Cybex® et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International, Inc. Polar® est une marque déposée de Polar.
Arc Trainer
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n’offre aucune garantie
quant au contenu de ce guide. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et d’apporter des
modifications au produit décrit dans ce document, sans préavis ni obligation d’avertir quiconque de telles révisions
ou modifications.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 888-462-9239 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com • techpubs@cybexintl.com • 5620A-2 H • July 2008
®
et le logo sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
A propos de ce manuel
Un manuel de propriétaire est expédié avec chaque appareil. Pour acheter des exemplaires supplémentaires de ce manuel ou de tout autre manuel Cybex, veuillez choisir l’un des
moyens suivants :
• Faxez vos commandes au 508 533 5183 ou contactez le Service à la clientèle Cybex en composant le 1 888 462 9239
• contacter le service à la clientèle Cybex en composant le 1 508 533 4300
Vous pouvez communiquer à Cybex tous commentaires éventuels sur ce manuel, par e-mail, à
techpubs@cybexintl.com.
Informations relatives à la conformité FCC
! ATTENTION: Des changements ou modifications de l’appareil qui ne sont pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourront annuler
l’autorisation d’utiliser l’équipement.
L’appareil a été testé et jugé conforme aux niveaux admissibles pour un équipement électronique
de la Classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces niveaux ont été établis
dans le but de garantir une protection suffisante contre les perturbations électromagnétiques
dans des locaux privés. Cet équipement produit et peut émettre des signaux électromagnétiques
et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut créer des interférences
avec les radiocommunications. Toutefois, nous ne pouvons pas exclure que des interférences se
produisent dans des cas particuliers. Si cet équipement provoque des perturbations affectant la
radiocommunication ou la télécommunication (ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant
l’appareil) il est demandé à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes:
Réorienter ou installer l’antenne de réception ailleurs.
Augmenter la distance entre l’équipement et l’antenne.
Connecter l ‘équipement à une prise d’un circuit différent de celui de l’antenne de
réception.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
Page i
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Table des matières
Pages de couverture
A propos de ce guide .................................... i
Informations relatives à la conformité FCC ...i
Table des matières ........................................ iii
1 Sécurité
Informations importantes sur la tension .......1-1
Instructions relatives à la mise à terre .......... 1-1
Instructions importantes sur la sécurité ........ 1-2
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
1 - Sécurité
IMPORTANT: Lisez toutes les instructions et avertissements avant d’utiliser le tapis de course.
Informations relatives au voltage
REMARQUE: Le cordon d’alimentation est fourni avec la trousse d’alimentation c.a. optionnelle
AVERTISSEMENT: Ne branchez pas la machine à la prise de courant murale sans un cordon
d’alimentation médical approuvé.
Avant de brancher le cordon d’alimentation à une prise de courant, vérifiez si les spécifications locales de
tension électrique correspondent à la tension de la machine qui vous a été livrée.
Instructions de mise à la terre
Ce tapis de course doit être mis à la terre. S’il ne fonctionne pas correctement ou s’il ne fonctionne plus,
la mise à la terre de l’appareil réduit le danger de choque électrique. Ce produit est livré avec un câble
et une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre
conformément aux règlements locaux.
Une connexion incorrecte peut provoquer
un danger de choc électrique. Consultez un
électricien qualifié si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre correcte du tapis de
course. Demandez un électricien qualifié pour
toute modification sur le câble ou sur la prise.
Cybex décline toute responsabilité pour des
blessures ou des dommages résultant d’une
modification du câble ou de la prise.
Assurez-vous que la machine est branchée à une
prise ayant la même configuration que la fiche.
N’utilisez pas d’adaptateur de fiche de mise à la
terre pour adapter le cordon d’alimentation à une
prise non mise à la terre.
Sécurité
Page 1-1
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Instructions de sécurité
(Conservez ces instructions)
! DANGER: Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours le tapis de course immédiatement après l’utilisation et avant de le nettoyer.
! AVERTISSEMENT: L’inobservation de ces mesures de précaution peut provoquer des blessures
graves. Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou
de blessure:
Mesures de sécurité D’Utilisateur
• Tenir les enfants éloignés. Les adolescents et les handicapés doivent être surveillés. Keep
children away. Teenagers and disabled must be supervised.
• Lire les instructions avant toute utilisation. Obtain instruction before using.
• Attendre arrêt complet des repose pieds avant de descendre. Wait until foot plates come
to a complete stop before dismounting.
• Consultez un médecin avant de reprendre un entrainement.
• Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immédiatement l’exercice.
• Soyez sûr d’avoir lu et compris le manuel d´utilisation avant toute utilisation.
• Ne portez pas d’habits trop larges et flottants durant l’exercice.
• Eloignez tout vêtement, serviette ou objet des parties tournantes.
• Utilisez les supports pour obtenir ou rétablir votre équilibre.
• Le tapis est interdit aux personnes de plus de 180 kg.
• Remplacez toute information de sécurité si abîmees ou illisibles.
• Avertisez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.
Sécurité
Page 1-2
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Mesures de sécurité De Service
• Lire le manuel du propriétaire prudemment avant d’assembler, entretenir ou à l’aide de
l’équipement.
• Ancrer solidement chaque machine à l’étage en utilisant les trous d’ancre fournis dans
chacun machine.
• S’assurer que chaque machine est installée et opérée une surface de niveau pleine. Pas
installer l’équipement sur une surface inégale.
• S’assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés sur la façon dont utiliser
l’équipement.
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment de place pour accéder à l’équipement et l’utiliser
en toute sécurité.
• S’assurer qu’il y a assez de pièce pour l’accès et le fonctionnement sûrs de l’équipement.
• Exécuter les contrôles d’entretien réguliers sur l’équipement. Prêter en outre une attention
particulière à tous secteurs les plus susceptibles de l’usage, y compris (mais non limité)
des câbles, des poulies, ceintures et poignées.
• Remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. S’incapable de rem
placer immédiatement porté ou les composants endommagés enlèvent alors du service
jusqu’à ce que soit dépanné.
• Employer seulement les composants fournis par Cybex à maintain/repair l’équipement.
• N’utilisez pas la machine si: elle est branchée à un adaptateur d’alimentation optionnel dont le
cordon est endommagé; (2) elle ne fonctionne pas correctement (3) elle a chuté ou elle est
endommagée. Demandez les services d’un technicien qualifié.
• Garder une notation de réparation de toutes les activités d’entretien.
• L’EQUIPEMENT ne doit pas être utilisé en présence d’un MELANGE ANESTHESIQUE
INFLAMMABLE – AIR, OXYGENE ou OXYDE D’AZOTE.
• Inspecter tous les câbles et ceintures et raccordements avant l’utilisation. Ne pas employ
er si aucun composant sont portés, frangés ou endommagés.
• Le 620A/629A peut produire des interférences électromagnétiques ou autres ou être perturbé par
les interférences causées par un autre équipement se trouvant à proximité. Dans ce cas, veillez à
mettre l’équipement à l’écart ou à le protéger pour éviter de telles interférences.
REMARQUE: Il incombe à l’utilisateur/au propriétaire ou au technicien de l’installation de s’assurer que
la maintenance est effectuée régulièrement.
Machines Arc Trainer comprenant les options A/V
• Les machines branchées à l’équipement Cybex doivent être conformes aux normes de sécurité
appropriées. Ces normes comprennent, notamment mais non exclusivement: (UL-60601,
IEC/EN 60601-1) pour l’équipement médical.
• Le montage mécanique de la machine doit être adéquat dans toutes les combinaisons
(configurations).
Sécurité
Page 1-3
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
• L’appareil doit demeurer stable sur la machine quelle que soit la configuration.
• Le courant de risque et le courant de fuite des combinaisons finales doivent être conformes à la
norme IEC/EN 60601-1-1 et l’utilisateur final est tenu d’assurer cette conformité.
• L’immunité et les émissions électromagnétiques de toutes les configurations doivent être
conformes à la norme IEC/EN 60601-1-2.
• Tous les appareils ajoutés doivent comprendre une interface compatible.
• Tous les appareils doivent être utilisés aux fins prévues.
• Des appareils de signalisation ou d’isolation de réseau ou une mise à la terre supplémentaire aux
fins de protection peuvent être nécessaires pour assurer la conformité à la norme IEC/EN
60601-1-1.
• Ne branchez pas l’ensemble du système à une prise ou à une bande d’alimentation unique.
Si vous utilisez la machine avec l’alimentation électrique optionnelle, assurez-vous que le bloc
d’alimentation est branché à une prise distincte de celle utilisée pour tout autre appareil, afin
d’éviter de dépasser le courant de fuite autorisé du système.
• L’utilisateur final d’un système est tenu de s’assurer que l’interruption et le rétablissement de
l’alimentation électrique de tout équipement ou d’un équipement non médical du système
n’entraînent pas un risque d’accident autre qu’une interruption ou un arrêt de son fonctionnement
prévu.
Sécurité
Page 1-4
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Lisez et assurez-vous que vous comprenez les informations suivantes:
• Les autocollants d’avertissement
• Les autocollants de précaution
Remplacez tout autocollant usé ou endommagé. Faxez votre commande au +1 508 533 5183 ou
contactez le service après-vente Cybex au +1 508 533 4300. Pour l’emplacement des autocollants ou les
codes, référez-vous à la liste des pièces détachées et l’éclaté correspondant. Ces informations figurent
dans le chapitre Service de ce manuel ou sur Internet eCybex.com.
Les autocollants d’avertissement
Les autocollants d’avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures sérieuses. Voir ci-dessous.
Numéro de la pièce d’avertissement de
décalque 610A-349-2
Sécurité
Page 1-5
AVERTISSEMENT
Toutes les activités d'entretien doivent être exécutées par du personnel
qualifié. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des
blessures graves.
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Sous La
Couverture
D’Accès
Numéro de la pièce d’avertissement de décalque
- DE-17322-2
Numéro de la pièce
AVERTISSEMENT
VOUS VOUS EXPOSEZ À DE
SÉRIEUSES BLESSURES EN NE
RESPECTANT PAS LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES
Il existe du courant à haute tension
dans cette pièce. Cette pièce ne
peut être démontée que par un
technicien qualifié. Eloignez tout
objet humide de cet endroit du tapis.
Du courant à haute tension peut
etre présent même si l'appareil est
débranché.
d’avertissement de
décalque - 600A-319-2
Mise en garde – batterie
DE-19586 sur le support
de batterie
Numéro de la pièce
d’avertissement de décalque
DE-17155-2
Contrepoids brûlant:
attendez le refroidissement
Sécurité
Page 1-6
AVERTISSEMENT
avant de travailler.
DE-17155-2 A
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Autocollants de mise en garde pour les machines comprenant
un ensemble d’alimentation c.a.
Numéro de la pièce
d’avertissement de
décalque CM000240
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
WARNI NG
For connect
y to ensure proper grounding.
outlet onl
100-2
Voltage:
ion to a
40 VAC~ 50/60Hz
ОТКЛЮЧИТЕ
ПИТАНИЕ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ
ПРИСТУПАТЬ
К ОБСЛУЖИВАНИЮ.
CM000240 E
Numéro de la pièce
d’avertissement de décalque
DE-19547-2
l Grade
Medica
DE-19547-4
DE-19547-2
Sécurité
Page 1-7
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Les autocollants de précaution
Les autocollants de précaution indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut provoquer des blessures plus ou moins légères. Voir ci-dessous.
PRÉCAUTION
Tenez les mains
élignées des pièces
en mouvement.
DE-17219-2 A
NOTE: Ce décalque est situé des deux côtés de l’unité dans un total de 4 endroits.
Numéro de la pièce de décalque
d’attention - DE-17219-2
Sécurité
Page 1-8
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Explication des symboles utilisés
Equipement de classe II - Classifie l’équipement: classe II avec double isolation.
Pièce de type BF - Classifie l’équipement: type BF, assurant la protection
BF
contre les chocs électriques.
CE - La marque CE (Conformité européenne) est une approbation de l’Union européenne indiquant qu’un produit est conforme à une directive européenne.
Pause/fin - Appuyez sur cette touche pour faire une pause dans le programme.
Démarrage rapide - Appuyez sur cette touche pour sauter le mode programmation
et entrer en mode manuel.
Touche de déplacement vers le haut - Cette touche permet d’augmenter les valeurs de chronomètre, de niveau ou de poids.
Touche de déplacement vers le bas - Cette touche permet de diminuer les valeurs
de chronomètre, de niveau ou de poids.
Flèche de déplacement vers le haut – Cette touche permet d’augmenter
l’inclinaison.
Flèche de déplacement vers le bas – Cette touche permet de diminuer
l’inclinaison.
Augmentation de niveau - Cette touche permet d’augmenter le niveau.
Diminution de niveau - Cette touche permet de diminuer le niveau.
