Ramp. Uppkörningsramp för el-/handtruck.
a För standard maskin.
This machine is equipped with
the following options:
Top plate, round.
Top plate, rectangular.
Extended mast.
Chassis. Extended 500 mm between mast and table.
Chassis. Table diameter: 2000 mm (std 1675 mm).
Chassis. Table diameter: 2000 mm (std 1675 mm).
Chassis. Max weight: 2000 kg (std 1500 kg).
String roller
This machine is equipped with the following accessories:
1
Ramp. Ramp for electric/manual truck.
a For standard machine.
b För maskin med bordsdiameter 2000 mm.
2
Ingjutningsring.
a För standard maskin.
b För maskin med förlängt chassi 500 mm.
c För maskin med bordsdiameter 2000 mm.
d För maskin med vågfunktion.
3
2b, 2c samt 2d kan kombineras.
Genom hela manualen kommer följande
symboler att användas för att påtala viktig
information.
Påtalar särskilt viktig
information
Indicates particularly
important information
b For machine with table diameter 2000 mm.
2
Casting ring.
a For standard machine.
b For machine with extended chassis 500 mm.
c For machine with table diameter 2000 mm.
d For machine with scale function.
3
2b, 2c and 2d can be combined.
Throughout the entire manual, the following
symbols will be used to indicate important
information.
Uppmärksammar
särskilda faror.
Calls attention to
particular hazards.
Rights to make any technical modi cations are reserved. This manual must not be copied or otherwise duplicated.
Nor may its content be amended or passed on without our written permission. All rights reserved.
vars tillämpliga delar av direktivets bilaga 1 om väsentliga
hälso- och säkerhetskrav i samband med konstruktion av
maskiner har utförts och att relevant teknisk dokumentation
har sammanställts enligt bilaga 7, avsnitt B. Kvarstående
punkter i bilaga 1: 1.1.3, 1.3.1, 1.3.3 samt 1.5.2.
Vid en motiverad begäran från nationella myndigheter
överlämnas relevant dokumentation om den fullbordade
maskinen.
We:
Cyklop Teknik AB
Villstadsvägen 1
SE-330 26 Burseryd
Co. reg. No. 556224-0001
declare at our sole responsibility that the product:
Designation: Stretch wrapper GL 200
Type designations: 11200000 - 11200999
Machine Number
for which applicable parts of Annex 1 to the Directive
concerning essential health and safety requirements in
connection with the design of machines have been executed
and where relevant technical documentation has been
compiled in accordance with Annex 7, paragraph B.
Remaining points in Annex 1: 1.1.3, 1.3.1, 1.3.3 and 1.5.2.
Relevant information on the completed machine will be submitted if a justi ed request is received from the national authorities.
Som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med
följande direktiv:
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
Följande harmoniserande standarder har tillämpats:
EN ISO 14121
Cyklop Teknik AB
Villstadsvägen 1
SE-330 26 BURSERYD
SE+EN3SE+EN
3
Fax: +46 (0)371 50775
info@cyklopteknik.se
www.cyklopteknik.se
EN
EN
Sidan
SVENSKA5
Page
ENGLISH21
I den här användarhandledningen beskrivs drift, säker
användning, underhåll och inställning av maskinen.
OBSERVERA! Anslutning till elnätet ingår inte i leveransen.
Maskinens design och konstruktion möjliggör säker
användning och underhåll. Detta gäller under förutsättning att
installationen görs såsom står beskrivet i denna handledning.
De varningsdekaler applicerade på maskinen ska hållas i ett sådant skick att innehållet är klart och tydligt. Om inte skall de bytas
ut. Se nedan för förklaringar. samt position av dekalerna. Design
kan avvika något mot dekal fäst på maskinen men betydelsen är
dock densamma.
Artikelnummer: 400779
VARNING!
Bordet roterar sig i pilens riktning.
VARNING!
Aggregatet rör sig i pilarnas riktning. Klämrisk föreligger.
VARNING!
Topplattans släde rör sig i pilarnas riktning.
Klämrisk föreligger. (Gäller option: Topplatta)
VARNING!
Farlig elektrisk spänning
This user guide describes the operation, safe use,
maintenance and adjustment of the machine. ATTENTION!
Connection to the power grid is not included.
Machine design and construction allows for safe use and maintenance. This is true provided that the installation is done as is
described in this guide.
The warning labels that have been applied to the machine should
be kept in such condition that the content is easy to read. If not,
the label must be replaced. Explanations and positioning below.
Design may differ slightly on label af xed to the machine, but the
meaning is the same.
Part No: 400779
HAZARD!
The turn table rotates in the direction of the arrrow.
HAZARD!
Aggregate travels in the directions of the arrows. Crush hazard.
HAZARD!
Topplattans släde rör sig i pilarnas riktning. Crush hazard. (For
option: Top plate)
HAZARD!
Dangerous electrical voltage.
VARNING!
Klämrisk föreligger.
PÅBUD
Uttag för truckgaf ar. Lyft maskinen här.
INFORMATION
1. Träd sträck lmen enligt bilden.
2. Utväxling, olika växellägen.
HAZARD!
Crush hazard.
MANDATORY
Outtakes for forks. Lift the machine here.
INFORMATION
1. Tread the stretch lm according to the picture.
Tekniska data820
Reservdelar, standard maskin938
Optioner & tillbehör1053
Reservdelar, optioner1154
• Lång mast11.154
• Bord Ø2000 mm11.256
• Bord Ø2400 mm11.360
• Bord 2000 kg11.464
• Förlängt chassi +500mm11.566
• Rund topplatta11.668
• Rektangulär topplatta11.772
• Försträckningskit11.876
• Ljuddämpare11.977
• Tillbehör11.978
Rekommenderade Reservdelar1283
Elschema1384
SE
5
GRUNDLÄGGANDE
Maskinens design och konstruktion möjliggör säker användning
och underhåll. Detta gäller under förutsättning att installationen
görs såsom står beskrivet i denna handledning. Handledningen
ska läsas och instruktionerna följas av alla som arbetar med maskinen. Det ligger på kundens ansvar att se till att instruktionerna
efterlevs av personalen.
I vissa länder eller på vissa företag nns ytterligare säkerhetsföreskrifter som ska efterlevas, huvudsakligen personalrelaterade.
Denna dokumentation tar inte hänsyn till sådana företagsspeci ka
eller nationella riktlinjer. De tekniska speci kationerna i bilagorna
ska dock räcka som beslutsunderlag för eventuella lokala säkerhetsföreskrifter. Rådgör i förekommande fall med myndigheterna
eller med företagets skyddsombud.
• handhavande av maskinen
• dagligt standardunderhåll. Med det menas exempelvis
rengöring av fotoceller - inga större ingrepp.
• se till att farliga situationer inte kan uppstå
• hålla arbetsområdet rent och fritt från främmande objekt
Servicepersonal
Särskilda kunskaper, erfarenhet och/eller utbildning krävs.
Servicepersonal ska dessutom behärska hela innehållet i den här
dokumentationen. Servicepersonal har normalt följande typer av
arbetsuppgifter:
• underhåll av installationen
• reparation av defekter
• ge support till operatörerna
Denna dokumentation skiljer mellan ”normal drift” (se kapitel 3-4
Köra maskinen) och “övrigt handhavande” (se kapitel 5 Skötsel
och dagligt underhåll). Anledningen är att man ställer olika krav
på operatörer och servicepersonal, inte minst med tanke på säkerheten.
Enklare underhåll, som beskrivs i kapitel 4, får även utföras av
operatörer. Underhåll som bara beskrivs i kapitel 5 får endast
utföras av kunnig servicepersonal.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Nedan följer ett antal föreskrifter som ska iakttas:
• Se till att inga barn eller djur vistas i närheten av
installationen.
• Endast personer som har läst och förstått användarhandledningen får sköta installationen.
• Gör inga ingrepp medan maskinen arbetar eller är påslagen.
