Cybex Eagle HALFRACK User Manual

Cybex® 19000/19010 Half Rack
Owner’s Manual
Systèmes pour la force
Réf. 19000-999-2
www.cybexintl.com
Cybex® 19000/19010 Half Rack
Owner’s Manual
Systèmes pour la force
Réf. 19000-999-2
Cybex®et le logo Cybex® sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n’offre aucune garantie quant au contenu de ce manuel. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et de faire des modifications du produit décrit dans ce document, sans préavis ni obligation d’avertir quiconque de telles révisions ou modifications.
© Copyright 2010 Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 U.S.A • +1 (508) 533-4300 • FAX +1 (508) 533-5183
www.cybexintl.comtechhelp@cybexintl.com19000-999-2
Table des matières
Sécurité
Sécurité.................................7
Consignes et pratiques de sécurité............8
Autocollants d’avertissement et de mise en
garde..................................10
Activités de maintenance réguliéres ..........11
Exercice
Usage prévu ............................13
Service à la clientèle
Pour contacter le service à la clientèle . . . . . . . .15
Commande de pièces .....................15
Autorisation de retour de marchandise (ARM) . .16
Pièces endommagées.....................17
Assemblage
Outils requis ............................19
Maintenance
Proc dures quotidiennes ...................25
Weekly Procedures.......................25
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual

Sécurité

Sécurité

Lisez attentivement le Guide du propriétaire avant d’assembler, de réparer ou d’utiliser l’équipement Cybex.
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces mesures de sécurité peut entraîner de
graves blessures :
Mesures de sécurité que doit observer l’utilisateur
Se soumettre à une évaluation médicale avant d’entreprendre un programme d’exercice.•
Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immédiatement l’exercice et consultez un • médecin.
Lisez les instructions avant I’untilisation.•
Soyez sûr d’avoir lu et compris le manuel dutilisation avant toute utilisation. •
Garder tous les enfants (de 12 ans et moins) éloignés. Les adolescents (de 13 ans et plus) et les •
handicapés doivent être surveillés.
Demandez l’assistance d’un observateur.•
Utiliser seulement l’appareil comme prescrit. • NE PAS modier l’appareil.
Inspectez l’appareil avant d’utiliser. • NE PAS utiliser si endommagé ou inopérable.
NE PAS• essayer de réparer ou de désengager un appareil coincé.
Avertisez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.•
Remplacez toute information de securite si ibimees ou illisibles.•
Facility Safety Precautions
Lire attentivement le Guide du propriétaire avant d’assembler, de réparer ou d’utiliser • l’équipement.
Fixer chaque équipement au sol à l’aide des trous d’ancrage fournies avec les équipements.•
Read the Owner’s Manual carefully before assembling, servicing or using this equipment. •
Do not install equipment on an uneven surface.•
7
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
PRÉCAUTIONS : Cybex ne peut être tenue responsable de l’ancrage de l’équipement.
Consultez un professionnel.
AVERTISSEMENT : Utilisez des dispositifs de xation ayant une capacité minimale de
traction de 500 lb (227 kg) (boulons de 3/8 po calibre 2 minimum).
AVERTISSEMENT : Si les pieds/le châssis n’entrent pas en contact avec la surface, NE
les tirez PAS par les pièces d’ancrage. Calez le pied ou le châssis qui n’est pas en contact avec le sol à l’aide des rondelles plates.
Make S’assurer que chaque appareil est monté et utilisé sur une surface saine et de niveau. • Ne
pas installer l’équipement sur une surface irrégulière. sure that all users are properly trained on how to use the this equipment.
S’assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés au bon usage de l’équipement.•
S’assurer qu’il y a sufsamment d’espace pour accéder à l’équipement et l’utiliser en toute sécu-•
rité. Lorsque cette équipement est utilisé, un dégagement de 3 pi (1 m) est nécessaire tout autour de l’appareil pour assurer l’accès, le fonctionnement et le passage en toute sécurité.
Effectuer les vérications de maintenance de routine sur cet appareil. De plus, accorder une atten-• tion particulière aux zones plus susceptibles de s’user.
Remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. S’il est impossible de remplac-• er immédiatement les composants usés ou endommagés, mettre l’appareil hors service jusqu’à ce qu’il soit réparé.
REMARQUE : Il incombe à l’utilisateur/propriétaire ou au technicien de l’installation de
conditionnement physique de s’assurer quela maintenance est effectuée régulièrement.

