CyberPower UT650EG operation manual

Quick Start Guide
UT400EG / UT650EG / UT650EIG UT700EG / UT850EG / UT850EIG
EN / FR / DE / IT / ES / RO / HR / GR / CZ / PL
SIGURANTA / SIGURNOSNE / ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE / INSTRUKCJE
CAUTION! DO NOT USE FOR MEDICAL OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT! CAUTION! To prevent the risk of fire or electric shock, install in a temperature and humidity controlled indoor area, free of conductivecontaminants. CAUTION! To avoid electrical shock, turn off the unit and unplug it from the AC power source before servicing the battery or installing a computer component. CAUTION! DO NOT USE WITH OR NEAR AQUARIUMS! CAUTION! DO NOT USE WITH LASER PRINTERS! WARNING! This is a category C2 UPS product. In a residential environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take additional measures.
NE PAS UTILISER POUR DES EQUIPEMENTS MEDICAUX ! ATTENTION ! Pour éviter les risquesd’incendieoud’électrocuti on, installezl ’ UP S dansune pi èce dont la températ ure et l’humiditésontcontrôléeset qui estdépourvue de contaminants conducteurs . ATTENTION ! Pour éviter les électrocutions, éteignezl’UPSetdébranchez-le de la source de courant CA avantd’install er un composantd’ordinateur. NE PAS UTILISER AVEC OU A PROXIMITE DES AQUARIUMS! NE PAS brancheruneimprimante laser.
ACHTUNG! NUTZEN SIE DIESE USV KEINESFALLS FÜR MEDIZINISCHE ODE R LEBE NSE RHA L TENDE GERÄTE! ACHTUNG! Um elektrischeSchlägezuvermeiden, schaltenSie die USV ab und trennenSiesievomStromkreis bevorSi e die Akkuswarten. ACHTUNG! Um Feuer und Stromschlägezuvermeiden, installierenSie die USV in geschlossenenRäumenohneKontaktzuleitendenGerätenoderOberflächen ACHTUNG! NICHT IN DER NÄHE VON AQUARIEN AUFSTELLE N! ACHTUNG! NICHT FÜR LASERDRUCKER GEEIGNET!
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE CON APPARECCHIATURE O EQUIPAGGIAMENTI MEDICI ATTENZIONE! Per evitare il rischio di incendio o di elettrocuzione, installare il dispositivo in ambiente chiuso con livelli di temperatura e di umidità controllati, al riparo da contaminanti conduttivi.
ATTENZIONE! Per evitare rischi di folgorazione, spegnere l’unità e disinserirla dalla presa a c.a. prima di sostitui re l a batteria o installare il componente di un computer.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE L’APPA RECCHIO PER O NELLE VICINANZE DI ACQUARI! ATTENZIONE! NON UTILIZZARE CON STAMPANTI LASER!
¡PRECAUCIÓN! ¡NO UTILIZAR CON DISPOSITIVOS MÉDICOS O DE SUPERVIVENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, instale el equipo en una zona interior con niveles controlados de
humedad y temperatura, y libre de contaminantes conductores. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación AC antes de realizar operaciones de mantenimiento sobre la batería o instalar un componente informático.
¡PRECAUCIÓN! ¡NO ENCHUFE ACUARIOS A LA UNIDAD NI LA UTILICE CE RCA DE E LL OS! ¡PRECAUCIÓN! ¡NO UTILICE EL SAI CON IMPRESORAS LÁSER!
ATENTIE! NU FOLOSITI PENTRU ECHIPAMENTE MEDICALE SAU ECHIPAMENTE DE SUTINERE A VIETII! ATENTIE! Pentru a prevenirisc ul de s hocuriel ect ricesaufoc, instalatiechipametulintr-o zonainteriaora cu temperaturasiumidiatatecontrolata ,libera de contaminatori. ATENTIE! Pentru a reduce riscul de soc electric, opritiuni t ateas i deconect ati-o de la prizainainte de ainlocuibateriasauinainte de a conecta un calculator la UPS. ATENTIE! NU FOLOSITI LANGA SAU CU ACVARII! ATENTIE! NU FOLOSITI CU IMPRIMANTE!
OPREZ! NE KORISTITI ZA MEDICINSKUOPREMU ILI OPREMU ZA ODRŽAVANJE ŽIVOTA!