Sécurité
Page 1-9
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Sécurité
Page 1-10
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
2 - Spécifications techniques
Spécifications
Longueur: 82” (208cm) NOTE: Lorsque la plus forte inclinaison est utilisée, la
longueur sera augmentée à 93”(236 cm).
Largeur: 30”(76cm) NOTE: Cette mesure est prise sans le support de bouteille d’eau. La largeur prise avec le support de bouteille d’eau et les accoudoirs en place
est de 37” (94cm).
Hauteur: 59” (150cm).
Poids du produit: 450 lbs. (204 kg).
Poids à la livraison: 475 lbs. (215 kg).
Niveaux d’inclinaison: 11 ( illustrés par une échelle de 0 à 10% en gradation unitaire de 1).
Niveaux de résistance: 101 (illustrés par une échelle de 1 à 100% en gradation unitaire de 1).
Longueur de pas: 24” (61cm) longueur fixe.
Programmes: Départ rapide et manuel, perte de poids, cardio, à intervalles, collines et
force.
Caractéristiques de la
console: Console supérieure: Matrice de points du programme, afficheur à larges
diodes électroluminescentes de 1” pour indiquer la distance, les calories, les
calories/heure, la métrologie, les watts, les pas par minute et le rythme
cardiaque. Console inférieure: afficheur de résistance à diodes
électroluminescentes et afficheur à double fonction de temps et d’inclinaison.
Caractéristiques pour
rythme cardiaque: Récepteur intégré sans fil de rythme cardique ( le transmetteur de mesure
n’est pas compris)
Couleurs du châssis: De série: Fini blanc, fini noir, or métallisé, chrome noir, platine réflectorisante.
Plage de résistance: 0-900 watt
Poids maximal
d’utilisation: 400 lbs. (181 kg)
Caractéristiques
nominales de puissance: Autonome ou 100 - 240 VCA~, 50/60 Hz, 0,75 A, monophase.
Autres: Porte-bouteille.
Options: Commandes de volume et de canal sur la membrane inférieure
d’interrupteurs pour récepteur audiovisuel et ensemble d’alimentation c.a.
30”
(76 cm)
Porte-bouteille
82-93” (208-236 cm)
Spécifications
techniques
Page 2-1
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Cette page est intentionnellement vide.
Spécifications
techniques
Page 2-2
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
3 - Utilisation
Lisez et assurez-vous que vous comprenez toutes les instructions et avertissements avant d’utiliser le tapis
de course. Lisez également les informations relatives à la Sécurité dans le chapitre 1.
Termes et symboles utilisés
Cette section vous expliquera les termes et symboles fréquemment employés dans ce chapitre.
Mise en Veille (Dormant Mode) — Si le tapis de course est branché en position ON (I) et n’est pas
utilisé, il est en Veille. La console affichera un cœur battant.
Mode Choix de Programme (Program Setup Mode) — Vous activez le Mode Choix de Programme
en appuyant sur une touche de programme. Les diodes lumineuses clignoteront afin d’inciter
l’utilisateur à entrer les données appropriées.
Mode Actif (Active Mode) — Vous activez le Mode Actif en appuyant sur la touche Départ Rapide (au
mode manuel) ou à la suite du Mode Choix de programme. Le début du Mode Actif est annoncé par un
compte à rebours de 3 secondes. Le tapis restera en Mode Actif jusqu’à ce que vous arriviez à la fin
d’un programme, que la clé e-stop soit enlevée ou que vous appuyiez sur la touche Stop.
Départ Rapide (Quick Start) — Vous activez le Départ Rapide en appuyant sur la touche Départ
Rapide. Le Départ Rapide saute le Mode Choixde Programme et passera directement au Mode
Manuel.
Mode Manuel (Manual Mode) — Vous activez le Mode Manuel en appuyant sur la touche Départ
Rapide. Ce mode vous permet de sélectionner la d’Votre résistance de séance d’entraînement
(résistance) et le Temps (Time) et d’entrer votre Poids (Weight) en appuyant sur les touches
correspondantes.
Résumé d’Entraînement (Workout Review) — Le résumé de votre entraînement s’affiche (1) en
appuyant une fois sur la touche Stop, (2) à la fin du programme ou (3) Quand tu cesses de progresser
pendant 25 secondes. Les statistiques accumulées durant la dernière séance d’entraînement
s’affichent pendant 20 secondes ou jusqu’à ce que vous appuyiez une autre fois sur la touche Stop.
Afin de modifier les valeurs préétablies, voir la section Programmer les options d’utilisation dans le
chapitre 5.
Mode Pause (Pause Mode) — Ceci commence quand tu cesses de progresser pendant 25
secondes ou quand tu serres le “arrêt” une fois. Si vous appuyez sur Départ Rapide en mode
Résumé d’Entraînement, vous obtenez le résumé de votre entraînement. Si vous résumez les données
accumulées avant la pause, elles seront sauvegardées pour la suite de votre séance.
▲▼ - Ces touches permettent de régler le Temps, le Niveau, ou le Poids.
- Ces touches permettent de régler l’Inclinaison.
+ - - Ces touches permettent de régler la Résistance (+) ou (-).
Canaux - (optionnel) - Ces touches syntonisent les canaux supérieurs (+) et inférieurs (-).
Volume - (optionnel)- Ces touches augmentent (+) ou diminuent (-) le volume.
Utilisation
Page 3-1
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Utilisation prévue
Cet équipement d’entraînement est destiné à être utilisé pour améliorer la forme physique générale
et s’entraîner. Pour utilisation domestique ou commerciale.
620A/629A Arc Trainer
Utilisation
Page 3-2
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Guide d’utilisation rapide
REMARQUE: Poids maximum de l’utilisateur: 180 kg (400 lb).
Un aperçu rapide du fonctionnement de la machine est présenté ci-dessous. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous au Guide d’utilisation détaillée figurant dans ce chapitre.
REMARQUE: Les temps spécifiés dans ce chapitre reflètent les réglages par défaut de la machine.
Pour modifier les réglages par défaut, reportez-vous à la rubrique Réglage des options de
fonctionnement au chapitre 5.
1. Tenez le guidon pour vous stabiliser tout en plaçant les pieds dans les repose-pieds et commencez
à pédaler.
2. Appuyez sur une touche de programme ou sur Démarrage rapide pour ignorer les réglages et com
mencer immédiatement au mode manuel.
3. Si vous appuyez sur une touche de programme pour sélectionner un programme, vous êtes invité,
selon les besoins, à saisir les valeurs suivantes: Durée, Niveau et Poids. Réglez ces paramètres au
moyen des flèches et appuyez sur Entrée pour continuer. IMPORTANT: Entrez votre poids réel.Les touches Résistance + - permettent de calculer la résistance appropriée au poids de l’utilisateur.
Si vous n’entrez pas votre poids réel, l’exercice pourrait vous sembler trop facile ou trop difficile.
4. La machine commence la séance d’exercice en réglant la résistance de façon à ce qu’elle
corresponde au programme que vous avez sélectionné.
5. Appuyez sur les touches Résistance + - pour modifier la charge en tout temps. L’affichage de
droite indique le réglage de résistance actuel.
6. Appuyez sur les touches Inclinaison pour changer l’inclinaison en tout temps. L’affichage de
gauche indique le réglage d’inclinaison actuel.
7. Appuyez sur la touche Pause/fin en tout temps .
! AVERTISSEMENT: Attendez que toutes les pièces en mouvement se soient complètement
arrêtées avant de descendre.
8. Attendez que les repose-pieds soient complètement arrêtés avant de descendre de la machine.
Tenez le guidon pour vous stabiliser lorsque vous descendez de la machine.
Guide d’utilisation
N.B. : Poids maximum de l’utilisateur : 181 kg (400 livres.)
1. Si vous utilisez l’ensemble d’alimentation c.a. optionnel, branchez le cordon d’alimentation
à une prise de courant de la même configuration que la fiche. REMARQUE: Enroulez le
reste du cordon d’alimentation et placez-le à l’écart.
2. Si vous utilisez l’ensemble d’alimentation c.a. optionnel, vérifiez si le tableau de commande
est allumé.
3. Appuyez-vous sur les supports latéraux faire un pas sur les plats de pied.
Utilisation
Page 3-3
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
4. Vous pouvez choisir un programme ou entrer en Mode Manuel.
Afin de sélectionner un programme, appuyez sur une des touches de programme et
suivez les instructions. Les diodes lumineuses clignotent afin d’inciter l’utilisateur à
entrer les données appropriées. La console est en Mode Choix de Programme. Si vous
appuyez maintenant sur la touche
Départ Rapide, tous les paramètres préétablis de ce
programme seront acceptés. Après 10 secondes et si aucune touche a été pressée, le
premier paramètre préétabli sera accepté par défaut. Après d’autres 10 secondes, le
deuxième paramètre préétabli sera accepté et ainsi de suite jusqu’au dernier paramètre.
Le programme passera en Mode Actif en appuyant sur Entrer (Enter) ou
Départ Rapide.
Si aucune touche a été pressée dans les 20 secondes qui suivent l’affichage du dernier
paramètre, le appareil sera mis en Veille.
Si vous souhaitez sélectionner le Mode Manuel au lieu d’un programme, appuyez sur
Départ Rapide. N.B. : Aucune instruction ne sera affichée en Mode Manuel. Personnalisez
votre entraînement en sélectionnant la résistance, l’Inclinaison et votre Poids à l’aide des
touches correspondantes. Pour un calcul de calories précis, entrez votre poids correct
avant de commencer l’exercice (vêtements inclus).
N.B. : Appuyez sur Entrer (Enter) après chaque entrée de données.
5. Selon le programme et le niveau sélectionnés, la résistance peut commencer à augmenter
et l’inclinaison, à monter ou à descendre.
6. Observer les quatre affichages:
L’affichage gauche inférieur clignote la pente réelle jusqu’à ce que la pente désirée soit
atteinte et puis retourne pour chronométrer. Pendant votre séance d’entraînement le
temps montrera dans le format de minutes:seconds. Si votre séance d’entraînement
excède soixante minutes le format de temps changera en des minutes seulement.
Le bon affichage inférieur montre la résistance courante de l’utilisateur.
L’affichage central supérieur commence à montrer votre profil de programme sur le côté
gauche.
L’affichage central montre des statistiques ou des arrangements réglables. Ceci balaye
(toutes les trois secondes) par la distance, les calories, le Mets et les pas par minute.
Appuyer sur la touche de balayage pour basculer ce dispositif dessus ou au loin.
REMARQUE: La DEL de charge de batterie s’allume uniquement pendant la charge de la batterie.
REMARQUE: La fréquence cardiaque est balayée seulement quand tu tiens les poignées de
fréquence cardiaque de contact ou emploies l’émetteur compatible polaire de
fréquence cardiaque. Voir Le Schéma 1.
Utilisation
Page 3-4
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Profile
Pause/end
Inclinaison
manuel
intervalle
cardio
choisissez
un programme
montéees en
intervalles
perte de
poids
force
Time
scan
distancecalorias
cal/h
métrologiewatts
Canaux and Volume keys
pas par
minute
entrée
programme
personnalisé
chronomètre
icône cœur
niveau
DEL de charge
Résistance
Statistics or
adjustable
settings
Heart Rate
LED
poids
Résistance
+ - keys
Figure 1
7. Appuyer sur la résistance + - les touches pour changer la charge à tout moment. La
pression + clef rendra votre séance d’entraînement plus dure. Appuyer sur -la touche
facilitera votre séance d’entraînement. Le bon affichage montrera la résistance courante
dans les incréments de 1 de 0 à 100.
8. Appuyer sur les touches inclinaison pour changer la pente à tout moment. L’affichage gauche montrera la pente courante (seulement tandis qu’il s’ajuste), dans les
incréments de 1 de 0 à 10.
9. Appuyer sur la touche stop à tout moment pour arrêter votre séance d’entraînement.
Serrer le “stop” une fois pour finir votre séance d’entraînement et pour commencer votre
revue de séance d’entraînement. Serrer le “stop” deux fois pour dégager la revue de
séance d’entraînement et pour retourner au mode dormant.
10. Quand tu accomplis un programme l’unité commence un compte à rebours, “3… 2… 1”
et bruits une tonalité pour chaque compte. Les affichages de revue de séance
d’entraînement pendant 20 secondes (arrangement de défaut) ou jusqu’à toi appuient sur
la touche d’arrêt.
! AVERTISSEMENT: Attendre jusqu’à ce que les plats de pied viennent à un arrêt complet avant le démontage.
11.Attendez que les repose-pieds soient complètement arrêtés avant de descendre de la machine.
Tenez le guidon pour vous stabiliser lorsque vous descendez de la machine.
12. La machine revient au mode dormant ou se met hors tension (si elle est utilisée avec l’adaptateur d’alimentation optionnel, il revient au mode dormant).