Varning! Även om maskinen inte arbetar, så kan den vara påslagen. Säkerhetsanordningar får inte avlägsnas eller sättas
ur spel. Samtliga skydd för elektriska och mekaniska komponenter måste vara rätt monterade när installationen är i drift.
Säkerhetsanordningarna är väsentliga för säkerheten i arbetsmiljön. Det är således strängeligen förbjudet att på något sätt
ignorera eller kringgå dessa.
• Håll arbetsområdet städat samt fritt från främmande föremål.
• Se till att belysningen i arbetsområdet är tillräcklig.
OTILLÅTEN ANVÄNDNING
Följande användning leder till onödiga säkerhetsrisker på grund av
att de inte är i överensstämmelse med maskinens speci kationer
och således otillåtna:
Servicepersonalen ska efter felåtgärd återställa maskinen till
ursprungligt skick. Med tanke på säkerheten, så innebär detta
exempelvis återmontering av skyddskåpor samt även återställning
av säkerhetsomkopplare till ursprunglig plats och ursprungligt
läge. När en servicetekniker tar egna initiativ till att genomföra
förändringar i installationen, förverkar kunden i samma stund sina
garantianspråk när det gäller eventuella problem som konsekvens
av förändringarna.
PERSONLIGA SKYDDSÅTGÄRDER
Några personliga skyddsåtgärder ställs inte på maskinoperatörer.
Emellertid är ett antal åtgärder att rekommendera, exempelvis
skor med stålhätta, hörselskydd osv. En del produkter som
används kan däremot ställa krav på skyddsåtgärder - rådfråga
sådana produkters dokumentation. Vid hantering av plåt har man
att iaktta vissa skyddsåtgärder för att förebygga skador handskador o.d. Vid utförande av serviceåtgärder gäller lokala säkerhetsföreskrifter. Diskutera personliga säkerhetsåtgärder med företagets skyddsombud.
Hela installationen har konstruerats och testats att fungera med
de speci cerade ämnena. Oförutsedda faror kan uppstå vid användning av andra ämnen än de som speci cerats. Tillverkaren
kan inte ta på sig ansvaret för komplikationer som uppstår till följd
av användning av andra ämnen än de som speci cerats.
TRANSPORT
Vid transport av installationen på allmän väg kan det nnas lokala föreskrifter att följa. Rådgör med nationella och lokala myndigheter angående den här typen av föreskrifter samt ansök om
tillstånd.
• pallar som inte uppfyller speci kationerna
• pallgods som överskrider den maximalt tillåtna vikten
• pallgods som inte har staplats på ett korrekt sätt. Tänk på att
även om godset till synes ser välstaplat ut så kan gods falla
ned ändå på grund av andra orsaker.
• pallar som är i dåligt skick
• pallar som sticker utanför bordets periferi
• negligering av installationens speci kationer
• oförpackat livsmedel
ANVÄNDARE
Operatörer
Maskinen får skötas av varje vuxen person som har läst och förstått innehållet i kapitel 1-4. Det krävs inte att operatörerna har
någon särskild utbildning. Maskinoperatörer utbildas av personal
ifrån Cyklop AB eller av Cyklop utsedda återförsäljare.
Operatören ägnar sig normalt åt följande arbetsuppgifter:
MILJÖHÄNSYN
Potentiella miljörisker nns i form av till exempel olja, smörjfett
samt rengöringsmedel. Den här typen av ämnen ska omhändertas
enligt gällande nationella miljöföreskrifter.
KASSERING AV MASKIN/INSTALLATION
Om och när maskinen kasseras ska lokala miljöföreskrifter iakttas.
Maskinen innehåller uteslutande material som kan betraktas som
allmänt kända. Samtliga ingående material i maskinen var vid tidpunkten för tillverkning av sådan art att de skulle kunna kasseras
på ett miljövänligt sätt samt utan risk för personskada.
KATASTROFER
Som katastrofer betecknas brand, översvämning och dylikt. Det
nns inga särskilda föreskrifter för agerande vid katastrofer.
Brandsläckning kan ske enligt sedvanlig standard, utan speciella
hänsyn.
SE
6
Grundanvändning
Innan maskinen tas i bruk måste manual och säkerhetsinstruktioner läsas noggrant. Maskinens operatörsmanual skall
nnas tillgänglig vid maskinen. Underhålls- och skötselintervaller
måste följas.
Maskinen får endast användas om den är tekniskt fullt brukbar
med avseende på avsedd användning och anvisningarna i
operatörsmanualen och får endast köras av personal som är
utbildade i säkerhetsfrågor och till fullo förstår de risker som
eventuellt kan nnas vid användning av maskinen. Funktionsfel, speciellt sådana som påverkar säkerheten på maskinen/
anläggningen, måste därför åtgärdas omedelbart.
Maskinen/anläggningen får endast användas för avsedd
användning.
Organisatoriska åtgärder
Utöver användarinstruktionerna måste användaren också
instrueras i alla övriga legala och obligatoriska förordningar
som rör undvikande av olyckor och skydd av miljön så att dessa
observeras. Dessa obligatoriska förordningar kan också röra
handhavande av farliga ämnen, bärande av personlig skyddsutrustning, eller tra kregler.
Av säkerhetsskäl måste långt hår hållas hopfäst eller på annat sätt
täckt, tättsittande kläder användas och inga smycken typ ringar
bäras. Det nns risk för personskada genom att kläder fastnar i
maskinen eller att ringar fastnar på rörliga delar.
Använd skyddsutrustning där så erfordras av omständigheterna
eller genom lag.
Skyddsutrustning för undvikande av skador, som inte ingår i
leveransomfånget typ skyddsgaller, tillhandahålles av kunden i
enlighet med lokal säkerhetsförordning.
Val av och kvali kationer hos personal
Allt arbete på och med maskinen/anläggningen skall endast göras
av utbildad, pålitlig personal. Regler för lägsta ålder stipulerade i
lag måste följas.
Använd endast utbildad eller instruerad personal och stipulera
tydligt och klart individuellt ansvar för personalen vad gäller
körning, installation, underhåll och reparationer.
Se till att endast auktoriserad personal arbetar på eller med
maskinen.
De niera maskinoperatörens ansvarsområde – också vad
gäller iakttagande av tra kregler – detta ger operatören möjlighet
att vägra följa instruktioner från tredje part som strider mot
säkerhetsföreskrifterna.
Tillåt inte personer som skall utbildas eller instrueras eller
personer som skall delta i en allmän utbildning att arbeta på eller
med maskinen/anläggningen utan konstant övervakning av
erfaren person.
Arbete på el-systemet och elektrisk utrustning på maskinen/
anläggningen får endast utföras av utbildad elektriker eller av
utbildad personal under övervakning och stöd av behörig
elektriker och i enlighet med regler och förordningar för
elektrotekniskt arbete.
Observera alla säkerhetsanvisningar och varningar fästa på
maskinen/anläggningen.
Kontrollera att säkerhetsinstruktioner och varningsmärken fästa
på maskinen alltid är kompletta och helt läsbara.
Vid ändringar som berör säkerheten eller förändrat beteende
hos maskinen/anläggningen under körning, stanna omedelbart
maskinen/anläggningen och rapportera felen till utbildad
myndighet/person.
Gör aldrig modi eringar, tillägg eller ändringar som kan påverka
säkerheten utan att först ha tillverkarens godkännande. Detta
gäller även installation och justering av säkerhetsanordningar och
ventiler liksom svetsarbeten på bärande delar.
Reservdelar måste svara mot de tekniska krav som ställs av
tillverkaren vilket alltid är fallet vid användande av originaldelar.
Ändra aldrig software i programmerbara kontrollsystem.
Byt ut hydraulikslangar inom stipulerade och avpassade
tidsintervaller även om inga fel som rör säkerheten har påvisats.
Vid utförande av underhållsarbeten är för uppgiften lämpliga
verktyg och utrustningar absolut nödvändiga.