OPREZ! Za sprečavanje rizika od požara ili strujnog udara koristite uređaj u zatvorenom prostoru kontrolirane temperature i vlažnosti,
bez tvari koje mogu provoditi el. struju. OPREZ! Za izbjegavanje strujnog udara prije instalacije računalnih komponenti ugasite uređaj te ga isključite iz strujne utičnice. OPREZ! NE KORI ST I T I SA IL I U BLIZINI AKVAR I JA!
OPREZ! NE KORISTITI SA LASERSKIM PISAČIMA!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΙΑΤΡΙΚΟΥΣ Ή ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΖΩΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, εγκαταστήστε το UPS μέσα σε ένα ελεγχόμενο ως προς τα επίπεδα υγρασίας και θερμοκρασίας, εσωτερικό περιβάλλον. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ενός ηλεκτροσόκ, κλείστε την μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα πριν οποιοδήποτε service ή αναβάθμιση. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΖΙ Ή ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΥΔΡΕΙΑ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΣΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΚΤΥΠΩΤΕΣ ΤΥΠΟΥ LASER.
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTEPŘÍSTROJPROMEDICÍNSKÉ APLIKACENEBOPROZAŘÍZENÍ NAOCHRANULIDSKÉHO ŽIVOTA! UPOZORNĚNÍ! Kvůlirizikupožárunebo úrazuelektrickýmproudempoužívejtepřístrojpouzevevnitřní UPOZORNĚNÍ! Kvůliriziku úrazuelektrickýmproudempřivýměně baterieodpojteUPSodnapájení. UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTEVBLÍZKOSTIAKVÁRIÍ! UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE S LASEROVÝMI TISKÁRNAMI!
UWAGA! URZĄDZENIE NIE JEST PRZEZNACZONE DO SPRZĘTU MEDYCZNEGO LUB PODTRZYMUJĄCEGO FUNKCJE ŻYCIOWE!
UWAGA! Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym należy instalować urządzenie w pomieszczeniach zamkniętych, w kontrolowanychwarunkach temperatury i wilgotności, wolnych od zanieczyszczeń. UWAGA! Aby uniknąć porażenia prądem, przed przystąpieniem do wymiany akum ul atora lub podłączania s przętu komputerowego wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania.
UWAGA! NIE UŻYWAĆ DO AKWARIÓW LUB W ICH POBLIŻU! UWAGA! NIE UŻYWAĆ Z DRUKARKAMI LASEROWYMI!
chprostoráchsregulovanouteplotouavlhkostí, bezvodivých částic.
*PowerPanel® Personal Edition software is available on our website. Please visit www.cyberpower.com for free download. Le logiciel PowerPanel® Personal Edition est disponible sur notre site www.cyberpower.com dans la rubrique « Logiciels ». Vous pouvez le télécharger gratuitement. Die PowerPanel® Personal Edition Software steht in der aktuellsten Version auf unserer Website unter www.cyberpower.com Download bereit. Il software *PowerPanel® Personal Edition si può scaricare gratuitamente dal nostro sito (www.cyberpower.com/it) nella sezione dedicata ai download. PowerPanel® Personal Edition está disponible en nuestro sitio web. Visite www.cyberpower.com y vaya a la sección su descarga gratuita. Softul „Power Panel Personal Edition”este disponibil pe website. Va rugam vizitati www.cyberpower.com pentru descarcare gratuita a programului. PowerPanel® Personal Edition softver je dostupannanašoj web stranici. Posjetite www.cyberpower.com ioditenadiosoftverazabesplatnopreuzimanje.
Το Λογισμικό PowerPanel® Personal Edition είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας. Παρακαλώ επισκεφθείτε το www.cyberpower.com και μεταβείτε στην ενότητα Λογισμικό για να το κατεβάσετε δωρεάν.
Software PowerPanel® Personal Edition je kestaženínanašíwebovéstránce.Jdětena www.cyberpower.com adále do částiSoftware, kde je software k dispozicizdarma. OprogramowaniePowerPanel® Personal Edition dostępne do pobraniabezpłatniezestrony www.cyberpower.com.