Utilisation
Page 3-5
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Arrêt de l’entraîneur d’arc
Appuyez une fois sur la touche Pause/fin pour faire une pause de 20 secondes (réglage par
défaut) et commencer la Revue d’exercice. Tous les réglages et données restent dans la
mémoire pendant la durée présélectionnée. Appuyez sur la touche Démarrage rapide pendant
la durée définie par défaut pour continuer l’exercice. Si vous n’appuyez pas sur la touche
Démarrage rapide durant la pause de 20 secondes, les données d’exercice sont effacées et
l’affichage passe au mode dormant ou est mis hors tension.
Arrêt de pression une deuxième fois d’interrompre des données de séance d’entraînement du
cycle et de changer l’affichage en mode dormant.
NOTE: L’accélération et le ralentissement de l’entraîneur d’arc dépend de l’utilisateur
accélérant et ralentissant.
! AVERTISSEMENT: Attendre jusqu’à ce que les plats de pied viennent à un arrêt
complet avant le démontage.
L’Urgence Démontent: Suivre les étapes énumérées ci-dessous si tu éprouves la douleur, se
sentent faibles ou le besoin pour arrêter votre unité en cas d’urgence une situation:
1. Saisir les balustrades pour l’appui.
2. Cesser le progrès.
3. Attendre jusqu’à ce que les plats de pied viennent à un arrêt complet.
4. Continuer de tenir les balustrades tandis que tu fais un pas outre de l’unité.
Détection de présence
La fonction de détection de présence utilise le mouvement des pédales et toute entrée de
l’utilisateur (comme la pression d’une touche ou le rythme cardiaque) pour détecter votre
présence. Si vous descendez de l’Arc ou arrêtez de bouger pendant un exercice, il peut
considérer que vous êtes absent. Après la période d’attente présélectionnée, « marche? »
apparaît dans la fenêtre centrale pendant quelques secondes. Ensuite, la fonction de
détection de présence met fin à la séance d’exercice. Si vous appuyez sur Démarrage rapide
dans le temps sélectionné, la machine peut reprendre l’exercice.
Commander Lors du fonctionnement
Les touches de commande sur l’affichage sont utilisables lors du fonctionnement et peuvent
être serrées à tout moment pour faire des ajustements dans la résistance, la pente ou les
afficheurs de données.
Utilisation
Page 3-6
La résistance changeante - appuient sur la résistance + - les touches pour changer la
charge dans les incréments de 1. Le minimum à la résistance maximum est de 0-100. N.B.:
Pendant un mode manuel ou une séance d’entraînement rapide de début st les clefs
retournent temporairement aux clefs de résistance.
La pente changeante - appuient sur les touches de pente pour changer l’altitude
dans les incréments de 1 de 0-10. L’altitude monte dans la forme d’un arc s’étendant de 12 à
34.5 degrés. Voir la gamme du mouvement en ce chapitre.
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Niveau changeant - tu peus changer le niveau d uring une séance d’entraînement
programmée. Appuyer sur la touche de niveau pour montrer le programme en cours et le
statut de niveau. Appuyer sur alors st les touches pour changer le niveau. Le niveau
changera immédiatement et continuera à accumuler des données d’exécution sans
interruption. NOTE: Si tu changes le niveau pendant le mode manuel le niveau et la résistance changeront immédiatement.
Programmes changeants - quand les programmes changeants, vos données du programme
précédent transféreront seulement quand changeant d’un programme au mode manuel. Tu
ne peus pas transférer des données en changeant d’un programme à un autre programme ou
du mode manuel en un programme.
Le temps changeant de séance d’entraînement - serrent l’heure de changer la quantité
de temps où tu projettes à la séance d’entraînement. Tu peus changer le temps avant ou
pendant une séance d’entraînement. NOTE: Le temps de défaut maximum peut limiter votre temps. Voir placer des options d’opération en chapitre 5.
Les afficheurs changeants de données - serrent le balayage une fois pour continuer
à montrer un ensemble de données. Le balayage de pression encore et lui passeront en
revue continuellement chaque ensemble de données. N.B.: Le balayage automatique est un
dispositif qui peut être basculé et/ou arrêté dessus ou. Voir placer des options d’opération en
chapitre 5. Si le balayage est éteint, votre fréquence cardiaque immobile apparaîtra quand un
battement de coeur est détecté.
Afficheurs De Données
distance
calorias
cal/h
métrologie
watts
Distance - Le total de la distance parcourue, en kilomètres ou miles, pendant la
séance. N.B. : Selon les paramètres sélectionnés, la console affiche la distance en
unités anglaises ou métriques.
Calories - Le total accumulé des calories brûlées pendant la séance. N.B. : Le calcul
de calories du tapis de course Cybex Sport se base sur une personne de 72.5 kg
(160 livres). Vous ne pouvez pas entrer votre poids.
Calories par heures- Le calcul de l’effort avec la charge de travail actualisée en
énergie est en calories par heures. Votre poids doit être entré et préréglé correctement sur l’appareil avant de commencer la séance d’entraînement afin que cette
mesure soit des plus précises.
Equivalent Métabolique (Metabolic Equivalent) — Cette valeur exprime la
consommation d’énergie de l’utilisateur. « 1 met » est la quantité d’oxygène
consommée en repos. 2 mets seront deux fois cette quantité.
Watts - Le calcul de l’effort avec la charge de travail actualisée en énergie est en
watts.
pas par
minute
strides
minute
icône cœur
Pas par minute - votre nombre moyen de pas par minute à votre vitesse courante.
Fréquence cardiaque — Votre fréquence cardiaque actuelle. La fréquence
cardiaque est affichée si la console reçoit un signal. Utilisez les poignées contact.
Utilisation
Page 3-7
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Pour examiner les données accumulées après un programme: L’affichage passe automatiquement
en revue les données accumulées de l’exercice pendant la revue d’exercice de 20 secondes (réglage
par défaut).
Affichage du rythme cardiaque
Pour afficher votre rythme cardiaque, vous devez porter une ceinture à émetteur de rythme cardiaque
compatible Polar (non fournie) ou saisir les poignées à détection du rythme cardiaque par contact.
Détection de rythme cardiaque par contact – Maintenez les poignées sur le guidon jusqu’à ce que
votre rythme cardiaque s’affiche, en général moins de trente secondes. Pour obtenir de meilleurs
résultats, serrez légèrement les poignées et assurez-vous que vos mains sont en contact avec les
capteurs avant et arrière de chaque poignée. REMARQUE: Gardez les mains aussi immobiles que
possible. Tout mouvement pourrait créer des interférences sur les contacts.
Facteurs pouvant parasiter le signal de rythme cardiaque:
• mouvement excessif
• composition corporelle
• hydratation
• prise insuffisante des mains sur les poignées
• prise trop forte des mains sur les poignées
• excès de saleté, de poudre ou d’huile
• repos ou appui sur les poignées.
Les contaminants provenant de lotions pour les mains, d’huiles ou de poudre corporelle peuvent se
déposer sur les poignées à détection de rythme cardiaque par contact. Ces contaminants peuvent
réduire la sensibilité de détection des poignées et perturber le signal de rythme cardiaque. Par
conséquent, assurez-vous d’avoir les mains propres lorsque vous utilisez le système de détection du
rythme cardiaque par contact.
Réception compatible Polar – Pour utiliser cette fonction, vous devez porter une ceinture à émetteur
de rythme cardiaque compatible Polar. Pour afficher le rythme cardiaque en continu, appuyez sur la
touche Scanner lorsque la DEL de l’icône du cour est allumée ou appuyez sur la touche Cour.
DEL de rythme cardiaque
Lorsque vous tenez les poignées, l’affichage central se modifie pour montrer le rythme cardiaque en
battements par minute (BPM) si vous n’utilisez pas la fonction Scanner. Pendant plusieurs secondes,
l’affichage indique « --- ». Une fois le rythme cardiaque réel déterminé, la fenêtre centrale affiche le
rythme cardiaque et la DEL de l’icône du cour s’allume. Reportez-vous à la figure 2. La couleur de la
DEL représente le niveau cible du rythme cardiaque.
Utilisation
Page 3-8
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Bleu = 0 à 69 battements à la minute
Vert = 70 à 93 battements à la minute
Jaune = 94 à 120 battements à la minute
(ZONE DE REDUCTION DES GRAISSES)
Ambre = 121 à 170 battements à la minute
(ZONE CARDIO)
Mauve = 171 battements et plus à la minute.
REMARQUE: Une étiquette apposée sur la machine vous rappelle ce que représente la couleur
pendant l’exercice. Reportez-vous à la
figure 2.
Utilisation des programmes
! AVERTISSEMENT: Passez une visite médicale avant
de commencer un programme d’exercice physique.
Commencez confortablement à un niveau faible et
progressez vers des niveaux plus élevés à mesure
que vous vous sentez plus à l’aise.
Figure 2
DEL Cour: La couleur du
cour indique la gamme
de battements par minute tel qu’illustré sur cet
autocollant.
Pulsations Par Minute
= 0-69
= 70-93
= 94-120
= 121-170
ZONE CARDIO
= 171
et Plus
DE-17218-2 C
Avec le Arc Trainer 630A, vous pouvez choisir parmi six programmes différents. Cinq des programmes
fournissent dix niveaux de difficulté pour un choix de cinquante options préprogrammées différentes.
Vous pouvez aussi utiliser le mode manuel. Grâce à cette combinaison unique de programmes, vous
pouvez personnaliser les exercices pour atteindre exactement les objectifs souhaités, notamment:
perte de poids, conditionnement physique, endurance ou entretien général de la santé. La vitesse n’est
jamais prédéterminée; il vous suffit de changer la foulée pour la modifier. Les choix de programme sont
résumés de la manière suivante:
Démarrage rapide Pas de niveau Sautez la configuration et contrôlez la vitesse, l’inclinaison et la
durée pendant l’exercice.
Intervalle côte10 niveaux Contrôlez la vitesse et la durée. Le niveau définit l’inclinaison et
le niveau.
Intervalle 10 niveaux Entrez la durée désirée. Le niveau définit l’inclinaison et le niveau.
Perte de poids 10 niveaux Entrez la durée désirée. Le niveau définit l’inclinaison et le niveau.
Cardio 10 niveaux Entrez la durée désirée. Le niveau définit l’inclinaison et le niveau.
Force 10 niveaux Entrez la durée désirée. Le niveau définit l’inclinaison et le niveau.
Manuel Pas de niveau Entrez la durée désirée. Contrôlez l’inclinaison et le niveau
pendant l’exercice.
hill
interval
weight
loss
manual
intervalles
intervalleperte de
poids
cardiomanuelmontéees en
force
Utilisation
Page 3-9
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Mode manuel
Le mode manuel ne représente pas une séance d’exercices préprogrammée, mais vous permet plutôt
de choisir les réglages pendant l’exercice. Vous pouvez les choisir selon votre forme et votre niveau
d’endurance. Comme le mode manuel permet de garder le contrôle, il représente sans doute le meilleur
choix pour les débutants et pour ceux qui n’ont pas fait d’exercice physique depuis longtemps.
Appuyez sur la touche Démarrage rapide pour vous entraîner au mode manuel. Pour augmenter ou
réduire la résistance en mode manuel, utilisez les touches Résistance + -. Pour augmenter ou diminuer
l’inclinaison au mode manuel, utilisez les flèches.
Pendant l’exercice au mode manuel, assurez-vous d’inclure une période d’échauffement et de récupération de trois à cinq minutes. Pour vous échauffer, il vous suffit de définir une résistance faible à
l’inclinaison zéro, puis d’augmenter progressivement l’inclinaison et la résistance jusqu’à l’atteinte de
l’objectif de l’exercice. Inversez ce processus pendant la période de récupération en diminuant
progressivement la résistance et en réglant de nouveau l’inclinaison à zéro.
Profil de la séance d’exercices
La matrice de profil de l’exercice au centre de l’affichage présente des colonnes de lumières indiquant
les progrès réalisés. La hauteur de la colonne représente les MET, plus précisément le niveau de MET
le plus haut atteint pendant cette période. Chaque colonne représente 1 minute de la durée totale de
l’exercice en mode manuel et 15 secondes dans tous les autres programmes.
REMARQUE: Il est possible d’avoir deux segments de vitesses différentes et de combinaisons
d’élévations dans la même gamme de MET.
Amplitude des mouvements
Appuyez sur les touches d’inclinaison pour changer l’élévation par étapes de 10 %. Les
augmentations ou diminutions d’élévation sous forme d’arc varient de 12 à 34,5 degrés (avec la corde
d’un arc). Selon l’inclinaison choisie, les muscles principaux et secondaires entraînés varient.
Reportez-vous à la figure 3.
