Cybex VR3 LAT PULLDOWN Owner’s Manual [de]

VR3® Lat Pulldown
Owner’s Manual
Kraftmaschinen
Teilenummer 12130-999-1 L
www.cybexinternational.com
VR3® Lat Pulldown
Owner’s Manual
Kraftmaschinen
Teilenummer 12130-999-1 L
Cybex® und das Logo Cybex® sind eingetragene Warenzeichen von Cybex® International, Inc. VR3® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Cybex®.
VERZICHTSERKLÄRUNG: Cybex® International, Inc. gewährt keine Garantien oder Ansprüche bezüglich des Inhalts dieses Handbuches. Wir behalten das Recht vor, dieses Dokument zu jeglichem Zeitpunkt zu revidieren oder Änderungen am bes­chriebenen Produkt vorzunehmen, ohne Bekanntgabe oder Verpflichtung, eine jegliche Person von solchen Revisionen oder Änderungen zu unterrichten.
© 2010 Cybex® International, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den USA. Deutsche Übersetzung LMT Schweiz.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183 www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com • 12130-999-1 L
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit
Sicherheit .............................. 1-1
Sicherheitsrichtlinien und-verfahren......... 1-2
Warnungs-/Sicherheitsaufkleber ............ 1-3
Regelmäßige Wartungsmaßnahmen ......... 1-6
Ordnungsgemäßer Gebrauch .............. 1-6
2 Übungen
Vorgesehene Verwendung ................ 2-1
Anweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
3 Kundendienst
Kontaktinformationen .................... 3-1
Bestellinformationen ..................... 3-1
Rückgabegenehmigung (RMA). . . . . . . . . . . . 3-1
Beschädigte Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
4 Zusammenbau
Zusammenbau. . . . . . . . . . ............... 4-1
5 Wartung
Tägliche Arbeiten ....................... 5-1
Wöchentliche Arbeiten ................... 5-4
Jährliche Arbeiten ................ . . . . . . . 5-6
Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Seite i
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
1 – Sicherheit
Sicherheit
Lesen Sie bitte vor Zusammenbau, Wartung oder Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Der Eigentümer des Fitnessclubs bzw. -geräts ist dafür verantwortlich, die Benutzer in der richtigen Verwendung des Geräts zu unterweisen und alle Schilder zu überprüfen.
WARNUNG: Die Missachtung dieser Sicherheitsmaßnahmen kann schwere Verletzungen verursachen:
Sicherheitsvorkehrungen für den Benutzer
• Besorgen Sie sich ein medizinisches Gutachten, bevor Sie mit dem Übungsprogramm beginnen.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie sämtliche Hinweise und Warnschilder,
bevor Sie die Geräte benutzen. Lassen Sie sich in den Gebrauch des Geräts einweisen.
• Halten Sie Körperteile und Kleidungsstücke fern von beweglichen Teilen.
• Überprüfen Sie die Geräte vor der Benutzung. Benutzen Sie ein Gerät NICHT, wenn es beschädigt oder defekt ist.
• Versuchen Sie NICHT, ein beschädigtes oder defektes Gerät zu reparieren, sondern benachrichtigen Sie eine
zuständige Person der Einrichtung.
• Benutzen Sie die Geräte nur zum dafür vorgesehenen Zweck. Modifizieren Sie die Geräte in KEINER Weise.
• Vergewissern Sie sich, dass der Steckbolzen vollständig eingeführt ist. Benutzen Sie ausschliesslich den vom Hersteller gelieferten Bolzen. Bei Unsicherheiten fragen Sie um Hilfe.
• Stecken Sie das Gewicht niemals in angehobenem Zustand fest. Benützen Sie ein Gerät KEINESFALLS, wenn Sie
es in diesem Zustand antreffen, sondern benachrichtigen Sie eine zuständige Person der Einrichtung.
• Halten Sie Kinder fern von den Geräten. Jugendliche müssen während überwacht werden
• Benutzen Sie ein Gerät NICHT, wenn die Abdeckung fehlt oder wenn es defekt ist.
• Verwenden Sie KEINE Hanteln oder andere zusätzliche Gewichte ausser jenen, die vom Hersteller geliefert wurden.
Überprüfen Sie alle Seile, Gurten und Verbindungen vor der Benutzung. Benutzen Sie ein Gerät NICHT, wenn Teile
abgenutzt oder beschädigt sind.
• Entfernen Sie KEINE Schilder vom Gerät und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.
• Wenn beim Training Schwäche, Schwindelgefühl oder Schmerzen auftreten, brechen Sie das Training sofort ab und
konsultieren einen Arzt.
Safety
Page 1-1
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Sicherheitsvorkehrungen für den Betreiber
• Lesen Sie vor Zusammenbau, Wartung oder Verwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung durch.
• Verankern Sie jedes Trainingsgerät mit den an jedem Gerät vorhandenen Ankerbohrungen fest am Boden.
HINWEIS: Cybex ist nicht für die Verankerung des Trainingsgeräts verantwortlich. Wenden Sie sich hierfür an
einen Spezialisten.
HINWEIS: Befestigungselemente mit einer Zugfestigkeit von mindestens 250 kp verwenden (3/8 Zoll Schrauben der Klasse 2 oder stärker).
HINWEIS: Wenn Füße oder Rahmen des Geräts den Boden nicht berühren, das Gerät NICHT mit den Ankerschrauben nach unten ziehen. Vom Boden abgehobene Füße oder Rahmen zuerst mit
Unterlegscheiben unterlegen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Geräte auf einer stabilen, ebenen Oberfläche aufgestellt und betrieben werden. Geräte
nicht auf einer unebenen Oberfläche aufstellen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Benutzer in die ordnungsgemäße Verwendung des Trainingsgeräts eingewiesen
werden.
• Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz für den sicheren Zugang und Verwendung des Geräts vorhanden ist.
• Führen Sie regelmäßige Wartungsüberprüfungen am Trainingsgerät durch. Besonders auf Bereiche mit
Verschleißteilen wie (aber nicht beschränkt auf) Seile, Gurtenscheiben, Gurten und Griffe achten.
• Verschlissene oder beschädigte Komponenten unverzüglich austauschen. Falls abgenutzte oder beschädigte
Komponenten nicht unverzüglich ersetzt werden können, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, bis es repariert wurde.
• Zur Wartung/Reparatur des Geräts ausschließlich von Cybex gelieferte Komponenten ver wenden.
• Alle durchgeführten Wartungsmaßnahmen in ein Reparaturprotokoll eintragen.
• Überprüfen Sie alle Seile, Gurten und Verbindungen vor der Benutzung. Benutzen Sie ein Gerät NICHT, wenn Teile
abgenutzt oder beschädigt sind.
HINWEIS: Die Durchführung von regelmäßigen Wartungsmaßnahmen liegt in der alleinigen Verantwortung des Benutzers/Eigentümers oder Betreibers.
Sicherheitsrichtlinien und -verfahren
Cybex empehlt, alle Fitnessgeräte in einem beaufsichtigten Bereich aufzustellen. Der Bereich sollte außerdem einer
Zugangskontrolle unterliegen. Für die Zugangskontrolle ist der Eigentümer verantwortlich, der auch den Umfang der Kontrolle festlegt.
Der Käufer/Benutzer von Cybex Produkten ist dafür verantwortlich, die Bedienungsanleitung und Warnschilder zu lesen
und zu befolgen sowie alle Personen, einschließlich Endbenutzer und Aufsichtspersonal, in die richtige Verwendung dieser Produkte einzuweisen.
Safety Page 1-2
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
RICHTIGE VERWENDUNG:
Die Maschine ausschließlich entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung verwenden. Die Nichteinhaltung der korrekten Anweisungen kann zu Verletzungen führen.
Nicht an Rahmenkonstruktion, Gewichtssatz oder Komponenten einer verwendeten oder stillstehenden Maschine anlehnen oder ziehen. Nicht bestimmungsgemäße oder falsche Verwendung kann zur Verletzung des Benutzers oder anderer Personen führen.
Die Maschine nur verwenden, wenn sie auf einer stabilen, ebenen Oberäche aufgestellt und ordnungsgemäß installiert
wurde.
Einen ausreichenden Sicherheitsabstand zwischen Maschine, Wänden und anderen Geräten einhalten, um ausreichenden Platz für Verwendung und Training am Aufstellungsort zu gewährleisten.
BEFESTIGUNG DES GERÄTS:
Die Maschine verfügt zur einfachen Verankerung mit dem Boden über Bohrungen in den Füßen. Cybex empehlt dringendst, das Gerät auf einer stabilen, ebenen Oberäche zu befestigen, um Wackeln, Umkippen oder Umfallen
aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Missbrauch zu verhindern.
1. Die stabile, ebene Oberäche darf auf einer Länge von 3 m nicht mehr als 3,2 mm abweichen (bzw. entsprechend
der örtlichen Bauvorschriften).
2. Das Gerät muss von einem qualizierten Spezialisten verankert werden.
3. Die Ankerbohrungen sind in den Rahmenfüßen zu nden. Zur Verankerung des Geräts mit dem Boden müssen alle
Verankerungspositionen verwendet werden.
4. Aufgrund der großen Breite und Variationen von Böden, auf denen Maschinen verankert oder installiert werden
können, müssen Verankerungsmethode und -elemente von einem qualizierten Spezialisten überprüft werden.
5. Die Ausreißkraft jeder Verankerungsposition muss mindestens 100 kg (220 lbs) betragen.
6. Die Maschine erst verwenden, nachdem sie ordnungsgemäß verankert wurde.
WARTUNG:
Die vorbeugende Wartung des Geräts gewährleistet den ordnungsgemäßen Betrieb und reduziert das Verletzungsrisiko.
Die Wartungsmaßnahmen entsprechend der Beschreibung im Handbuch durchführen.
EINHALTUNG VON NORMEN:
Cybex Produkte erfüllen oder übertreffen die zutreffenden ASTM- und EN-Normen.
Warnungs-/Sicherheitsaufkleber
Warnungsaufkleber weisen auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Sicherheitsaufkleber weisen auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Die Warnungs- und Sicherheitsaufkleber sind auf der folgenden Seite abgebildet. Die den Aufklebern folgenden Abbildungen zeigen, wo sie am Gerät angebracht sind.
Safety
Page 1-3
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
MATERIAL:
R .25
4 PLACES
SAFETY ORANGE PMS 152
BLACK TRIANGLE W/ ORANGE
EXCLAMATION POINT, BLACK
LETTERS 23 PT ARIAL BOLD FONT
2.25
11 PT ARIAL FONT
8.25 PT ARIAL FONT
5. Versuchen Sie nicht ein beschädigtes
oder defektes Gerät zu reparieren,
sondern benachrichtigen Sie eine
4. Überprüfen Sie die Geräte vor der
Benutzung. Benutzen Sie ein Gerät
nicht, wenn es beschädigt oder
defekt ist.
