Cybex Bravo 8830, Bravo 8840 Owner’s Manual [de]

Page 1
Cybex Bravo™ 8830/8840
Bedienungsanleitung
Kraftmaschinen
Best.-Nr. 8800-999-1
www.cybexintl.com
Page 2

Inhaltsverzeichnis

Sicherheit
Sicherheitsrichtlinien und -verfahren ............ 3
Befestigung des Geräts ...................... 7
Regelmäßige Wartungsmaßnahmen ............ 8
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen ........ 9
Ersetzen der Aufkleber ...................... 10
Montage
Gerätespezikationen........................11
Erforderliches Werkzeug .....................11
Umgebung und Lagerung.....................11
Montageverfahren ......................... 12
Gewichtsplatten einbauen. ................... 14
Verlegung der Seilzüge ..................... 15
Gewichtsstapel-Aufkleber.................... 16
Training
Vorgesehene Verwendung ................... 20
Anweisungen ............................. 20
Wartung
Tägliche Arbeiten .......................... 23
Wöchentliche Arbeiten ...................... 26
Jährliche Arbeiten.......................... 28
Einstellung der Seilzüge..................... 29
Einstellung der Riemen ..................... 31
Kundenservice
Produktregistrierung ........................ 32
Kontaktinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bestellinformationen........................ 33
Rückgabegenehmigung (RMA) ............... 34
Beschädigte Teile .......................... 34
Cybex® und das Cybex-Logo sind eingetragene Marken der Cybex International, Inc.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Cybex International, Inc. gewährt keine Sicherheiten oder Garantien in Bezug auf den Inhalt dieses Handbuchs. Wir behalten uns das Recht vor, dieses Dokument bzw. das hierin beschriebene Produkt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern, ohne die Verpflichtung einzugehen, Personen von solchen Änderungen zu benachrichtigen.
© Copyright 2011, Cybex International, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den Vereinigten Staaten von Amerika.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183 www.cybexintl.com • 8830-999-1 September 2011
Page 3
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840