Utilisation
Page 3-10
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
REMARQUE: La longueur de foulée reste toujours égale à 61 cm (24 po).
Figure 3
:
e
é
l
u
o
)
f
:
e
é
l
u
o
f
L
o
n
g
u
6
1
e
d
r
u
e
m
c
)
o
p
4
2
(
L
u
e
o
u
n
g
1
6
o
e
p
d
r
4
2
(
m
c
Utilisation
Page 3-11
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Intervalle côte
Vue d’ensemble
Le programme Collines est conçu pour offrir à l’utilisateur l’expérience d’une randonnée pédestre en
région montagneuse. Ce programme comprend des intervalles de résistance et d’inclinaison modérées
pour simuler des zones relativement plates et des intervalles de résistance et d’inclinaison nettement
plus fortes pour simuler des pentes plus raides. De même, les segments de travail de deux minutes
ont pour objet d’éprouver le potentiel de l’utilisateur, alors que les périodes de repos de deux minutes
lui permettent de récupérer et de répéter ultérieurement ces segments. Reportez-vous au tableau de la
page suivante et à la figure 4.
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Intervalles côte
Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 12 minutes
Inclinaison %
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Récupération
EchauffementSegments de
programme en minutes
Récupération
Utilisation
Page 3-13
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Intervalle
Vue d’ensemble
Le programme Intervalles utilise un rapport 1:2 (exercice:repos) avec une période d’exercice physique
de 30 secondes. Ceci permet d’exercer de manière modérée et équilibrée les systèmes d’énergie aérobie et anaérobie. Ainsi, ce programme s’adresse particulièrement à ceux qui désirent améliorer leur
potentiel aérobie et anaérobie. Tout au long de ce programme, l’inclinaison reste stable. L’inclinaison
faible à modérée garantit que les grands fessiers seront les principaux muscles entraînés.
Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 5.
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Intervalles
Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 10 minutes
(L’entraînement plus long comprend la répétition du segment de programme)
100
90
80
70
Résistance %
60
50
40
30
20
10
0
EchauffementSegments de
Récupération
programme
en minutes
10
9
8
7
Inclinaison %
EchauffementSegments de
6
5
4
3
2
1
0
Récupération
programme
en minutes
Figure 5
Utilisation
Page 3-15
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Perte de poids
Vue d’ensemble
Le programme Perte de poids est conçu pour assurer un entraînement d’intensité faible à moyenne
que l’utilisateur peut suivre pendant une longue durée. Il se base sur un niveau de faible intensité
et comporte des segments d’inclinaison et de résistance plus fortes, ainsi que des segments avec
résistance élevée et inclinaison de base. La diversité constante permet des périodes de dépense physique plus importante et d’entraînement plus intense sans causer de fatigue inutile, ce qui permet à
l’utilisateur de s’exercer plus longtemps. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 6.
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 10 minutes
Résistance %
EchauffementSegments de
Inclinaison %
EchauffementSegments de
Perte de poids
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Récupération
programme en minutes
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Récupération
programme en minutes
Figure 6
Utilisation
Page 3-17
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Cardio
Vue d’ensemble
Le programme cardio est conçu pour les utilisateurs expérimentés qui désirent pratiquer des exercices
d’entraînement cardiovasculaire d’intensité élevée. L’intervalle de travail de deux minutes avec
résistance importante garantit que le système d’énergie aérobie est entièrement éprouvé, alors que
l’intervalle de repos de deux minutes ultérieur permet la récupération et par conséquent, la répétition
de l’effort à plus haut niveau. En outre, un niveau supérieur d’inclinaison est utilisé pendant l’intervalle
de récupération pour éviter un afflux sanguin trop important, ce qui permet une récupération plus
complète. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 7.
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 10 minutes
Résistance %
EchauffementSegments de
Inclinaison %
EchauffementSegments de
Cardio
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Récupération
programme en minutes
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Récupération
programme en minutes
Figure 7
Utilisation
Page 3-19
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Force
Vue d’ensemble
Le programme Force a pour objectif spécifique d’éprouver le système d’énergie anaérobie et
d’encourager le développement maximum de la puissance. Ce programme présente un rapport 1:3
(exercice:repos) et des périodes d’exercice de 15 secondes. Pour les périodes d’exercice, des réglages
de résistance élevée sont utilisés pour éprouver au maximum le système d’énergie anaérobie et des
périodes de repos avec résistance très faible permettent de récupérer. En outre, dans ce programme,
des réglages d’inclinaison élevée sont utilisés pour favoriser le travail de la jambe au complet et
produire une puissance maximale. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 8.
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Force
Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 10 minutes
(L’entraînement plus long comprend la répétition du segment de programme)
100
90
80
70
Résistance %
60
50
40
30
20
10
0
EchauffementSegments de
Récupération
programme en minutes
10
9
8
7
Inclinaison %
6
5
4
3
2
1
0
EchauffementSegments de
Récupération
programme en minutes
Figure 8
Utilisation
Page 3-21
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Manuel
Vue d’ensemble
On accède au mode manuel au moyen de la touche Démarrage rapide et du programme Manuel qui
inclut la durée du programme et le réglage de poids de l’utilisateur. REMARQUE: Il n’y a pas de
diagramme puisque la résistance et l’inclinaison sont des options contrôlées par l’utilisateur.
Utilisation
Page 3-22
Manual del propietario del Arc Trainer 620A/629A de Cybex
4 - Entretien Préventif
Warnings
Tous les avertissements et attentions énumérés en ce chapitre sont comme suit :
! AVERTISSEMENT : Toutes les activités d’entretien seront exécutées par le personnel
qualifié. Le manque de faire ainsi a pu avoir comme conséquence
des dommages sérieux.
! AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que la machine est
débranchée de la prise de courant avant d’exécuter des procédures
de nettoyage ou d’entretien.
! AVERTISSEMENT : Pour empêcher le choc électrique, être sûr que la puissance est
coupée et l’unité est débranchée de la sortie électrique avant
d’exécuter toutes les procédures de nettoyage ou d’entretien.
! AVERTISSEMENT : Articles humides de subsistance loin de l’intérieur des parties de
l’unité. Le choc électrique pourrait se produire même si l’unité est
débranchée. Ne pas toucher les composants sur le conseil
inférieur. Une charge peut demeurer après avoir débranché le
cordon de secteur et rotation outre de l’unité.
! AVERTISSEMENT : Le volant peut être chaud. Attendre jusqu’à ce qu’il se refroidisse
avant l’entretien.
! AVERTISSEMENT : Le remplacement de la batterie doit être effectué par un technicien
qualifié.
Activités Régulières D’Entretien
! AVERTISSEMENT : Toutes les activités d’entretien seront exécutées par le personnel
qualifié. Le manque de faire ainsi a pu avoir comme conséquence
des dommages sérieux.
Des activités d’entretien préventif doivent être exécutées pour maintenir l’opération normale
de votre unité. Garder une notation de toutes les actions d’entretien t’aidera en restant courant avec toutes les activités d’entretien préventif. Voir le programme de service situé à la fin
de ce chapitre.
NOTE : Des composants usés ou endommagés seront remplacés immédiatement ou l’unité
enlevée du service jusqu’à ce que soit dépanné.
NOTE : Cybex n’est pas recherche ponsible pour effectuer des actions régulières
d’inspection et d’entretien pour votre unité. Instruire tout le personnel dans des
actions d’inspection et d’entretien d’équipement et également dans l’accident
reporting/recording.
Maintenance
préventive
Page 4-1
Manual del propietario del Arc Trainer 620A/629A de Cybex
Nettoyage De Votre Entraîneur D’Arc 620A/629A De Cybex
! AVERTISSEMENT : Pour empêcher le choc électrique, être sûr que la puissance est
coupée et l’unité est débranchée de la sortie électrique avant
d’exécuter toutes les procédures de nettoyage ou d’entretien.
En nettoyant votre jet d’unité un produit d’épuration doux, tel qu’une solution de l’eau et de
dishsoap, sur un tissu propre d’abord et essuient alors l’unité avec le tissu humide.
NOTE : Ne pas pulvériser la solution de nettoyage directement sur l’unité. La pulvérisation
directe a pu endommager l’électronique et peut vider la garantie.
Après que chaque chiffon - d’utilisation vers le haut de n’importe quel liquide se renverse
immédiatement. Après chaque séance d’entraînement, employer un tissu pour essuyer vers le
haut de toute transpiration restante des balustrades et des surfaces peintes.
Faire attention à ne pas renverser ou ne pas obtenir l’humidité excessive sur la console et à
ne pas montrer des recouvrements, comme ceci pourrait créer un risque électrique ou causer
l’échec de l’électronique.
En tant que vide - nécessaire la toute poussière ou saleté sous lesquelles pourrait
s’accumuler ou autour de l’unité. Le nettoyage de ce secteur devrait être fait aussi souvent
comme indiqué dans le programme de service.
! AVERTISSEMENT : Articles humides de subsistance loin de l’intérieur des parties de
l’unité. Le choc électrique pourrait se produire même si l’unité est
débranchée. Ne pas toucher les composants sur le conseil
inférieur. Acharge peut rester après avoir débranché le cordon de
secteur et rotation outre de l’unité.
Pour nettoyer à l’intérieur de l’unité, enlever les quatre vis principales Phillips fixant la couverture d’accès en place. Employer un vide d’attachement ou de main de vide pour nettoyer
l’altitude exposée et pour enlever la saleté et les débris au loin des composants internes.
Employer un tissu sec pour essuyer tous les secteurs exposés. Remplacer la couverture
d’accès et la fixer avec les vis une fois fini.
Soulever l’arrière de l’unité et le rouler en arrière de sa position actuelle afin de nettoyer à
l’aspirateur la surface couverte sous l’unité. Une fois fini, remettre l’unité en sa position normale.
Entrer en contact avec les contaminants de poignées de fréquence - cardiaque, tels
que des lotions de main, les pétroles ou la poudre de corps, peut venir au loin sur les poignées de fréquence cardiaque de contact. Celles-ci peuvent réduire la sensibilité et interférer
le signal de fréquence cardiaque. On lui recommande que l’utilisateur aient les mains propres
en utilisant la fréquence cardiaque de contact. Nettoyer les poignées en utilisant un tissu
humecté de une solution de nettoyage contenant l’alcool. Les poignées sont la seule partie
de l’unité que tu devrais employer une solution de nettoyage contenant l’alcool.
Maintenance
préventive
Page 4-2
Manual del propietario del Arc Trainer 620A/629A de Cybex
Entretien De Ceinture D’Entraînement
Il y a deux ceintures d’entraînement qui peuvent
devenir lâchement, portées ou fendues. Voir Le
Schéma 1.
La ceinture primaire - ceci est la plus large des
deux ceintures. Elle a les cannelures qui la maintiennent alignée sur la grande poulie supérieure. À
La ceinture
primaire
moins que l’unité ait été entretenue et ensemble pas
remise correctement, il est improbable que la courroie principale se détende car elle est élastique.
La ceinture
La ceinture secondaire - ceci est la plus étroite
secondaire
des deux ceintures. Elle a les
cannelures qui la maintiennent alignée sur la poulie
d’entraînement du volant. Il est peu probable que
la ceinture secondaire
deviendra lâche parce qu’elle est étirer-a adapté la
Figure 1
ceinture. À moins que l’unité ait été travaillée dessus
et ensemble pas remise correctement, il est peu
probable la tension changera.
Suivre ce procédé d’entretien de ceinture d’entraînement pour s’assurer que les ceintures sont tendues correctement et en bon état. Voir le programme de service en ce chapitre pour un programme
minimum pour vérifier la tension de courroie et la condition. NOTE : Pour enlever et remplacer les
ceintures un technicien qualifié de service devrait suivre le procédé de ceintures d’entraînement dans
le chapitre de service.
Outils Requis
• Tournevis principal Phillips
! AVERTISSEMENT : Débrancher le cordon de secteur avant de commencer ce procédé.
Maintenir les articles humides partis de l’intérieur des parties de
l’unité. Le choc électrique pourrait se produire même si l’unité est
débranchée.
1. Lire et comprendre cette section d’entretien de ceinture d’entraînement complètement
avant la marche à suivre à l’étape 2.
2. Débrancher la source d’énergie externe.
A. Si votre machine comprend un ensemble d’alimentation c.a., débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
3. Enlever la couverture d’accès.
A. En utilisant un tournevis principal Phillips, enlever les quatre vis fixant la couverture
d’accès en place. Voir Le Schéma 2.
Maintenance
préventive
Page 4-3
Manual del propietario del Arc Trainer 620A/629A de Cybex
B. Enlever la couverture d’accès.
! AVERTISSEMENT : Le volant peut être chaud.
Attendre jusqu’à ce qu’il se
refroidisse avant l’entretien.
