Cybex Eagle Incline Pull Owner’s Manual [es]

Eagle® Movimiento De Brazos Unilateral
Owner’s Manual
Sistemas de resistencia
Número de pieza 11020-999-3 L
www.cybexinternational.com
Eagle Movimiento De Brazos Unilateral
Owner’s Manual
Sistemas de resistencia
Cybex® y la insignia de Cybex® son las marcas registradas registradas de Cybex internacionales, inc. Eagle® y la insignia son las marcas registradas registradas de Cybex internacionales, inc..
DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Cybex International, Inc. no se responsabiliza del contenido de este manual. Cybex International, Inc. se reserva el derecho de revisar este documento en el momento en que lo desee y de realizar cambios en el producto que se describe en el manual sin previo aviso y sin la obligación de informar al usuario sobre dichas revisiones y cambios.
© Copyright 2010 Cybex International, Inc. Reservados todos los derechos. Impreso en los Estados Unidos de América. 10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183 www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com • 11020-999-3 L
Índice de contenidos
1 Seguridad
Seguridad .......................................... 1-1
Prácticas e instrucciones de seguridad................... 1-2
Etiquetas de advertencia/precaución ..................... 1-3
Actividades de mantenimiento habituales. . . . . ............ 1-5
Cómo utilizar la máquina de manera correcta.............. 1-5
2 Ejercicios
Uso. . . . . . ......................................... 2-1
Instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
3 Atención al cliente
Cómo ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente.............. .................. 3-1
Cómo solicitar piezas ................................ 3-1
Autorización de devolución del material (RMA). . . . . . . . . . . . 3-1
Piezas dañadas ..................................... 3-2
4 Montaje
Montaje. . . . . . . . . . ............. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
5 Mantenimiento
Mantenimiento diario ................................. 5-1
Tareas de mantenimiento semanales .................... 5-4
Tareas de mantenimiento anuales ....................... 5-6
Entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Página i
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
1 - Seguridad
Seguridad
Lea atentamente el manual del propietario antes de montar, reparar o utilizar el equipo. Es responsabilidad del propietario de la instalación y/o propietario del equipo revisar todas las etiquetas e informar
a los usuarios sobre la utilización correcta del equipo.
ADVERTENCIA: Si no lee estas precauciones, es posible que se produzcan lesiones graves:
Precauciones de seguridad para el usuario
• Hágase un examen médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicios.
• Lea y comprenda las etiquetas de advertencia y el manual del usuario antes de hacer ejercicio. Lea las instrucciones antes de utilizar la unidad.
• Mantenga el cuerpo y la ropa alejados de las partes móviles de la máquina.
• Inspeccione la máquina antes de utilizarla. NO la utilice si está dañada o inoperable.
NO intente reparar una máquina que esté rota o atascada. Informe al personal de la sección.
• Utilice la máquina solamente con el propósito para el que ha sido diseñada. NO modifique la máquina.
• Asegúrese de que la clavija usada para sujetar las pesas se haya insertado correcta mente. Utilice solamente la clavija proporcionada por el fabricante. Si no está seguro de cómo utilizarla, solicite ayuda.
• No coloque la clavija de sujeción de las pesas cuando estén elevadas. NO utilice la máquina si se encuentra en esta posición. Póngase en contacto con el personal de la sección para obtener ayuda.
• Los niños no deben permanecer cerca de este tipo de aparatos. Los adolescentes deben estar supervisados.
NO utilice la máquina si no hay protectores o están dañados.
NO utilice mancuernas ni otros contrapesos, excepto aquellos proporcionados por el fabricante.
• Inspeccione todos los cables, las cintas y las conexiones antes de utilizar la máquina. NO utilice la máquina si alguno de los componentesestá deteriorado, desgastado o dañado.
NO quite ninguna etiqueta del equipo. Cambie las etiquetas que estén dañadas.
• Deje de hacer ejercicio si se siente mareado o si siente dolor en algún momento mientras está haciendo ejercicio y consulte con su médico
.
Safety
Page 1-1
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
Precauciones de seguridad de la instalación
• Lea atentamente el manual del propietario antes de montar, reparar o utilizar el equipo.
• Sujete de manera segura la máquina al suelo utilizando los agujeros de anclaje que se proporcionan con cada máquina.
NOTA: Cybex no se responsabiliza del anclaje del equipo. Póngase en contacto con un instalador profesional.
NOTA: Utilice sujetadores que tengan una capacidad de tensión mínima de 226 kg. (pernos de 3/8” de calidad 2 o superior).
NOTA: Si las patas/estructura no tocan la superficie, NO las sujete a la superficie con anclajes. Ajuste las patas o la estructura que no toque la superficie utilizando arandelas planas.
• Asegúrese de que cada máquina está configurada y funciona en una superficie nivelada sólida. No instale el equipo sobre una superficie irregular.
• Asegúrese de que todos los usuarios están preparados y saben utilizar correctamente el equipo.
• Asegúrese de que hay el suficiente espacio para poder acceder al equipo y para que éste funcione de manera segura.
• Realice las comprobaciones de mantenimiento habituales en el equipo. Revise especial mente todos los com ponentes que se puedan desgastar con mayor facilidad, incluyendo (pero sin limitarse a), cables, poleas,
cintas y manillares.