Personalen måste ha kännedom om var brandsläckare nns och
hur man använder dessa.
Observa alla brandvarningar och eldbekämpningsåtgärder.
Arbete på gasdriven utrustning (gaskunder) får endast utföras av
speciellt utbildad personal.
Arbete på hydrauliksystemet får endast utföras av personer med
specialkunskap i och erfarenhet av hydraulisk utrustning.
Säkerhetsanvisningar rörande speci ka driftsfaser.
Undvik alla driftsinställningar som kan riskera säkerheten.
Vidtag nödvändiga åtgärder för att säkerställa att maskinen
endast används i säkert och tillförlitligt skick. Kör maskinen endast
om alla skydds- och säkerhetsdetaljer som avtagbara skydd,
nödstoppsutrustning, ljudisolerande element och avloppsmunstycke är på plats och i helt funktionsdugligt skick.
Kolla efter skador och defekter åtminstone en gång under varje
arbetsskift. Rapportera alla förändringar (inkl skillnader i
maskinens arbetssätt) till behörig personal/organisation
omedelbart. Stanna om så behövs maskinen omedelbart och lås
den.
Vid felaktigheter i driften, stoppa maskinen/anläggningen
omedelbart och lås den. Rätta omedelbart till alla defekter.
Kolla att ingen nns i riskzon innan maskinen/anläggningen
startas.
Slå aldrig av och ta aldrig bort utsugs- och ventilationsdelar
medan maskinen är igång.
SE
7
Informera operatörerna innan speciella arbeten och underhåll på
börjas och utnämn en person att övervaka arbetena.
Kontrollera att underhållsområdet är ordentligt skyddat och
säkrat! Hissdelar måste fästas med mekaniska säkerhetsklampor
för att förhindra fall innan någon beträder maskinen!
undan på ett säkert sätt.
Undvika alla åtgärder som kan äventyra maskinens stabilitet.
Gå inte på transportörerna.
Om maskinen/anläggningen är helt avstängd för underhållsoch reparationsarbete måste den säkras mot oavsiktlig återstart
genom att huvudkontroll-enheterna låses och nyckeln tas ur och/
eller att varningsmärke sätts på huvudbrytaren
Utför underhålls- och reparationsarbete endast om maskinen
står på stadigt och jämnt underlag och har säkrats mot oavsiktlig
rörelse och krökning!
För att undvika skaderisker måste enskilda delar och större
enheter som tas ur för att delar skall bytas ut fästas noggrant i
lyfttaljor och säkras där. Använd endast anpassade och tekniskt
perfekta lyft- och bäranordningssystem med tillräcklig
lyftkapacitet. Arbeta eller stå aldrig under hängande gods!
Fastsättande av gods och utbildning av kranskötare skall endast
göras av erfaren personal. Instruktioner måste ges inom syn- och
hörhåll för operatören
Använd alltid specialdesignade stegar eller arbetsplattformar
som på annat sätt är tillverkade för säkerhet vid montagearbete
högt upp. Använd aldrig delar av maskinen för att klättra. Bär
säkerhetssele vid underhållsarbete högt upp. Håll alla handtag,
steg, räcken, plattformar och stegar fria från smuts, snö och is.
Gör ren maskinen, speciellt anslutningar och gängade fattningar,
från alla spår av olja, bränsle eller konserveringsmedel innan
underhåll eller reparation utförs. Använd aldrig starka rengöringsmedel och använd luddfria rengöringstrasor.
Varning för speciella riskområden
Elektricitet
Använd endast originalsäkringar med speci cerad styrka. Slå
omedelbart av maskinen/anläggningen om problem uppkommer
i elsystemet.
Arbete på elsystemet eller elutrustningen får bara utföras av
utbildad, behörig elektriker eller av speciellt instruerad personal
under kontroll och övervakning av sådan elektriker och i enlighet
med relevanta eltekniska regler.
Om reglerna så stipulerar måste elförsörjningen brytas till delar
av maskin eller anläggning på vilka inspektion, underhåll eller
reparation utförs. Innan arbete startas. kolla att delarna är fria
från ström och jorda eller kortslut dem dessutom för att isolera
närliggande strömförande delar och element.
Den elektriska utrustningen på maskinen/anläggningen måste
inspekteras och kontrolleras med regelbundna intervaller.
Defekter som t ex lösa kontakter eller svedda kablar måste
omedelbart åtgärdas.
Arbete som måste utföras på strömförande delar och element
skall endast utföras med en andra person närvarande som vid fara
kan slå av strömförsörjningen genom att aktivera nödstoppet eller
huvudbrytaren. Säkra arbetsområdet med en rödvit säkerhetskedja och en varningsskylt. Använd endast isolerade verktyg.
Innan maskinen görs ren med vatten, ånga (högtrycksrengöring)
eller rengöringsmedel täck eller tejpa alla öppningar som av
säkerhets- eller funktionsorsaker måste skyddas från inträngande
av vatten, ånga eller rengöringsmedel. Var särskilt försiktig med
elektriska motorer och skåp med växellådor.
Se till att temperaturavkännare för brandvarnare och
brandbekämpningssystem inte kommer i kontakt med varma
rengöringsmedel under rengöring av maskinen eftersom detta kan
aktivera brandvarningssystemet.
Efter rengöring måste alla skydd och all tejp avlägsnas som satts
dit i detta syfte.
Efter rengöring kontrollera alla bränsle-, smörj, och hydraulikledningar för läckage, lösa förbindelser, skrapmärken eller skador.
Alla defekter måste omedelbart åtgärdas.
Skruva alltid till alla skruvförbindelser som lossats under underhåll
och reparation.
Alla säkerhetsanordningar som tagits bort för montage, underhåll
eller reparation, måste sättas tillbaka och omedelbart kontrolleras
efter avslutat underhålls- och reparationsarbete.
Se till att allt material och alla utbytta delar skrotas på ett så säkert
och miljövänligt sätt som möjligt.
Innan maskinen startas se alltid till att kringutrustning ställts
Innan arbete startas på högströmsdelar och efter att strömförsörjningen stängts av måste matarkabeln jordas och
komponenter typ kondensatorer kortslutas med jordningsstag.
NÖDSTOPPS-utrustning får aldrig överbryggas eller sättas ur
funktion.
Stäng av området med en rödvit kedja och en varningsskylt.
Använd endast isolerade verktyg.
Aktivering av sensorer/givare kan orsaka felaktiga maskinrörelser.
Använd skydd, skyddsräcke eller ljusbarriärer för att undvika att
man kommer åt maskinen. Sätt upp varningsskyltar.
Ta ur eller sätt i snabbfrikoppling endast med maskinen avslagen.
Hydraulik- och pneumatikutrustning
Arbete på hydraulikutrustning får endast utföras av personer som
har specialkunskap och erfarenhet av hydrauliska system.
Kontrollera alla kablar, slangar och skruvförbindelser regelbundet
för att nna läckage och uppenbar skada. Reparera skador
omedelbart. Utspilld olja kan orsaka skador och brand.
Ta bort allt tryck från alla systemets delar och tryckrör
(hydrauliksystem, tryckluftssystem) som skall tas av i enlighet
med speci ka anvisningar för enheten innan reparationsarbete av
något slag utförs.
SE
8
Farliga ämnen för människa och miljö
Vid handhavande av olja, fett och andra kemiska substanser se
till att följa produkternas säkerhetsanvisningar. Var försiktig vid
användandet av varma substanser (risk för brännskador eller
skållning)!
Hydraulik- och tryckluftslinjer måste läggas och anpassas på riktigt
sätt. Säkerställ att inga förbindelser är förväxlade. Fästen, längd
och kvalitet på slangarna måste överensstämma med de tekniska
kraven.
Ljud
Under drift måste alla ljudskärmar vara stängda.
Bär alltid föreskrivna hörselskydd.
