Cybex Eagle FREE WEIGHT BENT LEG ABDOMINAL BOARD User Manual

Cybex Free Weight Bent Leg Abdominal Board
Manuel du propriétaire et de l’entretien
Systèmes pour la force
Réf. 16170-999-2
www.cybexinternational.com
Cybex Free Weight Bent Leg Abdominal Board
Manuel du propriétaire et de l’entretien
Systèmes pour la force
Réf. 16170-999-2
Cybex®et le logo Cybex® sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n’offre aucune garantie quant au contenu de ce manuel. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et de faire des modifications du produit décrit dans ce document, sans préavis ni obligation d’avertir quiconque de telles révisions ou modifications.
© Copyright 2010 Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d’Amérique. 10 Trotter Drive Medway, MA 02053 U.S.A • +1 (508) 533-4300 • FAX +1 (508) 533-5183 www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com • 16170-999-2 May 2010
Table des matières
1 Sécurité
Sécurité .............................. 1
Autocollants avertissement/mise en garde . . 3
Activités régulières de maintenance ........ 4
2 Exercices
Usage prévu .......................... 4
3 Service clientèle
Pour contracter le service
Commande de pièces .................. 5
Autorisation de retour d’article (RMA) ...... 6
Pièces endommagées .................. 6
4 Assemblage
Outils requis . . . . . . . . . . ............... 7
5 Maintenance
Procédures quotidiennes ................ 8
Procédures hebdomadaires .............. 8
6 - Service
Listes de pièces ....................... 10
Diagramme avec vue éclatée ............. 11
à la clientelè ....... 5
Page i
Cybex Free Weight Owners’ Manual
1 - Sécurité
Sécurité
Lisez attentivement le Guide du propriétaire avant d’assembler, de réparer ou d’utiliser l’équipement Cybex.
MISE EN GARDE : Le non-respect de ces mesures de sécurité peut entraîner de graves blessures :
Mesures de sécurité que doit observer l’utilisateur
Se soumettre à une évaluation médicale avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immédiatement l’exercice et consultez un
médecin.
Lisez les instructions avant I’untilisation.
Soyez sûr d’avoir lu et compris le manuel dutilisation avant toute utilisation.
Garder tous les enfants (de 12 ans et moins) éloignés. Les adolescents (de 13 ans et plus) et les handicapés
doivent être surveillés.
Demandez l’assistance d’un observateur.
Utiliser seulement l’appareil comme prescrit. NE PAS modi er l’appareil.
Inspectez l’appareil avant d’utiliser. NE PAS utiliser si endommagé ou inopérable.
NE PAS essayer de réparer ou de désengager un appareil coincé.
Avertisez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.• Remplacez toute information de securite si ibimees ou illisibles.
Mesures de sécurité que doit observer l’établissement
Lire attentivement le Guide du propriétaire avant d’assembler, de réparer ou d’utiliser l’équipement.
Fixer chaque équipement au sol à l’aide des trous d’ancrage fournies avec les équipements.
REMARQUE : Cybex n’est pas responsable de l’ancrage de l’équipement. Consulter un entrepreneur
professionnel. REMARQUE : Utiliser une boulonnerie ayant un minimum de 500 lb de capacité d’élasticité (boulons 3/8
po de qualité 2 ou supérieure). REMARQUE : Si les pieds/le cadre n’entrent pas en contact avec la surface, NE PAS les tirer avec la
boulonnerie. Caler les pieds ou le cadre qui ne seraient pas en contact avec la surface à l’aide de rondelles plates.
S’assurer que chaque appareil est monté et utilisé sur une surface saine et de niveau. Ne pas installer
l’équipement sur une surface irrégulière.
S’assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés au bon usage de l’équipement.
Page 1
Cybex Free Weight Owners’ Manual
S’assurer qu’il y a suffi samment d’espace pour accéder à l’équipement et l’utiliser en toute sécurité. Lorsque cette équipement est utilisé, un dégagement de 3 pi (1 m) est nécessaire tout autour de l’appareil pour assurer l’accès, le fonctionnement et le passage en toute sécurité.
Effectuer les vérifi cations de maintenance de routine sur cet appareil. De plus, accorder une attention particulière aux zones plus susceptibles de s’user.
Remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. S’il est impossible de remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés, mettre l’appareil hors service jusqu’à ce qu’il soit réparé.
REMARQUE : Il incombe à l’utilisateur/propriétaire ou au technicien de l’installation de conditionnement physique de
s’assurer que la maintenance est effectuée régulièrement.