Sicherheit

Sicherheitsrichtlinien und -verfahren

Cybex International arbeitet mit Gerätebesitzern zusammen, um eine möglichst sichere und effektive
Einstellung der Cybex-Geräte zu ermöglichen. Cybex International empehlt allen Gerätebesitzern,
alle Sicherheitshinweise genau zu befolgen. Das Befolgen dieser Sicherheitshinweise ist der beste Schutz gegen Verletzungen und Beschädigungen Ihres Geräts.
Die wichtigste Sicherheitsvorkehrung besteht darin, für eine maximale Stabilität jedes Geräts zu sorgen. Das Gerät sollte sicher am Boden befestigt sein. Es ist sehr wichtig, dass der Boden eben ist.
Cybex empehlt, alle Fitnessgeräte in einem beaufsichtigten Bereich aufzustellen. Der Bereich
sollte außerdem einer Zugangskontrolle unterliegen. Für die Zugangskontrolle ist der Eigentümer verantwortlich.
Der Umfang der Kontrolle unterliegt der Geheimhaltungspicht des Eigentümers. Der Käufer/
Benutzer von Cybex-Produkten ist dafür verantwortlich, die Bedienungsanleitung und Warnschilder zu lesen und zu befolgen sowie alle Personen, einschließlich Endbenutzer und Aufsichtspersonal, in die richtige Verwendung dieser Produkte einzuweisen.
Lesen Sie vor Zusammenbau, Wartung oder Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Werden die Geräte kommerziell oder öffentlich genutzt, liegt es in der Verantwortung des Eigentümers, die Benutzer in die ordnungsgemäße Verwendung der Geräte einzuweisen und sie auf potenzielle Gefahren aufmerksam zu machen.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise für Benutzer und setzen Sie diese durch, um sowohl Benutzer als auch Geräte zu schützen. Halten Sie Kinder von Krafttrainingsgeräten mit Auswahlvorrichtung fern. Jugendliche oder arbeitsunfähige Benutzer müssen beaufsichtigt werden.
Gestatten Sie niemandem, auch nicht Trainern, Geräte auf andere Weise zu verwenden, als auf den Anweisungstafeln auf jeder Maschine dargestellt.
Der Eigentümer der Einrichtung bzw. des Fitnessgeräts ist dafür verantwortlich, die Benutzer in der richtigen Verwendung des Geräts zu unterweisen und alle Schilder zu besprechen.
WARNHINWEIS: Es kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen,
wenn diese Sicherheitshinweise nicht befolgt werden:
Sicherheitsvorkehrungen für den Benutzer
• Lesen Sie alle an der Maschine angebrachten Warnhinweise. Warnhinweise werden
an jeder Maschine angebracht, um den Benutzer auf potenzielle Probleme hinzuweisen.
Durch das Befolgen der Warnhinweise können Sie Verletzungen vermeiden und Beschädigungen des Geräts verhindern.
• Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine die Warnhinweise und Anweisungstafeln aufmerksam
durch. Lassen Sie sich in den Gebrauch des Geräts einweisen. Auf jeder Maschine benden
sich Hinweise zur korrekten Verwendung.
3
Page 4
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
• Verwenden Sie die Maschinen mit Gewichtsauswahl und -scheiben wie auf den Hinweisschildern
gezeigt. Verändern Sie das Gerät in KEINER Weise.
• Stecken Sie das Gewicht niemals in angehobenem Zustand fest. Benutzen Sie das Gerät NICHT,
wenn Sie es in diesem Aufbau vornden. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Mitarbeiter des Fitnessclubs um Hilfe. Festgesteckte Gewichte können herunterfallen, wenn der Stift
herausgezogen wird. Ein Mitarbeiter der Trainingseinrichtung sollte die Gewichte absenken, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass der Gewichtsstift vollständig eingeführt ist (bei Krafttrainingsgeräten
mit Auswahlvorrichtung und gestapelten Gewichten). Wenn der Stift nicht vollständig eingeführt ist, könnte der Benutzer die Gewichte versehentlich fallen lassen, wenn der Stift herausfällt.
• Verwenden Sie niemals Hanteln oder andere Hilfsmittel, um den Gewichtswiderstand schrittweise
zu erhöhen. Verwenden Sie nur die vom Hersteller des Geräts bereitgestellten Hilfsmittel. Eine Veränderung der Gerätekonstruktion durch Hinzufügen zusätzlicher Gewichte, z. B. Hanteln oder anderer Objekte, kann zu Verletzungen des Benutzers und zur Beschädigung des Geräts führen. Die Garantie wird dadurch ungültig.
• Der Untergrund, auf dem Sie Krafttrainingsgeräte mit Gewichtsauswahl aufstellen, befestigen und
betreiben, muss fest und eben sein. Wenn der Boden nicht eben ist, steht das Gerät nicht stabil.
• Tragen Sie KEINE weite Kleidung oder herabhängenden Schmuck, während Sie
Krafttrainingsgeräte mit Gewichtsauswahl nutzen. Berühren Sie keine beweglichen Teile.
Weite Kleidung oder herabhängender Schmuck kann sich in beweglichen Teilen verfangen und möglicherweise schwere Verletzungen oder Beschädigungen verursachen.
• Konsultieren Sie vor Aufnahme eines Trainingsprogramms einen Arzt. Wenn zu irgendeinem
Zeitpunkt während des Trainings Schwäche, Schwindel oder Schmerzen auftreten, brechen Sie das Training ab und konsultieren Sie Ihren Arzt. Die Benutzer sollten verantwortungsvoll
und vorsichtig mit ihrer eigenen Gesundheit umgehen. Bei einem Arztbesuch vor Aufnahme eines Trainingsprogramms werden die Benutzer auf mögliche persönliche Gesundheitsrisiken aufmerksam gemacht.
• Lassen Sie sich beim Heben von freien Gewichten von einer zweiten Person (Spotter)
überwachen. Ein Spotter ist eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme.
• Überschreiten Sie NICHT das angegebene Maximalgewicht. Durch zu schwere Gewichte
funktioniert eine Maschine eventuell nicht mehr ordnungsgemäß.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn sich bei der Überprüfung eine mögliche Beschädigung
oder Funktionsunfähigkeit zeigt. Wenden Sie sich an die Mitarbeiter der Trainingseinrichtung, wenn das Gerät beschädigt oder funktionsunfähig scheint.
• Versuchen Sie NICHT, defekte oder verklemmte Geräte zu befestigen. Benachrichtigen Sie
in diesem Fall einen Mitarbeiter des Fitnessclubs. Die Reparatur defekter oder verklemmter
Geräte liegt in der Verantwortung des Eigentümers.
• Benutzen Sie ein Gerät NICHT, wenn die Verkleidung fehlt oder defekt ist. Eine fehlende
oder defekte Verkleidung muss von einem qualizierten Techniker ausgetauscht werden.
Die Verkleidungen sorgen für eine ordnungsgemäße Funktion des Geräts.
4
Page 5
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
• Entfernen Sie KEINE Aufkleber vom Gerät. Ersetzen Sie beschädigte Aufkleber. Auf den
Aufklebern nden die Benutzer spezische Informationen und Warnhinweise. Ersetzen Sie beschädigte Aufkleber, damit die Benutzer sich entsprechend informieren können.
Sicherheitsvorkehrungen für den Betreiber
• Vor Zusammenbau, Wartung oder Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen.
• Die Durchführung von regelmäßigen Wartungsmaßnahmen liegt in der alleinigen Verantwortung
des Benutzers/Eigentümers oder Betreibers.
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf verschlissene oder abgenutzte Teile. Ziehen
Sie lose oder abgenutzte Teile fest oder ersetzen Sie sie vor der Verwendung. Achten Sie genau auf Riemen, Seile, Griffe oder Rollen sowie deren Verbindungen. Untersuchen Sie das Gerät immer auf potenzielle Beschädigungen. Lose Teile müssen ordnungsgemäß festgezogen werden.
Durch den Austausch abgenutzter Teile erhalten Sie das Gerät in seinem optimalen Zustand für die regelmäßige Nutzung.
• Verankern Sie das Gerät zur optimalen Stabilisierung mithilfe der Befestigungsbohrungen
am Boden. Jede Maschine muss auf einem festen und ebenen Untergrund aufgestellt, befestigt und verwendet werden.
InstallierenSiekeineGeräteaufeinerunebenenOberäche!
Wenn die folgenden Anweisungen
VORSICHT!
Aufgrund der vor Ort geltenden, unterschiedlichen Bauvorschriften kann
Cybex die Geräte nicht verankern. Der Eigentümer ist für die Verankerung der Geräte verantwortlich. Wenden Sie sich hierfür an einen Spezialisten.
Verwenden Sie Befestigungselemente mit einer Zugfestigkeit von
mindestens 226 kg – Cybex empehlt 3/8"-Schrauben der Klasse 2
oder stärker.
Wenn Füße oder Rahmen des Geräts den Boden nicht berühren, das
Gerät NICHT mit den Ankerschrauben nach unten ziehen. Vom Boden abgehobene Füße oder Rahmen zunächst mit Beilagscheiben unterlegen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Benutzer in die ordnungsgemäße Verwendung des Trainingsgeräts
eingewiesen werden.
nicht befolgt werden, besteht das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen:
• Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz für sicheren Zugang und Betrieb des Geräts
vorhanden ist. Die Platzanforderungen der verschiedenen Geräte hängen von der Platzierung ab. Der Montageabschnitt liefert zwar Informationen zu den Geräteabmessungen, der Gerätebesitzer muss jedoch sicherstellen, dass zwischen den Maschinen und um jede Maschine herum ausreichend Raum verbleibt, um diese störungsfrei betreiben zu können.
5
Page 6
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
• Warten Sie das Gerät regelmäßig wie im Wartungsabschnitt dieses Handbuchs beschrieben.
Überprüfen Sie alle besonders verschleißgefährdeten Bereiche, unter anderem Seile, Rollen, Riemen und Griffe.
• Verschlissene oder beschädigte Komponenten unverzüglich austauschen. Falls abgenutzte
oder beschädigte Komponenten nicht unverzüglich ersetzt werden können, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, bis es repariert wurde.
• Verwenden Sie zur Wartung/Reparatur des Geräts ausschließlich von Cybex gelieferte
Komponenten.
• Tragen Sie alle durchgeführten Wartungsmaßnahmen in ein Reparaturprotokoll ein.
• Hängen Sie die Sicherheitshinweise der Trainingseinrichtung gut sichtbar auf.
6
Page 7
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840

