/Recherche arrière............Pressez brièvement pour passer à la
plage précédente, pressez pour effectuer un retour rapide.
19. Stop............................................Arrête la lecture.
20. Pause.........................................Pause la lecture avec arrêt sur image.
Pressez de nouveau pour une avance image par image.
21. Lecture .......................................Permet la lecture normale.
Liste de référence des fonctions de la télécommande
(Fig.3)
Les touches 22~23 commandent le DVD7 et un préampli - processeur Cyrus (AV5 etc.)
22. Allume........................................Allume le DVD7 et l’AV5.
23. Veille ..........................................Met en veille le DVD7 et l’AV5
Liste de référence des symboles affichés à l’écran
...................................................Lecture
...................................................Pause
...................................................Stop
4
...................................................Recherche avant
4
...................................................Recherche arrière
1
1
2
...................................................Ralenti avant
...................................................Répétition du disque
T
...................................................Répétition du titre
C
...................................................Répétition du chapitre
TITLE
07
...................................................Indication du titre
CHAPT
03
...................................................Indication du chapitre
...................................................Fonction non disponible
73
...................................................Angle
11
...................................................Pas d’angle alternatif
...................................................Sous-titre
DE
AUDIO
1 EN
...................................................Langue
AC3 6CH
...................................................Système audio
...................................................Temps restant
1:10:27
...................................................Retour
...................................................Temps total
1:59:17
1
4
8
Les touches 24~39 commandent le DVD7 seulement
24. OSD ...........................................Affiche les informations à l’écran.
Pressez la touche pour un affichage permanent.
25. Angle..........................................Sélectionne les options d’angle.
26. Menu ..........................................Sélectionne le menu d’un DVD.
27. Return ........................................Retourne au niveau précédent d’un
menu.
28. Setup..........................................Menu de réglage du lecteur.
29. Précédent/Recherche arrière –..Pressez brièvement pour passer à la
Suivant/Recherche avant...........plage précédente/suivante, pressez pour
effectuer un(e) avance/retour rapide.
30. Display .......................................Eteind l’afficheur du lecteur.
31. Stop............................................Arrête la lecture.
32. Ralenti........................................Règle le ralenti.
33. Pause.........................................Met en pause la lecture. Pressez de
nouveau pour une avance image par image.
34. Lecture .......................................Permet la lecture normale.
35. T-C .............................................Sélectionne un titre ou un chapitre.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro choisi.
36. Clavier numérique......................Pour la sélection de numéros.
37. Flèches de navigation................Pour vous déplacer dans les menus.
38. Sub.............................................Pour sélectionner les sous-titres.
39. Audio..........................................Pour sélectionner la langue.
Les touches 40~43 commandent un préampli – processeur Cyrus (AV5 etc.)
40. Input ...........................................Touches de sélection des entrées.
41. Stereo ........................................Mode stéréo.
42. Volume.......................................Contrôle du volume.
43. Mute ...........................................Touche silence.
FONCTIONNEMENT
Mise en marche
L’interrupteur d’alimentation principal du DVD7 peut être laissé en position de marche en permanence. Si l’appareil ne doit pas être utilisé durant une longue période, l’interrupteur doit être mis en position d’arrêt ou l’appareil débranché du secteur.
Quand l’appareil est alimenté en courant, la touche de veille sur la façade avant 1) ou les touches « ON » 2@ et « OFF » 2# sur la télécommande, servent à contrôler la mise en marche. L’indicateur de veille est vert quand le DVD7 fonctionne et rouge quand il est en mode de veille. En fonctionnement, le logo Cyrus apparaîtra sur l’écran de votre téléviseur.
NOTE : Si le DVD7 est en mode pause, ou si le logo Cyrus est affiché durant plus de 15 minutes, la luminosité de l’image baissera pour réduire la possibilité d’endommagement de l’écran.
Compatibilité des disques
Le DVD7 est compatible avec les disques DVD-Vidéo, les VCD (Vidéo-CD) et les CD audio. Les instructions pour utiliser chaque type de disque sont présentés dans la section suivante.
NOTE: les disques DVD-Vidéo incluent un identifiant de « région ». Le DVD7 ne pourra lire que les disques achetés dans la même « région » que le lecteur. La « région » du DVD7 est indiquée sur un symbole de globe à l’arrière de l ‘appareil. Assurez-vous que les disques que vous achetez ont le même symbole de « région » que votre lecteur ou qu’ils indiquent la région 0 qui peut être lu partout.
