Cybex CALLISTO User Manual [ru]

EN1888 from birth – 15kg
DK / RU / PL
CYBEX Callisto
USER GUIDE
CYBEX Industrial Ltd.
1/F. | Sunning Plaza | 10 Hysan Avenue | Causeway Bay | Hong Kong
inf
CY_170-0073-C0510
abcde
1
5
9
c
a b
2
6
10
3
7
4
8
1
Kære kunde!
TAK, FORDI DU KØBTE CYBEX CALLISTO. DETTE PRODUKT ER EN KLAPVOGN BEREGNET TIL NYFØDTE BØRN OG OP TIL 15 KG. DEN KAN KUN ANVENDES TIL ÉT BARN AD GANGEN. KLAPVOGNEN ER UDSTYRET MED KALECHE – ALLE FUNKTIONER ER FORKLARET I VEJLEDNINGEN. VORES HOVEDFOKUS VED UDVIKLINGEN AF CYBEX CALLISTO HAR VÆRET AT KOMBINERE SIKKERHED, KOMFORT OG NEM BETJENING. PRODUKTET ER FREMSTILLET UNDER STRENG KVALITETSKONTROL OG OVERHOLDER ALLE SIKKERHEDSSTANDARDER. DU ER ALTID VELKOMMEN TIL AT KONTAKTE OS, HVIS DU HAR SPØRGSMÅL.
Læs vejledningen grundigt, før klapvognen tages i brug, og gem den til senere brug. Det kan gå ud over dit barns sikkerhed, hvis disse an
visninger ikke
overholdes.
БОЛЬШОЕ СПА
СИБО ЗА ТО, ЧТО ВЫ ПРИОБРЕЛИ CYBEX CALLISTO. ЭТОТ ПРОДУКТ - КОЛЯСКА-ТРОСТЬ, ДАЛЕЕ ПО ТЕКСТУ ТРОСТЬ, ДЛЯ ДЕТЕЙ С РОЖДЕНИЯ И ДО 15 КГ. ОНА РАССЧИТАНА ТОЛЬКО ДЛЯ ОДНОГО РЕБЕНКА. ТРОСТЬ СНАБЖЕНА КАПЮШОНОМ - ВСЕ ОСОБЕННОСТИ ОБЪЯСНЯЮТСЯ В ИНСТРУКЦИЯХ. МЫ УВЕРЯЕМ ВАС, ЧТО ПРИ РАЗВРАБОТКЕ CYBEX CALLISTO, БЕЗОПАСНОСТЬ, КОМФОРТ И ЛЕГКОСТЬ ОПЕРАЦИЙ БЫЛИ В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ. ПРОДУКТ БЫЛ Р
АЗРАБОТАН ПРИ СТРОГОЙ ПРОВЕРКЕ КАЧЕСТВА И ОТВЕЧАЕТ ВСЕМ ОБЩЕПРИНЯТЫМ ТРЕБОВАНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ. ЕСЛИ ВЫ ИМЕЕТЕ ЛЮБЫЕ ВОПРОСЫ, ПОЖАЛУЙСТА НЕ СТЕСНЯЙТЕСЬ СВЯЗЫВАТЬСЯ С НАМИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ.
Прочитайте эти инструкции тщательно перед использованием и держите их для будущей ссылки. Безопасность вашего ребенка может быть под угрозой, если Вы не придержитесь этих инструкциями.
Дорогой Клиент!
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP WÓZKA CYBEX CALLISTO. JEST TO WÓZEK SPACEROWY PRZEZNACZONY TYLKO DLA JEDNEGO DZIECKA O WADZE DO 15 KG, KTÓRY MOŻE BYĆ UŻYWANY OD URODZENIA. JEST WYPOSAŻONY W BUDKĘ – WSZYSTKIE ELEMENTY SĄ DOKŁADNIE OPISANE W INSTRUKCJI. MOŻEMY PAŃSTWA ZAPEWNIĆ, ŻE PROJEKTUJĄC WÓZEK CYBEX CALLISTO, GŁÓWNY NACISK KŁADLIŚMY NA BEZPIECZEŃSTWO, WYGODĘ I PROSTOTĘ UŻYTKOWANIA. PRODUKT TEN SPEŁNIA WSZELKIE NORMY BEZPIECZEŃSTWA I OPRACOWANO GO, ŚCIŚLE NADZORUJĄC JEGO JAKOŚĆ. GDYBY MIELI PAŃSTWO JAKIEŚ PYTANIA, PROSIMY KONTAKTOWAĆ SIĘ Z NAMI BEZ WAHANIA.
Przeczytaj instrukcję uważnie i zachowaj ją na przyszłość. Jeżeli nie będziesz przestrzegać wskazówek w niej zawartych, może to mieć wpływ na bezpieczeństwo Twojego dziecka.
Drodzy Klienci!
11
12
13
a b
14
15
a b
16
a b
a b
17
c d
18
a b
20 21 22
c d e f
19 20
3.
9.
4.
5.
a c d
b
7.
6.