Befestigung des Geräts

Verwenden Sie die Maschine erst, nachdem sie ordnungsgemäß verankert wurde.
Die Maschine verfügt zur einfachen Verankerung mit dem Boden über Bohrungen in den Füßen. Zur Optimierung der Stabilität müssen alle Befestigungsbohrungen genutzt werden. Die Geräte müssen auf einem festen und ebenen Untergrund aufgestellt werden, um ein Wackeln, Kippen oder Umfallen der Geräte bei unsachgemäßer Verwendung oder Missbrauch zu vermeiden.
Der feste, ebene Untergrund sollte auf einer Strecke von 25 cm um nicht mehr als 3 mm geneigt sein bzw. den Bedingungen der vor Ort geltenden Bau- und Architekturvorschriften entsprechen.
Das Gerät muss von einem qualizierten Spezialisten verankert werden.
Da sich die Untergründe, auf denen die Maschinen verankert oder aufgestellt werden, stark
unterscheiden können, lassen Sie die Befestigungsmethode und -mittel von einer qualizierten
und lizenzierten Fachkraft prüfen.
Die minimale Ausreißkraft jeder Verankerungsposition muss mindestens 100 kg (220 lbs) betragen.
RICHTIGE VERWENDUNG
Verwenden Sie Geräte nur so, wie es im Handbuch oder auf den Schildern auf jeder Maschine beschrieben wird. Die Nichteinhaltung der korrekten Anweisungen kann zu Verletzungen führen.
EINHALTUNG VON NORMEN
Cybex-Produkte entsprechen den geltenden ASTM- und EN-Normen.
7
Page 8
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840

Regelmäßige Wartungsmaßnahmen

Vorbeugende Wartungsmaßnahmen müssen durchgeführt werden, um das Gerät im normalen, betriebsfähigen Zustand zu halten. Alle Wartungsarbeiten in ein Protokoll eintragen, um einen Überblick über die durchgeführten vorbeugenden Wartungsmaßnahmen zu behalten. Die vorbeugenden Wartungsmaßnahmen sind im Wartungsabschnitt dieses Handbuchs detailliert beschrieben. Kurz zusammengefasst umfassen diese:
Täglich
Reinigen des Bezuges.
Wöchentlich
• Überprüfen des festen Sitzes aller Schrauben und Muttern. Festziehen, wenn nötig.
• Überprüfen aller Seile und Riemen auf Schäden und Abnutzung. Wenn ein Seil oder ein Gurt
beschädigt oder verschlissen ist, ist das Gerät sofort von der weiteren Benutzung auszuschließen bis das Seil oder der Gurt ausgetauscht ist.
• Überprüfen auf abgenutzte Griffe, abgenutzte Verbindungsgelenke und undeutliche Warnungs-/
Sicherheitsaufkleber. Alle verschlissenen Teile sofort ersetzen.
• Überprüfen auf lose oder abgenutzte Griffe. Lose oder abgenutzte Griffe unverzüglich ersetzen.
• Überprüfen der Gewichtssätze auf einwandfreie Einstellung und Funktion. Fehlerhafter
Einstellungen und Funktionen sofort korrigieren.
• Einölen der Führungsschienen nur mit Leichtlauföl.
Jährlich
Austauschen aller Seile und Gurte in jährlichem Turnus.
8
Page 9
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
MATERIAL:
EXCEPT AS NOTED
R .25
4 PLACES
SAFETY ORANGE PMS 152
BLACK TRIANGLE W/ ORANGE
EXCLAMATION POINT, BLACK
LETTERS 23 PT ARIAL BOLD FONT
WHITE BACKGROUND
BLACK LETTERS
2.25
8.00
11 PT ARIAL FONT
8.25 PT ARIAL FONT
7. Vergewissern Sie sich, dass der
Steckbolzen vollständig eingeführt ist.
6. Benutzen Sie die Geräte nur zum
dafür vorgesehenen Zweck. Modifiz-
ieren Sie die Geräte in keiner Weise.
5. Versuchen Sie nicht ein beschädigtes
oder defektes Gerät zu reparieren,
sondern benachrichtigen Sie eine
zuständige Person der Einrichtung.
4. Überprüfen Sie die Geräte vor der
Benutzung. Benutzen Sie ein Gerät
nicht, wenn es beschädigt oder
defekt ist.
3. Halten Sie Körperteile und Kleidun-
gsstücke fern vonbeweglichen Teilen.
2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und beachten Sie
sämtliche Hinweise und Warnschilder,
bevor Sie die Geräte benutzen.
1. Besorgen Sie sich ein medizinisches
Gutachten, bevor Sie mit dem
Übungsprogramm beginnen.
Werden diese Vorsichtsmass-
nahmen nicht eingehalten,
können ernsthafte
Verletzungen auftreten.
WARNUNG

Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen

Warnaufkleber weisen auf Situationen mit Gefahrenpotenzial hin, das zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn die Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden.
Sicherheitsaufkleber weisen auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Die den Aufklebern folgenden Abbildungen zeigen, wo sie am Gerät angebracht sind.
ACHTUNG
Fehler in der Einstellung können zu Verletzungen führen.
Führen Sie den Bolzen immer ganz ein.
8500-025-1 D
9
Page 10

Ersetzen der Aufkleber

8840 Chin-Up Bar
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
8500-025-X
8800-442-X
8500-025-X
4605-381-X
8500-025-X
10
Page 11

Gerätespezifikationen

Cybex Bravo 8830/8840 – Bedienungsanleitung

Montage

Abmessungen/
Gewicht
L x B x H 45” L 54” B x 77” H 45” L 54” B x 87” H L x B x H 114 cm L x 137 cm B x 196 cm H 114 cm L x 137 cm B x 221 cm H Gewicht des Geräts 393 kg (866 lbs) 407 kg (901 lbs)
8830 Im Einsatz und im
Ruhezustand
8840 Im Einsatz und im
Ruhezustand

Erforderliches Werkzeug

• 9/16"-Schraubenschlüssel
• 7/32”-Inbusschlüssel
• 3/4”-Steckschlüssel
• Hammer
• 3/16”-Durchtreiber
• Loctite® #242
Für dieses Verfahren sind zwei Personen erforderlich. Der Eigentümer des Fitnessclubs bzw. -geräts ist dafür verantwortlich, um jedes Trainingsgerät herum ausreichenden Abstand zu gewährleisten, um die sichere Verwendung des Geräts und den sicheren Personenverkehr zwischen den Geräten zu ermöglichen.