• Cambie inmediatamente los componentes que estén dañados o deteriorados. Si no puede cambiar inmediatamente los componentes dañados o deteriorados, detenga el funcionamiento de la unidad hasta que se reparen.
• Utilice solamente componentes proporcionados por Cybex para mantener y reparar el equipo.
• Mantenga un registro de reparaciones que incluya todas las actividades de mantenimiento.
• Inspeccione todos los cables, las cintas y las conexiones antes de utilizar la máquina. NO utilice la máquina si alguno de los componentes está deteriorado, desgastado o dañado.
NOTA: Es responsabilidad del usuario/propietario o del operario de la instalación asegurarse de que el mantenimiento se realiza de manera periódica.
Prácticas e instrucciones de seguridad
Cybex recomienda que todos los equipos de mantenimiento físico se usen en un área supervisada. Se recomienda que el equipo se sitúe en un área que tenga un acceso controlado. El propietario de las instalaciones es el responsable de controlar el acceso. Es el propietario el que, a su criterio, debe controlar el grado de acceso.
El comprador/usuario de los productos de Cybex es el responsable de leer y entender el manual del propietario y las etiquetas de advertencia, así como de indicar a los usuarios, independientemente de si son los usuarios fi nales o el personal encargado de la supervisión, cómo usar correctamente el equipo.
Safety Page 1-2
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
USO ADECUADO:
Use el aparato únicamente de acuerdo con la forma en que se describe en el manual. Si no se siguen las instrucciones adecuadas, pueden producirse lesiones.
No se apoye ni tire del equipo En la estructura principal, pila de pesas ni ningún componente, tanto si el aparato está en reposo como si está siendo usado. Un uso inapropiado o incorrecto puede ocasionar lesiones a los usuarios o a terceros (espectadores).
No utilice el aparato si no se encuentra situado sobre una superfi cie nivelada sólida o si está instalado de una manera incorrecta.
Proporcione un perímetro de seguridad adecuado entre la máquina, las paredes y el resto de los equipos para garantizar que haya unas distancias adecuadas para el uso y el entrenamiento.
FIJACIÓN DEL EQUIPO:
El aparato tiene unos orifi cios en las patas que facilitan su anclaje en el suelo. Cybex recomienda encarecidamente que, con el fi n de eliminar el balanceo, la inclinación o la caída del aparato como consecuencia de un uso incorrecto, el aparato se fi je a una superfi cie nivelada sólida.
1. La superfi cie nivelada y sólida no debe desviarse más de 1/8” (31 mm) sobre una distancia de 10’ (3 m), o en cualquier caso no superar los límites que imponga la regulación local sobre edifi cación y arquitectura.
2. El anclaje del equipo debe ser realizado por un contratista cuali cado que posea la licencia correspondiente.
3. Los ori cios para el anclaje se encuentran en las patas de la estructura principal. Todas las ubicaciones del anclaje
deben usarse al anclar el equipo al suelo.
4. Debido a la gran variedad de suelos sobre los que pueden anclarse o instalarse las máquinas, debe comprobar el método de anclaje y los sujetadores de anclaje con un contratista cualifi cado que posea la licencia correspondiente.
5. Para cada posición de anclaje se necesita una fuerza mínima de 220 lbs/100 kgs.
6. No use el aparato hasta que esté correctamente anclado. MANTENIMIENTO:
El mantenimiento preventivo permite el funcionamiento correcto del equipo y reduce el riesgo de lesiones. Cumpla los requisitos de mantenimiento especifi cados en el manual.
CUMPLIMIENTO DE NORMATIVAS:
Los productos de Cybex cumplen o superan la normativa ASTM y EN.
Etiquetas de advertencia/precaución
Las etiquetas de advertencia indican una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte.
Las etiquetas de precaución indican una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Las etiquetas de advertencia y precaución se muestran en la página siguiente. Los diagramas que aparecen con las etiquetas indican el lugar en el que está colocada cada etiqueta.
Safety
Page 1-3
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
A
B
C
Safety Page 1-4
PRECAUCION
D
Subsistencia lejos de piezas móviles. La falta de hacer tan podía dar lugar a daños corporales.
8500-026-3 B
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
Movimiento De Brazos Unilateral - 11020
B
D
A
B
C
DESCRIPCIÓN PIEZA Nº
A. Etiqueta de advertencia ........4605-381-3
B. Etiqueta de precaución .........4000Y316-3
C. Etiqueta de precaución .........4520-362-3
D. Etiqueta de precaución .........8500-026-3
Safety
Page 1-5
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
Actividades de mantenimiento habituales
Las actividades de mantenimiento preventivo deben realizarse para mantener el funcionamiento normal del equipo. Una hoja de registro con todas las tareas de mantenimiento le ayudará a realizar un seguimiento de todas las actividades de mantenimiento preventivo. Las actividades de mantenimiento preventivo se describen detalladamente
en el Capítulo 5. En resumen, incluyen:
Diariamente.
1. Limpie la tapicería.
Semanalmente
1. Inspeccione las tuercas y pernos para comprobar si están bien apretados. Apriételos si es n ecesario
.