Chargement d’un disque
Appuyez sur la touche d’ouverture 1$ pour ouvrir le tiroir. Placez le disque sur le tiroir avec la face comportant le titre sur le dessus. Pressez de nouveau la touche d’ouverture 1$. Le tiroir se refermera. L’afficheur du DVD7 indiquera “Reading” (lecture) pendant que le lecteur vérifiera le contenu du disque.
27
F
F
Manuel d’utilisation Cyrus DVD7
Lecture d’un disque DVD-Vidéo
Vous reconnaîtrez les disques DVD-Vidéo par le logo. Selon le genre de vidéo contenu sur le disque (un film, des vidéo-clips, des séries dramatiques, etc.) celui­ci contiendra un ou plusieurs titres, et chaque titre pourra avoir un ou plusieurs chapitres. La lecture s’arrête à la fin de chaque titre. Pour rendre l’accès facile et pratique, le DVD7 vous permet de vous déplacer entre les titres, et aussi entre les chapitres.
Informations affichées sur l’écran de votre téléviseur
Pendant la lecture d’un disque DVD-Vidéo, des symboles apparaîtront sur l’écran de votre téléviseur durant deux secondes pour confirmer la sélection d’une fonction. Vous pouvez faire disparaître ces symboles en appuyant sur la touché
OSD
”. A tout moment pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur la touché “ appeler la « bannière de lecture », qui vous indiquera, durant deux secondes, quelles fonctions sont actives. Pour que la bannière reste affichée sur l’écran, appuyez quelques secondes sur la touche « bannière, appuyez de nouveau sur la touche « La liste des symboles pouvant apparaître sur l’écran est disponible sur la page précédente.
Lecture d’un disque
Pressez la touche est active (voir ‘REGLAGES’ pour le fonctionnement de la lecture automatique), la lecture commence dès que vous fermez le tiroir. NOTE: Certains disques DVD-Vidéo disposent aussi d’une fonction de lecture automatique, dans ce cas la lecture commence toujours automatiquement. Le disque peut vous proposer une sélection à partir d’un menu. Si la sélection est numérotée, appuyez sur la touche du numéro désiré 3&; sinon, utilisez les touches de navigation 3* pour sélectionner votre choix et appuyez sur la touche “OK”. La lecture s’arrêtera à la fin du titre et vous retournerez au menu. Pour passer au titre suivant, appuyez sur la touche Pour arrêter la lecture à tout autre moment, appuyez sur la touche Vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous étiez arrêté en appuyant deux fois sur la touche dans le lecteur mais aussi aux quatre derniers disques que vous avez lu. Réinsérez simplement le disque, appuyez sur la touche lecture automatique est inactive, et quand vous verrez sur l’écran le symbole « Reprendre », appuyez de nouveau sur la touche
Passage à un autre chapitre
Quand un titre a plusieurs chapitres (ce que vous pouvez voir sur l’afficheur du lecteur), vous pouvez passer à un autre chapitre pendant la lecture en appuyant brièvement sur la touche Pour aller directement à n’importe quel chapitre, entrez le numéro du chapitre à l’aide du pavé numérique. Si le numéro a plus d’un chiffre, appuyez sur les touches avec un bref intermède.
Pour plus d’informations au sujet des chapitres, consultez la section « Vérification du contenu des disques DVD-Vidéo : menus ».
Passage à un autre titre
Quand un disque a plusieurs titres (ce que vous pouvez voir sur l’écran en appuyant sur la touche “ lecture en appuyant sur la touche “ touche Pour aller directement à n’importe quel titre, appuyez sur la touche « entrez le numéro du titre à l’aide du pavé numérique. Si le numéro a plus d’un chiffre, appuyez sur les touches avec un bref intermède.
Pour plus d’informations au sujet des titres, consultez la section « Vérification du contenu des disques DVD-Vidéo : menus ».
Contrôle parental
Si vous activez le contrôle parental, seuls les disques que vous aurez défini comme convenables pour tout age pourront être lus comme indiqué ci-dessus. Pour lire tout autre disque DVD-Vidéo, le lecteur vous demandera sur l’écran d’entrer votre code de contrôle parental. Cela fait, la lecture commencera automatiquement. Pour activer le contrôle parental et pour autoriser les disques, reportez vous à la section « Activation du contrôle parental ». NOTE:- Si vous oubliez votre code, vous pourrez l’effacer quand le code vous sera demandé comme ci-dessus, en appuyant quatre fois sur la touche parental sera alors désactivé. Pour le réactiver, reportez vous à la section « Activation du contrôle parental ».