Umgebung und Lagerung

Statische Elektrizität
Erhöhen Sie zur Reduzierung der statischen Elektrizität die Luftfeuchtigkeit.
Luftfeuchtigkeit
Das Gerät funktioniert in Umgebungen mit 30 % bis 75 % relativer Luftfeuchtigkeit normal. Das Gerät kann in Umgebungen mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 90 % versandt und gelagert werden.
Temperatur
Das Gerät funktioniert in Umgebungen mit einer Temperatur zwischen 10 °C und 40 °C (50 °F und 104 °F) normal.
Das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. in der Nähe von Dampfbädern, Saunen, Außenschwimmbecken oder Hallenbädern, aufstellen, betreiben oder lagern. Das Gerät
könnte Schaden nehmen, wenn es zu großen Teilen Wasserdampf, Chlor und/oder Brom ausgesetzt
ist.
11
Page 12
Cybex Bravo 8830/8840 – Bedienungsanleitung

Montageverfahren

Lesen Sie vor dem Zusammenbau dieses Geräts alle Anweisungen gründlich durch.
Überprüfen Sie, ob alle auf der Liste unten aufgeführten Teile vorhanden sind.
Menge Teilenummer Beschreibung Abbildung
2 12090-322 Fußauage 6,25” x 2,00”
2 13000-353 Fußauage 5,00” x 2,00”
1 13000-354 Fußauage
1 13000-355 Fußauage
1 1300-551
16 4700-337
1 4800-557
1 8810-101 8810 Klimmzugstange
4 HC700417
2 HN704901
2 PN660200
enthalten in Gewichtsauage 13000-038
enthalten in Gewichtsauage 13000-038)
10-150 enthalten in Gewichtsauage 13000-038
Halbrund-Innensechskantschraube .375-16 x 1.00
Aufkleber, Standard 160-200
Gewichtsauage (Standardsatz),
Aufkleber, Standard
enthalten in 8810-101
Kontermutter .375-16, Nylon
enthalten in 8810-101
Einsatz, Plastik 1.00 Dia-11G
enthalten in 8810-101
1 YA000201
Loctite #242
enthalten in 8810-101
12
Page 13
Cybex Bravo 8830/8840 – Bedienungsanleitung
Bringen Sie das Trainingsgerät an den gewünschten Aufstellungsort.
Wenn Dann
Für dieses Verfahren sind zwei Personen erforderlich.
Wenn das Gerät
bewegt werden kann,
ohne Gewichtstapel
hinzuzufügen oder
1. Trainingsgerät an den gewünschten Aufstellungsort bringen.
2. Die vier Versandkegel mit einem 3/4"-Steck- oder
Schraubenschlüssel entfernen.
abzunehmen.
3. Befestigen Sie die Fußauagen an den vier Rahmenfüßen.
Wenn Dann
Für dieses Verfahren sind zwei Personen erforderlich.
1. Die beiden Halbrund-Innensechskantschrauben, die die
Klimmzugstange mit dem Rahmen verbinden, mithilfe eines
7/32"-Inbusschlüssels entfernen.
BHSCS-
Schraube
Wenn Gewichtstapel
abgenommen
werden müssen,
bevor das Gerät am
gewünschten Ort
aufgestellt wird.
Verklei-
Obere Kappe
dung
2. Die obere Kappe und die Halbrund-Innensechskantschrauben
entfernen.
3. Verkleidung anheben und von der Maschine entfernen.
4. Entfernen Sie langsam die Kappen der Führungsstangen. Falls
diese Sicherung nicht langsam gelöst wird, wird die Druckfeder
in der Führungsstangenkappe wegiegen. Die federbelastete
Führungsstangenkappe nach unten schieben, bis die Kappe außerhalb des Rahmens ist. Lösen Sie die Sicherung der Führungsstangenkappe langsam und entfernen Sie sie.
Füh-
rungs-
stangen-
kappe
Füh-
rungs-
stangen-
kappe
Druckfeder
13
Führungs-
stangen
Druckfeder
Page 14
Wenn Dann
Wenn Gewichtstapel
abgenommen
werden müssen,
bevor das Gerät am
gewünschten Ort
aufgestellt wird.
Cybex Bravo 8830/8840 – Bedienungsanleitung
5. Vorgang für gegenüberliegende Führungsstangen wiederholen.
6. Die Spannstifte, die das Seilende mit dem oberen Gewicht
verbinden, mit einem 3/16"-Durchtreiber und einem Hammer
entfernen.
Kabel
Halterung der
Seilrolle
Verbindungs-
stück des obe-
ren Gewichts
7. Entfernen Sie die Hubstange.
8. Gewichtsplatten entfernen.
Spann-
stift
9. Schieben Sie das Gerät in die gewünschte Position.
10. Die vier Versandkegel mit einem 3/4"-Steck- oder
Schraubenschlüssel entfernen.
11. Befestigen Sie die Fußauagen an den vier Rahmenfüßen.

Gewichtsplatten einbauen.

1. Die einzelnen Gewichtsplatten nacheinander montieren.
2. Positionieren Sie alle Gewichtsplatten so, dass die breiten Enden der Hülsen nach oben und
die schmalen Enden nach unten zeigen.
RICHTIG
Breite Buchsenkante
zeigt nach oben
FALSCH
Die schmale Buchsenkante
muss nach unten zeigen.
3. Montieren Sie die Hubstange.
4. Führungsstangen mit der Arretierung verbinden.
14
Page 15
Cybex Bravo 8830/8840 – Bedienungsanleitung

Verlegung der Seilzüge

1. Sicherstellen, dass der Seilzug oben durch die Halterung der Seilrolle verläuft. Das
Seilzugende dann zum Verbindungsstück des oberen Gewichts verlegen.
2. Die Seile festziehen und mit Spiralstiften mit einem 3/16"-Durchtreiber und einem Hammer
befestigen.
Kabel
Halterung der
Seilrolle
Verbindungs-
stück des obe-
ren Gewichts
Spann-
stift
Halterung der
Seilrolle
Verbindungs-
stück des obe-
ren Gewichts
Verbindungs-
bolzen Ge-
wichtsstapel
Verlegung
der Seilzüge
Kabel
Spann-
stift
Halterung der
Seilrolle wird
mit Verbin-
dungsstück
des oberen
Gewichts ver-
bunden
3. Den Gewichtssatz-Steckbolzen in jede Platte einführen, um den ordnungsgemäßen Sitz zu
prüfen und zu gewährleisten.
15
Page 16
Cybex Bravo 8830/8840 – Bedienungsanleitung
4. Heben Sie das obere Gewicht wie bei der normalen Benutzung an und lassen Sie es wieder
ab (ohne Auswahl eines Widerstands).
5. Sicherstellen, dass der Seilzug gleichmäßig läuft und gerade von der Halterung der Seilrolle
zur Oberseite des Gewichtsplatten-Verbindungsstücks verläuft.