2. Inspeccione todos los cables y cintas para comprobar si están dañados o desgastados (consulte el Capítulo 5).
Si un cable o una cinta están dañados o deteriorados, detenga el funcionamiento de la máquina inmedi atamente hasta que el cable o la cinta se hayan reemplazado.
3. Compruebe si las agarraderas, las conexiones a presión y las etiquetas de advertencia están deterioradas. Cambie todas las piezas que estén deterioradas inmediatamente.
4. Compruebe si los manillares están flojos o desgastados. Reemplace inmediatamente todos los manillares que estén flojos o desgastados.
5. Inspeccione los rodillos de peso para comprobar si la alineación y el funcionamiento son correctos. Si existe algún problema de alineación incorrecta o de mal funcionamiento, corríjalo inmediatamente.
6. Lubrique las barras guía utilizando solamente aceite de motor para coches.
Anualmente
1. Cambie todos los cables y cintas al menos una vez al año.
Cómo utilizar la máquina de manera correcta
Antes de comenzar a hacer ejercicio, lea y comprenda los ejercicios que se especifican en los carteles informativos y en el Capítulo 2.
Safety Page 1-6
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
2 - Ejercicio
Uso
El uso previsto de este equipo es ayudar o mejorar a buen salud y a ejercicio generales. Para el uso comercial.
Haber leído anterior y entiende todas las instruc­ciones y advertencias a usar esta máquina. Ver el capítulo 1, seguridad en el dueño manual del águila o consultar con el personal del piso.
Instrucciones
POSICIÓN INICIAL
POSICIÓN FINAL
MÚSCULOS USADOS
Músculos dorsales anchos, músculo
mayor, bíceps, trapecio inferior,
romboide
NOTA: Movimientos Realizados: Flexión del hombro horizontal, Aducción del hombro, Estiramie nto del codo
NOTA: Todos los puntos del ajuste en la máquina tienen manijas o perillas amarillas. NOTA: No gire la perilla cuando la pila de pesas esté elevada.
Exercise Page 2-1
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
Colocación
1. Ajuste el asiento con el ángulo de alcance deseado de manera que se toque con la punta de los dedos.
2. Ajuste el soporte para el tórax de manera que ofrezca el soporte deseado.
3. Agarre las asas.
Movimiento Básico
1. Tire de las asas hacia abajo hasta que los codos queden en los laterales y las manos estén a aproximadamente el mismo nivel que los hombros.
Movimiento Avanzado
1. Mientras empuja las asas hacia fuera, empuje hasta que los codos estén al mismo nivel que su espalda.
Exercise Page 2-2
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
3 - Atención al cliente
Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
El horario de atención telefónica es de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 6:00 p.m. Hora estándar del Este. Los clientes de Cybex que residan en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el servicio de atención al
cliente de Cybex llamando al 888-462-9239. Los clientes de Cybex que vivan fuera de los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente de Cybex llamando al 508-533-4300 o enviando un fax al 508-533-5183.
Cómo solicitar piezas
PRECAUCION
Para obtener información, visite la página Web www.cybexintl.com o envíe un mensaje por correo electrónico a techhelp@cybexintl.com.
NOTA: Todas las inspecciones y reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal de mantenimiento cualificado.
Envíe sus pedidos por fax al 508-533-5183. Si desea hablar con un representante del servicio de atención al cliente, llame al
888-462-9239 (para clientes que residan en EE.UU.) o llame al 508-533-4300 (para clientes que residan fuera deEE.UU.).
También puede ponerse en contacto con nosotros enviando un correo electrónico a la dirección techhelp@cybexintl.com
Cuando llame, tenga disponible la siguiente información para que los representantes de Cybex le atiendan con mayor facilidad:
Número de serie de la unidad• Nombre del producto
El número de serie de la unidad y el nombre del producto están situados en la etiqueta del número de serie.
Descripción de la pieza• Número de pieza
Puede encontrar las descripciones de las piezas y los números de pieza en el www.cybexintl.com.
Dirección de envío• Persona de contacto
Además de la dirección de envío y del nombre de la persona de contacto, puede resultar útil tener cerca el número de cuenta si bien ello no es obligatorio.
Cybex anulará la garantía si se utilizan piezas de repuesto que no sean de Cybex.
Autorización de devolución del material (RMA)
El sistema de Autorización de devolución del material (RMA) describe el procedimiento que se debe seguir para devolver el material para su sustitución, reparación o abono. El sistema le asegura que los materiales devueltos se manipulan y analizan correctamente. Realice el siguiente procedimiento detenidamente.
Customer Service
Page 3-1
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Cybex para obtener información sobre cualquier asunto relacionado con la garantía. Su distribuidor autorizado de Cybex solicitará a Cybex una Autorización de devolución del material (RMA), si es necesario. Cybex no aceptará, en ningún caso y bajo ninguna circunstancia, Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Cybex para obtener información sobre cualquier asunto relacionado con la garantía. Su distribuidor autorizado de Cybex solicitará a Cybex una Autorización de devolución del material (RMA), si es necesario. Cybex no aceptará, en ningún caso y bajo ninguna circunstancia, piezas o equipos defectuosos que no incluyan una RMA adecuada y una etiqueta del Servicio automático de devolución (ARS).
1. Llame a la línea directa del servicio de atención al cliente al número especifi cado anteriormente si desea devolver un artículo que esté defectuoso.