3. Halten Sie Körperteile und Kleidun-
gsstücke fern vonbeweglichen Teilen.
2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und beachten Sie
sämtliche Hinweise und Warnschilder,
bevor Sie die Geräte benutzen.
1. Besorgen Sie sich ein medizinisches
Gutachten, bevor Sie mit dem
Übungsprogramm beginnen.
Werden diese Vorsichtsmass-
nahmen nicht eingehalten,
können ernsthafte
Verletzungen auftreten.
WARNUNG
4000Y316-1 E
Verletzungsgefahr.
ACHTUNG
Bleiben Sie fern von beweglichen Teilen.
A
B
C
Safety Page 1-4
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Lat Pull - 12130
B
B
C
BESCHREIBUNG TEILENR.
A. Warnungsaufkleber ...................4605-381-1
B. Sicherheitsaufkleber ..................4000Y316-1
C. Warnungsaufkleber.. ..................8500-311-1
A
Safety
Page 1-5
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Regelmäßige Wartungsmaßnahmen
Vorbeugende Wartungsmaßnahmen müssen durchgeführt werden, um das Gerät in betriebsfähigem Zustand zu
halten. Alle Wartungsarbeiten sollten in ein Protokoll eintragen werden, um einen Überblick über die durchgeführten
vorbeugenden Wartungsmaßnahmen zu behalten. Die vorbeugenden Wartungsmaßnahmen sind detailliert in Kapitel 5 beschrieben. Sie beinhalten:
Täglich
1. Reinigen des Bezuges.
Wöchentlich
1. Den festen Sitz aller Schrauben und Muttern überprüfen. Festziehen, wenn nötig.
2. Überprüfen aller Seile und Gurten auf Beschädigungen oder Verschleiß (siehe Kapitel 5). Wenn ein Seil oder ein Gurt beschädigt oder verschlissen ist, ist das Gerät sofort von der weiteren Benutzung auszuschließen bis das Seil oder der Gurt ausgetauscht ist.
3. Überprüfen Sie auf abgenutzte Griffe, auf abgenutzte Verbindungsgelenke und auf undeu tliche Warnungs-/
Sicherheitsaufkleber. Aller verschlissenen Teile sofort ersetzen.
4. Auf lockere und abgenutzte Griffe untersuchen. Lockere und abgenutzte Griffe unver züglich austauschen.
5. Überprüfen des Gewichtsschachtes auf einwandfreie Einstellung und Funktion. Sofortiges Korrigieren fehlerhafter
Einstellungen und Funktionen.
6. Einölen der Führungsschienen nur mit Leichtlauföl.
Jährlich
1. Austauschen aller Seile und Gurten in jährlichem Turnus.
Ordnungsgemäßer Gebrauch
Die am Plakat und in Kapitel 2. dargestellten Übungen sind vor Trainingsbeginn anzusehen und dann zu befolgen.
Safety Page 1-6
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
2 - Exercise
Vorgesehene Verwendung
Die Benutzung dieser Trainingsgeräte dienen der Verbesserung der allgemeinen körperlichen Fitness.
TRAINIERTE MUSKELN
Lesen Sie sorgfältig alle Instruktionen und Warnungen und stellen Sie sicher, dass Sie diese verstehen. Schauen Sie in der VR 3 Bedienungsanleitung nach (Kapitel 1 Sicherheitshinweise), oder fragen Sie eine zuständige Person.
Anweisungen
START
Latissimus Dorsi, Teres Major,
Bizeps,
Unterer Trapezius, Rhomboid
ENDE
HINWEIS: Trainierte Bewegungen: Schulteradduktion, Ellenbogenflexion
HINWEIS: Alle Stellen an diesem Gerät, die reguliert werden können, haben gelbe Griffe oder
Knöpfe. HINWEIS: Den Knopf nicht drehen, während der Gewichtssatz angehoben ist.
Exercise Page 2-1
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Vorbereitung
1. Oberschenkelpolster so einstellen, dass sie während der Übung Stabilität bieten.
2. Stange stehend umfassen und anschliessend hinsetzen.
3. Oberschenkel sind unter dem Oberschenkelpolster.
Bewegung
1. Stange nach unten ziehen, bis sich die Ellenbogen an der Seite des Körpers und die
Hände ungefähr auf Schulterhöhe befinden.
Exercise Page 2-2
Cybex VR3 12130 Lateral Pull Owner’s Manual
Nur Austauschteile von Cybex bei der Wartung verwenden. Das Nichteinhalten kann zu ernsten Verletzungen führen.
VORSICHT
HINWEIS: Alle Wartungsmaßnahmen und Reparaturen dür­fen nur von qualifizier­tem Personal durch­geführt werden.
Cybex übernimmt keine Garantie, wenn nicht von Cybex stammende Ersatzteile verwen­det werden.
3 - Kundendienst
Kontaktinformationen
Das Telefon ist von Montag bis Freitag zwischen 8.30 Uhr und 18.00 Uhr amerikanischer Ostküstenzeit (EST) besetzt.
Cybex-Kunden in den USA können den Kundendienst unter 888 462 9239 gebührenfrei anrufen.
Cybex-Kunden außerhalb der USA erreichen den Cybex-Kundendienst telefonisch unter 001 508 533 4300 oder per Fax unter 001 508 533 5183.
Weitere Informationen sind im Internet unter www.cybexintl.com oder per E-Mail unter techhelp@cybexintl.com
erhältlich.