Arrêt sur image et avance image par image
Pour avoir une image fixe, appuyez sur la touche Pour avancer à l’image suivante, appuyez de nouveau sur la touche Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
ou sur la touche .
pour lancer la lecture. Si la fonction « lecture automatique »
. Cette fonction s’applique non seulement au disque inséré
ou sur la touche .
OSD
”), vous pouvez passer à un autre titre pendant la
OSD
». Pour ne plus afficher la
OSD
».
.
.
T-C
”, puis en appuyant brièvement sur la
pendant la lecture.
.
OSD
” pour
.
si la fonction de
T-C
», puis
. Le contrôle
.
Recherche
Pour effectuer une recherche avant ou arrière sur le disque à 4 x la vitesse normale, appuyez pendant la lecture durant 1 seconde sur la touche touche vitesse jusqu’à 32 x la normale, appuyez de nouveau sur la touche touche vitesse normale, pressez de nouveau la touche La vitesse de recherche et la direction sont indiqués sur l’écran durant 2 secondes chaque fois que la touche Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche choix.
Ralenti
Pressez la touche Pressez encore la touche Pressez encore la touche Pressez encore la touche La vitesse de lecture est indiquée sur l’écran durant deux secondes chaque fois que la touche est pressée. Pour quitter le mode de ralenti, pressez la touche choix.
Répétition de chapitre / titre / disque
Pour répéter le chapitre en cours de lecture, appuyez une fois sur la touche Le symbole de répétition apparaîtra sur l’afficheur du lecteur et le symbole de répétition d’un chapitre apparaîtra sur l’écran. Pour répéter le titre en cours de lecture, appuyez une seconde fois sur la touche
Pour répéter le disque en entier, appuyez une troisième fois sur la touche symbole de répétition du disque apparaîtra sur l’écran.
Pour quitter le mode de répétition, pressez une fois de plus la touche symbole de répétition disparaîtra.
Angles de caméra
Si un disque comporte des séquences enregistrées avec différents angles de caméra, le symbole d’angle apparaîtra affichant le nombres d’angles disponibles, ainsi que l’angle visionné. Vous pourrez changer d’angle de caméra si vous le désirez. Pour sélectionner un autre angle, pressez « affichera le prochain angle. Pour aller directement à un angle, entrez son numéro à l’aide du pavé numérique. NOTE:- Le symbole d’angle restera à l’écran à moins que vous ne l’effaciez en appuyant sur la touche «
Modification de la langue et de la configuration des canaux
Ceci vous permet de changer la langue et la configuration des canaux lorsqu’ils il y a plusieurs possibilités sur un disque. Pressez la touche « la configuration des canaux apparaîtront sur l’écran durant deux secondes. Pressez la touche « chaque fois, la langue change. Si la configuration sonore change aussi (par exemple du multi-canal à la stéréo), cela est aussi indiqué.
Sous-titres
Quand des sous-titres sont disponibles sur un disque, vous pouvez les activer pendant la lecture en appuyant sur la touche « apparaissent. Pressez la touche « suivante. Pour arrêter le sous-titrage, appuyez de nouveau sur la touche « jusqu’à ce qu’ils disparaissent..
Vérification du contenu des disques DVD-Vidéo : menus
Pour choisir un titre ou un chapitre, un menu de sélection peut être présent sur le disque. Si la sélection est numérotée, appuyez sur la touche du numéro désiré 3*; sinon, utilisez les touches de navigation 3& pour sélectionner votre choix et appuyez sur la touche “OK”. Si le titre en cours à un menu de démarrage, appuyez sur la touche « pour le faire apparaître. Celui-ci peut indiquer les angles de caméra, les options de langues et de sous-titres, et la liste des chapitres du titre. Pour quitter ce menu, appuyez de nouveau sur la touche « Si le disque à un menu de titre, appuyez sur la touche « « disparaître.
. La recherche commence, et le son est coupé. Pour augmenter la
jusqu’à ce que le symbole sur l’écran change. Pour retourner à 4 x la
ou la touche est pressée.
pour une lecture à ½ de la vitesse normale et le son coupé.
pour une lecture à ¼ de la vitesse normale. pour une lecture à de la vitesse normale. pour une lecture à ½ de la vitesse normale.