2. Proporcione al técnico información detallada del problema o del defecto que tiene el artículo que desea devolver.
3. Indique el modelo y el número de serie del equipo de Cybex.
4. Según Cybex lo estime oportuno, el técnico puede solicitar que devuelva las piezas que resulten defectuosas a Cybex para que se evalúen y se reparen o substituyan. El técnico le asignará un número de autorización de devolución del material (RMA) y le enviará una etiqueta del Servicio automático de devolución (ARS). La etiqueta del ARS y los números de RMA deben estar claramente visibles en la parte exterior del paquete que contiene el artículo o artículos que se van a devolver. En el paquete se debe incluir, junto con las piezas, la descripción del problema, el número de serie del equipo de Cybex y el nombre y dirección del propietario.
5. Envíe el paquete a Cybex por UPS.
Attn: Departamento de atención al cliente Cybex International, Inc. 1975 24th Ave SW Owatonna, MN 55060
NOTA: El departamento de recepción de Cybex no aceptará las mercancías que se devuelvan sin un número de
RMA en la parte exterior del paquete ni los envíos que se realicen contra reembolso.
Piezas dañadas
Los materiales que resulten dañados en el envío no se devolverán para que sean abonados. Los daños que se produzcan durante el envío son responsabilidad del transportista (UPS, Federal Express, empresas de transportes, etc.)
Daños aparentes - Cuando reciba el envío, inspeccione todos los artículos detenidamente. Si observa algún daño en la mercancía mediante una inspección visual, deberá indicarlo en el justifi cante de entrega que le proporcionará el trabajador de la empresa de transportes y hacer que éste lo fi rme. Si no lo hace tal y como se ha indicado, el transportista puede rechazar la reclamación por daños que presente. El transportista le proporcionará el formulario que debe completar para presentar la reclamación.
Daños ocultos - Si no ha observado ningún daño a simple vista en el momento de recibir el envío pero los observa posteriormente, deberá informar de dichos daños al transportista tan pronto como le sea posible. Cuando descubra el daño, deberá solicitar al transportista, por escrito o por teléfono, que lleve a cabo una inspección de los materiales en los diez días posteriores a la fecha de recepción de la mercancía. Guarde todos los paquetes y material de envío ya que forman parte del proceso de inspección. El transportista le proporcionará un informe de la inspección y los formularios que debe completar para presentar una reclamación por daños ocultos. Los daños ocultos son responsabilidad del transportista.
Customer Service Page 3-2
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner's Manual
4 - Montaje
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
llave Allen del 7/32"
llave del 9/16" Alicates de anillo rápido externos Destornillador Phillips Aceite de motor automotor medio del peso
1 4 11090-392 PIES DE GOMA 2 1 12000-560 La CALCOMANIA, CARGA (30 - 290) ) 3 14 4000C101 WEIGHT STACK PLATE
Llave de torsión
NOTA: Requerirán a dos personas para este procedimiento.
1
NOTA: Es la responsabilidad de la facilidad owner/owner del equipo
asegurarse de que hay separación apropiada alrededor de cada máquina a tener en cuenta uso seguro y paso.
1. Leer y entender todas las instrucciones a fondo antes de comenzar cualesquiera de los procedimientos enumerados en esta hoja de instrucción.
2. Verifi car que usted haya recibido la confi guración apropiada.
Verifi car que usted recibiera la máquina correcta del color que usted pidió. A. Compruebe que recibió 14 pesas y etiquetas para las mismas.B. Verifi car que usted recibiera el manual de Cybex del águila del dueño de arriba de la prensa. C. Verifi car que usted recibiera la hoja de la garantía.D.
2
30
50
70
90
110
130
150
170
190
210
230
250
270
290
3
13.5
22.5
31.5
40.5
49.5
58.5
67.5
76.5
85.5
94.5
103.5
112.5
121.5
130.5
3. Moverse a la localización deseada.
Observar las dimensiones de la máquina: A. Marcha lenta - 66 L x 47 W x 62 H (pulgadas)
167.64 L x 119.38 W x 157.48 H (cm) En el uso - 66 L x 58 W x 62 H (pulgadas)
167.64 L x 147.32 W x 157.48 H (cm) Peso de la máquina (con el apilado del peso) - 644 libras. (292.11 kilogramos)
Determinarse si usted puede mover su máquina a través del doorway(s) requerido. B. Si los ajustes de la máquina a través del doorway(s), mueven la máquina a la localización C.
deseada y saltan al paso 5. Si las pilas de pesas necesitan instalarse, diríjase al paso 6.D. Si la máquina no cabe a través del doorway(s) después ve el paso 4.E.
4. Instrucciones Del Umbral.
NOTA: Si sus ajustes de la máquina a través del umbral entonces saltan el
paso 4. Si usted trabaja a máquina no cabe a través del umbral después realiza el paso 4
Quitar cuidadosamente cada (estándar) ayuda cónica del envío A. usando zócalo o llave de un 3/4".
Anotar las encaminamientos y las conexiones actuales de la B. correa. Esto le asistirá en la reinstalación de ellas correctamente.
Leva
Sistema Tornillos
Figura 1
Cortar el lazo del envío que asegura el peso superior. C. Rotar la leva y desconectar la correa del apilado del peso de la leva (afl ojando los dos tornillos de presión en la abrazadera D.
de la correa con una llave 7/32" Allen). Véase El Figura 1.