Gewichtsstapel-Aufkleber

1. Den richtigen Aufkleber wählen, Pfund, Kilogramm oder beides.
2. Rückseite des Aufklebers abziehen. Beim Abziehen der Rückseite sicherstellen, dass die
Aufkleber am vorderen Haftetikett kleben bleiben.
Vorderes
Haftetikett
Aufkleber
Rückwärtige
Abdeckung
3. Die Öffnungen im Aufkleber mit den entsprechenden Öffnungen im Gewichtssatz ausrichten.
Die Haftseite darf den Gewichtssatz bei diesem Schritt nicht berühren.
4. Einen Führungsbolzen in jede Öffnung der Vorlage einführen. Als Führungsbolzen kann
ein beliebiges Teil verwendet werden, das durch die Gewichtssatzöffnung passt (z. B. ein Gewichtssatz-Steckbolzen).
5. Aufkleber ausrichten und auf die Gewichtsplatten reiben.
6. Die Vorderseite vorsichtig abziehen; die Aufkleber verbleiben auf den Gewichtsplatten.
Pound
Hintere Verkleidungen installieren.
1. Verkleidung anbringen.
2. Die Verkleidung mit zwei Halbrund-Innensechskantschrauben und einem 7/32"-Inbusschlüssel
befestigen.
Kilogramm
16
Page 17
Cybex Bravo 8830/8840 – Bedienungsanleitung
Wenn Dann
Für dieses Verfahren sind zwei Personen erforderlich.
8830/8840 passt
durch die Tür
1. Trainingsgerät an den gewünschten Aufstellungsort bringen.
2. Die vier Versandkegel mit einem 3/4"-Steck- oder Schraubenschlüssel
entfernen.
3. Befestigen Sie die Fußauagen an den vier Rahmenfüßen.
1. Die vier Versandkegel mit einem 3/4"-Steck- oder Schraubenschlüssel
entfernen.
2. Die Fußauagen auf die einzelnen Rahmenfüße setzen.
3. Klimmzugstange entfernen.
Klimmzug-
stange
Einsteck-
Einsteck-
stift
stift
BHSCS-
Schraube
8830 passt nicht
durch die Tür
Kontermutter
BHSCS-
Schraube
4. Die vier Halbrund-Innensechskantschrauben entfernen, die eine der
Hälften sichern.
BHSCS-
Schraube
BHSCS-
Schraube
5. Das Gerät an den gewünschten Aufstellungsort bringen.
6. Rahmenhälften wieder anbringen und die Halbrund-
Innensechskantschrauben gut festziehen.
7. Klimmzugstange wieder anbringen. Loctite #242 auf jede Halbrund-
Innensechskantschraube und Gewindebohrung auftragen. Schrauben sicher festziehen. Einsätze wieder anbringen.
17
Page 18
Cybex Bravo 8830/8840 – Bedienungsanleitung
Wenn Dann
1. Die vier Versandkegel mit einem 3/4"-Steck- oder Schraubenschlüssel
entfernen.
2. Die Fußauagen auf die einzelnen Rahmenfüße setzen.
3. Die vier Halbrund-Innensechskantschrauben entfernen, die eine der
Hälften sichern.
BHSCS-
Schraube
BHSCS-
Schraube
8840 passt nicht
durch die Tür
4. Das Gerät an den gewünschten Aufstellungsort bringen.
5. Rahmenhälften wieder anbringen und die Halbrund-
Innensechskantschrauben gut festziehen.
6. Klimmzugstange anbringen. Loctite #242 auf jede Halbrund-
Innensechskantschraube und Gewindebohrung auftragen. Schrauben sicher festziehen und Einsätze anbringen.
BHSCS-
Schraube
Konter-
mutter
BHSCS-
Schraube
Klimmzug-
stange
Einsteck-
Verankern Sie das Trainingsgerät sicher mit dem Boden
18
stift
Page 19
Cybex Bravo 8830/8840 – Bedienungsanleitung
Zur Optimierung der Stabilität muss das Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund montiert werden.
• Cybex ist nicht für die Verankerung des Trainingsgeräts verantwortlich. Wenden Sie sich
hierfür an einen Spezialisten.
• Befestigungselemente mit einer Zugfestigkeit von mindestens 226 kg (500 lbs)
(3/8“-Schrauben der Klasse 2 oder besser) verwenden.
• Wenn Füße oder Rahmen des Geräts den Boden nicht berühren, das Gerät NICHT mit den
Ankerschrauben nach unten ziehen. Unter jedes Bein oder unter jeden Rahmen, der keinen direkten Kontakt mit dem Untergrund hat, eine Unterlegscheibe legen.
19
Page 20
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840

Training

Vorgesehene Verwendung

Dieses Gerät dient der Verbesserung der allgemeinen körperlichen Fitness und zu Trainingszwecken im kommerziellen Bereich.

Anweisungen

Lesen Sie vor Verwendung dieser Maschine alle Anweisungen und Warnhinweise
im Sicherheitsabschnitt dieser Bedienungsanleitung gründlich durch.
Alle Einstellpunkte am Gerät sind mit gelben Griffen oder Knöpfen gekennzeichnet.
1. Den entsprechenden Widerstand auswählen.
2. Griffe so einstellen, dass die Seilrolle auf der richtigen Höhe steht.
3. Seilrollen auf die gewünschte Neigung drehen.
4. Stabilisierungsarm auf die gewünschte Neigung einstellen.
5. Stabilisierungspolster auf die gewünschte Position einstellen.
6. Sicherstellen, dass alle Einstellknöpfe gesperrt sind.
7. Stabilisierungsarm und -polster ganz innen und unten positionieren, wenn sie nicht verwendet
werden.
ACHTUNG: Das Nichtbefolgen der Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen
führen. Verwenden Sie die Geräte nur entsprechend den Abbildungen auf den Hinweisschildern, die an jedem Gerät angebracht sind. Eine fehlerhafte Benutzung kann zu Verletzungen führen.
Bankdrücken Schräg Rudern
20
Page 21
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
Bankdrücken Sitzend
Armstrecker
Kniebeugen
Armbeuger
RUMPFDREHUNG
Hüftabduktor
21
Hip Flexion-Knee ExtensionHüftadduktor
Page 22
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
Hüftstreckung-Kniebeugung
Rumpfstreckung
Rumpfbeugung
22
Page 23
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840

Wartung

Alle vorbeugenden Wartungsarbeiten müssen in einem regelmäßigen Turnus durchgeführt werden. Die Durchführung der vorbeugender Wartungsmaßnahmen helfen die Cybex-Kraftmaschinen dauerhaft sicher und störungsfrei zu erhalten.
Cybex ist nicht für die Durchführung der regelmäßigen Inspektions- und Wartungsarbeiten der Geräte verantwortlich. Ihr Personal muss in die Inspektions- und Wartungsarbeiten sowie Maßnahmen zur Meldung bzw. Aufnahme von Zwischenfällen eingewiesen werden. Die Telefonmitarbeiter von Cybex stehen zur Verfügung, um alle möglichen Fragen Ihrerseits zu beantworten.
AlleInspektions-undReparaturmaßnahmendürfennurvonqualiziertemPersonal
durchgeführt werden. Cybex übernimmt keine Garantie, wenn nicht von Cybex stammende Ersatzteile verwendet werden.
VORSICHT
Nur Austauschteile von Cybex bei der Wartung verwenden. Das Nichteinhalten kann zu ernsten Verletzungen führen.