. Le symbole de répétition d’un titre apparaîtra sur l’écran.
OSD
».
AUDIO »
pendant la lecture. Les symboles de la langue et de
AUDIO »
plusieurs fois pour passer à l’option suivante. A
SUB »
MENU
MENU
» pour le faire apparaître. Appuyez sur la touche «
ou la touche .
ou selon votre
ou / selon votre
ANGLE
». Le symbole de l’angle
plusieurs fois pour passer à l’option
».
SUB »
T-C
», puis sur la touche
jusqu’à ce qu’ils
T-C
» pour le faire
ou sur la
ou sur la
. Le
. Le
SUB
MENU
.
»
»
F
F
28
Cyrus DVD7 Manuel d’utilisation
Lecture d’un CD Vidéo
Vous reconnaîtrez les disques CD-Vidéo par le logo. Selon le genre de vidéo contenu sur le disque (un film, des vidéo-clips, des séries dramatiques, etc.) celui-ci contiendra une ou plusieurs plages, et chaque plage pourra avoir un ou plusieurs index. Pour rendre l’accès facile et pratique, le DVD7 vous permet de vous déplacer entre les plages, et aussi entre les index.
Informations affichées sur l’écran de votre téléviseur
Pendant la lecture d’un disque CD-Vidéo, des symboles apparaîtront sur l’écran de votre téléviseur durant deux secondes pour confirmer la sélection d’une fonction. Vous pouvez faire disparaître ces symboles en appuyant sur la touche “ A tout moment pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche “ pour appeler la « bannière de lecture », qui vous indiquera, durant deux secondes, quelles fonctions sont actives. Pour que la bannière reste affichée sur l’écran, appuyez quelques secondes sur la touche « afficher la bannière, appuyez de nouveau sur la touche «
Lecture d’un disque
Pressez la touche automatique » est active (voir ‘REGLAGES’ pour le fonctionnement de la lecture automatique), la lecture commence dès que vous fermez le tiroir. En lecture, l’afficheur indique l’index en cours et le temps de lecture parcouru. La lecture s’arrêtera à la fin du disque. Pour arrêter la lecture à tout autre moment, appuyez sur la touche Vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous étiez arrêté en appuyant deux fois sur la touche disque inséré dans le lecteur mais aussi aux quatre derniers disques que vous avez lu. Réinsérez simplement le disque, appuyez sur la touche fonction de lecture automatique est inactive, et quand vous verrez sur l’écran le symbole « Reprendre », appuyez de nouveau sur la touche
Passage à une autre plage
Quand un disque a plusieurs plages (ce que vous pouvez voir sur l’écran en appuyant sur la touche “ pendant la lecture en appuyant sur la touche “ brièvement sur la touche
Pour aller directement à n’importe quel titre, appuyez sur la touche « puis entrez le numéro du titre à l’aide du pavé numérique. Si le numéro a plus d’un chiffre, appuyez sur les touches avec un bref intermède.
Passage à un autre index
Quand une plage a plusieurs index (ce que vous pouvez voir sur l’afficheur du lecteur), vous pouvez passer à un autre index pendant la lecture en appuyant brièvement sur la touche Pour aller directement à n’importe quel index, entrez le numéro de l’index à l’aide du pavé numérique. Si le numéro a plus d’un chiffre, appuyez sur les touches avec un bref intermède.
Menu PCB (« Playback control »)
Si vous insérez un CD-Vidéo comportant un menu et appuyez sur la touche
Déplacez-vous dans le menu avec les touches indiquées sur votre écran jusqu’à la sélection de votre choix. Si le menu consiste en une liste de titres, vous pouvez sélectionner un titre directement.
Entrez votre choix avec les touches de navigation 3& ou avec le pavé numérique 3*.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur «
Contrôle parental
Si vous activez le contrôle parental, seuls les disques que vous aurez défini comme convenables pour tout age pourront être lus comme indiqué ci­dessus. Pour lire tout autre disque CD-Vidéo, le lecteur vous demandera sur l’écran d’entrer votre code de contrôle parental. Cela fait, la lecture commencera automatiquement. Pour activer le contrôle parental et pour autoriser les disques, reportez vous à la section « Activation du contrôle parental ». NOTE:- Si vous oubliez votre code, vous pourrez l’effacer quand le code vous sera demandé comme ci-dessus, en appuyant quatre fois sur la touche contrôle parental sera alors désactivé. Pour le réactiver, reportez vous à la section « Activation du contrôle parental ».
