BIMISI
GEBRAUCHSANLEITUNG
USER GUIDE
GUIDA UTENTE
GUIDE UTILISATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUGSANVISNING
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
ENDE IT FR NL PL ES PT DK NO SE
a) Druckknopf
a) Press Button
a) Pulsante a pressione
a) Bouton poussoir
a) Drukknop
a) Przycisk
a) Botón
a) Botão de pressão
a) Trykknap
a) Trykkebryter
a) Tryckknapp
e) Gristange
e) Handle Bar
e) Manubrio
e) Guidon
e) Duwstang
e) Rączka
e) Manillar
e) Guiador
e) Håndtag
e) Håndtak
e) Handtag
b) Klapphebel
b) Folding handle
b) Maniglia pieghevole
b) Poignée pliable
b) Opvouwhendel
b) Zaczep do składania
b) Manillar plegable
b) Manípulo de fecho
b) Sammenklappeligt håndtag
b) Slå sammen håndtaket
b) Hopfällbart handtag
c) Zweitsicherung
c) Secondary Lock
c) Blocco secondario
c) Verrou secondaire
c) Secundair slot
c) Blokada wtórna
c) Bloqueo secundario
c) Bloqueio secundário
c) Sekundær lås
c) Ekstralås
c) Sekundärt lås
d) Hinterräder
d) Rear Wheels
d) Ruote posteriori
d) Roues arrière
d) Achterwielen
d) Tylne kółka
d) Ruedas traseras
d) Rodas traseiras
d) Baghjul
d) Bakhjul
d) Bakhjul
f) Arretierhebel
f) Swivel lock
f) Leva blocco ruote piroettanti
f ) Verrou pivotant
f) Zwenkvergrendeling
f) Blokada skrętu
f) Bloqueo de dirección
f) Bloqueio de rotação
f) Svinglås
f) Svingelås
f) Svängningslås
g) Vorderräder
g) Front Wheels
g) Ruote anteriori
g) Roues avant
g) Voorwielen
g) Przednie kółka
g) Ruedas delanteras
g) Rodas dianteiras
g) Forhjul
g) Forhjul
g) Framhjul
3
DE
ANLEITUNG
Nehmen Sie das Gestell aus der Kiste. Lösen Sie die Klapparretierung. Önen Sie das Gestell,
1
indem Sie an der Gristange nach oben ziehen. Wenn Sie ein Klick-Geräusch hören, ist das Gestell
fertig montiert.
Setzen Sie die Radachse in die Halterung. Die Montage ist abgeschlossen, wenn Sie ein Klick-
2
Geräusch hören a. Zum Lösen des Rads drücken Sie die Schnelllösetaste und nehmen Sie das
Rad ab b.
Montage der Hinterräder: Setzen Sie die Hinterräder ein, indem Sie die Radachsen in Pfeilrichtung
3
a in die Halterung drücken.
Zum Lösen der Räder drücken Sie die Lösetaste b.
a ist der Knopf zur Einstellung der Gristange. b zeigt die Höheneinstellung der Gristange (3
4
Positionen). Zum Verstellen der Höhe drücken Sie bitte den Knopf und ziehen bzw. drücken die
Gristange langsam nach oben oder unten.
Für maximale Wendigkeit sind die Räder schwenkbar; drücken Sie den Hebel, wie in a dargestellt,
5
nach unten.
Auf unebenem Untergrund müssen die Vorderräder arretiert sein. Stellen Sie dazu den Hebel, wie
in b dargestellt, nach oben.
Zum Aktivieren der Bremse stellen Sie das Bremspedal auf Rot. Wenn Sie es auf Grün stellen, wird
6
die Bremse gelöst.
Die Montage ist abgeschlossen, wenn Sie ein Klick-Geräusch hören.
Zusammenklappen des Gestells: Links und rechts am Gestell sind Haken angebracht. Ziehen Sie
7
diese beide in Ihre Richtung und klappen Sie das Gestell nach unten.
Wenn Sie ein Klick-Geräusch hören, ist das Gestell vollständig zusammengeklappt. Die
Klapparretierung sollte eingerastet sein b.
Der Adapter für Marken-Autositze (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) mit der
8
Kennzeichnung „R“ bendet sich rechts am Gestell, der Adapter mit der Kennzeichnung „L“
bendet sich links. Bei korrekter Anbringung sollte ein Klick-Geräusch zu hören sein. Überprüfen
Sie die ordnungsgemäße Befestigung des Adapters, ehe Sie den Autositz daraufstellen.
Bei Verwendung des Autositzes 0+ Shima wird kein Adapter für das Gestell benötigt.
Wichtig – Diese Anleitung ist zur späteren Einsichtnahme aufzubewahren.
Kompatibel mit PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi Cabrio Fix (mit
Adapter) und SHIMA für BIMISI.
Warn- und Sicherheitshinweise sowie Informationen zu Wartung, Entsorgung und Garantiebestimmungen sind im Begleitheft mit den Sicherheitshinweisen aufgeführt.
6