Flytt av maskin
Vid lastning använd endast lyftdon och taljor som har tillräcklig
lyftkapacitet. Utnämn en kompetent person (rangerare) för att assistera i lyftarbetet. Lyft maskin och utrustning på riktigt sätt med
passande lyftdon och endast enligt operatörsinstruktionerna (fästpunkter för lyfttaljor etc.).
Använd endast passande transportmedel med tillräcklig bärkraft.
Stå eller arbeta aldrig under hängande gods.
Fäst godset säkert med hjälp av fästpunkterna.
Före eller omedelbart efter avslutad lastning måste
Maskinen/ anläggningen förankras med hjälp av
rekommenderade/medlevererade enheter för att undvika
oönskade positionsförändringar. En motsvarande
varningsskylt skall fästas på maskinen/anläggningen.
Innan maskinen/anläggningen sätts i drift måste dessa
anordningar tas bort. Alla delar som tagits av för transport måste
sättas tillbaka och fästas ordentligt innan maskinen/anläggningen
sätts i drift igen.
Bryt yttre strömförsörjning till maskinen eller anläggningen även
om bara mindre för yttningar skall göras. Återanknyt maskinen till
huvudlinjerna före återstart.
SE
9
2. Maskinens huvuddelar
X
Y
Z
[
\
]
XTopplatta (option)
YMast
ZManövreringsskåp
[Aggregat
\Chassi
]Ramp (Option)
10
Maskinskylten
är monterad på
masten.
SE
3. Manövreringsskåp
3.1 ÖVERSIKT & FÖRKLARING KNAPPAR
Nödstopp (Tryckknapp)
Tryck på knappen för att stoppa maskinen i
nödsituation. OBS! Får endast användas
i nödsituation. Onödig användning kan
skada växel på vridbord.
Bordshastighet (Inställningsratt)
Bordets rotationshastighet.
Val topplatta (Vridomkopplare)
Kör topplatta uppåt respektive nedåt. (Gäller endast om maskinen är utrustad med
optionen topplatta).
Programväljare (Vridomkopplare)
Val av program eller manuell körning
Hisshastighet (Vridomkopplare)
Hissens hastighet uppåt.
Start (Tryckknapp)
Start av maskinen.
11
SE
3.2 ÖVERSIKT PROGRAM
Program 1 & 2
Program 3, 4 & 5
1. Tryck på startknappen.
2. Bordet börjar rotera i inställd hastighet.
3. När inställt antal bottenvarv har lagts (prog 1=2 bottenvarv / prog 2=3 bottenvarv), kommer
hissen med lmaggregatet röra sig uppåt. Hur snabbt upp bestäms med vridomkopplaren “Hisshastighet”.
4. När fotocellen på aggregatet passerar toppen av pallen så stannar hissrörelsen efter ca en
sekund.
5. Efter ha lagt inställt antal toppvarv (prog 1= 1 toppvarv / prog 2= 2 toppvarv) så reduceras
bordets hastighet för att till slut stanna i utgångsposition.
6. Tryck på startknappen en gång för att hissen skall gå ned till utgångsläget i botten. (Glöm ej att
skära av lmen först).
1. Tryck på startknappen.
2. Bordet börjar rotera i inställd hastighet.
3. När inställt antal bottenvarv har lagts (prog 3=2 bottenvarv / prog 4=3 bottenvarv / prog 5=4
bottenvarv) kommer hissen med lmaggregatet röra sig uppåt. Hur snabbt upp bestäms med
vridomkopplaren “Hisshastighet”.
4. När fotocellen på aggregatet passerar toppen av pallen så stannar hissrörelsen efter ca en
sekund.
5. Efter ha lagt inställt antal toppvarv (prog 3= 1 toppvarv / prog 4= 2 toppvarv / prog 5= 4 toppvarv) så vänder hissrörelsen för att färdas nedåt.
6. När hissen når botten stannar hissrörelsen och bordet roterar ca ett varv med inställd hastighet.
Därefter reduceras hastigheten för att stanna helt i utgångsläget.
Manuell
1. Ställ vridomkopplaren “Hisshastighet” i läge 3 och därefter programväljaren i läge manuell vilket
illustreras av en hand.
2. Tryck på startknappen varpå bordet börjar rotera med inställd hastighet. (Glöm ej fästa lmen
vid pallen före start).
3. För att hissen med lmaggregatet skall röra sig uppåt vrid “Hisshastighet” till läge “2”/”Hand
med pil uppåt”. För att hissen med lmaggregatet skall röra sig nedåt vrid “Hisshastighet” till
läge “4”/”Hand med pil nedåt”.
4. När pallen lmats enligt önskemål och hissen når bottenläget minskar bordshastigheten och
bordet stannar i utgångsläge.
Info: I displayen på PLC’n i manövreringsskåpet kan antalet bottenvarv samt toppvarv ändras till
önskat antal. Kontakta närmaste Cyklop återförsäljare.
ProgramAntal bottenvarvAntal toppvarvRörelse
121Stannar i toppen
232Stannar i toppen
321Upp/ned
432Upp/ned
543Upp/ned
6Manuellt
12
SE
4.1 UPPSTART
1
2
3
4
5
4. Köra maskinen
Se till att nödstoppet inte är intryckt. OBS! Nödstoppet skall ej användas som maskinstopp eftersom
onödigt användning kan orsaka skada på växel på vridbord.
Placera pallgodset på mitten av bordet och fäst lmen genom att knyta fast den i pallen.
Ställ in önskat program med vridomkopplaren. Se även detaljerad beskrivning av de olika programmen på nästa sida.
Ställ in önskad hastighet på hissen till aggregatet.
Lägre värde=mer lmöverlapp.
Högre värde=mindre lmöverlapp
Ställ in rotationshastigheten på på bordet. Ju högre hastighet, desto snabbare går det att lma en pall.
Tänk dock på att ej ställa hastigheten för högt då säkerheten kan äventyras av fallande gods.
(6)
Om maskinen är utrustad med option Topplatta vrid omkopplaren till läge ner (pil nedåt) och släpp.
Topplattan rör sig nedåt och stannar mot godset. OBS! Starta ej lm cykeln förrän topplattan har
stannat mot godset.
7
Tryck därefter på startknappen (I) varefter maskinen arbetar automatiskt enligt förinställt program.
(8)
Om maskinen är utrustad med option Topplatta vrid omkopplaren till läge upp (pil uppdåt) och släpp.
Topplattan rör sig uppåt och stannar i toppläget.
9
Skär av lmen och kläm fast lmänden under den övriga lmen.
4.2 LADDA FILM
XYZ
Tänk på: Om maskinen står i ett kylt utrymme och
således är utrustad med option -6° eller skall lmen
som används ha samma temperatur som omgivningen.
Låt lmen stå i minst ett dygn i samma utrymme som
A
maskinen innan användning.
Tänk på att axeln till lmhållaren har änsar som
kan vara vassa. Varning
för skärrisk.
Kontrollera att ”Installationen - uppställning av
maskin” är korrekt utförd. Tips! Läs igenom hela
kapitlet ”Körning av maskin” innan du startar.
13
1. Kontrollera vilken sida av lmen som är klibbig. Om
utsidan är klibbig (vanligast) skall lmrullen rotera
moturs ( gur 2) och om insidan är klibbig skall den
rotera medurs ( gur 1). Om maskinen är utrustad
med option ljuddämpare så skall alltid lmen trädas
enligt gur 3.
2. Sätt i en ny lmspole genom att trycka ned den över
valsen (A). OBS! Hantera lmrullen försiktigt
så att den inte blir skadad, eftersom det kan
medföra lmbrott.
3. Trä lmen enligt gur 1, 2 eller 3. Det är lättast om
man viker lmänden fyrdubbel och trär mellan den
översta delen av valsarna.
SE
4.3 FÖRSTRÄCKNING & FILMSPÄNNING
4.4 JUSTERING AV HÖJDFOTOCELL
Försträckning
Försträckningsaggregatet är utrustad med en fast försträckning på
6 %.