Bestellinformationen
Bestellungen per Fax an +1-508-533-5183. Kundendienstvertreter sind telefonisch unter +1-888-462-9239 (für Kunden in den USA) oder +1 508 533 4300 (für Kunden außerhalb der USA) erreichbar. Sie können uns auch über unsere
E-Mail-Adresse techhelp@cybexintl.com kontaktieren.
Halten Sie für ein Telefonat mit unseren Cybex-Repräsentanten
die folgenden Informationen bereit, damit Ihnen schnellstmöglich geholfen werden kann.
Geräte-Seriennummer• Produktbezeichnung•
Sie nden die Geräte-Seriennummer und die Produktbezeichnung auf einem Aufkleber am Gerät.
Teilebeschreibung• Teilenummer•
Teilebeschreibungen und -nummern nden Sie www.cybexintl.com
Versandadresse• Ansprechpartner•
Zusätzlich zu Ihrer Versandadresse und der Angabe des Ansprechpartners wäre Ihre Kundennummer hilfreich, aber nicht erforderlich.
Rückgabegenehmigung (RMA)
Das System zur Rückgabegenehmigung (RMA - Return Material Authorization) beschreibt die Verfahren zur Rückgabe
von Material für Austausch, Reparatur oder Gutschriften. Es gewährleistet, dass zurückgegebenes Material korrekt
gehandhabt und analysiert wird. Befolgen Sie diese Regeln bitte sorgfältig.
Wenden Sie sich für alle Garantieangelegenheiten an den Cybex-Vertragshändler. Ihr Vertragshändler wird bei Bedarf eine RMA-Nummer von Cybex anfordern. Defekte Teile oder Geräte werden von Cybex nur mit gültiger RMA-Nummer
und einem ARS-Etikett (Automated Return Service) akzeptiert.
Customer
Service
Page 3-1
Cybex VR3 12130 Lateral Pull Owner’s Manual
1. Rufen Sie die Kundendienst-Hotline unter der weiter oben angegebenen Nummer an, um ein defektes Teil
zurückzusenden.
2. Beschreiben Sie dem Techniker detailliert, welches Problem vorliegt oder welchen Defekt das Teil, das Sie
zurücksenden möchten, aufweist.
3. Geben Sie das Modell und die Seriennummer des Cybex-Gerätes an.
4. Der Cybex-Techniker kann Sie dazu auffordern, das/die betreffende(n) Teil(e) zur Überprüfung bzw. Reparatur
und Austausch an Cybex zurückzusenden. Der Techniker stellt Ihnen dann eine RMA-Nummer aus und sendet
Ihnen ein ARS-Etikett. ARS-Etikett und die RMA-Nummern müssen gut sichtbar außen am Versandpaket, das das/ die zurückzugebende(n) Teil(e) enthält, angebracht werden. Legen Sie dem Paket neben den Teilen außerdem
eine Beschreibung des Problems, die Seriennummer des Cybex-Geräts sowie den Namen und die Anschrift des
Eigentümers bei.
5. Senden Sie das Paket per UPS an Cybex.
Attn: Customer Service Department
Cybex International, Inc.
1975 24th Ave SW
Owatonna, MN 55060, USA
HINWEIS: Waren, die nicht mit einer RMA-Nummer außen am Paket gekennzeichnet sind bzw. nicht frachtfrei versandt
wurden, werden von Cybex nicht angenommen.
Beschädigte Teile
Waren, die beim Transport beschädigt wurden, sollten nicht für eine Gutschrift zurückgegeben werden. Für
Transportschäden ist die Speditionsrma (UPS, Federal Express, Transportunternehmen usw.) verantwortlich.
Offensichtliche Schäden – Beim Empfang der Sendung alle Kartons und Teile sorgfältig untersuchen. Alle sichtbaren Schäden müssen auf dem Lieferschein vermerkt und vom Spediteur gegengezeichnet werden. Andernfalls kommt der Spediteur nicht für einen Schaden auf. Die erforderlichen Dokumente für eine solche Schadensmeldung sind beim Spediteur erhältlich.
Verborgene Schäden – Schäden, die bei der Warenannahme nicht sichtbar waren und später entdeckt wurden, müssen dem Spediteur unverzüglich gemeldet werden. Nachdem ein solcher Schaden bemerkt wurde, muss der Spediteur innerhalb von zehn Tagen nach dem Lieferdatum schriftlich oder telefonisch benachrichtigt werden, um eine Inspektion durchzuführen. Alle Versand- und Verpackungsmaterialien aufbewahren; sie werden für die Inspektion benötigt. Der Spediteur übergibt Ihnen einen Inspektionsbericht und die erforderlichen Formulare, die für eine Schadensmeldung bei verborgenen Schäden erforderlich sind.Für verborgene Schäden ist der Spediteur verantwortlich.
Customer Service Page 3-2
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
3
13 0 .5
270
12 1 .5
11 2 .5
10 3 .5
94 . 5
85 . 5
3 1 .5
58 . 5
49 . 5
40 . 5
76 . 5
67 . 5
2 2 .5
13 . 5
290
130
170
190
230
210
150
250
50
90
70
110
30
2
1
4 – Zusammenbau
ERFORDERLICHES WERKZEUG
7/32-Zoll-Inbusschlüssel• 1/8-Zoll-Inbusschlüssel • Leichtlauföl• Drehmomenten-Schlüssel •
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
1 4 12090-322 GUMMIFÜSSE 2 1 12000-560 ABZIEHBILD, GEWICHTEN Sie PLATTE (30 - 290) 3 14 4000C101 WEIGHT STACK PLATE
3/4-Zoll-Schraubenschlüssel•
HINWEIS: Dieses Verfahren zusammen mit einer zweiten Person
durchführen.