Quick Start Guide / Guide d’installation rapide / Kurzanleitung / Manuale di utilizzo / Manual de usuario/Manual / Upute /Γρήγορος Οδηγός Χρήσης / Instalační příručka / Instrukcja obsługi
UPS unit / Onduleur / USV /Gruppo di Continuità / UnidadSAI / UPS / UPSuređaj / Μονάδα UPS / UPS / Urządzenie UPS
and go to the Software Section
de software para
si urmati „Software Section”
Copyright © 2018 Cyber Power Systems, Inc. All rights reserved. K01-C000470-00
zum
LED
ON / ON / Ein / ON / ON / Aprins continuu /
Flash / Flash / Flash / Flas h / Flash /
Miga
Green / Vert / Grün / Verde /
Πράσινο / Zelená / Zielony
ECO Mode / Mode ECO / E CO Mode / ECO Mode /
Λειτουργία / Režim ECO / Tryb ECO
Charging / Charge / Aufladen / Ricarica / Carga
Μπαταρίας / Nabíjení / Ładowanie
Yellow / Jaune / Gelb / Giallo /
Battery Mode / Mode batterie / Batteriebetrieb /
Low Battery / Battery faible / Batterie entladen /
poziom baterii
Red / Rouge / Rot / Rosso /
Fault / Faute / Fehler / Erorre / Culpa / Eroare /
Overload / Surcharge / Überlast / Sovraccarico
Przeciążenie
DESCRIPTION / OPERATIONS DE BASE / GRUNDFUNKTIONEN / FUNZIONAMENTO /
FUNCIONAMIENTO BÁSICO / OPERA TII DE BAZA / OSNOVE UPORABE / OPIS
INSTALACIÓN / GHID DE INSTALARE / UPUTE ZA INSTALACIJU / Οδηγός Εγκατάστασης /
Recharging the battery for at least 8 hours is recommended to ensure that the battery's maximum charge capacity is achieved. If you will use the software, connect the USB cable to the USB port on the UPS. To protect a fax, telephone, modem line or network cable, connect a telephone cable or network cable from the wall jack outlet to the IN jack of the UPS. Then connect a telephone cable or network cable from the OUT jack on the UPS to the modem, computer, telephone, fax machine, or network device.
Il est recommandé de charger la batterie pendant au moins 8 heures pour vous assurer qu’elle soit chargée au maximum. Si vous utilisez le logiciel, branchez le câble USB au port USB de l'onduleur. Pour protéger un fax, un téléphone, un Modem, ou un câble réseau, branchez un câble téléphonique ou le câble réseau de la prise de prise murale à la prise IN de l’onduleur. Ensuite, connectez un câble téléphonique ou le câble réseau sur la prise OUT sur l'onduleur pour le modem, ordinateur, téléphone, télécopieur ou un périphérique réseau.
Bitte laden Sie die in der USV enthaltenen Batterien vor der ersten Benutzung für mindestens acht Stunden komplett auf. Wenn Sie die mitgelieferte Software nutzen möchten, verbinden Sie USV und PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel. Um ein Telefax, Telefon, Modem oder ein Netzwerk vor Störungen zu schützen, verbinden Sie die entsprechende Zuleitung mit der „IN“-Buchse und gehen dann über die „OUT“-Buchse weiter an das vorgesehene Endgerät.
Si consiglia tuttavia di ricaricare la batteria per almeno otto ore per essere sic uri che sia stata raggiunt a la capacità di carica massima della batteria. In caso di utilizzo del software, collegare il cavo USB alla porta USB dell’alimentatore continuo di elett ric ità.P ort e di comunicazione/protezione per linea modem standard, fax, telefono o cavo di rete.
Sin embargo, deberá cargar la batería durante al menos ocho horas para asegurarse de que alcanza su máxima capacidad de carga.Si desea utilizar las aplicaciones, conecte el cable USB al puerto USB del SAI.Los puertos de protección de comunicación brindan protección a cualquier modem, fax, línea telefónica o cable de red estándar.
Reincarcarea bateriilor cel putin opt ore este obligatorie pentru a va asigura ca s-a atins capacitatea maxima a bateriilor. Daca folositi software-ul, conectati cablul USB la portul USB al UPS-ului. Pentru a proteja un fax, o line de telefon sau un cablu de retea, conectati cablu de fax, telefon sau retea la mufa de intrare de pe UPS, dupa care conectati alt cablu de telefon, fax sau retea la mufa de iesire a UPS-ului.
Punjenje baterije barem осамsata je preporučivo da bi se osiguralo baterija napunjena na maksimalni kapacitet. Ukoliko ćete koristiti softver, spojite USB kabel u USB port na UPS. Komunikacijski portovi će zaštititi bilokoje standardne modemske, fax, telefonske linije, ili mrežni kabel od udara napona.