Filmspänning
Maskinen är utrustad med mekanisk broms för att uppnå rätt lmspänning mellan aggregat och gods. Filmspänningen kan justeras
när somhelst under lmcykeln.
Fås ej tillräcklig lmspänning kan bromsremmen vara utsliten.
X-[ skall ej behöva justeras, maskinen är inställd med max höjd
samt min höjd.
X
Y
Får ej justeras för lågt eller
för högt, så hissen ”krockar”
innan givaren känner av
klacken.
4.5 STARTA MASKINEN
Starta lmningen genom att trycka på startknappen. Bordet börjar då att rotera, och förvald lmcykel påbörjas.
[
Z
Rekomenderas att fotocell sitter så högt som möjligt.
Fotocellen (
överkant kan justeras i höjdled genom att man först lossar ratten
Y) och ställer sedan in den nya höjden.
(
Ju lägre den sitter desto högre blir stoppläget för hissen. Normalt
brukar lmens överkant vara ca 2-5 cm ovanför pallgodset.
Fast stoppläge av hissen uppe och nere.
Hissens rörelse uppåt och nedåt begränsas av den övre och nedre
stoppklacken, som båda är justerbara på masten. Figuren till vänster
visar den nedre stoppklacken (
man bestämma hur långt ned lmen skall täcka pallen/godset. Den
övre stoppknappen (
nedre del, när fotocellens justering inte räcker till.
X) som normalt stoppar aggregathissen vid pallgodsets
Z). Genom att justera denna kan
[) kan sänkas, om man bara vill lma pallens
Stå ej för nära det roterande
bordet med gods då dåligt
staplat gods kan falla ned
från pallen.
14
OBS!
När pallen rör bordet får den ej skjutas i
någon riktning då skador på motor/växlar
kan uppstå.
SE
5. Skötsel & Dagligt underhåll
(Endast utbildad personal)
5.1 RENGÖRING AV MASKINEN
Håll alltid rent och snyggt i och runt maskinen. Tag för vana att se över maskinen minst en gång per vecka och rengör om så behövs.
Använd fuktad trasa med vatten och diskmedel.
PÅBUD !
Installationen ska stängas av före rengöring. Lås huvudströmbrytaren på
manöverskåpet så att installationen inte
oväntat kan sättas igång medan rengöring pågår.
5.2 SERVICE & UNDERHÅLL
Fram till garantiperiodens slut får reparationer
endast utföras under ledning av leverantörens
tekniker.
Kvalitén på eventuella reservdelar måste åtminstone
motsvara originaldelens (jämför speci kationerna).
Samtliga delar kan beställas av tillverkaren.
I förebyggande syfte kan det vara att rekommendera att
lagerföra vissa reservdelar för att minimalisera tidsförluster
vid driftstopp. Rådgör med tillverkaren. Se ”Rekommenderad reservdelslista” sist i reservdelslistan.
Installationen består huvudsakligen av standarddelar (som
nns att köpa på den öppna marknaden), men även av originaldelar (som nns att köpa hos tillverkaren).
VARNING !
Se till att elektriska komponenter inte
kommer i kontakt med vatten eller andra
vätskor. När maskinen rengörs av annan
personal än operatören, t.ex. en städare,
så ska denna ges föregående anvisningar
gällande säker rengöring.
Standarddelar:
• Använd helst samma fabrikat som originalet. Vid tveksamhet, rådgör med leverantören.
Originaldelar:
• Ersättningsdelar ska beställas hos leverantören.
VARNING !
Avvikelser från ovanstående föreskrifter
kan få följder som äventyrar säker drift
av installationen samt att garantitiden
förverkas. Tillverkaren ansvarar ej för
händelser till följd av sådana avvikelser.
SERVICE OCH UNDERHÅLL
Under pågående service eller underhåll
ska strömmen stängas av med hjälp av
huvudströmbrytaren, som dessutom ska
reglas med hänglås för att förebygga
oplanerad igångsättning.
ELEKTRISKA ARBETEN
Trots att strömbrytaren har stängts av
så kan spänningsrester nnas kvar i
installationen, t.ex. i kondensatorer eller
i form av potentiell energi. Vänta därför
några minuter innan arbeten med
elektriska ledningar kan påbörjas.
Sträckning av kedja för drivning av
bordet standard maskin.
XYZ
Se till att bordet är obelastat och ta därefter tag i bordets periferi och känn
efter om det glappar i sidled.
Om glappet överskrider 30 mm skall kedjan justeras genom att lossa alla 4
muttrarna X, samt spänna med hjälp av de två skruvarna Y med tillhörande
muttrar Z, så att glappet blir max 10 mm.
Rengör kedjan samt smörj med olja.
Använd smörjspray
med pip! Undvik att
smörja på andra delar
än de tänkta!
Kontrollera friktionsbromsen genom att dra i lmen med normal lmhastighet
och därefter plötsligt släppa lmen. Filmrullen skall då stanna efter ca 1/5 dels
varv.
3 månader
Grundinställning: Skruva ned muttern (X) tills fjäderbrickan (Y) blir helt i
hoptryckt. Skruva därefter upp muttern (X) ¾ varv.
Använd smörjspray
med pip! Undvik att
smörja på andra delar
än de tänkta!
Kedjesträckare av topplatta (gäller
maskiner med topplatta).
Y
Lossa U-pro len från topplattemastens framsida och kontrollera
kedjespänningen. Kedjesträckning sker genom att först lossa mutter (Y), därefter lossa eller spänn mutter (X). Avsluta med att skruva åt mutter (Y).
Presstrycket, mm för topplattan
(gäller endast om maskinen är
Presstrycket på topplattan är förinställt till ca 280 N. Ökar presstrycket skall
axel och lager rengöras. Justera givare.
6 månader
utrustad med topplatta).
SE
16
6. Felsökning
ProblemÅtgärd
Om inget fungerar?Kontrollera att ström nns till maskin och att strömbrytaren står i läge ”1”. Prova att
trycka ”maskin stopp” i 3 sek.
”Återställ” sedan maskinen. Kör till utgångsläge.
Kontrollera nödstoppen inte är intryckt, i så fall vrid knappen åt höger och då skall
knappen hoppa ut.
Om lm brister?Rätta till lmen och fäst lmen på nytt på pallen (ej under drift), tryck ”start”.
Pallen stannar på fel ställe?Tryck återställ.
Filmar inte ända upp till toppen på
godset?
Hissen går inte nedKlämskydd under hissen kan vara påverkat. Kontrollera att inget ligger under hissen.
Bordet har fastnatKontrollera pulsgivare bord (under kåpa vid mast).
Kontrollera givare (se justering av höjdfotocell”, sid 12) för godshöjd.
Kontrollera inställningarna för lmning, läs ”Display - Pallparametrar”
(kräver lösenord).
7. Installation
7.1 TRANSPORT
Transport
Vid transport av Cyklop lmsträckningsmaskiner och tillbehör måste allmänna säkerhetsförebyggande åtgärder vidtas. Dessutom
skall nationella regler och föreskrifter iakttas.
Enskilda delar och stora komponenter är noggrant xerad vid leverans. Vid montering eller att maskinen yttas, skall det vidtas
stor säkerhet. Kontrollera att lyftanordningen är dimensionerad för
vikten och inte innebär en säkerhetsrisk.
Endast godkända lyftanordningar med större lyftkapacitet än den
totala vikten på maskinen inkl. emballage får användas.
Livsfara!
Det är förenat med livsfara
att stå eller arbeta under
någon typ av hängande last!
Filmsträckningsmaskinen kan också yttas med hjälp av kran eller travers. I sådant fall måste först alla tillbehör avlägsnas från
emballagepallen som lmsträckningsmaskinen står på (gäller ej
xerade tillbehör).
Godsets följesedel innehåller detaljer angående godsets vikt och
dimension.