4. Vérifiez l’état de chaque courroie.
A. Enroulez chaque courroie en tirant dessus.
Examinez l’état de chaque courroie. Si une
courroie présente des fissures ou semble être
usée, elle doit être remplacée immédiatement
par un technicien qualifié.
5. Fixez le couvercle d’accès.
A. À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrez
d’abord les deux vis supérieures (retirées à
l’étape 3B). REMARQUE: Ne serrez pas trop
les vis.
B. Serrez les deux vis inférieures qui ont été
retirées à l’étape 3A. REMARQUE: Ne serrez
pas trop les vis. Reportez-vous à la figure 2.
Couvercle
d’accès
Vis (4)
Figure 2
6. Vérifiez le bon fonctionnement de la machine.
Maintenance
préventive
Page 4-4
Manual del propietario del Arc Trainer 620A/629A de Cybex
Lubrification
Les pièces de l’Arc Trainer 620A/629A ne requièrent pas d’entretien. Bien que les paliers
comprennent des raccords de graissage, il n’est pas nécessaire de les relubrifier.
Lubrification du moteur d’élévation - Avec le temps, les points de pivotement du moteur
d’élévation peuvent causer un grincement. En cas de grincement, la machine doit être
réparée par un technicien qualifié.
Milieu
Électricité statique - Selon le lieu, l’air peut être sec, ce qui entraîne fréquemment de
l’électricité statique, tout particulièrement en hiver. Vous noterez que le fait de marcher sur une
moquette puis de toucher un objet métallique suffit à faire accumuler l’électricité statique.
Il en va de même lorsque vous utilisez la machine. Un choc peut être ressenti en raison de
l’accumulation d’électricité statique sur le corps et de sa décharge à travers la machine. Dans ce cas,
vous souhaiterez peut-être augmenter l’humidité à un niveau confortable en utilisant un humidificateur.
Humidité – La machine est conçue pour fonctionner normalement dans un milieu dont le taux
d’humidité relatif varie de 30 à 75 %.
REMARQUE: N’installez pas et n’utilisez pas la machine dans une zone très humide, par exemple à
proximité de bains de vapeur, d’un sauna, d’une piscine intérieure ou à l’extérieur.
L’exposition prolongée à la vapeur d’eau, au chlore ou au brome peut endommager les
composants électroniques ainsi que les autres pièces de la machine.
Température – La machine est conçue pour fonctionner normalement dans un milieu où la température ambiante varie de 10
Entreposage
Humidité - La machine peut être expédiée et rangée dans un milieu où l’humidité relative varie de 10
à 90 %.
REMARQUE: N’entreposez pas et n’utilisez pas la machine dans une zone très humide, par exemple à
proximité de bains de vapeur, d’un sauna, d’une piscine intérieure ou à l’extérieur.
L’exposition prolongée à la vapeur d’eau, au chlore ou au brome peut endommager les
composants électroniques ainsi que les autres pièces de la machine.
Température – La machine est conçue pour fonctionner normalement dans un milieu où la température ambiante varie de 0 oC (32 oF) à 60 oC (140 oF).
o
C (50 oF) à 40 oC (104 oF).
Maintenance
préventive
Page 4-5
Manual del propietario del Arc Trainer 620A/629A de Cybex
Service Le Programme
AVERTISSEMENT
Toutes les activités d'entretien doivent être exécutées par du personnel
qualifié. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des
blessures graves.
Calendrier d'entretien
REMARQUE: Il s'agit du service minimum recommandé.
REMARQUE: Si vous utilisez l’ensemble d’alimentation c.a. optionnel,
débranchez la machine de la
prise murale.
Pour déterminer le kilométrage.
1. Entrez le mode test en enfonçant une
touche pendant trois secondes tout
en pédalant.
2. Appuyez ensuite sur
Les 800 premiers
kilomètres (500 milles)
A la tension et l’usure des courroies
d’entraînement.
Tous les 8 000 kilomètres (5 000 milles)
A Vérifiez la tension et l’usure des
courroies d’entraînement.
B Déplacez la machine et pour passer
l’aspirateur en-dessous.
C Retirez le couvercle d’accès pour
nettoyer l’intérieur – utilisez un chiffon
sec et passez l’aspirateur.
Tous les 32 000 kilomètres (20 000 milles)
D Vérifiez l’ensemble d’élévation
et remplacez les pièces usées.
E Lubrifiez les bagues.
dist
Kilometrage
Servicio Initiales Date
Maintenance
préventive
Page 4-6
Manual del propietario del Arc Trainer 620A/629A de Cybex
Batterie rechargeable
Le 620A/629A Arc Trainer comprend une batterie rechargeable d’accumulateurs au plomb de 12 volts.
Celle-ci se recharge pendant le fonctionnement normal de la machine et également lorsque
l’adaptateur d’alimentation optionnel est branché.
La console indique si la charge de la batterie est en cours en allumant une DEL près du texte « charge
en cours ». Si cette batterie devait ne pas fournir suffisamment d’énergie, des traits apparaîtraient à
l’affichage d ’inclinaison. La machine continuera de fonctionner normalement, même si la fonction
d’inclinaison est désactivée.
! AVERTISSEMENT: Le remplacement de la batterie doit être effectué par un technicien qualifié.
Lorsque la batterie est complètement déchargée, la revue de l’exercice physique est également
écourtée si l’utilisateur ne pédale pas pendant cette période. Pour remplacer la batterie ou acheter
l’ensemble adaptateur c.a. optionnel de recharge de la batterie, communiquez avec le service Cybex.
Reportez-vous au chapitre 6.
Maintenance
préventive
Page 4-7
Manual del propietario del Arc Trainer 620A/629A de Cybex
Cette page est intentionnellement vide.
Maintenance
préventive
Page 4-8
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
5 - Installation et assemblage
Avertissements et mises en garde
Tous les avertissements et les mises en garde cités dans ce chapitre se présentent comme suit :
! AVERTISSEMENT : Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous assemblez l’appareil.
La non-observation de cette recommandation peut entraîner des blessures.
! AVERTISSEMENT : Deux personnes au minimum sont requises pour soulever, déplacer et assembler
cet appareil. Utilisez toujours la méthode de levage appropriée pour déplacer
des articles lourds.
! AVERTISSEMENT : Avant de poursuivre, assurez-vous que les installations électriques répondent aux
exigences, tel qu’indiqué dans les spécifications figurant au recto du guide et au
début de ce chapitre.
! AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de
mettre pied à terre.
! MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour assembler cet appareil.
Choix et préparation d’un emplacement
Avant d’assembler l’appareil, vous devez choisir un emplacement approprié et disposer d’une prise électrique
adéquate afin d’assurer une sécurité et une utilisation optimales. Reportez-vous à la section Configuration
électrique (page suivante) pour déterminer vos besoins en tension.
L’emplacement que vous choisissez pour l’appareil devrait être bien éclairé et bien ventilé. Placez l’appareil sur
une surface structurellement saine et de niveau. Laissez suffisamment d’espace pour assurer la sécurité de l’accès
et du passage pendant l’utilisation de l’appareil. Laissez 13 cm (5 po) au minimum derrière l’appareil pour autoriser
l’élévation. Si l’appareil doit être installé au-dessus du premier étage, placez-le près ou au-dessus des poutres
principales. Pour protéger la moquette, placez une base en bois de 1,9 cm (3/4 po) d’épaisseur sous l’appareil.
Assurez-vous d’utiliser les patins en caoutchouc illustrés à la page 5 - 7.
Humidité - L’appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement où le niveau d’humidité
relative se situe entre 30 % et 75 %.
REMARQUE : N’installez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans un endroit où le niveau d’humidité est très élevé,
par exemple à proximité d’un bain de vapeur, d’un sauna, d’une piscine intérieure ou à l’extérieur.
Une exposition excessive à la vapeur, au chlore et/ou au brome pourrait avoir des conséquences
néfastes sur l’électronique ainsi que sur d’autres pièces de l’appareil.
Température - L’appareil est conçu pour fonctionner normalement dans une plage de température ambiante de
10 °C (50 °
Pour de plus amples renseignements sur l’entreposage de l’appareil, reportez-vous au chapitre 4.
F) à 40 °C (104 °F).
Installation et
assemblage
Page 5 - 1
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Configuration électrique
REMARQUE : Le bloc d’alimentation c.a. est optionnel avec l’Arc Trainer 620A/629A.
Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise ayant la même configuration que la fiche. REMARQUE :
N’utilisez pas d’adaptateur de fiche mise à la terre pour adapter le cordon d’alimentation à 3 broches à une prise
électrique non mise à la terre
REMARQUE : Utilisez uniquement le bloc d’alimentation c.a. fourni par Cybex. Adressez toute question
à un électricien.
.
Assemblage de l’Arc Trainer 620A/629A
! AVERTISSEMENT : Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous assemblez l’appareil.
La non-observation de cette recommandation peut entraîner des blessures.
! MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour assembler cet appareil.
Outils requis
• Tournevis Phillips
• Clé dynamométrique
• Clé Allen de 7/32 po (fournie) (2)
• Clé à fourche de 9/16 po
REMARQUE :Les mots « gauche » et « droite » définissent l’orientation de l’utilisateur.
1. Avant d’assembler cet appareil, assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre
toutes les instructions.
REMARQUE : Chaque étape numérotée vous indique ce que vous allez faire. Les étapes désignées par des lettres
et indiquées sous l’étape numérotée décrivent la procédure à suivre. Ne passez pas à l’étape 2 tant
que vous n’avez pas lu attentivement toute les instructions d’assemblage.
2. Vérifiez si vous avez reçu le paquet approprié.
A. Lisez l’autocollant apposé sur l’extérieur de la boîte et vérifiez si le numéro de modèle et la tension
correspondent à ce que vous avez commandé.
3. Déballez et vérifiez le contenu des boîtes.
A. Soulevez et retirez le manchon en carton qui entoure l’appareil.
B. En examinant la peinture, vérifiez si la couleur est celle que vous avez commandée.
C. Si vous avez commandé le bloc d’alimentation c.a. optionnel, vérifiez si vous disposez du cordon
d’alimentation approprié.
Installation et
assemblage
Page 5 - 2
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
D. Vérifiez si vous disposez des articles suivants. Cochez ( ) les articles à mesure que vous les trouvez.
Reportez-vous à la figure 1. Si une des pièces est manquante, contactez le Service après-vente Cybex.
ArticleQtéN° de pièceDescription1 1 Varie Base avec capots fixés
2 1 Varie Ensemble console/poignée
3 1 PL-17209 Porte-bouteille d’eau
4 2 11090-405 Patin (dans la boîte)
5 1 AW-19522 Cordon d’alimentation 115 V c.a. (optionnel)
5 1 AW-19521 Cordon d’alimentation 230 V c.a. (optionnel)
5 1 AW-19587 Cordon d’alimentation 100 V c.a. (optionnel)
5 1 EW600005 Cordon d’alimentation 220 V c.a. (optionnel)
6 1 S/O Quincaillerie
7 1 5620A-2 Guide du propriétaire
8 1 620A-352 Poster d’assemblage
9 1 600A-301 Feuille de garantie
S/O signifie sans objet
N° 7
N° 6
N° 8
N° 9
N° 2
N° 5
(Optionnel)
N° 3
N° 4
N° 1
Figure 1
Installation et
assemblage
Page 5 - 3
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
E. Cochez ( ) les articles se trouvant dans le sac de quincaillerie à mesure que vous les trouvez.
Reportez-vous à la figure 2.
ArticleQtéN° de pièceDescription
10 1 YA000201 Loctite
11 4 JC700422 Vis à tête ronde de blocage 0,375-16 x 1,50
12 2 HT552515 Vis à tête cylindrique à dépouille et autotaraudeuses
cruciformes 8-16 x 0,75, type WB, noires
13 4 JS347400 Rondelle à denture interne
14 2 BK030204 Clé Allen de 7/32 po
Quincaillerie
N° 10
N° 11
N° 12
N° 13
N° 14
Figure 2
N° 2
N° 13
N° 11
N° 12
N° 1
N° 3
N° 5
(Optionnel)
N° 4
Installation et
assemblage
Page 5 - 4
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
! MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour soulever, déplacer et assembler
cet appareil. Utilisez toujours la méthode de levage appropriée pour déplacer les
articles lourds.
4. Soulevez et déplacez l’équipement.
A. Retirez avec précaution les tire-fonds et les supports d’expédition.
B. Tandis qu’une personne se trouve de chaque côté de l’appareil, saisissez fermement chaque pied arrière.
C. En utilisant les méthodes de levage appropriées, soulevez le pied arrière de sorte que les roues de
transport avant puissent rouler sur le sol.
D. Déplacez ou faites rouler l’appareil jusqu’à l’endroit où vous souhaitez l’installer.
E. Abaissez avec précaution les pieds arrière inférieurs de sorte que la machine se trouve à l’emplacement
prévu.