HINWEIS: Der Eigentümer des Fitnessclubs bzw. -geräts ist dafür
verantwortlich, um jedes Trainingsgerät herum ausreichenden Abstand zu gewährleisten, um die sichere Verwendung des Geräts und den sicheren Personenverkehr zwischen den Geräten zu ermöglichen.
1. Alle Anweisungen in dieser Anleitung vor Beginn jedes Verfahrens gründlich lesen und strikt befolgen.
2. Sicherstellen,dassdieordnungsgemäßeKongurationgeliefertwurde.
Überprüfen, ob das Trainingsgerät die bestellte Farbe aufweist.A.
Überprüfen, ob Sie den richtigen Gewichtssatz erhalten haben.B.
Überprüfen Sie, ob die richtige Bedienungsanleitung beiliegt. C.
Überprüfen, ob die Garantieerklärung beiliegt.D.
3. Das Trainingsgerät an den gewünschten Aufstellungsort bringen.
4. Die Versandfüße abnehmen.
WARNUNG: Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie die konischen Versandhalterungen abnehmen und
die Füße installieren. Missachten dieser Anweisung kann Verletzungen verursachen.
Mit einem Helfer nehmen Sie alle (standard mäßigen) konischen Versandhalterungen (mit einem 3/4-Zoll-Steck- A. oder Schraubenschlüssel) vorsichtig ab.
Den Versandgurt durchschneiden, mit dem das obere Gewicht befestigt ist.B.
Die (im Lieferumfang enthaltenen) Gummifüße an jedem Rahmenfuß sorgfältig anbringen.C.
5. Den Gewichtssatz installieren.
Falls der Gewichtsatz bereits installiert ist, fahren Sie mit Schritt 9 fort.A.
Die beiden Halbrundkopf-Innensechskantschrauben (BHSCS), mit denen die untere Halterung mit dem Rahmen B. verbunden ist, mit Hilfe eines 1/8-Zoll-Inbusschlüssel entfernen. HINWEIS: Entfernen Sie die mittleren BHSCS-
Schrauben nicht, welche die Verkleidung an der unteren Halterung befestigen.
Entfernen Sie die beiden verbliebenen BHSCS-Schrauben, welche die hintere Abdeckung am Rahmen befestigen. C.
HINWEIS: Nachdem die letzte BHSCS-Schraube entfernt wurde, gleitet die Verkleidung nach unten auf den Boden, wobei die untere Unterstützungshalterung daran befestigt bleibt.
Ziehen Sie die Verkleidung vorsichtig aus dem Gerät heraus.D.
Schieben Sie die federgesicherte obere Führungsstangenkappe nach unten, bis diese Kappe außerhalb des E. Rahmens ist. HINWEIS: Die Führungsstangenkappe ist federgesichert.
Lösen Sie langsam die gesicherte Führungsstangenkappe. F. HINWEIS: Falls diese Sicherung nicht langsam
gelöst wird, wird die Druckfeder in der Führungsstangenkappe davon iegen.
Assembly
Page 4-1
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Entfernen Sie die Führungsstangenkappe mit der Feder und stellen Sie sie ab. G.
Schritte 5F bis 5H für die andere Führungsstange wiederholen.H.
Bewegen Sie die Führungsstangen vorsichtig leicht nach außen, vom Gerät weg, damit die Gurtenscheibe nicht behin I. dert. HINWEIS: Ein zu starker Druck auf die Führungsstangen kann die unteren Führungsstangenkappen beschädigen.
Das obere Gewicht nach oben aus dem Gerät nehmen und vorsichtig beiseite legen.J.
Die gesamte Länge der Führungsstangen gut abwischen. Eine dünne Schicht Leichtlauföl auf die Stangen auftragen.K.
Ein Helfer soll die Führungsstangen senkrecht halten. L.
Die Gewichtsplatte sorgfältig über den Führungsstangen ausrichten und dann langsam die Gewichtsplatte herunter lassen. M.
HINWEIS: Die Gewichtsplatten beim Einbau so positionieren, dass die breiten Kanten der Buchsen nach oben und die schmalen Kanten der Buchsen nach unten zeigen. Siehe Abbildungen 1A und 1B.
RICHTIG
BREITE
Buchsenkante
zeigt nach oben
Abbildung 1A Abbildung 1B
Wiederholen Sie die Schritte 5M bis 5N, um jede Gewichtsplatte zu installieren. N.
Schieben Sie das oberste Gewicht auf die Führungsstangen. O.
Platzieren Sie die Federn und die Führungsstangenkappe (welche im Schritt 5G entfernt wurden) wieder auf den P. Führungsstangen.
Drücken Sie die Führungsstangenkappen zusammen und richten Sie sie mit den Löchern in den Gewichtsrahmen aus, Q. und befestigen Sie sie an Ort und Stelle. HINWEIS: Die Führungsstangenkappen müssen in den Löchern in den
Gewichtsrahmen einschnappen und fest sitzen.
6. Verlegung des Gurts.
Überprüfen, ob der Gurte durch die Oberseite der Gurtenscheibenhalterung verlegt ist. Das Ende des Gurts dann A. zum obersten Gewicht nach unten verlegen.
FALSCH
HINWEIS: Die schmale
Buchsenkante muss nach unten zeigen.