OSD
”.
pour lancer la lecture. Si la fonction « lecture
.
. Cette fonction s’applique non seulement au
OSD
”), vous pouvez passer à une autre plage
ou sur la touche .
ou sur la touche .
, le menu apparaîtra sur l’écran de votre téléviseur
pour lancer la lecture du titre sélectionné.
RETURN
» pour retourner au menu précédent.
OSD
». Pour ne plus
OSD
».
.
T-C
”, puis en appuyant
OSD
si la
T-C
. Le
Arrêt sur image et avance image par image
Pour avoir une image fixe, appuyez sur la touche Pour avancer à l’image suivante, appuyez de nouveau sur la touche Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
Recherche
Pour effectuer une recherche avant ou arrière sur le disque à 4 x la vitesse normale, appuyez pendant la lecture durant 1 seconde sur la touche sur la touche augmenter la vitesse jusqu’à 32 x la normale, appuyez de nouveau sur la touche Pour retourner à 4 x la vitesse normale, pressez de nouveau la touche la touche
La vitesse de recherche et la direction sont indiqués sur l’écran durant 2 secondes chaque fois que la touche Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche choix.
Ralenti
Pressez la touche coupé. Pressez encore la touche Pressez encore la touche
Pressez encore la touche pour une lecture à ½ de la vitesse normale. La vitesse de lecture est indiquée sur l’écran durant deux secondes chaque fois que la touche est pressée. Pour quitter le mode de ralenti, pressez la touche votre choix.
Répétition de plage / de disque
Pour répéter la plage en cours de lecture, appuyez une fois sur la touche
. Le symbole de répétition apparaîtra sur l’afficheur du lecteur et le symbole de répétition d’une plage apparaîtra sur l’écran. Pour répéter le disque en entier, appuyez une seconde fois sur la touche
. Le symbole de répétition du disque apparaîtra sur l’écran. Pour quitter le mode de répétition, pressez une fois de plus la touche symbole de répétition disparaîtra.
»,
. La recherche commence, et le son est coupé. Pour
ou sur la touche jusqu’à ce que le symbole sur l’écran change.
.
ou la touche est pressée.
pour une lecture à ½ de la vitesse normale et le son
pour une lecture à ¼ de la vitesse normale. pour une lecture à de la vitesse normale.
pendant la lecture.
.
ou selon votre
ou / selon
.
ou
ou
. Le
29
F
F
Manuel d’utilisation Cyrus DVD7
Lecture d’un CD audio
Les CD ne contiennent que des plages musicales. Vous pouvez lancer un CD audio en utilisant l’affichage sur l’écran, ou dans un système stéréo seulement, en utilisant les touches de la télécommande et / ou de la façade avant.
Lecture d’un disque audio
Appuyez sur la touche démarrage automatique est activée (voir ‘Réglages’ pour le fonctionnement du démarrage automatique) la lecture commence quand vous fermez le tiroir.
Pendant la lecture l’afficheur du lecteur indique la plage en cours et le temps de lecture parcouru.
Affichage sur l’écran
Si un téléviseur est connecté et allumé pendant la lecture d’un CD audio, l’affichage sur l’écran peut être utilisé pour parcourir le contenu du disque.
L’affichage propose les informations suivantes :
Affichage du temps, indique la durée totale du disque
Affichage des plages, indique la durée totale du disque
Barre de sélection des plages centrales
Durée totale de la plage
Durée parcourue de la plage
Pause
Appuyez sur la touche appuyez sur la touche
Déplacement vers une autre plage
Vous pouvez passer à une autre plage pendant la lecture en appuyant brièvement sur la touche suivante.
Pour aller directement à n’importe quelle plage, entrez le numéro de la plage en utilisant le pavé numérique.
NOTE:- Si le nombre a plus d’un chiffre, appuyez sur les touches dans un bref intervalle.
Recherche
Pour effectuer pendant la lecture une recherche en avant ou en arrière sur le disque à 4x la vitesse normale, appuyez durant environ une seconde sur la touche partiellement coupé.
Pour vous déplacer à 8x la vitesse normale, re-appuyez sur la touche sur la touche complètement coupé.