Emballage
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100% vilket framgår av
återvinningssymbolen (
Generella regler
Om inget annat sagts ska alla delar transporteras i originalförpackning till installationsplatsen. Vid uppackning ska alla delar granskas för att upptäcka eventuella transportskador. Om godset blivit
skadat under transport skall speditören omedelbart kontaktas och
uppackningen avbrytas.
OBS! Eventuella skador på godset måste noteras på
fraktsedeln vid mottagning av godset. Inga undantag
gäller här!
Transport
Cyklop lmsträckningsmaskiner och dess tillbehör transporteras
normalt sett i en öppen emballagepall eller tillbehör på separat
pall.
).
Transportsäkringar
Kontrollera noggrant att alla delar är med i paketet och om de har
några transportskador. Om godset är transportskadat ska Cyklop
AB eller speditören kontaktas innan godset behandlas ytterligare.
Dimension och vikt
7.2 UPPSTÄLLNING AV STANDARD MASKIN
Transportera maskinen (enligt guren till vänster) med en truck till en lämplig
1
plats där det nns gott om utrymme runt maskinen. Serviceområde: Minst 1 m
kring maskinen krävs för att service skall kunna utföras. Maskinens serviceställen
skall kunna nås med godkänd personlyft eller liknande, alternativt att kunden tar
ansvaret för att maskinens service kan utföras. OBS! Detta skall då bestämmas vid
upphandlingstillfället. Uttag för gaf ar nns i chassit på bordets sida.
17
Risk för skada!
Maskinens/godsets tyngdpunkt kan sitta högt,
vilket ökar risken för att maskinen/godset ska
välta. Kontrollera noggrant var tyngdpunkten
be nner sig för att eliminera vältrisken.
SE
Y
Se till att golvet är plant och rent innan maskinen sänks ned från trucken.
2
3
4
X
5
[
\
Z
7.3 INSTALLATION AV INGJUTNINGSRING
Lossa bygeln (
För att resa masten, fäst ett lyftband i lyftöglan (
och res sedan masten med hjälp av en truck eller annan lyftanordning.
Skruva fast masten i mastfoten (
maskinen. Demotera transportsäkringar.
Mast skall monteras lodrät (vattenpass). Demontera bygeln från bordet (
transportskruv för motvikt hiss (
för demontering är markerade med röda plastband.
Om maskinen är utrustad med topplatta kontrollera med ett lod (
centrum på vridbordet är i centrum av topplattan.
Bommen till topplattan är justerbar i längsled, lossa skruvarna i hållaren (
I sidled är bommen justerbar genom att shimsa mellan bommen och hållaren.
X), som förbinder masten med bordet, från masten.
Y) som sitter på masttoppen
Z) ordentligt med M8 skruvarna som följer med
X) och
[) även för släde (\). Alla transportsäkringar
\), att
]).
Se till att masten står lodrätt i rät vinkel mot
bordet samtidigt som skruvarna dras fast.
Demontera bygeln och transportsäkringar
från bordet och masten.
>200mm
1. Hålet skall vara minst 200 mm djupt.
2. Använd träreglar eller liknande för att hålla ramen i nivå med
golvet. Fäst dem med snöre eller band.
3. Mät höjden till bordet på maskinen.
4. Gjut govet inuti ramen. Fyll upp tills det är lika mycket kvar upp
till golvytan som tidigare mätts upp. Var noga att inte fylla upp
rätt nivå så att bordet på maskinen kommer att vara i nivå med
golvet. Detta innebär minst slitage inte bara på truckhjul samt
sträck lmare men även på personal som använder handtruck.
5. Tag bort reglarna när betongen har brunnit klart.
6. Gjut igen resten av hålet.
SE
18
^
_
]
Maskinen skall skruvas fast i golvet enligt följande: Lossa bordsplå-
6
ten, under denna plåt nns 4 st fästhål (
]) för bultning i golvet.Bulta
fast maskinen och åter montera bordsplåten. Vid bultning i golv skall
vridbordets kedjespänning kontrolleras och justeras vid behov.
Om maskinen är utrustad med topplatta kontrollera med ett lod
(7)
^), att centrum på vridbordet är i centrum av topplattan. Bommen
(
till topplattan är justerbar i längsled, lossa skruvarna i hållaren (
I sidled är bommen justerbar genom att shimsa mellan bommen och
hållaren.
_).
L3 L2 L1
I vissa fall levereras maskinen med masten skiljd från maskinen. I
(8)
dessa fall måste två kablar kopplas in där mastfoten möter chassit.
Inkoppling måste göras av behörig elektriker.
Koppla ihop signal kabeln. Koppla sedan strömkabeln till motorn en-
(9)
ligt bilden. Kabelledarna (svartfärgade) är märkta 1, 2 respektive 3.
Jord har gul/grön färgkodning.
Montera broms-ratten genom att först klippa upp det röda buntban-
(10)
det som säkrar bromsbältet under transporten.
Montera delarna enligt bilden till vänster.
(11)
Montera uppkörningsrampen (
(12)
`) i lämplig riktning. 5 olika vinklar är
möjliga genom att ytta fästbulten vid bordets kant.
Justera de två ställskruvarna (
(13)
XW) i hålen på rampen med en M20
insexnyckel så att rampen vilar stadigt mot golvet och ligger ca 1-2
mm under bordets nivå.
`
XW
XX
Koppla in maskinen till elnätet. Uttaget skall vara avsäkrat till 16A,
14
alternativt 32 A för enfas versionen. Användaren ska vid inkoppling
kontrollera fasföljden, så att motorer roterar åt rätt håll. Om motorer
roterar åt fel håll koppla ifrån maskinen och vänd faserna i handsken.
Om fast installation av kraft-försörjning görs, måste en huvudbrytare
monteras vid anslutningspunkten.
General safety instructions124
Main machine parts226
Control cabinet327
• Summary and explanation of buttons3.127
• Summary of programs3.228
Operate the machine429
• Start up4.129
• Loading of film4.229
• Pre stretch & Film tension4.330
• Adjustment of height photoelectric cell.4.430
• Start the machine4.530
Care and daily maintenance531
• Cleaning5.131
• Service & Maintenence5.231
Troubleshooting633
Installation734
• Transport7.134
• Machine setup7.235
• Casting of oor protection ring7.336
Technical data837
Spare parts, standard machine938
Options and accessories1053
Spare parts, optional1154
• Long mast11.154
• Table Ø2000 mm11.256
• Table Ø2400 mm11.360
• Table 2000 kg11.464
• Extended chassis +500mm11.566
• Round top plate11.668
• Rectangular top plate11.772
• Pre stretch kit11.876
• Film silencer11.977
• Accessories11.1078
Recommended spare parts1283
Wiring diagram1384
21EN21
EN
1. General safety instructions
GENERAL
Machine design and construction allows for safe use and
maintenance. This is true provided that the installation is done
as described in this guide. The guide should be read and the instructions followed by anyone working with the machinery. It is
the customer’s responsibility to ensure that the instructions are
complied with by staff.
In some countries or some companies more safety regulations are
to be observed, mainly related to personnel. This documentation
does not take account of such company-speci c or national
guidelines. The technical speci cations in the manual shall be
suf cient to base for decisions on any local safety regulations.
Consult with the appropriate the authorities or with company
safety representatives.
This documentation distinguishes between ”normal operation”
(see Chapter 3-4 Running the machine) and ”other management”
(see Chapter 5 Care and daily maintenance). The reason is that
they place different demands on operators and service personnel,
specially in regards to security.
Easier maintenance, as described in Chapter 4, may also be
performed by operators. Maintenance only described in Chapter 5,
only carried out by skilled service personnel.
SAFETY
Here are the rules to be observed: Ensure that no children or
animals in the vicinity of the installation.
Only people who have read and understand this manual may work
with this machinery. Do not tamper with the machine while it is
working or is on. Warning! Even if the machine is not working,
it may be switched on. Safety devices shall not be removed or
eliminated. All the protection of electrical and mechanical compo
nents must be correctly installed when the installation is in
operation. The safety devices are essential for safety in the work
environment. Thus, it is strictly forbidden in any way ignore or
circumvent them. Keep the work area clean and free of foreign
objects. Make sure the lighting in the work area is adequate.