Consignes et pratiques de sécurité

Cybex recommande que tout l’équipement de conditionnement physique soit utilisé sous surveillance. L’équipement doit se trouver dans un endroit où l’accès est contrôlé. La responsabilité de ce contrôle incombe au propriétaire. C’est le propriétaire qui déterminera l’envergure du contrôle.
Il incombe à l’acheteur/utilisateur des produits Cybex de lire et de comprendre le contenu du guide
du propriétaire, ainsi que les étiquettes d’avertissement, et de former tant les utilisateurs nals que le
personnel de supervision à l’utilisation appropriée de l’équipement.
UTILISATION APPROPRIÉE :
N’utilisez l’appareil que tel que décrit dans le guide. La non-observation des instructions appropriées pourrait entraîner des blessures.
8
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
Ne appuyez pas contre l’appareil ou ou ne le tirez pas au niveau du châssis, de la pile de poids ou autre composant, que l’appareil soit arrêté ou en marche. Les utilisateurs ou les tiers (personnes à proximité) pourraient être blessés par suite d’une utilisation inappropriée.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne se trouve pas sur une surface saine et de niveau ou s’il n’est pas installé correctement.
Prévoyez un périmètre de sécurité adéquat entre l’appareil, les murs et le restant de l’équipement
an d’assurer un espace sufsant pour permettre aux appareils de fonctionner et aux utilisateurs de
s’entraîner de façon appropriée.
FIXATION DE L’ÉQUIPEMENT :
Les pieds de l’appareil sont pourvus de trous qui facilitent son ancrage au sol. Cybex recommande
vivement de xer solidement l’équipement sur une surface saine et de niveau an d’éliminer
les risques de mouvement, de basculement ou de chute dus à une utilisation inappropriée de l’équipement.
1. Cette surface saine et de niveau ne devrait pas dévier de plus de 1/8 po (0,21 cm) à 10 pi
(3,04 m) ou tel que déni et requis par les codes locaux du bâtiment et de l’architecture.
L’ancrage 2. de l’équipement doit être exécuté par un entrepreneur qualié et agréé.
Les 3. trous d’ancrage se trouvent sur les pieds du châssis. Tous les trous d’ancrage doivent être
utilisés lors de la xation de l’équipement au sol.
En 4. raison de la grande variété de type de sols sur lesquels les appareils peuvent être xés ou installés, déterminez la méthode d’ancrage et les dispositifs de xation utilisés auprès d’un entrepreneur qualié et agréé.
Une 5. force minimum de tirage de 220 lb/100 kg est requise à chaque position d’ancrage.
N’utilisez 6. pas l’appareil tant qu’il n’a pas été correctement ancré.
MAINTENANCE :
La maintenance préventive permet à l’équipement de fonctionner correctement et réduit le risque de blessure. Exécutez les activités de maintenance décrites dans le guide.
CONFORMITÉ AUX NORMES :
Les produits Cybex se conforment aux normes ASTM et EN applicables ou les dépassent.
9
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
Master Artwork
WARNING
SERIOUS INJURY
COULD OCCUR IF
THESE PRECAUTIONS
ARE NOT OBSERVED
2. Stop exercising if feeling faint, dizzy or experiencing pain and consult your physician.
3. Obtain instructions before using. Lisez les
instructions avant I’untilisation.
9. Inspect machine prior to use. DO NOT use if it appears damaged or inoperable.
10. DO NOT attempt to fix a broken or jammed
machine.
1. Obtain a medical exam before beginning any exercise program.
12. Replace any warning labels if damaged, worn or illegible.
7. Keep body and clothing free from and clear of all moving parts.
5. Keep all children (12 and under) away. Teenagers (13 and over) and disabled must be supervised. Garder tous les enfants (de 12 ans et moins) éloignés. Les adolescents (de 13 ans et plus) et les handicapés doivent être surveillés.
6. Use a spotter.
5220-364-4 A
4. Read and understand the owner’s manual and all warnings posted on the machine before using.
8. Use the machine only for the intended use. DO NOT modify the machine.
11. Report any malfunctions, damage or repairs to the facility.
WARNING
16240-329-4
Serious injury or death may result if the adjustable bar stops are set BELOW THIS location when doing SQUAT EXERCISE
.
DO NOT start SQUAT EXERCISE unless adjustable bar stops are in place.
PROPER placement of adjustable bar stops allow an immediate exit in case of accident or emergency.
WARNING
16240-329-4
Serious injury or death may result if the adjustable bar stops are set BELOW THIS location when doing SQUAT EXERCISE
.
DO NOT start SQUAT EXERCISE unless adjustable bar stops are in place.
PROPER placement of adjustable bar stops allow an immediate exit in case of accident or emergency.
WARNING
16240-329-4
Serious injury or death may result if the adjustable bar stops are set BELOW THIS location when doing SQUAT EXERCISE
.
DO NOT start SQUAT EXERCISE unless adjustable bar stops are in place.
PROPER placement of adjustable bar stops allow an immediate exit in case of accident or emergency.
WARNING
Serious injur may result if set BELOW T location whe
DO start SQUAT EXERCISE unless adjustable bar stops are in place.
PROPER f adjustabls allow an i in case of a