Pour retourner à une vitesse de 4x, appuyez de nouveau sur la touche sur la touche
Pour arrêter votre recherche, appuyez sur la touche
Répétition de la plage / du disque
Pour répéter la plage en cours, appuyez sur la touche répétition apparaîtra sur l’afficheur et sur l’écran.
Pour répéter le disque en entier, appuyez de nouveau sur la touche symbole de répétition du disque apparaîtra sur l’écran.
Pour quitter la fonction de répétition, appuyez de nouveau sur la touche Le symbole de répétition disparaîtra.
ou sur la touche . La recherche commence, et le son est
. L’affichage sur l’écran indiquera la vitesse. Le son sera
.
pour lancer un disque. Si la fonction de
pendant la lecture. Pour reprendre la lecture,
.
ou sur la touche pour passer à la plage
ou
ou
ou désirée.
. Le symbole de
. Le
Programmation FTS (Favourite Track Selection)
L’option FTS est un système avancé de programmation des plages d’un CD audio. Si vous utilisez le FTS, le DVD7 mémorisera votre sélection de plages favorites et les liera chaque fois que le disque sera chargé. Le DVD7 peut aussi être réglé pour lire automatiquement la sélection (Auto FTS) quand un disque programmé en FTS est chargé.
NOTE:- la sélection FTS se fait en utilisant l’affichage sur l’écran : assurez vous que votre téléviseur est allumé .
Lecture d’un programme FTS
Si la fonction Auto FTS est activée, la lecture d’un programme FTS commencera immédiatement. Si la fonction Auto FTS est désactivée :
1. Insérez un disque et sélectionnez le mode Stop.
2. Appuyez sur pour en entrer un nouveau.
3. Appuyez sur suivez les instructions suivantes pour “exclure des plages” ou “sélectionner des plages”.
Compilation d’un programme FTS
Un programme FTS peut être compilé en sélectionnant les plages que vous désirez lire (“Track Selection”) ou en excluant les plages que vous ne voulez pas lire (“Excluding Tracks”).
Pour exclure des plages :
1. Insérez un disque et sélectionner le mode Stop.
2. Appuyez sur
3. Utilisez exclure.
4. Appuyez sur
5. Répétez les étape 3 et 4 pour exclure d’autres plages de la même façon. Si vous changez d’avis, vous pouvez re-inclure n’importe quelle plage en la sélectionnant et en appuyant sur
6. Pour effacer toute votre sélection et recommencer, appuyez sur
Pour sélectionner des plages
1. Insérez un disque et sélectionnez le mode Stop.
2. Appuyez sur
3. Utilisez inclure.
4. Appuyez sur
5. Répétez les étape 3 et 4 pour inclure d’autres plages de la même façon. Si vous changez d’avis, vous pouvez exclure n’importe quelle plage en la sélectionnant et en appuyant sur
6. Pour effacer toute votre sélection et recommencer, appuyez sur
Quand votre programme FTS est terminé, appuyez sur la lecture, ou sur le programme FTS sera automatiquement mémorisé. NOTE:- Vous pouvez programmer au moins 100 disques en FTS. Si vous dépassez ce nombre, les programmes FTS les moins utilisés seront automatiquement effacés.
.
ou sur pour appeler un programme FTS existant ou
si vous voulez lire un programme FTS existant ou
.
ou pour sélectionner la première plage que vous voulez
.
.
.
ou pour sélectionner la première plage que vous voulez
.
.
RETURN
pour retourner en mode Stop. Dans les deux cas,
pour commencer
.
.
F
F
30
Cyrus DVD7 Manuel d’utilisation
Réglages
Dans le menu de réglage, vous pouvez personnaliser votre lecteur pour répondre à vos besoins.
En mode Stop :
Appuyez sur
Allez sur la fonction que vous voulez modifier en utilisant pour choisir votre option.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur
Les réglages suivants peuvent être modifiés sur le DVD7 :
Audio
Cette option vous permet de choisir la langue par défaut lors de la lecture d’un disque. Si celle-ci n’est pas disponible, la première langue du disque sera choisie.
Sous-titre
Cette option vous permet de choisir le sous-titrage par défaut lors de la lecture d’un disque. Si celui-ci n’est pas disponible, le premier sous-titrage du disque sera choisit.
Contrôle Parental
Cette fonction est décrite dans la section « contrôle parental ».