Tägliche Arbeiten

Wenn Sie starke Reinigungsmittel wie z. B. Reinigungsalkohol oder Bleiche verwenden wollen, ist es empfehlenswert, diese zuerst an einer unauffälligen Stelle zu testen. Andere Reinigungsmittel können starke oder nicht bekannte Lösungsmittel enthalten oder in wechselnden Zusammensetzungen auftreten, ohne dass dies vom Hersteller angegeben wird. Sollten Sie andere Reinigungsmittel verwenden wollen, so probieren Sie diese an einer unauffälligen Stelle aus, um eine potenzielle Schädigung des Materials zu vermeiden. Verwenden Sie niemals starke Lösungs- oder
Reinigungsmittel, die für den industriellen Gebrauch bestimmt sind. Um eckige/verschmutzte
Bereiche zu reinigen, benutzen Sie ein weiches, weißes Tuch. Benutzen Sie keine Papiertücher.
Reinigungsprodukte können gesundheitsgefährdend/irritierend für ihre Haut, Augen etc. sein.
Tragen Sie Schutzhandschuhe und Augenschutz. Reinigungsprodukte nicht inhalieren oder
schlucken. Schützen Sie die umgebenden Bereiche/Kleidung. Sorgen Sie für gute Durchlüftung. Beachten Sie alle Warnhinweise des Produktherstellers. CYBEX und seine Vertreter können nicht
für Beschädigungen oder Verletzungen durch den Gebrauch oder den unsachgemäßen Gebrauch von Reinigungsprodukten haftbar gemacht werden.
23
Page 24
Reinigen der Polster
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
In Dann
1. Stellen Sie eine Lösung aus 10 %
haushaltsüblicher Flüssigseife und warmem Wasser her.
2. Tragen Sie diese mit einem weichen,
feuchten Tuch auf.
Leichte Verschmutzungen
Schwierigere Flecken
3. Tragen Sie bei Bedarf eine Lösung
mit üssigem Reinigungsmittel
mit einer weichen Bürste auf.
4. Entfernen Sie die Rückstände
mit einem sauberen, weichen Tuch, das Sie in Wasser leicht anfeuchten.
1. Stellen Sie eine Lösung aus
10 % haushaltsüblicher Bleiche (Natriumhypochlorit) und 90 % Wasser her. Feuchten Sie ein weiches, weißes Tuch in der Lösung an.
2. Reiben Sie vorsichtig den Bereich
mit den Flecken.
3. Entfernen Sie die Rückstände
mit einem sauberen, weichen Tuch, das Sie in Wasser leicht anfeuchten.
4. Lassen sich die Flecken so nicht
entfernen, können Sie unverdünnte haushaltsübliche Bleiche verwenden. Tragen Sie das Bleichmittel gezielt auf den entsprechenden Bereich auf, beispielsweise mit einem mit Bleiche getränkten Tuch, und lassen Sie es ca. 30 Minuten lang einwirken. Befeuchten Sie ein sauberes, weiches Tuch mit Wasser und entfernen Sie Bleicherückstände.
1. Befeuchten Sie ein weiches,
weißes Tuch mit Reinigungsalkohol.
Schwierigere Flecken (alternative Methode)
2. Reiben Sie den betroffenen Bereich
sanft ab.
3. Entfernen Sie die Rückstände
mit einem sauberen, weichen Tuch, das Sie in Wasser leicht anfeuchten.
24
Page 25
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
In Dann
1. Tragen Sie 30 Sekunden lang eine
dünne Schicht Möbelwachs auf.
Wiederherstellen des Glanzes
2. Reiben Sie den Bereich vorsichtig
mit einem sauberen, weißen Tuch.
Reinigung der Rahmenteile
Wischen Sie alle Rahmen mit einer milden Lösung aus warmem Wasser und Autoseife ab. Die Flächen sorgfältig trocknen. VERMEIDEN Sie den Gebrauch von säure- oder chlorhaltigen Reinigern sowie Scheuermitteln, da diese das Gerät zerkratzen oder beschädigen können.
Reinigung von Chromteilen
Reinigen Sie Chromrohre, indem Sie zuerst eine Chrompolitur auftragen und versiegeln Sie dann
die Oberäche mit Autowachs. Es werden Neutralreiniger mit einem ph-Wert zwischen 5,5 und
8,5 empfohlen. Die Flächen sorgfältig trocknen. VERMEIDEN Sie den Gebrauch von säure- oder chlorhaltigen Reinigern sowie Scheuermitteln, da diese das Gerät zerkratzen oder beschädigen können.
Anleitung zur Reinigung der Frontblende:
Benutzen Sie zum Auftragen von Reinigern, zum Reinigen und zum Abwaschen saubere, weiche Tücher oder Schwämme. Schließen Sie die Reinigung mit dem Abwischen der Flächen mit warmem Wasser ab.
• Benutzen Sie KEINE Schleifmittel oder hochalkalischen Reiniger.
• Lassen Sie Reinigungsmittel NICHT über längere Zeit einwirken, waschen Sie sie unverzüglich ab.
• Tragen Sie Reinigungsmittel NICHT in direktem Sonnenlicht oder bei hohen Temperaturen auf.
• Benutzen Sie KEINE Kratzer, Spachtel oder Rasierklingen.
• Reinigen Sie NICHT mit Benzin.
Verträgliche Reiniger und Waschmittel:
• Formula 409
• Top Job
• Joy
• Palmolive
• Windex mit Ammoniak D
Um feine oder haarfeine Kratzer optisch zu beheben:
Leichte Kratzer können mithilfe einer milden Autopolitur, die mit einem weichen, sauberen Tuch
aufgetragen und wieder aufgenommen wird, entfernt/aufgefüllt werden.
25
Page 26
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
Empfohlene Polituren:
• Johnson Wachspaste
• Mirror Glaze Nr. 10 Kunststoffpolitur (von Mirror Bright Polish Co.)
• Novus Kunststoffpolitur Nr. 1 und 2 (von Novus Inc.)