Autocollants d’avertissement et de mise en garde

Les autocollants d’avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants de mise en garde signalent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures mineures ou moyennement graves.
Les autocollants d’avertissement et de mise en garde sont illustrés sur cette page.
A
19000/19010 Half Rack
B
Description N° de pièce
Étiquette d’avertissementA. ..........5220-364-1
Étiquette d’avertissementB. ..........16240-329-1
B
A
B
10
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual

Activités de maintenance réguliéres

Des activités de maintenance préventive doivent être exécutées pour maintenir le fonctionnement normal de cet équipement. Il est recommandé de tenir un journal de toutes les interventions de maintenance pour demeurer informé de toutes ces activités.
AVERTISSEMENT: L’équipement dont certains composants sont usés ou
endommagés doit être mis hors service jusqu’à ce que les réparations soient effectuées. La non-observation de cette recommandation peut entraîner des blessures.
Quotidiennement
Nettoyez les revêtements. 1.
Hebdomadairement
Inspectez tous les écrous et boulons pour déceler tout desserrage éventuel. Serrez au besoin.1.
Vériez l’équipement an de déceler les poignées et les étiquettes usées. Remplacez 2.
immédiatement toutes les pièces usées.
11
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
12
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual

Exercice

Usage prévu

Cet équipement est destiné à favoriser ou à améliorer la forme physique et la pratique de l’exercice physique en général. Il est destiné à un usage commercial.
Avant de commencer
Avant d’entreprendre un programme d’entraînement, passez un examen médical complet an de
déterminer si vous êtes prêt. Échauffez toujours vos muscles avant de commencer un exercice. Nous recommandons un échauffement cardiovasculaire de 5 à 10 minutes suivi d’un étirement lent (sans à-coups). Continuez avec une série d’exercices moitié moins vigoureux que les exercices prévus. Commencez votre programme prudemment. Au cours des premières semaines, choisissez des poids que vous pouvez facilement soulever. Effectuez toujours le mouvement au complet, sauf si vous êtes blessé. Dans ce cas, consultez un entraîneur professionnel. Connaissez-vous ces termes? Une « répétition » est un mouvement complet que vous effectuez pendant un exercice avant de revenir à la position de départ. Par « série », on entend une suite de répétitions (généralement entre 6 et 15) d’un mouvement.
Pendant l’exercice
Le nombre de répétitions que comprend la série que vous exécutez dépend de votre objectif. Pour acquérir des muscles et de la force, faites moins de répétitions (6 à 8) et utilisez des poids plus lourds. Pour acquérir de l’endurance, faites plus de répétitions (12 à 15) et utilisez des poids plus légers. Ne « trichez » jamais en raccourcissant l’amplitude du mouvement, en faisant rebondir le poids ou en changeant de posture. Vous pourriez peut-être soulever plus de poids, mais cette
tactique est dangereuse et moins efcace. Reprenez votre soufe entre les séries, puis continuez.