5. Enlevez les bagues d’arrêt et les vis avant droite et gauche extérieures de l’arbre de pivot.
A. Repérez la bague d’arrêt avant gauche extérieure de l’arbre de pivot et la vis de blocage à tête ronde sur
le châssis principal.
B. A l’aide d’une clé Allen de 7/32 po (n°14), retirez la vis gauche de 0,375-16 X 1,00 et la bague d’arrêt de
l’arbre de pivot du châssis principal ; mettez-les de côté. Reportez-vous à la figure 3.
C. Répétez les étapes 5A et 5B pour la vis et la bague d’arrêt avant droite de l’arbre de pivot.
BAGUE D’ARRET
DE L’ARBRE DE
PIVOT
VIS DE BLOCAGE
A TETE RONDE
Figure 3
6. Fixez l’ensemble console/poignée.
REMARQUE : Si vous installez l’option Cybex Personal Entertainment Monitor (Moniteur audio-vidéo personnel),
reportez-vous à la page 5 - 11 pour consulter les instructions d’installation.
A. Repérez l’ensemble console/poignée (n°2), les quatre vis de blocage à tête ronde de 0,375-16 x 1,50
(n° 11) et les quatre rondelles (n° 13).
B. Repérez le câble supérieur de l’afficheur et branchez-le dans le câble inférieur de l’afficheur, dans le
châssis principal. Reportez-vous à la figure 4.
REMARQUE : Assurez-vous que les connecteurs de câble sont bien fixés.
Installation et
assemblage
Page 5 - 5
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
C. Placez l’ensemble console/poignée (n° 2)
dans la position adéquate, sur le châssis
principal. Reportez-vous à la figure 4.
D. Fixez l’ensemble console/poignée à l’aide
des quatre rondelles (n° 13) et des quatre
vis de 0,375-16 x 1,50 (n° 11) tel qu’illustré
à la figure 4. REMARQUE :Ne serrez pas
complètement les vis pour le moment.
REMARQUE : Assurez-vous de ne pincer
aucun câble en abaissant
la console.
BAGUE D’ARRET
DE L’ARBRE DE
PIVOT
Câble
supérieur de
l’afficheur
Câble
inférieur de
l’afficheur
Figure 4
N°2
N°13
N°11
N°2
Vis de blocage
à tête ronde/
Loctite
Figure 5
E. Placez le support gauche de l’ensemble console/poignée (n° 2) dans la position adéquate, sur le châssis
principal. Reportez-vous à la figure 5.
F. Appliquez une goutte de Loctite sur les filets des vis de blocage à tête ronde 0,375-16 X 1,00 retirées
à l’étape 5B et une autre goutte dans l’arbre (là où les vis seront enfilées).
G. Fixez à nouveau la bague d’arrêt gauche de l’arbre de pivot (retirée à l’étape 5B) en utilisant la vis à tête
ronde et le Loctite. Reportez-vous à la figure 5.
H. Répétez les étapes 6E et 6F pour le côté droit.
I. Serrez solidement les vis de blocage à tête ronde installées aux étapes 6D et 6G à l’aide de la clé Allen
de 7/32 po (n°14) fournie. REMARQUE : Vissez les vis de blocage à tête ronde illustrées à la figure 5 au
couple minimum de 26,94 N-m (150 po/lb). Assurez-vous que la plaque de montage est bien ajustée
contre le palier et qu’il n’y a pas de jeu latéral.
Installation et
assemblage
Page 5 - 6
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
7. Fixez le porte-bouteille d’eau.
A. Tenez le porte-bouteille d’eau (n° 3) avec vos deux mains et tirez-le avec précaution vers l’extérieur,
puis continuez à tirer (en le maintenant ouvert) pendant l’étape 7B. Reportez-vous à la figure 6.
B. Placez le porte-bouteille d’eau (n° 3) sur le châssis, le côté le plus large à l’extérieur du châssis, tel
qu’illustré à la figure 6.
REMARQUE :Le porte-bouteille d’eau peut être placé de n’importe quel côté de l’appareil.
C. A l’aide d’un tournevis Phillips, fixez le porte-bouteille d’eau (n° 3) sur le châssis au moyen des deux
vis 8-16 x 0,75 (n° 12). Reportez-vous à la figure 7. REMARQUE : Ne serrez pas excessivement les vis.
N°3
Figure 6
8. Fixez les patins.
A. Demandez à une personne de
soulever la machine pendant
qu’une autre place un patin
(n° 4) sous chacun des deux
pieds arrière. Reportez-vous à
la figure 8.
N°12
Figure 7
Figure 8
N°4
Installation et
assemblage
Page 5 - 7
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
9. Mettez l’appareil de niveau.
A. Assurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface de niveau. Si ce n’est pas le cas, utilisez une clé
à fourche de 9/16 po pour ajuster les pieds de mise à niveau vers le haut ou vers le bas. Reportez-vous
à la figure 9.
WARNING
l Grade
Medica
to a
ection
onn
rounding.
For c
er g
prop
ensure
y to
outlet onl
50/60Hz
AC~
40 V
100-2
e:
Voltag
DE-19547-4
Pieds de mise à
niveau
Figure 9
10. Branchez le cordon
d’alimentation optionnel.
REMARQUE : Le cordon
d’alimentation
est compris
avec le bloc
d’alimentation
c.a. optionnel.
A. Branchez le cordon
d’alimentation optionnel (n° 5) dans l’orifice
d’arrivée du courant.
REMARQUE : Pour
le moment, ne
branchez pas le cordon
d’alimentation dans une
prise. Reportez-vous à
la figure 10.
11. Inspectez visuellement
l’appareil.
A. Retirez avec
précaution tout le
matériel d’emballage des bras et du reste de l’appareil.
Figure 10
ARNING
W
ade
r
l G
Medica
o a
n t
ectio
nn
ding.
oun
For co
oper gr
e pr
ensur
to
outlet only
C~ 50/60Hz
VA
-240
e: 100
Voltag
19547-4
DE-
N° 5 Optionnel
Bloc d’alimentation
c.a. optionnel
B. Examinez minutieusement l’appareil afin de vous assurer que l’assemblage est correct et terminé.
Installation et
assemblage
Page 5 - 8
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
! AVERTISSEMENT : Avant de poursuivre, assurez-vous que les installations électriques répondent aux
exigences, tel qu’indiqué dans les spécifications figurant au recto du guide et au début
de ce chapitre.
Essai de fonctionnement
Suivez les instructions suivantes pour tester toute l’étendue de la résistance et de l’inclinaison de l’appareil.
1.Branchez le cordon d’alimentation optionnel dans une prise à partir d’un circuit mis à la terre, tel que décrit à
la rubrique Configuration électrique de ce chapitre. REMARQUE : Enroulez le restant du cordon d’alimentation
et rangez-le à l’écart.
2.Si vous utilisez l’adaptateur de courant optionnel, vous pouvez voir que le panneau de commande s’allume et
se met en mode Dormant.
REMARQUE :Si vous n’utilisez pas le bloc d’alimentation c.a. optionnel, l’afficheur ne s’allume qu’à l’étape 4.
3. Tenez les mains-courantes afin de vous stabiliser tandis que vous placez vos pieds sur les pédales.
4. Commencez à pédaler.
5. Appuyez sur la touche Quick Start.
6. Faites fonctionner l’appareil dans toute l’étendue de la résistance. Appuyez d’abord sur la touche de
résistance + jusqu’à ce que l’appareil atteigne sa charge la plus élevée (l’afficheur indique « 100 »). Appuyez
ensuite sur la touche de résistance - jusqu’à ce que l’appareil atteigne sa charge la plus basse (l’afficheur
indique « 0 »). Tandis que vous pédalez, vous percevez les changements de résistance.
REMARQUE : Lorsque l’appareil atteint l’inclinaison et la résistance définies, l’afficheur arrête de clignoter et reste
allumé pour indiquer que les niveaux souhaités ont été atteints.
7.Faites fonctionner l’appareil dans toute l’étendue de l’inclinaison. Appuyez d’abord sur la touche d’inclinaison jusqu’à ce que l’appareil atteigne l’inclinaison la plus élevée (l’écran indique « 10 »). Appuyez ensuite sur la
touche d’inclinaison jusqu’à ce que l’appareil atteigne l’inclinaison la plus basse (l’afficheur indique « 0 »).
! AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de mettre
pied à terre.
8.Appuyez deux fois sur Pause/end pour remettre l’inclinaison à son niveau de départ, mettre fin à la revue
de l’exercice et revenir au mode Dormant.
9.Attendez que les pédales soient complètement arrêtées avant de mettre pied à terre. Tenez les mains
courantes pour vous stabiliser tandis que vous descendez de l’appareil.
Installation et
assemblage
Page 5 - 9
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Définition des options d’utilisation
REMARQUE : Si vous utilisez le bloc d’alimentation c.a. optionnel, débranchez-le de la prise murale.
1.Entrez en mode Test en maintenant n’importe quelle touche enfoncée pendant trois secondes tandis que
vous pédalez. L’afficheur indique « SArc ».
REMARQUE : Après tout changement de valeur, vous devez appuyer sur la touche Enter pour l’enregistrer.
Lorsque vous appuyez sur la touche Enter, l’afficheur indique « updt » (updated/mis à jour) pour
confirmer votre sélection.
2.Appuyez sur la touche du poids Weight afin de définir les options et de changer les valeurs à l’aide des
touches S et T , puis appuyez sur Enter pour enregistrer votre sélection. Chaque fois que vous appuyez
sur la touche Weight, l’ensemble de données suivant s’affiche dans l’ordre ci-après.
Unit - Vous avez le choix entre « Eng » (mesures anglaises) et « Euro » (mesures métriques). Les mesures anglaises
(« Eng ») constituent la valeur par défaut.
Scan - Vous permet d’activer ou de désactiver la lecture des données (sauf si vous appuyez sur une touche de
données pendant un exercice). La valeur par défaut est ON (activé).
Def - Il s’agit de la durée par défaut associée aux programmes basés sur la durée, si un utilisateur ne
réinitialise pas Time. Par exemple, en appuyant sur Time, vous pouvez diminuer ou augmenter la durée définie
pour l’exercice jusqu’à concurrence de la valeur définie pour la durée Max. Les choix (en minutes) sont les
suivants : 20, 30, 40, 50 et 60. La valeur par défaut est 20.
Max - Il s’agit de la durée maximum pendant laquelle l’appareil peut fonctionner chaque fois qu’il est utilisé.
Vous pouvez limiter la durée accordée aux utilisateurs ou sélectionner « none » (aucun) pour accorder une durée
illimitée. Les choix (en minutes) sont les suivants : 20, 30, 40, 50, 60, 90, 120 et « none » pour une durée illimitée.
La valeur par défaut est 60.
Idle (ou Workout Review) : - Indique pendant combien de temps l’appareil conserve et affiche les données de
votre exercice actuel pendant une pause au cours de l’exercice, ou après l’exercice. Les choix sont les suivants :
20 secondes; 30 secondes; 40 secondes; 1 minute et 5 minutes ; la valeur par défaut est 20 secondes.
PD (Presence Detect) — Indique pendant combien de temps l’Arc continuera la séance d’exercice si l’utilisateur
descend de l’appareil ou arrête de bouger. La plage de choix va de 5 à 60 secondes. La valeur par défaut est 5
secondes. REMARQUE :Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Détection de présence
du chapitre 3.
Rappel : Vous devez appuyer sur Enter après avoir changé une valeur pour que celle-ci soit enregistrée.
3. Pour quitter le mode Test, appuyez une fois sur la touche Pause/end.
Votre appareil est maintenant prêt à être utilisé. Suivez les instructions indiquées dans le chapitre Utilisation pour
apprendre à faire fonctionner l’appareil.
Installation et
assemblage
Page 5 - 10
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
! Avertissement : Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé à l’équipement
recommandé dans les instructions d’installation.
Moniteur personnel audio-vidéo Cybex - Optionnel
Outils requis
• Clé Allen de 3 mm (fournie avec l’appareil)
• Clé Allen de 7/32 po (fournie avec l’appareil)
1. Veuillez lire attentivement les instructions avant
de commencer.
D
2. Vérifiez le contenu du kit illustré à la figure 11.
A. Console avec moniteur (1), 620A-220
B. Câbles coaxial et d’alimentation (1), 630 A-104
(en forme d’arc)
C. Bague de serrage (1), PP740000
D. Clé Allen de 3 mm (1), BK030210
E. Poster (1), 620A-387 (non illustré)
F. Feuille de garantie (1), LT-20219 (non illustrée)
G. Ligature de câble (2), EW000028
3. Vérifiez le contenu du kit du moniteur illustré à la
figure 12.