Wöchentliche Arbeiten

Überprüfen aller Muttern und Schrauben
Ziehen Sie bei Bedarf lose Muttern und Schrauben fest.
WARNHINWEIS: Wenn die folgenden Warnhinweise nicht beachtet werden, besteht
das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen. Entfernen Sie alle verschlissenen Seile und Riemen. Verschlissene Seile und Riemen können versagen, wenn sie nicht ausgetauscht werden.
Überprüfen von Seilen und Riemen
Überprüfen Sie alle Seile und Riemen auf Verschleiß oder Beschädigung und einwandfreie Spannung. Wenn Sie Seile und Riemen inspizieren, führen Sie dabei Ihre Finger an den Seilen oder Riemen entlang und achten Sie vor allem auf Knicke und Befestigungspunkte. Die folgenden Gegebenheiten deuten auf ein verschlissenes Seil hin:
Seile
Zustand des Seils Abbildung
Ein Auösen oder Riss in der
Ummantelung des Seils, das/der
das Innere des Seiles freilegt
Ein Knick im Seil
Eine verdrehte Ummantelung
Einschnürung – gedehnte
Seilummantelung
26
Page 27
Riemen
Zustand des Riemens 3D-Ansicht 3D- oder Seitenansicht
Ablösung des Riemenmantels
Welle im Riemen
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
Riemen ist verengt
(schmaler Bereich)
Risse
Es hängen ein oder mehrere
Kevlar-Stränge heraus oder ein
größerer Bereich ist ausgefranst.
Ersetzen Sie den Riemen, wenn ein Bereich mehr als 0,76 mm (0,03 Zoll)
Kante des Riemens (beide Seiten) untersuchen. Riemen ersetzen, wenn ein Teil schmaler als der
Rest ist. schmaler als der Rest des Riemens ist
27
Page 28
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
ACHTUNG: Wenn die folgenden Warnhinweise nicht beachtet werden, besteht das
Risiko schwerer Verletzungen oder Sachschäden. Verwenden Sie die
Griffe nicht mehr, wenn weniger als 3 mm Material an der Kante verbleiben.
Alle verschlissenen Griffe sofort austauschen. Fehler beim Austauschen von abgenutzten Hanteln können zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Überprüfen der Stangen und Griffe auf Verschleiß, insbesondere die Verbindungsbereiche.
Ersetzen Sie die Stange,
wenn weniger als 3 mm
Material an der Kante
verbleiben.
Befestigungsbohrung
Kontrolle Maßnahmen
Überprüfen Sie die Stangen und Griffe auf Verschleiß, insbesondere die Verbindungsbereiche.
Überprüfen Sie die Verbindungsgelenke auf einwandfreie Arretierung (weist auf Verschleiß hin).
Überprüfen Sie alle Beschriftungen auf ihre Lesbarkeit, einschließlich Anweisungstafeln und Warnaufkleber.
Überprüfen Sie alle Gewichtssätze auf einwandfreie Einstellung und Funktion.
Überprüfen Sie die Schmierung der Führungsstangen.

Jährliche Arbeiten

Alle verschlissenen Griffe sofort austauschen.
Lose oder abgenutzte Griffe unverzüglich ersetzen.
Alle abgenutzten Aufkleber oder Schilder sofort austauschen.
Fehlerhafter Einstellungen und Funktionen sofort korrigieren.
Wischen Sie die Führungsstangen der Gewichtssätze über die ganze Länge gut ab. Eine dünne Schicht Leichtlauföl auf die Stangen auftragen.
Ersetzen Sie alle Seile und Riemen einmal im Jahr.
28
Page 29
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840

Einstellung der Seilzüge

Erforderliches Werkzeug
9/16"-Schraubenschlüssel (2)
An Cybex-Kraftmaschinen werden vier verschiedene Arten von Seilzug-Spannvorrichtungen verwendet:
Einstellung
der Seilzüge
Kontermutter-
vorrichtung
Einstellvorrichtung
am Stangenende
Beschreibung Abbildung
Bei dieser Art der Vorrichtung wird eine Kontermutter und eine Spannmutter am Seilnockenende zur primären Verstellung genutzt. Das andere Ende des Seilzugs ist gewöhnlich mit einer Spannstift-Einstellvorrichtung versehen.
Bei dieser Art von Spannvorrichtung verbindet eine Innensechskantschraube ein Lager am Stangenende mit der Maschine. Die hauptsächliche Einstellung erfolgt durch Drehen des Lagers am Stangenende. Das andere Ende des Seilzugs ist gewöhnlich mit einer Spannstift­Einstellvorrichtung versehen.
Kontermutter
Seilzugende
Innensechs-
kantschraube
Spannmutter
Kontermutter
Lager am Seilzug-
Stangenende
Nylon-
Kontermutter
29
Page 30
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
Einstellung
der Seilzüge
Spannstift-
Einstellvorrichtung
Einstellvorrichtung
am Nockenende
Beschreibung Abbildung
Diese Art der Einstellvorrichtung verfügt über einen Spannstift sowie eine Reihe von Bohrungen im Verbindungsstück des oberen Gewichts.
Diese Art der Einstellvorrichtung verfügt über einen Spannbolzen an der Halterung der Riemenscheibe. Lockern Sie die Mutter und drehen Sie den Nockenbolzen, um das Seil zu spannen.
Spann-
stift
Mutter
Verbindungs-
stück des
oberen Gewichts
Nockenbolzen-
Einstell-
vorrichtung
30
Page 31

Einstellung der Riemen

Erforderliches Werkzeug
• 7/32"-Schraubenschlüssel
• Drehmomentschlüssel (Ibs-in)
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840
Einstellung
der Riemen
Loser Riemen
Maßnahmen
1. Entfernen Sie die Stellschrauben mit einem 7/32"-Inbusschlüssel.
2. Ziehen Sie den Riemen fest.
3. Sichern Sie den Riemen mit den Stellschrauben.
4. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmoment von 34 bis 40 Nm
(300 bis 350 Ib-in) an.
5. Überprüfen Sie, ob der Riemen gleichmäßig läuft und gerade von
der Halterung der oberen Riemenscheibe zur Bandriemenklammer des oberen Gewichts verlegt ist.
31
Page 32
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840

Kundenservice

Produktregistrierung

So registrieren Sie Ihr Produkt:
1. Rufen Sie www.cybexintl.com auf.
2. Wählen Sie die Menüoption „Support“ und dann „Product Registration“.
3. Füllen Sie das Formular vollständig aus.
4. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Submit“ (Absenden), um das Produkt zu registrieren.