UNAUTHORIZED USE
Some use may lead to unnecessary security risks because they are
not in conformity with the machine’s speci cations and therefore
unlawful. You may not:
• daily standard maintenance This means for example cleaning
of photocells - no major tasks may be performed.
• ensure that dangerous situations can not arise.
• keep the work area clean and free from foreign objects.
Service
Speci c skills, experience and / or training is required. Service
personnel should also master the entire contents of this
documentation. Service typically have the following types of tasks:
• maintenance of the installation
• repair of defects
• give support to operators
Service personnel shall after rectifying an error restore the
machine to original state. With security in mind, this means for
example, re-installation of protective caps and also return safety
switch to its original position. When a service person take their
own initiatives to implement changes in the installation, the
customer forfeits the moment of their warranty claims in the case
of any problems as a consequence of the change.
PERSONAL PROTECTION
Some personal protection measures are not to be taken by
operators of the machine. However, a number of measures
are recommended. For example shoes with steel caps, hearing
protection, etc.. Some products used, however, may require
protective measures - advice the documentation of those devices.
When handling sheet metal take certain precautions to prevent
injuries such as hand injuries and the likes. When performing
service local safety regulations must be folowed. Discuss personal
safety with company safety representatives.
The whole installation was designed and tested to work with the
speci ed substances. Unforeseen dangers may arise from the use
of substances other than those speci ed. The manufacturer can
not accept responsibility for the complications arising from the use
of substances other than those speci ed.
TRANSPORTATION
When transporting the installation on a public road, there may
be local regulations to follow. Consult with national and local
authorities on these kinds of regulations and if application for a
permit is needed.
• wrap pallets that do not meet speci cations
• wrap pallet goods exceeding the maximum allowable weight
• wrap pallet goods which have not been stacked properly.
Keep in mind that even if the goods look like it is stacked
properly, packages can still fall due to other causes
• wrap pallets that are in poor condition
• wrap pallets that extends outside the periphery of the turn
table
• negligering of installation speci cations
• wrap unpackaged foods
USERS
Operators
The machine may be operated by any adult person who has read
and understood the contents of Chapters 1-4. It is not necessary
that the operators have any special knowledge. Machine operators
are trained by personnel from Cyklop or by Cyklop designated
dealers.
The operator is normally involved in the following tasks:
• operation of the machine
22EN22
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Potential environmental risks are in the form of, for example, oil,
grease and detergent. This type of substances are to be disposed
of in accordance with national environmental regulations.
DISPOSAL OF THE MACHINE / INSTALLATION
If and when the machine is disposed local environmental
regulations must be observed. The machine contains only material
that can be considered public knowledge. All the materials in the
machine was at the time of manufacture of such a nature that
they could be disposed of in an environmentally sound manner
and without risk of personal injury.
DISASTERS
Disasters include re, ood, and the like. There are no speci c
rules for the conduct of disaster relief.
Fire ghting can be done under the usual standards.
EN
Basic operation
Before use, please read the handbook and safety instructions carefully. The operator handbook is to be stored ready
for use in direct machine proximity. Maintenance and inspection intervals are to be adhered to.
Never modify the software of programmable control systems.
Replace hydraulic hoses within stipulated and appropriate
intervals even if no safety relevant defects have been detected.
The machine/plant must only be used in technically perfect condition in accordance with its designated use and the
instructions set out in the operating manual, and only by
safety–conscious persons who are fully aware of the risks
involved in operating the machine/plant. Any functional disorders, especially those affecting the safety of the machine/
plant, should therefore be recti ed immediately.
The machine/plant may be operated only for its designated
use.
Organizational measures
In addition to the operating instructions, observe and instruct the user in all other generally applicable legal and
other mandatory regulations relevant to accident prevention and environmental protection. These compulsory regulations may also deal with the handling of hazardous
substances, issuing and/or wearing of personal protective
equipment, or traf c regulations.
For reasons of security, long hair must be tied back or otherwise secured, garments must be close– tting and no jewellery – such as rings – may be worn. Injury may result
from being caught up in the machinery or from rings catching on moving parts.
For the execution of maintenance work, tools and workshop
equipment adapted to the task on hand are absolutely indispensable.
The personnel must be familiar with the location and operation of re extinguishers.
Observe all re–warning and re– ghting procedures.
Accident preventing devices, which are not included in the
scope of supply, such as protective guarding, are to be provided by the customer in accordance with the local safety
regulations.
Selection and quali cation of personnel
Any work on and with the machine/plant must be executed
by reliable personnel only. Statutory minimum age limits
must be observed.
Employ only trained or instructed staff and set out clearly
the individual responsibilities of the personnel for operation,
set–up, maintenance and repair.
Make sure that only authorized personnel works on or with
the machine.
Use protective equipment wherever required by the circumstances or by law.
Observe all safety instructions and warnings attached to the
machine/plant.
See to it that safety instructions and warnings attached to
the machine are always complete and perfectly legible.
In the event of safety relevant modi cations or changes in
the behaviour of the machine/plant during operation stop
the machine/plant immediately and report the malfunction
to the competent authority/person.
Never make any modi cations, additions or conversions,
which might affect safety without the supplier’s approval.
This also applies to the installation and adjustment of safety
devices and valves as well as to welding work on load–bearing elements.
Spare parts must comply with the technical requirements
speci ed by the manufacturer. Spare parts from original
equipment manufacturers can be relied to do so.
De ne the machine operator’s responsibilities – also with
regard to observing traf c regulations – giving the operator
the authority to refuse instructions by third parties that are
contrary to safety.
Do not allow persons to be trained or instructed or persons
taking part in a general training course to work on or with
the machine/plant without being permanently supervised
by an experienced person.
Work on the electrical system and equipment of the machine/plant must be carried out only by a skilled electrician or
by instructed persons under the supervisions and guidance
of a skilled electrician and in accordance with electrical engineering rules and regulations.
Work on gas–fuelled equipment (gas consumers) may be
carried out by specially trained personnel only.
Work on the hydraulic system must be carried out only by
personnel with special knowledge and experience of hydraulic equipment.
23EN23
EN
Safety instructions governing speci c operational
phases
Avoid any operational mode that might be prejudicial to
safety.
Take the necessary precautions to ensure that the machine
is used only when in a safe and reliable state. Operate the
machine only if all protective and safety– oriented devices, such as removable safety devices, emergency shut–off
equipment, sound–proo ng elements and exhausters, are
in place and fully functional.
Check the machine/plant at least once per working shift
for obvious damage and defects. Report any changes (incl.
changes in the machine’s working behaviour) to the competent organization/person immediately. If necessary, stop
the machine immediately and lock it.
For carrying out overhead assembly work always use specially designed or otherwise safety–oriented ladders and working platforms. Never use machine parts as a climbing aid.
Wear a safety harness when carrying out maintenance work
at greater heights. Keep all handles, steps, handrails, platforms, landings and ladders free from dirt, snow and ice.
Clean the machine, especially connections and threaded
unions, of any traces of oil, fuel or preservatives before
carrying out maintenance/repair. Never use aggressive detergents. Use lint–free cleaning rags.
Before cleaning the machine with water, steam jet (high–
pressure cleaning) or detergents, cover up or tape shut all
openings which – for safety and functional reasons – must
be protected against water, steam or detergent penetration. Special care must be taken with electric motors and
switchgear cabinets.
In the event of malfunctions, stop the machine/plant immediately and lock it. Have any defects recti ed immediately.
Before starting up or setting the machine/plant in motion,
make sure that nobody is at risk.
Never switch off or remove suction and ventilation devices
when the machine is in operation.
Brief operating personnel before beginning special operations and maintenance work, and appoint a person to supervise the activities.
Ensure that the maintenance area is adequately secured!