Format de TV
Le réglage d’usine est sur 16:9 (écran large). Si vous avez un écran classique (4:3), vous pouvez choisir Letterbox pour une image large avec des barres noires en haut et en bas de l’écran, ou Pan Scan, pour une image complète mais avec les bords rognés. Si un disque a une image en Pan Scan, l’image bouge (scans) horizontalement pour que l’action principale reste sur l’écran.
Auto Play (lecture automatique)
Le réglage d’usine ON signifie que la lecture commence automatiquement quand un disque est inséré. Réglez sur OFF si vous voulez lancer la lecture manuellement.
Auto FTS
Le réglage d’usine ON signifie que la lecture d’un programme FTS commence automatiquement quand un disque audio comportant un programme FTS est inséré. Réglez sur OFF si vous voulez lancer la lecture du programme FTS manuellement.
Sortie Digital
Le réglage d’usine OFF signifie qu’il n’y a pas de signal audio sur la sortie numérique. Si vous avez relié votre appareil à un décodeur numérique, changez le réglage sur ALL.
Si votre système ne comporte pas de décodeur numérique, réglez cette option sur PCM.
Video Shift
Le réglage d’usine centre l’image sur votre écran. Utilisez cette option pour personnaliser la position de l’image à gauche ou à droite.
Langue de l’affichage
Les informations sur l’écran seront dans la langue choisie.
Son 3-D
Pour apprécier le son multi-canaux sur deux enceintes seulement, sélectionnez le son 3D.
SETUP
pour obtenir l’écran de réglage.
RETURN
ou sur
et utilisez
SETUP
.
Contrôle parental
Activation du contrôle parental
Cela ne peut être fait qu’en mode Stop.
1. Appuyez sur
2. Déplacez-vous vers Contrôle parental en utilisant
3. Appuyez sur
4. Vous devrez entrer un code de 4 chiffres, puis le confirmer.
5. Ce code devra être entré pour lire n’importe quel DVD-Vidéo ou CD­Vidéo, à moins que vous n’ayez auparavant autorisé le disque pour tout âge.
6. Pour désactiver le contrôle parental répétez cette procédure.
Autorisation des disques
1. Insérez le disque que vous voulez autoriser.
L’affichage sur l’écran vous demandera votre code.
2. Entrez le code.
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez le contrôle parental sur l’écran en appuyant sur
L’affichage sur l’écran vous demandera votre code.
5. Le disque est maintenant autorisé et sera lu sans code.
Pour annuler votre autorisation, répétez les étapes 4 et 5.
NOTE:- Vous pouvez autoriser 50 disques. Si vous dépassez ce nombre, les disques les moins lus seront automatiquement non-autorisés.
SETUP
pour obtenir le menu de réglage.
ou sur pour activer le contrôle parental
.
.
.
31
F
F
Manuel d’utilisation Cyrus DVD7
GUIDE DES PROBLEMES
Si votre DVD7 ne fonctionne pas correctement, déconnectez l’alimentation et vérifiez attentivement toutes les connexions. Si les problèmes persistent, la liste suivante pourra vous aider.
Si vous avez un doute, consultez votre revendeur.
Les disques tournent sans image et sans son (tous les disques)
Eteignez tout le système et vérifiez que les connexions sont correctes entre le DVD7 et le téléviseur, le préampli ou le décodeur surround.
Vérifiez que tous les appareils sont allumés et que la bonne entrée est sélectionnée sur le téléviseur, le préampli ou le décodeur surround.
Un disque tourne sans son (un disque en particulier seulement)
Vérifiez dans le menu du disque que le bon mode audio pour votre système est sélectionné.
Affichage d’un avertissement sur le code régional quand un disque est inséré
Vérifiez que le symbole de la région du disque correspond à celui situé à l’arrière du lecteur (nombre avec un symbole de globe). Pour éviter ce problème assurez-vous d’acheter vos disques dans la même région que le lecteur.
L’image s’arrête et saute à une autre scène
Le disque peut être sale ou abîmé. Essayez un autre disque. Si l’autre disque fonctionne correctement, essayez de nettoyer le premier disque.
NOTE:- Certains disques possèdent deux couches. La lecture fera une courte pause durant le changement de couche. Cela n’arrivera qu’une seule fois pendant la lecture de ces disques.
Le
ne sélectionne pas toutes les plages sur un disque audio
DVD7
La fonction Auto FTS est peut être activée. Seuls les plages préférées mémorisées seront lus.