8.
ba
e
optional
2
3
GENERELLE OPLYSNINGER OG SIKKERHED
Dit barns sikkerhed er dit ansvar. Benyt altid selesystemet til at forhindre barnet i at falde eller glide ud af sædet. Klapvognen er kun beregnet til ét barn. – Følg hele vejledningen omhyggeligt for at undgå forkert håndtering, der kan forhindre
klapvognen i at fungere korrekt.
Hvis et barn på over 15 kg benytter klapvognen, kan det medføre beskadigelse af klapvognen.
Selen skal altid fastgøres og indstilles korrekt. Hvis den ikke indstilles korrekt,kan det gøre klapvognen ustabil.
Selesystemet kan aldrig erstatte permanent opsyn af en voksen.
– “D”-ringene (i henhold til EN13210 eller BS6684) gør det muligt at fastgøre et ekstra
selesystem for øget sikkerhed.
– Under indstillingen må barnet ikke komme i berøring med bevægelige dele. Hold
barnet borte fra klapvognen, mens den foldes ud eller sammen, idet barnet ellers risikerer at komme i klemme eller skære sig.
ADVARSEL: BARNET MÅ ALDRIG EFTERLADES UDEN OPSYN.
VOGNEN ER BEREGNET TIL SPÆDBØRN FRA FØDSLEN OP TIL 15 kg.
ADVARSEL: BENYT ALTID SKRIDTSELEN SAMMEN MED HOFTESELEN.
ADVARSEL: BENYT ET SELESYSTEM, SÅ SNART BARNET ER I STAND TIL AT SIDDE UDEN STØTTE.
ADVARSEL: KLAPVOGNEN ER IKKE EGNET TIL AT MEDBRINGE UNDER LØB ELLER RULLESKØJTELØB.
ADVARSEL: BAGAGE, DER FASTGØRES TIL HÅNDTAGET, GØR KLAPVOGNENS USTABIL.
Undlad at transportere andre børn eller anbringe indkøbsposer på håndtaget eller andre steder på klapvognen med undtagelse af kurven. – Maksimal last 2 kg. Ellers risikerer klapvognen at blive ustabil. Desuden kan
overbelastning beskadige klapvognen.
– Beskadigelser som følge af brug af tilbehør, der ikke er godkendt af CYBEX, f.eks.
regnslag, kørebræt eller posekroge, er ikke omfattet af garantien. – Brug af reservedele, der ikke er godkendt af CYBEX, kan medføre risiko. – Kontrollér altid før brug, at tilbehøret er ordentligt fastgjort til klapvognen. – Klapvognen skal altid bremses, før barnet anbringes i sædet. – Klapvognen må aldrig løftes eller transporteres med barnet siddende i på f.eks.
trapper eller rulletrapper. – Der må ikke bruges kræfter, når klapvognen foldes ud eller sammen, idet klapvognen
kan tage skade. Slå om nødvendigt efter i vejledningen. – Kør forsigtigt over kantstene og på ujævn vej. Klapvognen kan tage skade af
gentagne stød. – Sørg for, at barnet ikke benytter fodhvileren til at stå på. – Beskyt klapvognen mod varmeapparater og direkte sollys.
VEDLIGEHOLDELSE
– Det er brugerens ansvar at foretage regelmæssig vedligeholdelse af klapvognen.
Alle forbindelseselementer skal efterspændes. Det er især vigtigt at sikre, at låsemekanismen og drejemekanismen regelmæssigt påføres PTFE-spray (tørsmøremiddel). Det er vigtigt, at bremser, hjul og dæk ikke blokeres under brug. De skal efterses regelmæssigt og om nødvendigt repareres eller udskiftes. Klapvognen må aldrig benyttes, hvis den er beskadiget.
– Undlad at foretage konstruktive ændringer af klapvognen. Kontakt forhandleren eller
importøren, hvis du har reklamationer eller problemer. – Vognen bør efterses grundigt én gang om året. – Hjulene eller akslerne må ikke smøres med olie. Hvis akslerne regelmæssigt smøres
med syrefri vaseline, bliver hjulene ved med at rotere jævnt. – Klapvognens øvrige bevægelige dele kan også smøres med PTFE-spray
(tørsmøremiddel). Tør klapvognen af med en blød klud efter smøring med PTFE-spray. – Kun CYBEX‘ originale reservedele må benyttes. Brug af uoriginale reservedele kan
medføre risiko. – Også de dele af stellet, der er dækket af låsemekanismen og drejemekanismen, skal
regelmæssigt rengøres og smøres med PTFE-spray (tørsmøremiddel). På den måde
sikres det, at klapvognen fungerer uden problemer.