Assembly
Page 4-1
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner's Manual
Situar la polea Acorchetar que es Localizado cerca de leva. Véase El Figura 2.E. Quitar el perno, tuerca de la arandela y de tuerca hexagonal asegurar la polea F.
a la polea soporte. Quitar la polea del soporte de polea. G. Quitar uno de los dos BHSCS (tornillos de casquillo principales del zócalo del botón) H.
que aseguran el eje de pivote. Véase El Figura 3. Quitar cuidadosamente el eje de pivote y el eje de la polea. Véase El Figura 3. I.
NOTA: Tener extremadamente cuidado al quitar el eje así que usted no arruina los hilos de rosca en el eje.
Con una ayudante, quitar cuidadosamente los cinco BHSCS J. que aseguran las dos mitades del bastidor. Véase El Figura 4.
Mover cuidadosamente cada mitad a través del umbral a la K. localización deseada.
Con una ayudante, unir cuidadosamente cada mitad juntos que L. usa los cinco BHSCS quitada en el paso 4J. Véase El Figura 4.
Unir cuidadosamente el eje de la polea usando el eje de pivote M. y el BHSCS quitados en los pasos 4H y 4I. Véase El Figura 3.
Volver a conectar pulley/cable al soporte de polea (quitado en N. los pasos 4F y 4G).
BHSCS
Arandela
Eje De la Polea
Figura 3
Leva Perno
Figura 2
Cable De la Polea
Eje De Pivote
Nilón Tuerca de fijación
Arandela
Verifi car que ambos cables estén encamina dos correctamente. O. Conectar la correa del apilado del peso con la abrazadera de la P.
correa de la leva (quitada en el paso 4D). Véase El Figura 1. Continuar encendido con el paso 5C.Q.
5.
Quitar los pies del envío y quitar las cubiertas traseras.
Quitar cuidadosamente cada (del estándar) ayuda formada A. cono del envío usando zócalo o llave de a (3/4").
Cortar el lazo del envío que asegura el peso superior. B. Poner cuidadosamente los pies de goma (provistos de la C.
máquina) en cada pie del bastidor. Levantar el peso superior y dar vuelta al peso del incremento D.
que ajusta la perilla para seleccionar las 15 libras (tres incrementan pesos cada lado).
Quitar los tres tornillos principales Phillips que aseguran la E. cubierta (trasera) superior y quitar cuidadosamente la cubierta. Véase El Figura 5.
Afl ojar el fondo dos tornillos demostrado en fi gura 6. F.
NOTA: No quitar fondo dos tornillos.
Figura 4
Figura 5
BHSCS (3)
Tuerca de fijación De nylon (5)
Tuerca de fijación De nylon (2)
BHSCS (2)
Cabeza Phillips Tornillo (3)
Assembly Page 4-2
Tornillo (aflojar no quitar)
Figura 6
Quitar los dos tornillos superiores que aseguran la cubierta G. trasera. Véase El Figura 7.
Resbalar cuidadosamente el montaje posterior de la cubierta H. hacia arriba y quitarlo.
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner's Manual
Tornillo
6. Instalar el apilado del peso.
Nota cómo los pesos del incremento están instalados. A. Con una ayudante llevando a cabo los pesos del incremento, B.
mover la perilla de ajuste a 0 libras y quitar los seis pesos del incremento (tres cada lado).
Con los alicates de un anillo rápido externos, quitar el anillo C. rápido superior a partir de la una de las barras de guía y bajar cuidadosamente la barra de guía. Véase El Figura 8.
Quitar un anillo rápido más bajo y agitar la arandela de la barra D. de guía. Repetir los pasos 6A y 6B para quitar ambos anillos rápidos de la otra barra de guía.
Si es posible, inclinar las barras de guía hacia fuera, lejos de la máquina para proporcionar la mayoría del cuarto E. para instalar las placas del peso.
Resbalar el peso superior encima y fuera de la máquina y fi jarlo cuidadosamente a un lado.F. Limpiar la longitud entera del excedente limpio de las barras de guía. Lubricar con la capa ligera de aceite de motor G.
automotor medio del peso. Instalar cuidadosamente cada placa del peso una a la vez. H. NOTA: Al instalar las pesas, colóquelas de manera que los
bordes anchos de los casquillos miren hacia arriba y los bordes estrechos de los casquillos miren hacia abajo. Observe las Figuras 9A y 9B.
Figura 7
Guía Rod
Figura 8
Capítulo
Anillo rápido superior
Arandela de la onda
Bajar el anillo rápido
CORRECTO
INCORRECTO
El BORDE
ancho de los
casquillos mira
hacia arriba
Figura 9A Figura 9B
Resbalar el peso superior sobre las barras de guía. I. Poner un anillo rápido más bajo y agitar la arandela sobre la barra de guía (cerca de 3" del extremo superior de la barra J.
de guía). Levantar la barra de guía para arriba a través del agujero de montaje e instalar el anillo rápido superior. K. Bajar la barra de guía y asegurar un anillo rápido más bajo. Repetir los pasos 6J - 6L para la otra barra de guía.L.