Page 2
Cybex Free Weight Owners’ Manual
Autocollants d’avertissement et de mise en garde
Les autocollants d’avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants de mise en garde signalent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures mineures ou moyennement graves.
Les autocollants d’avertissement et de mise en garde sont illustrés sur cette page.
A
Bent Leg Abdominal Board 16170
A
B
B
DESCRIPTION N° DE PIÈCE
A. Étiquette d’avertissement ................... 5220-364-2
B. Autocollant de mise en garde ............. 8500-025-2
B
Page 3
Cybex Free Weight Owners’ Manual
Activités de maintenance régulières
Des activités de maintenance préventive doivent être exécutées pour maintenir le fonctionnement normal de cet équipement. Il est recommandé de tenir un journal de toutes les interventions de maintenance pour demeurer informé de toutes ces activités.
AVERTISSEMENT : L’équipement dont certains composants sont usés ou endommagés doit
être mis hors service jusqu’à ce que les réparations soient effectuées. La non-observation de cette recommandation peut entraîner des blessures.
Quotidiennement
1. Nettoyez les revêtements.
Hebdomadairement
1. Inspectez tous les écrous et boulons pour déceler tout desserrage éventuel. Serrez au besoin.
2. Véri ez l’équipement a n de déceler les poignées et les étiquettes usées. Remplacez
immédiatement toutes les pièces usées.
2 - Exercice
Usage prévu
Cet équipement est destiné à favoriser ou à améliorer la forme physique et la pratique de l’exercice physique en général. Il est destiné à un usage commercial.
Avant de commencer
Avant d’entreprendre un programme d’entraînement, passez un examen médical complet afi n de déterminer si vous êtes prêt. Échauffez toujours vos muscles avant de commencer un exercice. Nous recommandons un échauffement cardiovasculaire de 5 à 10 minutes suivi d’un étirement lent (sans à-coups). Continuez avec une série d’exercices moitié moins vigoureux que les exercices prévus. Commencez votre programme prudemment. Au cours des premières semaines, choisissez des poids que vous pouvez facilement soulever. Effectuez toujours le mouvement au complet, sauf si vous êtes blessé. Dans ce cas, consultez un entraîneur professionnel. Connaissez-vous ces termes? Une « répétition » est un mouvement complet que vous effectuez pendant un exercice avant de revenir à la position de départ. Par « série », on entend une suite de répétitions (généralement entre 6 et 15) d’un mouvement.
Pendant l’exercice
Le nombre de répétitions que comprend la série que vous exécutez dépend de votre objectif. Pour acquérir des muscles et de la force, faites moins de répétitions (6 à 8) et utilisez des poids plus lourds. Pour acquérir de l’endurance, faites plus de répétitions (12 à 15) et utilisez des poids plus légers. Ne « trichez » jamais en raccourcissant l’amplitude du mouvement, en faisant rebondir le poids ou en changeant de posture. Vous pourriez peut-être soulever plus de poids, mais cette tactique est dangereuse et moins effi cace. Reprenez votre souffl e entre les séries, puis continuez. Lorsque vous vous entraînez « en circuit », passez rapidement à l’exercice suivant ; si vous faites de nombreuses répétitions au cours d’un exercice, reposez-vous pendant 45 à 90 secondes avant d’entreprendre la série suivante. Effectuez jusqu’à trois séries par exercice. Si vous pouvez exécuter les répétitions et les séries prévues pour un exercice, augmentez le poids d’une demi-plaque ou d’une plaque complète.
Page 4
Cybex Free Weight Owners’ Manual
Conception de votre exercice
L’entraînement en circuit est une bonne méthode de départ. Vous commencez par effectuer une série par exercice, puis vous passez à l’exercice suivant après une très courte pause (afi n de maintenir les battements de votre cœur et votre respiration à un rythme élevé), jusqu’à ce que vous ayez exécuté un « circuit » de 8 à 10 exercices pour faire travailler votre corps au complet. Ensuite, répétez le circuit. Après quelques semaines, si vous le souhaitez, vous pouvez passer aux séries multiples (3 à la suite) par exercice. Pour ces deux types d’entraînement, vous devez faire travailler votre corps au complet un jour sur deux, soit jusqu’à trois fois par semaine. Remarque : Pour obtenir une musculation et un tonus
musculaire optimums, vous devez observer une journée complète de repos et vous nourrir et vous hydrater correctement.
Faites travailler tour à tour une partie de votre corps, par exemple, le haut une journée et le bas le lendemain. Lorsque vous avez terminé, détendez-vous de la même façon que vous vous êtes échauffé.