H. Moniteur (1), EE000005 or EE000007
I. Télécommande (1), EM000000
J. Piles de la télécommande, AAA (2), S/O
K. Vis de montage, M4 x 0,7 x 10 mm (4), HC692860
L. Rondelles, verrouillage externe (4), HS047300
M. Rondelles plates M4 (4), HS097600
N. Adaptateur c.a./c.c. (1), ET300038
O. Cordon d’alimentation, 115 V c.a., 60 Hz. (les
cordons spécifiques au pays sont fournis avec
le produit) (1), EW600000
P. Guide du propriétaire du moniteur personnel
audio-vidéo (1), LT-20191
A
Figure 11
H
C
G
I
N
J
P
O
K
L
M
4. Installation du câble coaxial et du câble
d’alimentation dans la monture de la console.
A. Posez la monture de la console sur l’Arc Trainer
tel qu’illustré à la figure 13. REMARQUE : Vous
obtiendrez ainsi un accès plus facile pour acheminer
le câble.
Figure 12
Monture
de la
console
Tôle de
protection
REMARQUE : Placez un chiffon sous la mon-
ture de la console pour éviter
d’endommager la tôle de protection.
Figure 13
Installation et
assemblage
Page 5 - 11
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
B. Repérez le câble coaxial et le câble
d’alimentation sortant du dessus du
châssis de l’Arc.
C. Enfoncez le câble coaxial et le câble
d’alimentation dans la base de la monture
de la console jusqu’à ce qu’une longueur
de câble de 20 cm (8 po) sorte du dessus.
Reportez-vous à la figure 14.
REMARQUE : Une longueur de câble de 20 cm
(8 po) exactement doit sortir du
dessus de la monture du moniteur.
5. Fixez la console.
A. Repérez la console, les quatre vis de
blocage à tête ronde et les quatre
rondelles de blocage.
B. Raccordez le câble d’afficheur supérieur
au câble d’afficheur inférieur, dans le
châssis principal. Reportez-vous à la
figure 15.
REMARQUE : Assurez-vous que les connecteurs
de câble sont solidement attachés.
C. Tandis que les 20 cm (8 po) de câble
coaxial et de câble d’alimentation sortent
du dessus de la console, tirez le surplus
de ces câbles hors de la base du châssis
principal.
D. Fixez la console au châssis principal à
l’aide des quatre rondelles de blocage et
des quatre vis de blocage à tête ronde, tel
qu’illustré à la figure 15.
REMARQUE : Assurez-vous de ne pincer aucun
câble en abaissant la console.
Câble coaxial et
câble d’alimentation
20 cm
(8 po)
Monture
de
la console
Orifice
de la
poignée
Figure 14
Câble
supérieur
d’afficheur
Câble
inférieur
d’afficheur
Vis de
blocage à
tête ronde
(4)
Figure 15
Console de
Câble
RJ-45
Câble coaxial et
câble d’alimentation
visualisation
câble d’alimentation
Câble du dispositif
de contrôle du
rythme cardiaque
Câble de la
console de
visualisation
Console
Câble coaxial et
Châssis
principal
Rondelles de
blocage
(4)
REMARQUE : Ne serrez pas complètement les
6. Installation de la main courante sur
A. Branchez le connecteur du câble de
B. A l’aide de la clé Allen de 7/32 po, fixez
C. Continuez en passant à l’étape 6E, page
Installation et
assemblage
Page 5 - 12
vis pour le moment.
la console.
dispositif de contrôle du rythme cardiaque
de la console au connecteur du dispositif
de contrôle du rythme cardiaque de la
poignée. Reportez-vous à la figure 16.
les deux vis de blocage à tête ronde fixant
la poignée à la console. Reportez-vous à
la figure 16.
5 - 6.
Console
Figure 16
Câble du dispositif de con-
trôle du rythme cardiaque
Vis de blocage à
tête ronde
Poignée
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
7. Installez le moniteur.
A. Repérez le moniteur (H), quatre vis de montage (K), quatre rondelles de blocage (L) et quatre rondelles
plates (M).
B. Retirez le couvercle arrière du moniteur (H) en poussant sur les languettes du bas du couvercle et en les
faisant pivoter vers l’extérieur. Reportez-vous à la figure 17.
C. Insérez l’extrémité de câble d’alimentation (B) par le trou situé sur le côté gauche de la monture du
moniteur. Reportez-vous à la figure 18.
D. Insérez l’extrémité (B) du câble RJ-45 et du câble coaxial par le trou situé sur le côté droit de la monture
du moniteur. Reportez-vous à la figure 18.
(H)
(H)
Couvercle
D
Languette
REMARQUE : Poussez sur le bas des languettes et
faites pivoter vers l’extérieur.
Figure 17
E. A l’aide d’une clé Allen de 3 mm, fixez
le support du moniteur à sa monture en
utilisant les quatre vis de montage (K),
les quatre rondelles de blocage (L) et
les quatre rondelles plates (M). Voir
figure 18.
F. Insérez le câble d’alimentation, le
câble coaxial et le câble RJ-45 dans
le moniteur tel qu’illustré à la
figure 19. REMARQUE : L’utilisation
de l’accès CSAFE est optionnelle et
requiert un câble et un dispositif CSAFE
(Communications Specification for
Fitness Equipment).
D
Languette
arrière
(B)
Câble
d’alimentation
Figure 18
Arrivée du
courant 12 V
c.c.
(M)
(L)
antenne/câble
(câble coaxial)
(K)
Source
Support
du
moniteur
Monture du
moniteur
Câble
RJ-45
(B)
Câble
coaxial
Vers le
dispositif
CSAFE
Vers le câble
RJ-45 de
l’équipement
de remise en
forme
Figure 19
Installation et
assemblage
Page 5 - 13
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
G. Fixez le câble d’alimentation à la plaque du moniteur à l’aide de la ligature de câble (G). Voir figure 20.
H. Installez le couvercle arrière sur le moniteur (H). Reportez-vous à la figure 21.
Câble
d’alimentation
Plaque du
moniteur
Fixez la ligature
de câble ici
(H)
Couvercle
arrière
Figure 20
8. Branchez l’adaptateur c.a./c.c. et le câble coaxial
A. Repérez l’adaptateur c.a./c.c. (N) fourni avec le moniteur et branchez-le au câble audio-vidéo qui sort
de la base de l’Arc.
B. Branchez le cordon d’alimentation (O) dans l’adaptateur c.a./c.c (N). REMARQUE : Le cordon
d’alimentation (O) varie avec le pays.
C. Enfilez le câble de la source antenne/câble (fourni sur place) dans le câble audio-vidéo qui sort de
la base de l’Arc.
9. Configurez le moniteur afin de l’utiliser pour la première fois.
A. Repérez le Guide du propriétaire du moniteur audio-vidéo personnel (LT-20191) et suivez les procédures
de configuration indiquées au chapitre 5.
B. Branchez le cordon d’alimentation (O) dans la prise murale.
C. Branchez les haut-parleurs (non fournis) dans la prise de casque située sur la base de la console.
D.Reportez-vous au chapitre 3 du Guide
du propriétaire du moniteur personnel
audio-vidéo (LT-20191) pour savoir
comment utiliser les touches des
chaînes et du volume situées dans la partie
centrale inférieure de la console de l’Arc.
Reportez-vous à la figure 22.
Figure 21
10. Continuez en passant à l’étape 7, page 5 - 7.
Installation et
assemblage
Page 5 - 14
Touches des
chaînes
Figure 22
Touches du
volume
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
6 - Service à la clientèle
Pour contacter le service à la clientèle
L’assistance téléphonique est assurée du lundi au vendredi de 8h 30 à 18h 00, heure normale de l’Est.
Les clients Cybex résidant aux Etats-Unis contacteront le service à la clientèle Cybex en composant
le 1 888 462 9239.
Les clients Cybex résidant hors des Etats-Unis contacteront le service à la clientèle Cybex en
composant le numéro de téléphone 1 508 533 4300 ou le numéro de fax 1 508 533 5183.
Informez-vous sur le Web à www.cybexinternational.com ou par e-mail à techhelp@cybexintl.com.
Numéro de série et tension
Le numéro de série et la tension figurent à l’avant de l’appareil. Reportez-vous à la figure 1.
Pour des raisons pratiques, inscrivez le numéro de série et la tension ci-dessous de façon à pouvoir
vous y reporter rapidement lors d’un appel au Service à la clientèle Cybex.
Numéro de série Tension
Numéro de série
Figure 1
Service
à la clientèle
Page 6-1
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Autorisation de retour de marchandise
Le système d’autorisation de retour de marchandise décrit les grandes lignes des procédures à suivre
pour le retour de marchandise aux fins de remplacement, de réparation ou d’obtention de crédit. Il permet de s’assurer que la marchandise retournée est correctement traitée et analysée. Suivez
minutieusement les procédures suivantes.
Contactez votre dépositaire Cybex agréé pour toute question relative à la garantie. Votre dépositaire
local Cybex demandera à Cybex une autorisation de retour de marchandise, selon le cas. En aucun
cas les pièces ou équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans autorisation de retour
de marchandise en bonne et due forme ou sans étiquette de service de retour automatisé.
1. Pour vous renseigner sur le retour de tout article défectueux, composez le numéro de la ligne
d’assistance téléphonique du service à la clientèle indiqué page 6-1.
2. Fournissez au technicien une description détaillée du problème que vous constatez ou du défaut
de l’article que vous souhaitez retourner.
3. Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série. Le numéro de série se trouve à l’avant del’équipement, tel qu’illustré à la figure 1. Il commence par une lettre, par exemple : R09-101331100.
4. A la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de retourner les pièces défectueuses
à Cybex aux fins d’évaluation et de réparation ou de remplacement. Le technicien vous attribuera
un numéro d’autorisation de retour de marchandise et vous enverra une étiquette de service de
retour automatisé. L’étiquette de service de retour automatisé et le numéro d’autorisation de retour
de marchandise doivent figurer visiblement sur le paquet contenant la marchandise à retourner.
Une description du problème accompagné du numéro de série de l’appareil, du nom et de
l’adresse du propriétaire doit être jointe à la marchandise contenue dans le paquet.
5. Envoyez le paquet à Cybex par UPS.
Attention : Customer Service Department
Cybex International, Inc.
1975 24th Ave SW
Owatonna, MN 55060
REMARQUE : La marchandise retournée sans numéro d’autorisation de retour de marchandise
clairement visible sur l’emballage du paquet ou les envois contre remboursement
seront refusés par le service de réception Cybex.
Service
à la clientèle
Page 6-2
Guide du propriétaire du Cybex Arc Trainer 620A/629A
Pièces endommagées
Les articles endommagés pendant l’expédition ne doivent pas être retournés aux fins d’obtention de
crédit. L’expédition des articles endommagés relève de la responsabilité du transporteur (UPS, Federal
Express, transporteurs routiers, etc.).
Dommage apparent - Sur réception de votre marchandise, inspectez minutieusement toutes les boîtes. Tous les dommages décelés lors d’une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret
et signés par le préposé du transporteur. Le non-respect de cette consigne entraînera le refus du transporteur d’honorer toute demande d’indemnisation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires
pour présenter de telles demandes.
Dommage non apparent - Les dommages non apparents lors d’une inspection visuelle d’un envoi
mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporteur dès que possible. Lors de la
constatation du dommage, une demande doit être soumise par écrit ou par téléphone au transporteur,
lui demandant d’effectuer une inspection de la marchandise dans les dix jours suivant la date de la
livraison. Gardez tous les contenants d’expédition et le matériel d’emballage : ils sont requis en vertu
du processus d’inspection. Le transporteur fournira un rapport d’inspection et les formulaires nécessaires pour présenter une demande d’indemnisation pour dommage non apparent. Les dommages
non apparents relèvent de la responsabilité du transporteur.
Commande de pièces
Faxez vos commandes au 1 508 533 5183. Pour parler à un représentant du service à la clientèle,
composez le 1 888 462 9239 (pour les clients résidant aux E.-U.) ou le 508 533 4300 (pour les clients
résidant hors des E.-U.).
Cybex annulera la garantie
si des pièces de rechange
non-Cybex sont utilisées.
NOTE: Parts lists and exploded views of the console and front end assembly are on
the pages that follow.