SCHMALE
Buchsenkante
Assembly Page 4-2
Heben Sie vorsichtig das oberste Gewicht, und überprüfen Sie, ob die Position der Gurtenklammer (oben am Gewicht) B.
ordnungsgemäß mit der oberen Gurtenscheibe ausgerichtet ist.
Den Gurt durch den Schlitz in der Gurtenklammer schieben.C.
Überprüfen Sie, ob Gurt und Einsatz ordnungsgemäß installiert D. sind (wie in Abbildung 2A gezeigt). HINWEIS: Den Einsatz nicht
umgekehrt installieren (wie in Abbildung 2B gezeigt).
Den Gurt straffen und mit den beiden Stellschrauben an der E. Klammer befestigen. HINWEIS: Die Schrauben mit einem
Drehmoment von 34 bis 40 Nm anziehen.
Richtige Gurtverlegung
Einsatz
Gurt
Stange
Abbildung 2A Abbildung 2B
Falsche Gurtverlegung
Einsatz
Gurt
Stange
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
81.0
20
9.0
72.0
63.0
54.0
45.0
36.0
40
18.0
140
120
100
80
60
160
Den Gewichtssatz-Steckbolzen in jede Platte einführen, um den ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.F.
Das obere Gewicht ohne ausgewählten Widerstand anheben und absenken (normales Training simulieren).G.
Von einer zweiten Person überprüfen lassen, ob der Gurt gleichmäßig läuft und gerade von der Halterung der oberen H.
Gurtenscheibe zur Gurtenklammer des oberen Gewichts verlegt ist.
Drehen Sie den Knopf zum Einstellen der Belastung so, dass 0 Pfund oder 0 kg aus gewählt sind.I.
7. Installation der hinteren Verkleidungen
Bringen Sie vorsichtig die Verkleidung an den richtigen Platz.A.
Unten beginnend, setzen Sie die in Schritt 5D entfernten zwei BHSCS-Schrauben ein, um die untere Unterstützungshalterung B. an der Verkleidung zu befestigen. Schrauben Sie die verbleibenden BHSCS-Schrauben, welche die Verkleidung befestigen,
ein, aber ziehen Sie sie nicht an.
Ziehen Sie alle BHSCS-Schrauben fest an.C.
8. Aufkleber der Gewichtsplatten anbringen.
Vorderseite
Die Rückseite des Aufklebers langsam und vorsichtig abziehen. A.
HINWEIS: Beim Abziehen der Rückseite sicher stellen, dass die Aufkleber am vorderen Haftetikett kleben bleiben. Abbildung 3.
Einen Führungsbolzen in jede Öffnung der Vorlage einführen. B. HINWEIS: Als Führungsbolzen kann ein beliebiges Teil verwendet
werden, das durch die Gewichtssatzöffnung passt (z. B. ein Gewichtssatz-Steckbolzen).
Den Aufkleber sorgfältig ausrichten und auf die C. Gewichtsplatten aufdrücken.
Die Vorderseite vorsichtig abziehen; die Aufkleber verbleiben D. auf den Gewichtsplatten. Siehe Abbildung 4. HINWEIS: Das
Trainingsgerät muss regelmäßig überprüft und gewartet werden.
HINWEIS: Erforderliche Prüfungs- und Wartungsmaßnahmen sind
in der CYBEX VR 3-Bedienungsanleitung zu nden. Wenn die CYBEX-Bedienungsanleitung nicht verfügbar ist oder wenn Sie Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich an Ihren CYBEX-Kundendienstvertreter.
9. Prüfung der ordnungsgemäßen Funktion
10. Trainingsgerät sicher auf dem Boden verankern.
Das Trainingsgerät mit den an jedem Gerät vorhandenen A.
Ankerbohrungen fest mit dem Boden verankern.
Rückseite
Abbildung 3
Führungsstange
Gewichtssatz
US-Pfund
Abbildung 4
Kilogramm
HINWEIS: Cybex ist nicht für die Verankerung des Trainingsgeräts verantwortlich. Wenden Sie sich hierfür an einen Spezialisten.
HINWEIS: Befestigungselemente mit einer Zugfestigkeit von mindestens 250 kp verwenden (3/8 Zoll Schrauben der
Klasse 2 oder stärker).
HINWEIS: Wenn Füße oder Rahmen des Geräts den Boden nicht berühren, das Gerät NICHT mit den Ankerschrauben
nach unten ziehen. Vom Boden abgehobene Füße oder Rahmen zuerst mit Unterlegscheiben unterlegen.
Assembly
Page 4-3
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Leerseite.
Assembly Page 4-4
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Nur Austauschteile von Cybex bei der Wartung verwenden. Das Nichteinhalten kann zu ernsten Verletzungen führen.
VORSICHT
HINWEIS: Alle Wartungsmaßnahmen und Reparaturen r- fen nur von qualifizier- tem Personal durch- geführt werden.
Kapitel 5 – Wartung
Alle vorbeugenden Wartungsarbeiten müssen in einem regelmäßigen Turnus druchgeführt
werden. Die Durchführung der vorbeugender Wartungsmaßnahmen helfen die Cybex-
Kraftmaschinen dauerhaft sicher und störungsfrei zu erhalten.
HINWEIS: Cybex ist nicht für die Durchführung der regelmäßigen Inspektions- und Wartungsarbeiten der Geräte verantwortlich. Ihr Personal mus in die Inspektions- und Wartungsarbeiten sowie Maßnahmen zur Meldung bzw. Aufnahme von Zwischenfällen eingewiesen werden. Die Telefonrepräsentanten von Cybex sind in der Lage, jegliche Fragen oder Bedenken die Sie bezüglich der Geräte haben zu beantworten.