NOTA: El borde estrecho
del casquillo debe mirar hacia abajo.
Borde
ESTRECHO de
los casquillos
Assembly
Page 4-3
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner's Manual
INCORRECTO
CORRECTO
7. Encaminamiento De la Correa.
Verifi car que la correa esté encaminada a través de la tapa A. del soporte de polea y después que encamine el extremo de la correa abajo al peso superior.
Levantar cuidadosamente el peso superior y verifi car que la B. posición de la abrazadera de la correa (en el peso superior) está alineada correctamente con el soporte de polea superior (en la máquina). Véase El Figura 10.
Resbalar la correa a través de ranura en abrazadera C. de la correa.
Verifi car que la correa y el relleno estén instalados D. correctamente, según lo demostrado en la fi gura 11A.
NOTA: No instalar el relleno al revés según lo demostrado en la fi gura 11B.
Tense la cinta y asegúrela con los dos tornillos de fi jación. E. Observe la Figura 12. NOTA: Tornillos de jación por torsión
de 300-350 pulg./lbs (7,6-8,9 m/kgs).
Colocar el perno del apilado del peso en cada placa para F. verifi car la instalación apropiada.
Sin seleccionar ninguna resistencia, levantar el peso superior G. hacia arriba y hacia abajo (simulando la operación normal).
Hacer que una ayudante verifi que que la correa se está H. moviendo suavemente y está encaminada derecho del soporte de polea superior a la abrazadera superior de la correa del peso.
Reinstalar los seis pesos del incremento que fueron quitados I. en el paso 6B. Véase El Figura 13.
El relleno y los tornillos de presión
Correa
Incremento Peso Ajuste Perilla
Figura 10 (visión superior desde la polea abajo para ceñir la abrazadera)
Encaminamiento correcta de la correa
Relleno
Vástago
Figura 11A
Correa
Abrazadera De la Correa
(no demostrados) están en este lado.
Polea Superior
Encaminamiento incorrecta de la correa
Relleno
Correa
Correa
Vástago
Figura 11B
Abrazadera de la correa relleno
Tornillo de presión
Dar vuelta al peso del incremento que ajusta la perilla a J. seleccionar las 15 libras.
8. Instalar detrás las cubiertas.
Poner cuidadosamente el montaje de la cubierta nuevamente A. dentro de la posición respecto a los dos tornillos inferiores. Véase El Figura 14.
Assembly Page 4-4
Figura 12
Pesos Del Incremento
Figura 13
Tornillo
Figura 14
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner's Manual
180
81.0
144.0
135.0
126.0
117.0
108.0
200
99.0
90.0
300
280
260
240
220
320
340
153.0
180.0
360
171.0
162.0
400
380
20
9.0
72.0
63.0
54.0
45.0
36.0
40
18.0
140
120
100
80
60
160
Instalar los dos tornillos superiores queaseguran el montaje B. trasero de la cubierta. Véase El Figura 15.
Instalar los tres tornillos principales Phillips que aseguran C. la cubierta (trasera) superior. Véase El Figura 16.
9. Instalar las etiquetas de la placa del peso.
NOTA: Usted tiene la opción para utilizar libras, kilogramos o
ambos.
Lentamente y cuidadosamente cáscara del lado trasero A. de la etiqueta. Véase El Figura 17. NOTA: Al pelar de la
cubierta trasera, cerciorarse de que las etiquetas siguen unidas a la etiqueta engoma da delantera.
Alinear los agujeros en etiqueta con los agujeros apropiados B. en apilado del peso. NOTA: No permitir el pegamento al
apilado resistente del peso en este tiempo.
Insertar un perno de guía a través de cada agujero de la C. plantilla. NOTA: Un perno de guía puede ser cualquier cosa
que los ajustes a través del peso apilan el agujero, tal como un perno del selector del apilado del peso.
Tornillo
Figura 15
Cabeza Phillips Tornillo (3)
Figura 16
Alinear cuidadosamente la etiqueta y frotarla sobre las D. placas del peso.
Quitar cuidadosamente la parte delantera, saliendo de E. las etiquetas que adhieren a las placas del peso. Véase El Figura 18.
NOTA: Es muy importante que usted realiza actividades regulares
de la inspección y del ma tenimiento en su equipo. Ver el manual de CYBEX del dueño del águila para las actividades de la inspección y del mantenimiento. Si usted no tiene un dueño del águila de CYBEX manual o si usted tiene nay preguntas o preocupaciones, llamar las relaciones de cliente de CYBEX en 1-888-462-9239.
10. Verifi car la operación apropiada.
11. Anclar la máquina al piso.
Anclar con seguridad la máquina al piso usando los A. agujeros del ancla proporcionados en cada máquina.
NOTA: CYBEX no es responsable de anclar real del equipo.
Consultar con un contratista profesional.
NOTA: Utilizar los sujetadores que tienen un mínimo de 500 libras.
Capacidad extensible (3/8" los pernos del grado 2 o mejora).
NOTA: Si legs/frame no superfi cie de contacto, no tirar hacia abajo
con las anclas. Calzar cualquier pierna o marco no en contacto con la superfi cie usando arandelas planas.
Frente
Parte posteriora
Figura 17
Guía Rod
Apilado Del Peso
Kilogramos
Libras
Figure 18
Assembly
Page 4-5
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner's Manual
Esta página se ha dejado en blanco de manera intencionada.