Customer
Service
Page 6-11
Cybex Arc Trainer 620A/629A Owner’s Manual
Console Assembly
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
B 1 630A-111-x* CONSOLE
B1 1 01250 TAPE DOUBLE COATED .75
B2 1 610A-104 CABLE, CHR CHASSIS GND
B3 1 610A-354-x* DECAL, CSAFE PORT, ENGLISH
B4 1 610A-355-x* DECAL, ERROR CODES, ENGLISH
B5 1 610A-396 PLATE, CONSOLE MOUNTING
B6 1 630A-318 SENSOR, WIRELESS HR RECEIVER
B7 1 AD-19140 PCA, DISPLAY BOARD, ARC
B8 1 AW-18440 HARNESS, SPA FRAME
B9 1 AW-19328 CABLE, 630A CHR CONSOLE
B10 1 HJ582515 SCREW, SEMS, 10-32 X .75 PHIL PAN, BLK ZINC
B11 1 HS087300 LOCKWASHER EXT TOOTH NO. 8 ZINC
B12 7 HT552509 SCREW, TAP 8-16 x .31 PLASTITE
B13 4 HT552512 PAN HD PHIL HD SELF TAPPING, 8-16 x .50 TYPE WB
B14 4 HT552515 PAN HD PHIL HD SELF TAPPING, 8-16 x .75, TYPE WB BLK
B15 1 PP080207 INSERT, PLASTIC .437 DIA 11 GA
B16 1 PP620003 CONSOLE, FRONT PLASTIC
B17 1 PP620004 CONSOLE, REAR PLASTIC
B18 1 PP620005 COVER, CONSOLE BATTERY DOOR
B19 2 PP620006 TAB, BOOK HOLDER
B20 1 SW-18276-x* MEMBRANE,610A TOP, UNIV
B21 1 SW-19296-x* MEMBRANE, 620/630A W/O AV
Customer
Service
Page 6-12
B10
Cybex Arc Trainer 620A/629A Owner’s Manual
B18
B4
B14
B17
B14
Console Assembly
B13
B12
B7
B6
B3
B13
B11
B2
B13
B8
B12
B9
B12
B15
#20
B1
B21
B19
B16
B20
Customer
Service
Page 6-13
Cybex Arc Trainer 620A-629A Owner’s Manual
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
C27 4 HF579000 NUT, U TYPE 10-24 PANEL
C28 4 HN704901 LOCKNUT, .375-16 NYLON
C29 2 HS307600 WASHER, SAE .250
C30 2 HS308300 LOCKWASHER SPLIT .250
C31 4 HS347600 WASHER, SAE .375
C32 8 HS347700 WASHER, USS .375
C33 4 HS760100 SPRING RETAINING WASHER
C34 11 HT572512 SCREW, TAP NO. 10 - 24 X .50 PAN
Front End Assembly
HEAD
C35 2 HX-17023 PIN, SPRING .1875 X .75 LG TYPE 420
C36 2 HX-17050 BUSHING, 1.275 ID X 1.87 OD, NYLON
C37 4 630A-327 SLEEVE, GENERATOR ISOLATION
C38 1 HX-19504 SPACER, GENERATOR ISOLATION
C39 1 JC700922 SCREW, FHSCS .375-16 X 1.50
C40 4 JC702820 SCREW, SOC HD CAP .375 X 16 X 1-1/4
C41 1 PW-16521 PULLEY, DRIVE
C42 1 TR-18448 TRANSFORMER, 24V DC IEC-320 INPUT
(A/C OPTION ONLY)
C43 1 630A-315 PLATE
C44 1 AW-18447 BATTERY CABLE (NOT SHOWN)
C45 1 CM000243 LABEL, CALIBRATION
Customer
Service
Page 6-14
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
C1 1 630A-200 FRAME, FRONT
C2 1 630A-201 BRACKET, TRANSFORMER (A/C OPTION
ONLY)
C3 2 630A-305 SPACER, INSULATING
C4 1 630A-314 CLAMP, BATTERY
C5 1 630A-316 CONTROLLER COVER
C6 1 600A-313 SHAFT
C7 1 630A-328 BELT, SECONDARY DRIVE, 7 RIB
C8 1 600A-337 PULLY, POLY-V DIE CAST, 16 GROOVES
C9 2 600A-340 BEARING, 1.00 INCH PILLOW BLOCK
C10 1 600A-343 BELT, PRIMARY DRIVE 16 RIB
C11 2 01250 DOUBLE SIDED FOAM TAPE, 0.75 (A/C
OPTION ONLY)
C12 1 AD-18442 PCA, CONTROL BOARD
C13 1 AF-19518 PLATE, POWER INLET, BLANK (FOR
CORDLESS UNITS ONLY)
C14 1 AX-19550 ASSEMBLY, BRAKE GENERATOR
C15 2 BR030221 RING RETAINING, EXTERIOR CRESENT
C16 1 DE-17155-x* WARNING DECAL
C17 1 DE-19586 DECAL, WARNING ICON, BATTERY
C18 1 DE-19593-x* DECAL, LOWER CONTROL COVER
C19 1 EC-18267 BATTERY, 12 VDC
C20 2 FB030243 BEARING, 25 MM ID X 52 MM OD 6205
C21 1 FM-16859 SHAFT, LOWER
C22 2 FM-19507 COUNTERWEIGHT, PULLEY
C23 2 HC661240 SCREW, HEX HEAD CAP .312-18 X 3.75
C24 4 HC661217 HX HD CAP SCREW .312-18 X 1.00
C25 4 HC701254 HX HD CAP SCREW .375-16 X 5.50
C26 2 HF540201 NUT, GROMMET, SPACER
Cybex Arc Trainer 620A/629A Owner’s Manual
C40
C31
C39
C22
C25
C37
C3
C38
C3
C14
Front End Assembly
C12
C17
C4
C19
C5
C34
C34
C34
C18
C34
C27
C36
C6
C33
C16
C35
C9
C24
C32
C45
C25
C34
C27
C43
C32
C8
C10
C39
C26
C22
C15
C20
C23
C27
C41
C30
C36
C7
C21
C20
C29
C15
C28
C32
C28
C32
C1
C13
C34
C27
A/C Option Only
C11
C2
C42
Customer
Service
Page 6-15
Cybex Arc Trainer 620A/629A Owner’s Manual
This page intentionally left blank
Customer
Service
Page 6-16
AX-19550
ECB W/GENERATOR
N
S
c
N
S
1 CRPM = 15.15 FLYWHEEL RPM
1:15.15
MR-18446
GEARMOTOR,SP ARC 12V DC
ELV-MOTOR
DOTTED LINES INDICATE ISOLATION
=>3000VAC
150°C
12v DC
F3
F4
F6
6
5
43
2
156234
1
JST B6P-VH
AW-19870
CABLE, CHR GRIP
L SIGNAL (OUT)
L COMMON (INSIDE)
BF APPLIED PART
R SIGNAL (OUT)
R COMMON (INSIDE)
AW-19870
CABLE, CHR GRIP
POSITION
FEEDBACK
4A / 250V FB
(GEN POWER)
4A / 250V FB
(GEN POWER)
1.6 / 250V FB
(BRAKE CURRENT)
DC RETURN
J2
GENERATOR
AC INPUT
AC INPUT
AC INPUT
DIAGNOSTIC LEDS
RPM
12V
UP
DOWN
VCC
BRAKE
AD-18442
CONTROLLER, SPA
AW-19323
BLACK
BROWN OR RED
BLACK
BRN OR RED
AW-19328
Cybex Arc Trainer 620A/629A Owner’s Manual
ADAPTER, SERVICE PROGRAMMING
15432
EC-18267
BATTERY, 12V / 7AHR
+
REPIW TOP
+ ROTOM
WOL TOP
35
412
35
412
HGIH TOP
- TAB
+ TAB
AW-18447
CABLE, SPA 12V BATTERY
1
2
J8
1
2
F1
F5
15A / 125V FB
(INCLINE MOTOR)
2.5A / 250V FB
(BATTERY PWR)
F2
DNG SISSAHC YALPSID
- ROTOM
6
J7
6
VDD
1 CD CARRIER DETECT
2 RD RECEIVE DATA
3 TD TRANSMIT DATA
4 DTR READY
5 GND
6 DSR DATA SET READY
7 RTS REQUEST TO SEND
8 CTS CLEAR TO SEND
9 RI RING DETECT
0.75A / 24V PTC
RESETTABLE
(VDD TO DISPLAY)
PWM
DSEL
QSEL
TSEL
J3
P3
4
2
3
1
4
2
3
1
DNG CIGOL
DXR
DXT
1
1
NWORB
1312
1
NWORB
5
3
2
2
WOLLEY
2
2
WOLLEY
6
4
4
6
3
5
NEERG
YARG
5
5
3
4
TELOIV
NEERG
YARG
EKARB
V9+
7
7
TELOIV
EULB
64
EULB
DNG MWP
MPR
9
10
8
8
10
9
EGNARO
KCALB
79
8
7
8
EGNARO
KCALB
NWOD VELE
PU VELE
V9+
1
3
2
2
3
1
GRO/ETIHW
LEY/ETIHW
DER
11
10
9
DER
11
126
10
GRO/ETIHW
DER/ETIHW
WLY/ETIHW
NO YRETTAB
REPIW TOP
HGIH TOP
CN
J5
5
6
4
4
6
5
P5
KCALB/ETIHW
AW-18439
DER/ETIHW
CABLE, 630A FRAME HARNESS
ETIHW
J1
13
14
13
P1
14
ETIHW
KCALB/ETIHW
AW-18440
CABLE, 630A CONSOLE HARNESS
OPTION
NOT FOR
MEDICAL
APPLICATIONS
CN-16924
9768
4J
24VDC
GND
N/C
N/C
RXD
TXD
N/C
N/C
GND
N/C
(COMM. ONLY)
J6
2
4
6
8
CSAFE
1
2
1
3
75
630A-318 ASSY, POLAR EMBEDDED
GRAY
BROWN
YELLOW
GREEN
RED
BLACK
ORANGE
BLUE
J102
CHASSIS
GND
7
68
N/C
5
B+
TXD
3
RXD
24
N/C
1
N/C
+
-
2.1mm
AC POWER ADAPTER
ROTCENNOC EFASC
OPT KIT
6310A-031 110V/60HZ 630AX031
6310A-033 230V/50HZ NON UK 630AX033
6310A-034 230V/50HZ UK 630AX034
6310A-035 110V/50HZ JAPAN 630AX035
TR-18448
TRANSFORMER, 24V DC
24V DC
UL60601
EN60601
100-240VAC
50/60Hz
AW-19522 POWER CORD, US 10A / 125VAC MEDICAL
EW600005 POWER CORD, 6A IEC-320 SCHUKO 50Hz
AW-19521 POWER CORD, UK IEC-320 230V
AW-19587 POWER CORD, JAPAN IEC-320 100v
630A-104
CABLE, A/V I/O W/2.1mm
EW600005 (Ger. Sp. Swe.)
CABLE, POWER CORD, 230V,
10A, CEE 7-7,2M
AW-19521
POWER CORD, JAPAN,
2.4M IEC-320
AW-19587
POWER CORD, 250VAC,
3A, 2.5M IEC-320, UK
DE-19547-4
DECAL, POWER INLET RATING
A/V MONITOR
EE000004
630A-103 CABLE,
5E BONDED-PAIR RJ45
SW-18276-X
MEMBRANE, AARC TOP
SW-19295-X
MEMBRANE, AARC BTM W/AV
SW-19296-4 (ENGLISH ONLY)
MEMBRANE, AARC BTM W/O AV
J1
5 X 5 UPPER MEMBRANE SWITCHES
J4
1 x 11 EMBEDDED LEDs
3 x 4 LOWER MEMBRANE
J3
132132
630A-102
CABLE, AUDIO 1/4"
ES000001
ADAPTER, 1/4"-1/8"
HA-20175
HEADPHONES
610A-104
CABLE, CHR GND
AD-19140
PCA, SPA 2-LAYER DISPLAY BOARD
EC-19141
CODE, SPA
8
2
P6
1
1
J6
DXT
DXR
6
4
3
6
42
3
59
DNG
DNG
RWP V9+
10
975
8
10
7
EKARB
DNG
MPR
V9+ YALER
4
2
1
2
1
NWOD VELE
6
3
4
3
PU VELE
FER TOP
P10
5
6
5
J10
LRTNC TAB
REPIW TOP
C/N
2
3
1
2
3
1
DNG
CCV
GIS
POLAR
SISSAHC
THGIR
TFEL
MOC
MOC
P8
6
BLACK
ORANGE
CHASSIS
SHIELD
J1
LEFT COMMON
LEFT SIGNAL
SHIELD
J2
RIGHT COMMON
RIGHT SIGNAL
GND
+5
J8
SIG
BROWN
RED
15432
THGIR
TFEL
DNG
2
8J
13
1
3
2
DNG
DXR
DXT
+B
C/N
C/N
C/N
OPTION
42
86
3J
8
7
75
6
31
4
3
5
NOT FOR
MEDICAL
APPLICATIONS
STD CSAFE
2
EXTERNAL ACCESS
FITNESS EQUIPMENT STANDARD ONLY
1
SCHEMATIC INTENDED TO BE AN ELECTRICAL
REPRESENTATION OF THE ARC SYSTEM.
MECHANICAL IMPLEMENTATION OR REPRESENTATION
MAY VARY.