HINWEIS: Alle Wartungsmaßnahmen und Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Cybex übernimmt keine Garantie, wenn nicht von Cybex stammende Ersatzteile verwendet werden.
Tägliche Arbeiten
1. Bezug - Bei leichten Verschmutzungen und schwierigen Flecken abreiben aller Bezüge wie in den Empfehlungen unten aufgeführt.
Leichte Verschmutzungen
• Eine Lösung aus 10 %-iger Haushalts- Flüssigseife und warmem Wasser mit einem
weichen, feuchten Tuch aufgetragen.
• Wenn nötig eine Lösung aus Flüssigreiniger und Wasser mit einer weichen Borstenbürste
aufgetragen. Wischen Sie die Rückstände mit einem feuchten Tuch ab.
Maintenance
Page 5-1
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Schwierigere Flecken
• Befeuchten Sie ein weiches Tuch mit einer Lösung aus Haushaltsbleiche (Natriumhypochlorid), 10 % Bleiche, 90% Wasser. Reiben Sie vorsichtig. Auswaschen
der Bleichlösung mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch.
• Sofern notwendig, können Sie die gleiche Verfahrensweise mit unverdünnter Haushaltsbleiche anwenden.
• Lassen Sie die Bleiche maximal 30 Minuten auf die zu behandelnde Fläche einwirken.
Auswaschen der verbleibenden Bleichlösung mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch.
Alternative Methode zum Entfernen schwieriger Flecken
• Befeuchten Sie ein weiches, weisses Tuch mit Reinigungsalkohol und reiben sie damit
die zu reinigende Stelle behutsam. Auswaschen aller Rückstände des Reinigungsalkohols mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch.
HINWEIS: Um den Glanz wieder herzustellen benutzen Sie etwas Möbelpoliturspray. Für
30 Sekunden aufbringen und anschließend mit einem sauberen, weißen Tuch polieren.
Bitte beachten
Wenn Sie starke Reinigungsmittel wie z. B. Reinigungsalkohol oder Bleiche verwenden wollen, ist es empfehlenswert diese zuerst an einer unauffälligen Stelle zu testen. Andere Reinigungsmittel können starke oder nicht bekannte Lösungsmittel enthalten oder in
wechselnden Zusammensetzungen auftreten, ohne dass dies vom Hersteller angegeben
wird. Sollten Sie andere Reinigungsmittel verwenden wollen, so probieren Sie sie an einer aunauffälligen Stelle aus, da sie eine potenzielle Schädigung des Materials nach sich ziehen können. Verwenden Sie niemals starke Lösungs- oder Reinigungsmittel, die für den industriellen Gebrauch bestimmt sind. Um verfleckte/verschmutzte Bereiche zu reinigen benutzen Sie ein weiches weißes Tuch. Benutzen Sie keine Papiertücher.
Reinigungsprodukte können gesundheitsgefährdend/irritierend für ihre Haut, Augen etc.
sein.Benutzen Sie Schutzhandschuhe und einen Augenschutz. Reinigungsprodukte nicht inhalieren oder schlucken. Schützen Sie die umgebenden Bereiche/Kleidung. Sorgen
Sie für gute Durchlüftung. Befolgen Sie alle Warnungen des Produktherstellers. CYBEX
und seine Vertreter können nicht für Beschädigungen oder Verletzungen durch den Gebrauch oder den unsachgemäßen Gebrauch von Reinigungsprodukten haftbar gemacht werden.
2. Rahmen - Waschen Sie alle Rahmen mit einer milden Lösung aus warmem Wasser und Autowaschseife. Trocknen Sie die Flächen sorgfältig. VERMEIDEN Sie den Gebrauch von säure- oder chlorhaltigen Reinigern sowie Scheuermitteln, da diese das Gerät zerkratzen oder beschädigen können.
Maintenance Page 5-2
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
3. Chrom - Reinigen Sie Chromrohre, indem Sie zuerst eine Chrompolitur auftragen und ver
siegeln Sie dann die Oberfläche mit Autowachs. Es werden Neutralreiniger mit einem ph- Wert zwischen 5.5 und 8.5 empfohlen. Trocknen Sie die Flächen sorgfältig.VERMEIDEN Sie den Gebrauch von säure- oder chlorhaltigen Reinigern sowie Scheuermitteln, da diese das Gerät zerkratzen oder beschädigen können.
4. Anleitung zur Reinigung der Frontblende:
• Benutzen Sie saubere, weiche Tücher oder Schwämme, um Reiniger aufzutragen, um zu
reinigen und wieder abzuwaschen.
• Beenden Sie das Reinigen mit dem Abwaschen der Flächen mit warmem Wasser.
• Benutzen Sie keine Schleifmittel oder hochalkalische Reiniger.
• Lassen Sie Reinigungsmittel nicht über längere Zeit einwirken, waschen Sie sie
unverzüglich ab.
• Tragen Sie Reinigungsmittel nicht in direktem Sonnenlicht ober bei hohen Temperaturen
auf.
• Benutzen Sie keine Kratzer, Spachtel oder Rasierklingen.
• Reinigen Sie nicht mit Benzin.
Verträgliche Reiniger und Waschmittel:
• Formula 409
• Top Job
• Joy
• Palmolive
• Windex mit Ammonium D
Um feine oder haarfeine Kratzer optisch zu beheben:
Milde Autopolitur, mit einem weichen, sauberen Tuch aufgetragen und wieder aufgenommen, entfernt/füllt leichte Kratzer.