Assembly Page 4-6
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
Capítulo 5 - Mantenimiento
Todas las actividades de mantenimiento preventivo deben ser realizadas de manera habitual. La realización de estas actividades rutinarias de mantenimiento preventivo puede ayudar a que el funcionamiento de todos los equipos de los
sistemas de musculación de Cybex sea seguro y carente de problemas.
NOTA: Cybex no se hace responsable de las inspecciones y tareas de mantenimiento habituales que debe llevar a cabo en las máquinas. Indique a todo el personal cuáles son las tareas de inspección y mantenimiento del equipo y cómo se debe registrar cualquier incidente que se produzca en las mismas. Los representantes del centro de atención telefónica de Cybex están disponibles para responder a cualquier pregunta o duda que pueda surgirle.
NOTA: Todas las inspecciones y reparaciones
PRECAUCION
deben ser realizadas exclusivamente por per­sonal de mantenimiento cualificado.
Cybex anulará la garantía si se utilizan piezas de repuesto que no hayan sido proporcionadas por Cybex.
Mantenimiento diario
1. Tapicería - Limpie toda la tapicería siguiendo las recomendaciones que se especifican a continuación tanto para las manchas suaves como para las más difíciles.
Manchas suaves
• Utilice una solución de agua templada que contenga un 10% de jabón líquido para vajil la aplicado en un paño suave empapado.
• Si es necesario, utilice una solución de agua mezclada con un producto de limpieza líquido aplicado en un cepillo con cerdas suaves. Limpie los residuos con un paño empa pado en agua.
Maintenance
Page 5-1
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
Manchas más difíciles
• Humedezca un paño blanco suave en una solución de lejía doméstica (hipoclorito de sodio) que contenga un 10% de lejía y un 90% de agua. Frote la superficie con suavidad. Aclárela con un paño empapado en agua para eliminar los restos de lejía.
• Puede realizar el mismo procedimiento utilizando lejía doméstica concentrada si es necesario.
• Deje que la lejía empape el área sucia o aplíquela utilizando un paño empapado durante 30 minutos aproximadamente. Aclare el área con un paño empapado en agua para eliminar los restos de lejía.
Método alternativo para manchas difíciles
• Humedezca un paño blanco suave en alcohol de frotación y frote con suavidad. Aclare la superficie con un paño empapado en agua para eliminar los restos de alcohol de frotación.
NOTA: Para devolver el brillo al área afectada, puede aplicar una capa fina de cera para muebles. Aplíquela
durante 30 segundos y, a continuación, abrillántela utilizando un paño blanco limpio.
Lea con detenimiento la siguiente información
Cuando utilice agentes de limpieza abrasivos, por ejemplo, alcohol de frotación o lejía, se recomienda aplicarlos antes en un área poco visible. Otros agentes de limpieza pueden contener disolventes abrasivos o desconocidos cuya fórmula puede ser cambiada por el fabricante sin previo aviso. Si desea utilizar otros pro ductos de limpieza, aplíquelos con cuidado en un área poco visible para determinar el daño que pueden causar en el material. No utilice nunca productos de limpieza ni disolventes destinados al uso industrial. Para limpiar áreas manchadas o sucias, se recomienda utilizar un paño blanco suave. Procure no utilizar toallitas de papel.
Los productos de limpieza puede dañar o irritar la piel, los ojos, etc. Utilice guantes de protección y póngase algún tipo de protección en los ojos. No respire ni trague el producto de limpieza que utilice. Evite que el área circundante y la ropa entren en contacto con el producto. Utilice el producto en un área ventilada. Siga todas las advertencias del fabricante del producto. CYBEX y sus distribuidores no se hacen responsables de los
daños o lesiones causados como resultado del uso o del uso incorrecto de los productos de limpieza.
2. Chasis - Limpie el chasis utilizando una solución suave de agua caliente y detergente para el coche. Asegúrese de secar bien la superficie. EVITE utilizar productos de limpieza que contengan ácidos o cloro así como productos de limpieza que contengan elementos abrasivos ya que éstos podrían rayar o dañar el equipo.
3. Cromado - Limpie los tubos cromados utilizando un pulidor para cromo y, a continuación, aplicando una capa de cera para coches. Se recomienda utilizar productos de limpieza neutros cuyo pH oscile entre 5,5 y 8,5. Asegúrese de que seque bien la superficie. EVITE utilizar productos de limpieza que contengan ácidos o cloro así como productos de limpieza que contengan elementos abrasivosya que éstos podrían rayar o dañar el equipo.
Maintenance Page 5-2
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
4. Instrucciones para limpiar el panel delantero:
• Utilice esponjas o paños suaves y limpios para aplicar los productos de limpieza y también para lavar y aclarar las superficies.
• Utilice agua corriente templada para realizar esta tarea de mantenimiento.
• No utilice productos de limpieza altamente abrasivos o alcalinos.
• No deje abiertos los productos de limpieza durante mucho tiempo, utilícelos inmediatamente después de abrirlos.
• No aplique productos de limpieza si la máquina está expuesta a la luz solar directa o a temperaturas elevadas.