Kontaktinformationen

Das Telefon ist von Montag bis Freitag zwischen 8:30 Uhr und 18:00 Uhr amerikanischer Ostküstenzeit besetzt.
Cybex-Kunden in den USA können den Kundenservice unter 888 462 9239 gebührenfrei anrufen.
Cybex-Kunden außerhalb der USA erreichen den Cybex-Kundendienst telefonisch unter
+1 508 533 4300 oder per Fax unter +1 508 533 5183. E-Mail-Adresse internationaltechhelp@
cybexintl.com
Weitere Informationen nden Sie unter www.cybexintl.com.
Kontaktieren Sie uns online unter www.cybexintl.com. Wählen Sie Support > Service. Klicken Sie im linken Navigationsbereich auf Get Service - Service Request Form. Füllen Sie das Formular bitte aus und klicken Sie dann auf Submit Query.
32
Page 33
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840

Bestellinformationen

Teile können im Internet unter www.cybexintl.com bestellt werden. Wählen Sie Support > Parts / Ordering. Klicken Sie im linken Navigationsbereich auf Parts Diagrams - Current Products. Wählen Sie im Dropdown-Feld ein Produkt aus.
Kundendienstmitarbeiter sind telefonisch unter +1 888 462 9239 (für Kunden in den USA) oder + 1 508 533 4300 (für Kunden außerhalb der USA) erreichbar.
Die folgenden Informationen auf dem Aufkleber mit der Seriennummer helfen unseren Cybex­Mitarbeitern dabei, Sie zu unterstützen.
• Seriennummer des Geräts, Produktname und Modellnummer
This product may be produced under
one or more of the following patents
Made in U.S.A.
MODEL# 8810-90
SERIAL# XXXXXXXXXXXXX
1975 24th Ave SW Owatonna,MN. 55060 1-888-462-9239
5,628,715 5,643,152 5,616,107
5,722,921 5,620,402 6,488,612
6,743,158 7,179,209 7,335,139
7,338,415 7,503,882 D480,773
D481,428 D486,535 D490,127
D490,128 D490,865 D491,237
D491,238 D497,190 6,033,350
7,727,128 7,717,831
• Teilbeschreibung und Artikelnummer, falls verfügbar. Sie nden alle Teile im Internet unter
www.cybexintl.com
• Versandadresse
• Ansprechpartner
• Fügen Sie eine Beschreibung des Problems hinzu.
Zusätzlich zu Ihrer Versandadresse und der Angabe des Ansprechpartners wäre Ihre Kundennummer hilfreich, aber nicht erforderlich. Bestellungen können auch per Fax an +1 508 533 5183 gesendet werden.
33
Page 34
Bedienungsanleitung für Bravo 8830/8840

Rückgabegenehmigung (RMA)

Das Rückgabegenehmigungssystem (RMA) kommt zum Einsatz, wenn Sie Material für einen Austausch, eine Reparatur oder Gutschrift zurückgeben. Es gewährleistet, dass zurückgegebenes Material korrekt gehandhabt und analysiert wird. Befolgen Sie diese Regeln bitte sorgfältig.
Wenden Sie sich für alle Garantieangelegenheiten an den Cybex-Vertragshändler. Ihr Vertragshändler wird bei Bedarf eine RMA-Nummer von Cybex anfordern. Defekte Teile oder Geräte werden von Cybex nur mit gültiger RMA-Nummer und einem ARS-Etikett (Automated Return Service) akzeptiert.
Nehmen Sie vor jeder Rücksendung von defekten Teilen Kontakt mit dem Kundenservice von Cybex auf.
Beschreiben Sie dem Techniker detailliert, welches Problem vorliegt oder welchen Defekt das Teil, das Sie zurückgeben möchten, aufweist. Geben Sie das Modell und die Seriennummer des Cybex-Gerätes an.
Der Cybex-Techniker kann Sie dazu auffordern, das/die betreffende(n) Teil(e) zur Überprüfung und Reparatur/Austausch an Cybex zurückzugeben. Der Techniker stellt Ihnen dann eine RMA-Nummer
aus und sendet Ihnen ein ARS-Etikett. ARS-Etikett und die RMA-Nummern müssen gut sichtbar
außen am Versandpaket, das das/die zurückzugebende(n) Teil(e) enthält, angebracht werden.
Legen Sie dem Paket neben den Teilen außerdem eine Beschreibung des Problems, die Seriennummer des Geräts sowie den Namen und die Anschrift des Eigentümers bei.
Waren, die nicht mit einer RMA-Nummer außen am Paket gekennzeichnet sind bzw. nicht frachtfrei versandt wurden, werden von Cybex nicht angenommen.

Beschädigte Teile

Waren, die beim Transport beschädigt wurden, sollten nicht für eine Gutschrift zurückgegeben
werden. Für Transportschäden ist die Speditionsrma (UPS, Federal Express, Transportunternehmen
usw.) verantwortlich.
Offenkundige Schäden
Prüfen Sie nach Erhalt Ihrer Sendung alle Teile sorgfältig. Alle sichtbaren Schäden müssen auf dem Lieferschein vermerkt und vom Spediteur unterzeichnet werden. Andernfalls kommt der Spediteur nicht für einen Schaden auf. Die erforderlichen Dokumente für eine solche Schadensmeldung sind beim Spediteur erhältlich.
Nicht offenkundige Schäden
Schäden, die bei der Warenannahme nicht sichtbar waren und später entdeckt wurden, müssen dem Spediteur unverzüglich gemeldet werden. Nachdem ein solcher Schaden bemerkt wurde, muss der Spediteur innerhalb von zehn Tagen nach dem Lieferdatum schriftlich oder telefonisch benachrichtigt werden, um eine Inspektion durchzuführen. Alle Versand- und Verpackungsmaterialien aufbewahren; sie werden für die Inspektion benötigt. Der Spediteur übergibt Ihnen einen Inspektionsbericht und die erforderlichen Formulare, die für eine Schadensmeldung bei verborgenen Schäden erforderlich sind. Für verborgene Schäden haftet der Spediteur.
34
Page 35
Page 36
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 508-533-4300 FAX 508-533-5183
www.cybexintl.com
Loading...