Empfohlene Polituren:
• Johnson Wachspaste
• Mirror Glaze Nr. 10 Plastikpolitur (von Mirror Bright Polish Co.)
• Novus Plastics Polish Nr. 1, Nr. 2 (von Novus Inc.)
Maintenance
Page 5-3
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Wöchentliche Arbeiten
1. Den festen Sitz aller Schrauben und Muttern überprüfen. Festziehen, wenn nötig.
2. Überprüfen aller Gurten (einschließlich ihrer Gesamtlänge) auf mögliche
Ungleichförmigkeit und Verschleiß.
Sofortiger Austausch eines Gurts bei folgenden Gegebenheiten:
Abschälen der Deckschicht
•WellenimGurt
•Verengungen(schmaleStellen)
•Verengungen(schmaleStellen)
•EinodermehrereKevlar-Fäden
sind ausgefranst.
Hinweis:
Ersetzen Sie den Gurt, wenn eine Stelle deut­lich schmaler ist.
Überprüfen Sie den Gurt
an beiden Enden und ersetzen Sie ihn, wenn er an einer Stelle deut­lich schmaler ist
Maintenance Page 5-4
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
3. Manche Geräte benötigen Seile zusätzlich zu den Gurten. Überprüfen aller Seile auf
Beschädigungen oder Verschleiß und einwandfreie Spannung. Wenn Sie Seile überprüfen, fahren Sie mit ihren Fingern am Seil entlang, achten sie auf partielle Unebenheiten im Seil und auf Anhaftungen.
Aller verschlissenen Seile sofort ersetzen. Die folgenden Gegebenheiten deuten auf ein verschlissenes Seil hin:
Ein Aufdrehen oder Anriss in der Ummantelung des Seils; das Innere des Seiles wird sicht
bar. Siehe Abbildung 1.
Abbildung 1
Ein Knick im Seil. Siehe Abbildung 2.
Abbildung 2
Eine verdrehte Ummantelung. Siehe Abbildung 3.
Abbildung 3
Eine Einschnürung, ein gedehnte Ummantelung. Siehe Abbildung 4.
Abbildung 4
Maintenance
Page 5-5
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
4. Überprüfen Sie Riegel und Griffe auf Verschleiß, achten Sie im Besonderen auf
Verbindungsbereiche.
Alle verschlissener Griffe sofort austauschen.
5. Überprüfen der Verbindungsgelenke auf einwandfreie Arretierung (weist auf Verschleiß hin).
Alle verschlissenen Verbindungsgelenke sofort austauschen.
6. Überprüfen aller Aufkleber auf Lesbarkeit. Das schließt alle Plakate mit Anleitungen bzw.
die Warnungs- und Sicherheitsaufkleber ein.
Alle abgenutzten Aufkleber sofort austauschen.
7. Überprüfen aller Gewichtssätze auf einwandfreie Einstellung und Funktion.
Fehlerhafter Einstellungen und Funktionen sofort korrigieren.
8. Die Führungsstangen der Gewichtssätze über die ganze Länge gut abwischen. Eine dünne
Schicht Leichtlauföl auf die Stangen auftragen.
Jährliche Arbeiten
1. Austauschen aller Seile und Gurten in jährlichem Turnus.
Arbeiten nach Bedarf
1. Die Griffe überprüfen und - wenn notwendig - erneuern.
Maintenance Page 5-6
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Umgebungsbedingungen
Statische Elektrizität – Abhängig vom Klima am Aufstellungsort ist statische Elektrizität besonders in Umgebungen mit trockener Luft häufig anzutreffen. Dies tritt wiederum vor­wiegend im Winter auf. Statische Aufladung kann zum Beispiel beim Gehen auf einem
Teppichboden und anschließenden Berühren eines Metallobjekts beobachtet werden. Dies
kann ebenfalls beim Training auf einem Fitnessgerät auftreten. Wenn sich die in Ihrem Körper aufgeladene statische Elektrizität beim Berühren des Geräts entlädt, können Sie einen leichten
Schock verspüren. In diesem Fall sollten Sie versuchen, die Luftfeuchtigkeit mit Hilfe eines
Luftbefeuchters auf einen komfortablen Wert zu erhöhen.
Luftfeuchtigkeit – Das Gerät funktioniert in Umgebungen mit 30 % bis 75 % Luftfeuchtigkeit
normal.
HINWEIS: Das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. in der Nähe von Dampfbädern, Saunen, Schwimmbecken oder im Freien, aufstellen oder betreiben. Hohe Wasserdampf-, Chlor- und/oder Brom-Konzentrationen können die Funktion der Elektronik sowie anderer Teile des Geräts beeinträchtigen.
Temperatur
– Das Gerät funktioniert in Umgebungen mit einem Temperaturbereich von 10 oC bis 40 oC
normal.
Lagerung
Luftfeuchtigkeit – Das Gerät kann in Umgebungen mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 90 % versandt und gelagert werden.
HINWEIS: Das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. in der Nähe von Dampfbädern, Saunen, Schwimmbecken oder im Freien, lagern. Hohe Wasserdampf-, Chlor- und/oder Brom-Konzentrationen können die Funktion der Elektronik sowie anderer Teile des Geräts beeinträchtigen.
Temperatur – Das Gerät kann in Umgebungen mit einem Temperaturbereich von 0 oC bis 60
o
C versandt und gelagert werden.
Maintenance
Page 5-7
Cybex VR3 12130 Lat Pull Owner’s Manual
Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen.
Maintenance Page 5-8
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com
Loading...