Pas d’afficheur
L’afficheur peut être éteint. Appuyez sur la touche « display » de la télécommande pour allumer l’afficheur de nouveau.
La télécommande ne fonctionne pas
Les piles de la télécommande doivent peut-être être changées :
Enlevez le couvercle des piles situé sous la télécommande. Enlevez les piles et remplacez les par des piles neuves en faisant bien attention à la polarité indiquée.
Les piles doivent être remplacées seulement par des piles neuves de type AAA (I.E.C. LR03).
Appareil laser
Cette étiquette sur l’arrière de l’appareil vous indique que ce produit contient un laser. L’ouverture de l’appareil vous exposera à des radiations du laser.
GARANTIE
La carte de garantie jointe doit être complétée par le Revendeur et
The warranty card enclosed should be completed by the Dealer and
l’acheteur et retournée à CYRUS ou son Distributeur dans les 8 jours de
the purchaser and returned to CYRUS or its Distributor within 8 days
l’achat. Aucun Revendeur ou Distributeur ne peut changer les termes de
of purchase. No Dealer or Distributor may vary the terms of this
la garantie, qui est personnelle à l’acheteur original et n’est pas
warranty which is personal to the original Purchaser and is not
transférable.
transferable.
Veuillez garder la facture comme preuve d’achat.
Please retain the sales receipt as proof of purchase.
Les demandes de garantie doivent être faites autant que possible au
Warranty claims must wherever possible be made through the Dealer
Revendeur chez qui le produit a été acheté.
from whom the equipment was purchased. This warranty excludes:
La garantie exclue :
Damage caused through neglect, accident, misuse, wear and
Les dommages causés par négligence, accident, mauvaise
tear, or through incorrect installation, adjustment or repair by
utilisation, ou du fait d’une installation incorrecte, d’une modification
unauthorised personnel. Any unauthorised servicing will result in
ou d’une réparation par un personnel non autorisé. Toute
loss of guarantee.
intervention par un service non agréé entraînera la perte de la garantie.
Liability for damage or loss occurring in transit to or from the
purchaser.
La responsabilité pour dommages ou pertes dus au transport de ou
vers l’acheteur.
Consequential damage, loss or injury, arising from or in
conjunction with this equipment.
Toute conséquence dommageable, perte ou blessure, causée par
ou en conjonction avec cet équipement.
Equipment for attention under warranty should be consigned return carriage paid. If returned equipment is found to comply with the
Les coûts du transport (aller et retour) des appareils sous garantie
published specification, CYRUS reserves the right to raise a charge.
envoyés pour réparation sont à la charge du client. Si l’appareil retourné se trouve correspondre aux normes du constructeur, CYRUS se réserve
The above conditions do not affect your statutory rights as a
le droit de facturer les frais occasionnés.
consumer.
Ces conditions n’affectent en rien vos droits de consommateurs.
SPECIFICATIONS
Alimentation
Voltage....................................................................................................... 230 V
Consommation d’énergie
Veille ............................................................................................................10W
ON................................................................................................................ 20W
Norme de Sécurité............................................................................... EN60065
Boîtier
Dimensions (LxHxP) ..............................................................215 x 75 x 365mm
Poids............................................................................................................. 3Kg
Matériaux ...............................................................................Châssis en alliage
Performances Audio Analogique
Niveau de sortie....................................................................................2.1V rms
Impédance de sortie ....................................................................................47
Bande Passante .............................................................................20-20,000Hz
Séparation des canaux ............................................................. >110dB @ 1kHz
Rapport signal bruit (avec plage de silence) ....................................... >100dBA
THD @ -10dB .........................................................................................0.005%
Performances Audio Numérique
Compatibilité de la sortie PCM ..................................................44.1kHz, 48kHz
........................... PCM 24/96kHz (remixé à 48kHz)
Compatibilité Surround ..........................................................Dolby Digital, DTS
Niveau de sortie................................................................................. 0.5V pk-pk
Impédance de sortie ....................................................................................75
Performances Vidéo
Formats de sortie............................................. RVB, S-Vidéo (Y/C), Composite
Niveau de sortie.................................................................................... 1V pk-pk
Impédance de sortie ....................................................................................75
>100dB@20kHz
Cyrus se réserve le droit de changer ces caractéristiques sans préavis. E &OE
F
F
32
Loading...