3 - Service à la clientèle
Pour contacter le service à la clientèle
Heures ouvrables de notre service téléphonique : de 8 h 30 à 18 h (heure normale de l’Est) du lundi au vendredi. Les clients de Cybex résidant aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle Cybex en composant
le 888 462 9239. Les clients Cybex habitant hors des États Unis peuvent contacter le service à la clientèle Cybex par téléphone
au + 1 508 5334300 ou par fax au +1 508 533 5183. Informez-vous en consultant notre site Web, www.eCybex.com, ou contactez-nous par e-mail à techhelp@cybexintl.com.
Commande de pièces
Faxez vos commandes au 508 533 5183. Pour parler à un représentant du Service à la clientèle, composez le 888 462 9239 (pour les clients résidant aux États-Unis) ou le 508 533 4300 (pour les clients résidant hors des
États-Unis). Vous pouvez aussi nous contacter par e-mail à techhelp@cybexintl.com Si vous avez les renseignements suivants à portée de la main lorsque vous nous contactez, nos représentants Cybex
pourront mieux vous servir.
Numéro de série de l’unité• Nom du produit
Le numéro de série de l’unité et le nom du produit fi gurent sur l’autocollant du numéro de série. Reportez-vous au chapitre 6 pour repérer l’emplacement exact de cet autocollant.
Description de la pièce• Numéro de la pièce
Les descriptions et les numéros de pièce sont fournis au chapitre 6 de ce guide.
Adresse d’expédition• Nom de la personne-ressource
En plus de votre adresse d’expédition et du nom de la personne-ressource, votre numéro de compte est également utile, bien qu’il ne soit pas obligatoire.
Page 5
Cybex Free Weight Owners’ Manual
Autorisation de retour de marchandise (ARM)
Le système d’Autorisation de retour de marchandise (ARM) décrit les procédures à suivre lorsque vous renvoyez du matériel aux fi ns de remplacement, de réparation ou d’obtention d’un avoir. Ce système permet de s’assurer que le matériel renvoyé est correctement traité et analysé. Suivez rigoureusement les procédures suivantes.
Pour toutes questions concernant la garantie, contactez votre distributeur Cybex autorisé. Votre distributeur Cybex vous demandera, le cas échéant, une ARM de Cybex. En aucun cas, les pièces ou l’équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l’ARM appropriée ou sans une étiquette de Service de retour automatisé (SRA).
1. Pour tout retour d’article défectueux, contactez l’assistance téléphonique du service à la clientèle indiqué ci-haut.
2. Fournissez au technicien une description détaillée du problème que vous éprouvez ou du défaut de l’article que vous souhaitez renvoyer.
3. Fournissez le numéro de modèle et de série de votre équipement Cybex.
4. À la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de renvoyer le(s) pièce(s) défectueuses à Cybex afi n de les évaluer aux fi ns de réparation ou de remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro d’ARM et vous enverra une étiquette de SRA. L’étiquette de SRA et le numéro d’ARM doivent visiblement fi gurer sur l’extérieur du paquet contenant le(s) articles(s) renvoyés. Dans le paquet contenant le(s) pièce(s), joignez la description du problème, le numéro de série de l’équipement et le nom et l’adresse du propriétaire.
5. Envoyez le paquet à Cybex par UPS
Attention : Customer Service Department Cybex International, Inc. 1975 24th Ave SW
Owatonna, MN 55060
REMARQUE : La marchandise renvoyée sans numéro d’ARM indiqué sur l’extérieur du paquet ou les
envois contre remboursement ne seront pas acceptés par le service de réception de Cybex.
Pièces endommagées
Le matériel endommagé pendant le transport ne devrait pas être renvoyé aux fi ns d’obtention d’un avoir. La responsabilité de ces dommages incombe au transporteur (UPS, Federal Express, entreprise de camionnage, etc.).
Dommages apparents - Sur réception de votre colis, vérifi ez minutieusement tous les articles. Tous les dommages décelés lors d’une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé du transporteur. La non-observation de cette consigne entraînera le refus des transporteurs d’honorer votre réclamation. Le transporteur doit vous fournir tous les formulaires à remplir pour ce type de réclamation.
Dommages dissimulés - Les dommages non apparents lors d’une inspection visuelle à la livraison mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporteur dès que possible. Lors de la constatation des dommages, il est nécessaire d’adresser au transporteur, par écrit ou par téléphone, une demande d’inspection des articles dans les dix jours qui suivent la date de livraison. Conservez tous les contenants et le matériel d’emballage car ils seront requis lors du processus d’inspection. Le transporteur fournira un rapport d’inspection et les formulaires nécessaires pour présenter une demande d’indemnisation pour dommage non apparent. Les demandes d’indemnisation pour dommages non apparents relèvent de la responsabilité du transporteur.