• No utilice raspadores, utensilios para limpiar cristales ni maquinillas de afeitar.
• No limpie la máquina con gasolina.
Productos de limpieza y detergentes compatibles:
• Formula 409
• Top Job
• Joy
• Palmolive
• Windex con amoniaco D
Para tapar arañazos superficiales o poco profundos:
Para tapar los arañazos, aplique un líquido embellecedor para coches suave y retírelo con un paño limpio y suave.
Embellecedores recomendados:
• Cera en pasta Johnson
• Embellecedor para plásticos Mirror Glaze 10 (de Mirror Bright Polish Co.)
• Embellecedor para plásticos Novus 1 y 2 (de Novus Inc.)
Maintenance
Page 5-3
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
Tareas de mantenimiento semanales
1. Inspeccione las tuercas y pernos para comprobar si están sueltos. Apriételos si es necesario.
2. Inspeccione todas las cintas (toda su extensión) para comprobar
están deterioradas.
para detectar si no están uniformes o si
Cambie la cinta inmediatamente si observa alguna de las siguientes condiciones:
Maintenance Page 5-4
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
3. Algunas máquinas utilizan cables además de cintas. Inspeccione todos los cables para compro bar si están dañados o desgastados y para comprobar si están tensados correc tamente. Cuando inspeccione
los cables, pase los dedos por el cable y observe si existe algún pliegue en los cables y en los puntos de unión.
Cambie los cables que estén desgastados inmediatamente. Si observa alguna de las condiciones que se especifican a continuación, es posible que el cable esté desgastado:
• Una rasgadura o fisura en la funda de protección del cable que deja el cable al descu bierto. Observe la Figura 1
Figura 1
El cable presenta un pliegue o doblez. Observe la Figura 2.
Figura 2
• La funda de protección está ondulada. Observe la Figura 3.
Figura 3
“Estrechamiento”, la funda del cable está estirada. Observe la Figura 4.
Figura 4
Maintenance
Page 5-5
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
4. Inspeccione las barras y las agarraderas para comprobar si están desgastadas observan do especialmente los puntos de conexión de las lengüetas.
Cambie las agarraderas que estén desgastadas inmediatamente.
5. Inspeccione las conexiones rápidas para comprobar si los mecanismos de enganche funcionan correctamente
(indica desgaste).
Cambie las conexiones rápidas que estén desgastadas inmediatamente.
6. Compruebe que todas las etiquetas se leen correctamente. Las etiquetas incluyen los carteles informativos y las
etiquetas de advertencia y precaución.
Cambie las etiquetas desgastadas inmediatamente.
7. Compruebe si los manillares están flojos o desgastados.
Reemplace inmediatamente todos los manillares que estén flojos o desgastados.
8. Inspeccione todas las pilas de pesas para comprobar si la alineación y el funcionamiento son correctos.
Corrija los problemas de alineación incorrecta o de mal funcionamiento inmediatamente.
9. Limpie las varillas guía de la pila de pesos a lo largo de las mismas. Lubrique las varillas aplicando una capa fina de aceite de motor para automóviles de viscosidad media.
Tareas de mantenimiento anuales
1. Cambie todos los cables y cintas al menos una vez al año.
Maintenance Page 5-6
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
Entorno
Electricidad estática - Dependiendo de dónde viva, si es un lugar en el que el aire es seco, se puede producir electricidad estática. Esto puede ocurrir especialmente en invierno. Es posible que haya experimentado alguna descarga estática al caminar por una alfombra o al tocar un objeto metálico. Lo mismo puede ocurrirle al hacer ejercicio en la unidad. Puede sufrir una descarga debido a la acumulación de electricidad estática en su cuerpo y en el circuito de descarga de la unidad. Si experimenta esta situación, puede aumentar el nivel de humedad
hasta alcanzar el nivel adecuado utilizando un humidificador.
Humedad - La unidad está diseñada para que funcione con normalidad en un entorno operativo con un rango de humedad relativa que oscila entre el 30% y el 75%.
NOTA: No instale ni utilice la unidad en un área muy húmeda, por ejemplo, cerca de una sala de vapor, una sauna, una piscina climatizada o al aire libre. La exposición de la máquina al vapor de agua, cloro y/o bromo
puede afectar negativamente a los componentes electrónicos y también a otras piezas de la máquina.
Temperatura - La unidad está diseñada para que funcione con normalidad en un entorno operativo con una temperatura ambiente que oscile entre 50
Almacenamiento
Humedad - La unidad se puede enviar y almacenar en un entorno con una humedad relativa que oscile entre el 10% y 90%.
NOTA: No almacene la unidad en un área muy húmeda, por ejemplo, cerca de una sala de vapor, una sauna, una piscina climatizada o al aire libre. La exposición de la máquina al vapor de agua, cloro y/o bromo puede afectar negativamente a los componentes electrónicos y también a otras piezas de la máquina.
Temperatura - La unidad se puede enviar y almacenar en un entorno con una temperatura ambiente que oscile entre 32
o
F (0o C) y 140o F (60o C).
o
F (10o C) y 104o F (40o C) grados.
Maintenance
Page 5-7
Cybex Eagle 11020 Incline Pull Owner’s Manual
Esta página se ha dejado en blanco de manera intencionada
Maintenance Page 5-8
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com
Loading...