RENGØRING
– Stellet må ikke rengøres med skurende rengøringsmidler! Benyt en fugtig klud og et
mildt rengøringsmiddel og tør grundigt efter. – Hvis klapvognen udsættes for saltvand, skal den ved først givne lejlighed skylles med
ferskvand (vandhanevand). – Sædebetrækkene kan maskinvaskes ved max. 30° C skånevask. Kalechen kan
håndvaskes med mildt vaskepulver ved max. 30° C. – Se vaskeanvisningen. Må ikke tumblertørres. Lad betrækket tørre helt, før det tages i
brug igen. – Alle de benyttede tekstiler er testet af CYBEX, men hvis klapvognen bliver meget
våd, kan der trænge vand gennem sømmene ind i foret, så der opstår plamager på
sædet. Problemet kan undgås ved at benytte et regnslag. Klapvognen bør ikke foldes
sammen eller stilles væk, når den er våd. Hvis klapvognen er blevet våd, så stil den til
tørring med kalechen udbredt. Klapvognen må ikke opbevares på et fugtigt sted, da
der kan opstå skimmelvækst. Bemærk! Vask betrækket separat før ibrugtagning. Undgå tørretumbling og direkte sollys! Må ikke stryges!
DK INDHOLD
Generelle oplysninger og sikkerhed .................................................... 2
Vedligeholdelse ..................................................................................... 2
Rengøring ................................................................................................ 3
Brugsanvisning ........................................................................................ 3
Montering af hjulene ...................................................................................... 3
Udfoldning af klapvognen ............................................................................ 3
Automatisk låsning af forhjulenes efterløb................................................... 3
Bremserne ....................................................................................................... 3
Brug af selesystemet ...................................................................................... 3
Indstilling af selesystemet til spædbørn ........................................................ 3
Afmontering af nakkepuden ........................................................................ 4
Montering af bøjlen........................................................................................ 4
Indstilling af fodhvileren ................................................................................. 4
Indstilling af ryglænet .................................................................................... 4
Indstilling af håndtagets højde ..................................................................... 4
Sammenfoldning af klapvognen.................................................................. 4
Bæring af klapvognen ................................................................................... 4
Afmontering af betrækket ............................................................................ 4
Montering af kalechen .................................................................................. 4
Sådan afmonteres undersædet ................................................................... 4
Montering af regnslaget (ekstraudstyr) ........................................................ 4
Bortskaffelse ............................................................................................ 4
Garanti .................................................................................................... 4
BRUGSANVISNING
VIGTIGT: LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT FØR IBRUGTAGNING OG GEM DEN FOR SENERE OPSLAG. FØLG ALTID DENNE VEJLEDNING, DA BARNETS SIKKERHED ELLERS SÆTTES PÅ SPIL.
DETTE PRODUKT ER GODKENDT I HENHOLD TIL EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
ADVARSEL: KONTROLLÉR ALTID FØR BRUG, AT ALLE LÅSEMEKANISMER ER AKTIVEREDE.
MONTERING AF HJULENE
1. Montering af forhjulene (billede 1 a, b).
2. Montering af baghjulene (billede 2 a, b). Skærmene skal vende udad (billede 2 c).
3. Efter montering af hjulene trykkes bremsekablet ind i de dertil beregnede holdere (billede 3).
UDFOLDNING AF KLAPVOGNEN
4. Før klapvognen foldes ud, skal sikringen udløses (billede 4).
5. Efter at sikringen er udløst, kan klapvognen foldes ud (billede 5).
6. Træd ned på stiveren, indtil den går i hak med et hørligt klik (billede 6).
7. Husk at låse håndtagets sikkerhedslås (billede 7).
AUTOMATISK LÅSNING AF FORHJULENES EFTERLØB
BREMSERNE
8. Forhjulene låses fast ved at træde på låsepedalen, til der lyder et hørligt klik.
Forhjulenes efterløb frigøres ved at træde på palen igen, til der lyder et hørligt klik (billede 8).
9. Bremsen aktiveres ved at træde palen ved højre hjul ned. Bremsen udløses ved at vippe palen op igen (billede 9).
10. BRUG AF SELESYSTEMET
– For at fastgøre selesystemet føres venstre og højre seledel ind i den centrale selelås
(billede 10a).
– For at stramme selerne trækkes i stroppen i den centrale selelås (billede 10b). – Tryk på udløserknappen, som er placeret på sædet foran selelåsen, og træk samtidig
i skulderselen for at løsne selesystemet.
– For at løsne selerne, klemmes på selestrammerne til venstre og højre for selelåsen
(billede 10d).
– Indstil længden på skridtselen med den tilhørende glider under betrækket (billede
10e).
11. INDSTILLING AF SELESYSTEMET TIL SPÆDBØRN (billede 11)
– Frigør øjerne for enden af skulderselerne fra selesystemets trekantsring, der er anbragt
nederst på ryglænet under betrækket.
– Træk skulderselerne helt ud af hullerne i ryglænet. – Før skulderselerne gennem de to nederste huller. Før selerne tilbage gennem hullerne
i ryglænsmekanismen og fastgør dem igen til trekantsringen.
– Længden af skulderselerne indstilles til nyfødte ved at fastgøre de indvendige øjer for
enden af skulderselerne til trekantringen.
Når skulderselerne ikke længere passer over barnets skuldre, skiftes tilbage til de øverste huller.
Loading...
+ 5 hidden pages