Lift units must be secured by mechanical fall–safety units
(clamps), before entering the machine!
If the machine/plant is completely shut down for maintenance and repair work, it must be secured against inadvertent starting by:– locking the principal control elements and
removing the ignition key and/or– attaching a warning sign
to the main switch.
Carry out maintenance and repair work only if the machine
is positioned on stable and level ground and has been secured against inadvertent movement and buckling!
To avoid the risk of accidents, individual parts and large assemblies being moved for replacement purposes should be
care-fully attached to lifting tackle and secured. Use only
suitable and technically perfect lifting gear and suspension
systems with adequate lifting capacity. Never work or stand
under suspended loads!
Ensure during cleaning of the machine that the temperature sensors of the re– warning and re– ghting systems
do not come into contact with hot cleaning agents as this
might activate the re– ghting system.
After cleaning, remove all covers and tapes applied for that
purpose.
After cleaning, examine all fuel, lubricant, and hydraulic
uid lines for leaks, loose connections, chafe marks and
damage. Any defects found must be recti ed without delay.
Always tighten any screwed connections that have been
loosened during maintenance and repair.
Any safety devices removed for set–up, maintenance or repair purposes must be re tted and checked immediately
upon completion of the maintenance and repair work.
Ensure that all consumables and replaced parts are disposed of safely and with minimum environmental impact.
Before setting the machine in motion always check that the
accessories have been safely stowed away.
Avoid any operation that might be a risk to machine stability.
Do not step on conveying equipment.
The fastening of loads and the instructing of crane operators should be entrusted to experienced persons only. The
mars-holler giving the instructions must be within sight or
sound of the operator.
24EN24
EN
Warning of special dangers
Electric energy
Use only original fuses with the speci ed current rating.
Switch off the machine/plant immediately if trouble occurs
in the electrical system.
Check all lines, hoses and screwed connections regularly
for leaks and obvious damage. Repair damage immediately.
Splashed oil may cause injury and re.
Depressurize all system sections and pressure pipes (hydraulic system, compressed–air system) to be removed in
accordance with the speci c instructions for the unit concerned before carrying out any repair work.
Work on the electrical system or equipment may only be
carried out by a skilled electrician himself or by specially
instructed personnel under the control and supervision of
such electrician and in accordance with the applicable electrical engineering rules.
If provided for in the regulations, the power supply to parts
of machines and plants, on which inspection, maintenance and repair work is to be carried out must be cut off.
Before starting any work, check the de–energized parts for
the presence of power and ground or short–circuit them in
addition to insulating adjacent live parts and elements.
The electrical equipment of machines/plants is to be inspected and checked at regular intervals. Defects such as loose
connections or scorched cables must be recti ed immediately.
Necessary work on live parts and elements must be carried
out only in the presence of a second person that can cut
off the power supply in case of danger by actuating the
emergency shut–off or main power switch. Secure the working area with a red– and–white safety chain and a warning
sign. Use insulated tools only.
Before starting work on high–voltage assemblies and after cutting out the power supply, the feeder cable must
be grounded and components, such as capacitors, short–
circuited with a grounding rod.
EMERGENCY OFF equipment must not be bridged nor set
out of function.
Close area by means of a red and white chain and a warning panel. Use voltage insulated tools only.
Actuation of the sensors can trigger hazardous machine
functions. Use covers, protective fence or safety light barriers to prevent access. Set up warning signs.
Plug or unplug quick disconnects only when mains off.
Hydraulic and pneumatic equipment
Work on hydraulic equipment may be carried out only by
persons having special knowledge and experience in hydraulic systems.
Hydraulic and compressed air lines must be laid and tted
properly. Ensure that no connections are interchanged. The
ttings, lengths and quality of the hoses must comply with
the technical requirements.
Noise
During operation, all sound baf es must be closed. Always
wear the prescribed ear protectors.
Hazardous substances for humans and the
environment
When handling oil, grease and other chemical substances,
observe the product related safety regulations. Be careful
when handling hot consumables (risk of burning or scalding)!
Mobile Machine
For loading only use lifting gear and tackle of suf cient
capacity. Appoint a competent marshaller to assist in the
lifting operations. Lift machinery and equipment properly
with suitable lifting gear and only in accordance with the
operating instructions ( xing points for lifting tackle, etc.).
Only use suitable means of transport of adequate carrying
capacity. Do not stay or work below suspended loads. Fasten the loads safely using the suitable xing points.
Before or immediately after completion of the loading operations the machine/plant must be secured by means of
recommended/supplied devices against unintentional changes of position and a corresponding warning sign attached
to the ma-chine/plant.
Before re-commissioning the machine/plant these devices
must be properly removed. Carefully re t and fasten all
parts to be removed for transport purposes before re-commissioning the machine/plant.
Cut off the external power supply of the machine or plant
even if only minor changes of place are envisaged. Properly re-connect the machine to the supply mains before
re-commissioning.
25EN25
EN
2. Main machine parts
X
Y
Z
[
\
]
XTop plate (optional)
YMast
ZControl cabinet
[Aggregat
\Chassis
]Access ramp (Optional)
26EN26
The machine plate
is mounted on the
mast.
EN
3. Control cabinet
3.1 SUMMARY AND EXPLANATION OF BUTTONS
Emergency stop (button)
Press this button to stop the machine in an
emergency. NOTE: May be used in
emergencies only. Unnecessary use
may damage the rotary board gear.
Table speed (Adjustment knob)
Table rotation rate.
Select top plate (Rotary switch)
Run the top plate upward or downwards.
(Applicable only if the machine is tted with
the optional top plate).
Program selector (Rotary switch)
Choose program or to run the machine manually.
Elevator speed (Rotary switch)
The elevator speed upwards.
Start (button)
Start the machine.
27EN27
EN
3.2 SUMMARY OF PROGRAMS
Program 1&2
Program 3, 4 & 5
1. Press the start button.
2. The turntable starts to rotate with the adjustable speed.
3. When the number of bottom wraps (prog 1=2 bottom wraps / prog 2=3 bottom wraps) have
been counted, the carriage starts to move up. How fast the carriage moves, is set with the rotary switch “Elevator speed”.
4. When the photo cell on the carriage reaches above the goods, the carriage stops after approx.
1 second.
5. The number of top wraps (prog 1= 1 top wraps / prog 2= 2 top wraps) are counted, after which
the turntable speed is reduced to low speed and then stops at the starting position.
6. Press the start button to move the carriage back down to the starting position. (Do not forget
to cut the lm before doing so).
1. Press the start button.
2. The turntable starts to rotate with the adjustable speed.
3. When the number of bottom wraps (prog 3=2 bottom wraps / prog 4=3 bottom wraps / prog
5=4 bottom wraps) have been counted, the carriage starts to move up. How fast the carriage
moves, is set with the rotary switch “Elevator speed”.
4. When the photo cell on the carriage reaches above the goods, the carriage stops after approx.
1 second.
5. The number of top wraps (prog 3= 1 top wraps / prog 4= 2 top wraps / prog 5= 4 top wraps)
are counted and the carriage moves down.
6. When the carriage arrives at the bottom position, it stops and the turntable continues to rotate
for approx. one revolution. The speed of the table is then gradually reduced and stops at the
starting position.
Manually
1. Set the switches ”Elevator speed” to position 3 and ”Program selector” to position 6/Hand.
2. Press the start button and turntable starts to rotate with the set speed.
- To bring carriage up, turn ”Elevator speed” to position 2/Hand with arrow up.
- To bring carriage down, turn ”Elevator speed” to pos 4/Hand with arrow down.
3. When carriage reaches the bottom switch the turntable goes to low speed and then stops.
Info: At the display on the PLC you can easily adjust the numbers (amount) of top and bottom
wraps. Please contact your nearest Cyklop dealer.
ProgramBottom wrapsTop wrapsMovement
121Stops at the top
232Stops at the top
321First up then down
432First up then down
543First up then down
6Manually set
28EN28
EN
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.