Lorsque vous vous entraînez « en circuit », passez rapidement à l’exercice suivant ; si vous faites de nombreuses répétitions au cours d’un exercice, reposez-vous pendant 45 à 90 secondes avant d’entreprendre la série suivante. Effectuez jusqu’à trois séries par exercice. Si vous pouvez exécuter les répétitions et les séries prévues pour un exercice, augmentez le poids d’une demi-plaque ou d’une plaque complète.
13
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
Conception de votre exercice
L’entraînement en circuit est une bonne méthode de départ. Vous commencez par effectuer une série
par exercice, puis vous passez à l’exercice suivant après une très courte pause (an de maintenir les
battements de votre cœur et votre respiration à un rythme élevé), jusqu’à ce que vous ayez exécuté un « circuit » de 8 à 10 exercices pour faire travailler votre corps au complet. Ensuite, répétez le circuit. Après quelques semaines, si vous le souhaitez, vous pouvez passer aux séries multiples (3 à la suite) par exercice. Pour ces deux types d’entraînement, vous devez faire travailler votre corps au complet un jour sur deux, soit jusqu’à trois fois par semaine. Remarque : Pour obtenir une
musculation et un tonus musculaire optimums, vous devez observer une journée complète de repos et vous nourrir et vous hydrater correctement. Faites travailler tour à tour une partie de votre corps,
par exemple, le haut une journée et le bas le lendemain. Lorsque vous avez terminé, détendez-vous de la même façon que vous vous êtes échauffé.
14
Cybex 19000/19100 Half Rack Owner’s Manual
Pour l’entretien, utilisez uniquement les pièces de rechange Cybex. Le non-respect de cette recommandation peut des blessures.
PRÉCAUTIONS
REMARQUE : Les inspections et les réparations ne doivent être effectuées que par
un personnel qualifié
.
Cybex annulera la garantie si des pièces de rechange non­Cybex sont utilisées.

Service à la clientèle

Pour contacter le service à la clientèle

Heures ouvrables de notre service téléphonique : de 8 h 30 à 18 h (heure normale de l’Est) du lundi au vendredi.
Les clients de Cybex résidant aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle Cybex en composant le 888 462 9239.
Les clients Cybex habitant hors des États Unis peuvent contacter le service à la clientèle Cybex par téléphone au + 1 508 5334300 ou par fax au +1 508 533 5183.
Informez-vous sur le Web à www.cybexintl.com ou par e-mail à techhelp@cybexintl.com.

Commande de pièces

Faxez vos commandes au 508 533 5183. Pour parler à un représentant du Service à la clientèle, composez le 888 462 9239 (pour les clients résidant aux États-Unis) ou le 508 533 4300 (pour les clients résidant hors des États-Unis). Vous pouvez aussi nous contacter par e-mail à techhelp@
cybexintl.com.
Si vous avez les renseignements suivants à portée de la main lorsque vous nous contactez, nos représentants Cybex pourront mieux vous servir.
Numéro de série de l’unité•
Nom du produit•
15
Cybex 19000/19100 Half Rack Owner’s Manual
Le numéro de série de l’unité et le nom du produit gurent sur l’autocollant du numéro de série.
Description de la pièce•
Numéro de la pièce•
Les descriptions et les numéros de pièce sont fournis au www.cybexintl.com.
Shipping Address
Adresse d’expédition•
Nom de la personne-ressource•
En plus de votre adresse d’expédition et du nom de la personne-ressource, votre numéro de compte est également utile, bien qu’il ne soit pas obligatoire.

Autorisation de retour de marchandise (ARM)