Page 6
Cybex Free Weight Owners’ Manual
4 - Assemblage
Outils requis
Maillet en caoutchouc• Tournevis à tête plate
Des patins d’expédition en plastique sont utilisés sur les appareils Cybex d’entraînement de la force musculaire afin de protéger la base des appareils pendant le transport. Ces patins doivent être retirés avant de mettre l’appareil en service car ils pourraient nuire à la stabilité de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas retirer les patins d’expédition avant de mettre l’appareil en service pourrait nuire à la stabilité de l’appareil et par conséquent, entraîne un risque de blessure ou d’endommagement du produit.
REMARQUE : Le fait de ne pas retirer les patins d’expédition avant de mettre l’appareil en service peut annuler la
garantie des châssis.
RETRAIT DES PATINS
REMARQUE : Veillez à ne pas endommager le châssis (notamment en éraflant la peinture) lorsque vous retirez les
patins.
REMARQUE : Les pieds de l’appareil devront être légèrement surélevés pour permettre le retrait des
patins. N’installez pas de pile de poids (le cas échéant) tant que les patins n’ont pas été retirés.
1. À l’aide d’un maillet en caoutchouc, tapez avec précaution sur le patin.
2. Dégagez avec précaution le patin du pied à l’aide d’un tournevis à tête plate.
3. Placez avec précaution les pieds en caoutchouc (fournis avec l’appareil) sur chaque pied du châssis.
4. Installez avec précaution les poignées (au besoin), numéro de pièce 16030-309 ; reportez-vous à la vue éclatée
pour repérer l’emplacement.
N° de produit 16170 Bent Leg Abdominal Board
Poids total et dimensions
130 lb po - 27.60 Larg. x 57.24 L x 40.98 H 59 kg cm - 70.10 cm Larg. x 145.38 cm L x 104.98 cm H
Page 7
Cybex Free Weight Owners’ Manual
5 - Maintenance
Toutes les activités de maintenance préventives doivent être exécutées régulièrement. La maintenance préventive routinière favorise le fonctionnement sans problème et en toute sécurité de tout l’équipement Cybex d’entraînement de la force musculaire.
REMARQUE : Cybex n’est pas responsable d’exécuter les inspections et la maintenance régulières des équipements.
Formez tout le personnel à l’inspection et à la maintenance de l’équipement ainsi qu’à la déclaration et au rapport d’accident. Les représentants Cybex se tiennent à votre disposition pour répondre par téléphone à toutes vos questions ou préoccupations éventuelles.
Procédures quotidiennes
1. Revêtement - Essuyez tous les revêtements.
2. Châssis - Nettoyez toutes les sections du châssis à l’aide d’une solution douce composée d’eau chaude et de savon pour laver les voitures. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ tous produits de nettoyage à base d’acide ou de chlore ainsi que les produits contenant des abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l’équipement.
3. Chrome - Nettoyez les tubes chromés en commençant avec un produit à polir le chrome, puis appliquez une couche de cire pour véhicule. Il est recommandé d’utiliser des nettoyants neutres dont la teneur en pH se situe entre 5,5 et 8,5. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ les produits nettoyants à base d’acide ou de chlore ainsi que les produits contenant des abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l’équipement.
Procédures hebdomadaires
1. Inspectez tous les écrous et boulons. Serrez au besoin.
2. Inspectez toutes les étiquettes pour vous assurer qu’elles sont lisibles, y compris les cartes d’instruction
et les autocollants d’avertissement et de mise en garde. Remplacez immédiatementtoutes les étiquettes usées.
Page 8
Cybex Free Weight Owner’s Manual
6 - Service
Please refer to the next pages for parts lists, exploded-view diagrams.
NOTE: All inspections and repairs must be performed by trained service personnel only.
Cybex will void warranty if non-Cybex replacement parts are used.
BENT LEG ABDOMINAL BOARD
PRODUCT NO. 16170
E
D
NOTE: See exploded-view diagram for location of H (serial number decal).
C
A
B
F, G
B
DESCRIPTION PART NO.
A. Warning Label .................... 5220-364-X
B. Caution Decal .................... 8500-025-X
C. Grip................ .................... 16170-328
D. Seat Pad w/Wear Cover ... 4800-420
DESCRIPTION PART NO.