Le système d’Autorisation de retour de marchandise (ARM) décrit les procédures à suivre lorsque
vous renvoyez du matériel aux ns de remplacement, de réparation ou d’obtention d’un avoir. Ce
système permet de s’assurer que le matériel renvoyé est correctement traité et analysé. Suivez rigoureusement les procédures suivantes.
Pour toutes questions concernant la garantie, contactez votre distributeur Cybex autorisé. Votre distributeur Cybex vous demandera, le cas échéant, une ARM de Cybex. En aucun cas, les pièces ou l’équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l’ARM appropriée ou sans une étiquette de Service de retour automatisé (SRA).
Pour tout retour d’article défectueux, contactez l’assistance téléphonique du service à la clientèle 1. indiqué ci-haut.
Fournissez au technicien une description détaillée du problème ue vous éprouvez ou du défaut de 2. l’article que vous souhaitez renvoyer.
Fournissez le numéro de modèle et de série de votre équipement Cybex. 3.
À la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de renvoyer le(s) pièce(s) 4.
défectueuses à Cybex an de les évaluer aux ns de réparation ou de remplacement. Le
technicien vous attribuera un numéro d’ARM et vous enverra une étiquette de SRA. TL’étiquette
de SRA et le numéro d’ARM doivent visiblement gurer sur l’extérieur du paquet contenant le(s)
articles(s) renvoyés. Dans le paquet contenant le(s) pièce(s), joignez la description du problème, le numéro de série de l’équipement et le nom et l’adresse du propriétaire.
16
Cybex 19000/19100 Half Rack Owner’s Manual
Envoyex le paquet à Cybex par UPS5.
Attn: Customer Service Department Cybex International, Inc. 1975 24th Ave SW Owatonna, MN 55060
REMARQUE : La marchandise renvoyée sans numéro d’ARM indiqué sur l’extérieur du paquet ou
les envois contre remboursement ne seront pas acceptés par le service de réception de Cybex.

Pièces endommagées

Le matériel endommagé pendant le transport ne devrait pas être renvoyé aux ns d’obtention
d’un avoir. La responsabilité de ces dommages incombe au transporteur (UPS, Federal Express, entreprise de camionnage, etc.).
Dommages apparents - Sur réception de votre colis, vériez minutieusement tous les articles.
Tous les dommages décelés lors d’une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé du transporteur. La non-observation de cette consigne entraînera le refus des transporteurs d’honorer votre réclamation. Le transporteur doit vous fournir tous les formulaires à remplir pour ce type de réclamation.
Dommages dissimulés - Les dommages non apparents lors d’une inspection visuelle à la livraison mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporteur dès que possible. Lors de la constatation des dommages, il est nécessaire d’adresser au transporteur, par écrit ou par téléphone, une demande d’inspection des articles dans les dix jours qui suivent la date de livraison. Conservez tous les contenants et le matériel d’emballage car ils seront requis lors du processus d’inspection. Le transporteur fournira un rapport d’inspection et les formulaires nécessaires pour présenter une demande d’indemnisation pour dommage non apparent. Les demandes d’indemnisation pour dommages non apparents relèvent de la responsabilité du transporteur.
17
Cybex 19000/19100 Half Rack Owner’s Manual
18
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual

Assemblage

Outils requis

Clé dynamométrique 9/16 po• Clé 7/16” po• Clé 9/16” po (2)• Escabeau 6 pi (minimum)•
19000/19010 Half Rack
Poids total et dimensions
l x L - 70 po (177 cm) l x 56 po (143 cm) Hauteur - 19000 - 104.5 po (265 cm); 19050 - 90.8 po (231 cm) Poids - 19000 - 650 lbs (295 kg); 19010 - 635 lbs (288 kg)
REMARQUE : Trois personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure.
REMARQUE : Il incombe au propriétaire de l’établissement ou de l’équipement de veiller à ce qu’un
espacesufsantsoitmaintenuautourdechaqueappareilpourassurerlasécuritéde
l’utilisation et du passage.
Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant 1.
d’entreprendreunequelconqueprocéduregurantsurcettefeuille.
Vériezsivousavezbienreçulemodèleapproprié. 2.
Vériez si vous avez reçu l’appareil dans la couleur que vous avez commandée.•
Retirez avec précaution la mousse et l’emballage moulant.•
Vériez si vous avez reçu la feuille de garantie.•
19
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
1
2
3
4
7
5
6
AVERTISSEMENT : Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous retirez la
palette. La non-observation de cette recommandation peut entraîner des blessures.
Déplacez l’appareil jusqu’à l’emplacement souhaité. Remove items from pallet in the order 3. shown on the following diagram Carefully handle parts to prevent damage to paint or frame.
20
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
Montez le 4. cadre à l’endroit où il sera utilisé.
Fixez la traverse inférieure sur les deux côtés.
À l’aide d’un escabeau, xez avec précaution la barre supérieure sur les deux côtés.
Tige pivot (2), 19000-346A. Vis à tête cylindrique striée à bride B. HX HD 0,375-16 X 0,75 (28), JC701115 Insert noir (8), PP080221C. Butée de barre réglage, côté droit (1), D. 19240-100 Butée de barre réglage, côté gauche (1), E. 19240-101 Contre-écrou nylon .375-16 (8), HN704901F. Plaque de montage (2), 19000-345G. Pare-choc (2), 11000-384H. Vis de plaque de montage (4), JC620415 I. Prise de barre, côté droit (1), 19220-100J. Prise de barre, côté gauche (1), 19220-101K.
Serrez à fond toutes les vis à un couple de 450 - 500 pouces-livres (50,8 - 56,5 Nm).
C (4x)
B (8x)
Côté droit de la position de l’utilisateur
B (8x)
Barre supérieure
Côté gauche de la position de l’utilisateur
C (4x)
Traverse inférieure
21
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
Fixez les bancs sur la traverse inférieur. 5.
Sans la plateforme en option
F (4x)
G, H, I
B (4x)
G, H, I
B (4x)
F (4x)
B (2x)
A
(1x)
Banc
A
B (2x)
(1x)
Avec la plateforme en option
22
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
Fixez les butées de la barre réglable à la position souhaitée. 6. Attach each Bar Catch (J and K) to desired position.
K
J
E
D
Fixez solidement l’appareil au sol à l’aide des trous d’ancrage prévus sur chaque appareil. 7.
PRÉCAUTIONS : Cybex ne peut être tenue responsable de l’ancrage de l’équipement.
Consultez un professionnel.
AVERTISSEMENT : Utilisez des dispositifs de xation ayant une capacité minimale de
traction de 500 lb (227 kg) (boulons de 3/8 po calibre 2 minimum).
AVERTISSEMENT : Si les pieds/le châssis n’entrent pas en contact avec la surface, NE
les tirez PAS par les pièces d’ancrage. Calez le pied ou le châssis qui n’est pas en contact avec le sol à l’aide des rondelles plates.
Vériezsil’appareilfonctionnecorrectement.8.
23
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
24
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
Pour l’entretien, utilisez uniquement les pièces de rechange Cybex. Le non-respect de cette recommandation peut des blessures.
PR ÉC AU TI ON S
REMARQUE : Les inspections et les réparations ne doivent être effectuées que par un personne l qualifié
.
Cybex annulera la garantie si des pièces de rechange non­Cybex sont utilisées.

Maintenance

Toutes les activités de maintenance préventives doivent être exécutées régulièrement. La maintenance préventive routinière favorise le fonctionnement sans problème et en toute sécurité de tout l’équipement Cybex d’entraînement de la force musculaire.
REMARQUE : Cybex n’est pas responsable d’exécuter les inspections et la maintenance régulières des équipements.
Formez tout le personnel à l’inspection et à la maintenance de l’équipement ainsi qu’à la déclaration et au rapport d’accident. Les représentants Cybex se tiennent à votre disposition pour répondre par
téléphone à toutes vos questions ou préoccupations éventuelles.

Proc dures quotidiennes

Revêtement - Essuyez tous les revêtements. 1.
Châssis - Nettoyez toutes les sections du châssis à l’aide d’une solution douce composée d’eau 2. chaude et de savon pour laver les voitures. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ tous produits de nettoy age à base d’acide ou de chlore ainsi que les produits contenant des abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l’équipement.
Chrome - Nettoyez les tubes chromés en commençant avec un produit à polir le chrome, puis 3. appliquez une couche de cire pour véhicule. Il est recommandé d’utiliser des nettoyants neutres dont la teneur en pH se situe entre 5,5 et 8,5. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ les produits nettoyants à base d’acide ou de chlore ainsi que les produits contenant des abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l’équipement.

Weekly Procedures

Inspectez tous les écrous et boulons. Serrez au besoin.1.
Inspectez toutes les étiquettes pour vous assurer qu’elles sont lisibles, y compris les cartes 2. d’instruction et les autocollants d’avertissement et de mise en garde. Remplacez immédiatement toutes les étiquettes usées.
25
Cybex 19000/19010 Half Rack Owner’s Manual
26
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 508-533-4300 FAX 508-533-5183
www.cybexintl.com techhelp@cybexintl.com
Loading...