E. Wear Cover ....................... 4800-423
F. Leg Pad w/Wear Cover ... 4800-135
G. Wear Cover ....................... 4800-138
H. Serial Number Decal
Page 9
Cybex Free Weight Owner’s Manual
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
1 1 08229 P/PIN,DETENT
2 2 11040-440 KNOB
3 1 11040-790 DECAL, MADE IN U.S.A.
4 5 11090-374 END CAP
5 1 11090-376 RING, HANDLE GRIP
6 4 16010-311 FOOT PAD
7 1 16020-322 PUSH PUCK
8 2 16060-311 PLASTIC GUIDE
9 2 16060-315 PLASTIC GUIDE
10 1 16170-002 CABLE S/A
11 1 16170-200 BENCH FRAME
12 1 16170-201 BENCH
13 1 16170-202 LEG SUPPORT
14 1 16170-203 INSIDE ADJUSTING TUBE
15 1 16170-204 OUTSIDE ADJUSTING TUBE
16 1 16170-323 P/PIN,DETENT
17 3 16170-326 PIVOT SHAFT
18 1 16170-328 GRIP
19 1 16170-332 SPACER, SPRING
20 1 16170-335 PULLEY, CABLE, 2.00 OD
21 2 3900-433 DECAL, CYBEX 1.00 HOR (SEE COMPUTER)
22 1 4400-354 PULLEY ASSEMBLY - 3.50
23 1 4715-346 COMPRESSION SPRING .72 x 1.50 LG
24 1 51198 WARRANTY BOOKLET (NOT SHOWN)
25 2 BS070201 COM SPRING .56 x .66 1.50 LG
26 4 FB030232 BEARING, RADIAL 17 mm EXTENDED RACE
27 2 FB130207 BRG FLG 17mm X 19mm X 25mm
28 4 FC030006 TOLERANCE RING 1.575 ID
29 4 HC620431 BHSCS .250-20 X 2.00
30 1 HC622808 SHCS .250-20 X .250
31 9 HF449063 INSERT 3/4 X 1/4-20
32 1 HM532812 SHCS .138-6-32 x .50 GR 8
33 4 HM583208 SREW 10-32 X .25 LG
34 1 HN704400 NUT, HEX JAM .375-16
35 1 HN704901 LOCKNUT, .375-16 NYLON
36 4 HP286810 SPRING PIN .188 X .37 LG
37 6 HS347600 WASHER, SAE .375
38 1 JC620422 BHSCS .250-20 x 1.50
39 6 JC700412 BHSCS .375-16 X .50
40 2 JC700420 BHSCS .375-16 X 1.25
41 1 JC700424 BHSCS .375-16 X 1.75
42 2 JS347400 LOCKWASHER, INT TOOTH .375
43 7 PP130003 INSERT, DOMED PLASTIC
44 1 PP130007 INSERT, DOMED PLASTIC
45 1 PP460011 KNOB, OVAL .375-16 x 1.25 MALE
*Language Key
1-German
46A 4 4800-135 LEG PAD W/WEAR COVER
46B 4 4800-138 LEG PAD WEAR COVER
47A 1 4800-420 SEAT PAD W/WEAR COVER
47B 1 4800-423 WEAR COVER
48 1 5220-364-X DECAL, WARNING
49 2 8500-025-X DECAL, CAUTION
2-French
3-Spanish
4-English
6-Japanese
7-Swedish
8-Russian
Page 10
Cybex Free Weight Owner’s Manual
7
1
43
48
25
32
2
33
4
8
33
4
11
17
28
26
39
37
43
29
4
4
46 A & B 31
9
47A
36
44 5
36
13
18
39
43
31
12
37
49
38
31
45
4
29
47B
16170 BENT LEG ABDOMINAL BOARD
10
20
34
15
27
43
35
19
27
39
2
37
25
43
41
33
49 8
22
42
36
33
40
2316
17
37
9
36
42
37
39
39
28
14
30
26
40
26
28
43
28
26
SERIAL NUMBER DECAL
3
21
17
37 39
43
21
Page 11
Cybex Free Weight Owner’s Manual
3
2.25±.25 CENTER ON TUBE
DECAL PLACEMENT DETAIL
4.80±.25
21
CENTER ON TUBE
SERIAL NUMBER DECAL
DECAL DETAIL B
2.25±.25 CENTER ON TUBE
DECAL DETAIL D
DECAL DETAIL C
49
.38±.25
CENTER ON TUBE
DECAL DETAIL F
Page 12
21
4.75±.25 CENTER ON TUBE
49
DECAL DETAIL A
1.00±.25 CENTER ON TUBE
1.25±.25 CENTER ON TUBE
48
DECAL DETAIL E
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com
Loading...