Σας συνιστούμε να φορτίσετε τις μπαταρίες για τουλάχιστον 8-ώρες ώστε να σιγουρευτούμε ότι οι μπαταρίες αυτές έχουν φτάσει στο όριο της χωρητικότητάς τους. Εάν θα χρησιμοποιήσετε το λογισμικό, συνδέστε το καλώδιο USB στο UPS. Για τη προστασία της τηλεφωνικής ή δικτυακής γραμμής, συνδέστε το σχετικό καλώδιο από την έξοδο στον «τοίχο» με την IN-παροχή του UPS, και στη συνεχεία ένα σχετικό καλώδιο από την OUT-παροχή του UPS με την αντίστοιχη συσκευή, (τηλέφωνο, modem, fax, δίκτυο, κ.λ.π.).
DoporučujemenabíjetUPSpodobualespoň 8 hodin, což zaručí, žebaterieUPSbudoudostatečně nabity. Pokud budete používat software, propojte UPS s počítačem pomocí USB kabelu. Pokud potřebujete použít přepěťovou ochranu faxu, telefonu, modemu nebo síťového
kabelu, připojte kabel ze zásuvky ve zdi do zdířky IN. Dále připojte další kabel ze zdířky OUT z UPS do modemu, faxu, telefonu nebo síťového konektoru.
Zaleca się ładować akumulatory przez co najmniej osiem godzin, aby zapewnić osiągnięcie maksymalnego stanu naładowania. Jeśli będziesz używać oprogramowanie, podłącz kabel USB do portu USB w UPS.Aby zabezpieczyć linię sieciową lub telefoniczną , należy podłączyć odpowiedni przewód (od źródła sygnału) do gniazda wejściowego RJ45 UPSa (IN). Następnie, korzystając z gniazda wyjściowego RJ45(OUT), podłączyć odpowiednie urządzenie do UPSa i zapewnić w ten sposób jego ochronę.
DEFINITIONS OF THE LED INDICATORS
Verde / Verde / Zeleno /
Amarillo / Galben / Žuto / Κίτρινο / Žlutá / Żółty
Upaljeno / ΟΝ / svítí / Świeci
Mode ECO / ECO Mod / ECO rad / Κανονική
Modalità Batteria / Modo de batería / Mod baterie / Barerijski mod rada / Λειτουργία Μπαταριάς / Provoz na baterie / Tryb Bateryjny
Intermitent / Treperi / Αναβοσβήνει/bliká /
/ Incarcare baterie / Punjenje / Φόρτιση
Batteria scarica / Batería baja / Batterie descarcata / Slab napon baterije / Χαμηλή Στάθμη Μπαταρίας
/ Slabá baterie / Niski
Rojo / Rosu / Re d / Κόκκινο / Červená / Czerwony
Greška / Βλάβη / Chyba / Błąd
/ Sobrecarga / Supra-incarcare UPS /
Preopterećenje /
Υπερφόρτωση / Přetížení /
UT400EG (Schuko Outlet) UT650EG / UT650EIG (Schuko/French/IEC Outl et )
UT700EG (Schuko Outlet) UT850EG / UT850EIG (Schuko/French/IEC Outle t)
Power Switch / Bouton marche arrêt / Taster Ein Aus / Interruttore di alimentazione / Botón de encendido apagado / Butonul Power
On/Off / Gumb za uključivanje i isključivanje UPS-a / Διακόπτης Λειτουργίας / Vypínač / Włącznik zasilania
Power on LED / Voyant DEL alimentation / Betriebsanzeige LED / LED corrente accesa / LED de encendido / LED-ul de pornire /
LED indikator napona / Ένδειξη Λειτουργίας / Indikátor Provozu / Wskaznik zasilania
USB Port to PC / Port USB vers PC / USB- Anschluss / Porta USB verso PC / Puerto USB a PC /PortulUSB / USB priključak za
povezivanje sa računalom / USB έξοδος για σύνδεση με Υπολογιστή / USB rozhraní pro PC / Port USB do połączenia z PC
Input Power Cord / Câble d'alimentation / Wechselspannungseingang / Ingresso c.a / Entrada de AC / Cablul de alimentare
/Tápkábel bemenet /Καλώδιο Τροφοδοσίας / Výstupní zásuvky / Gniazda wyjściowe AC
AC outlet/ SortieAC / Ausgänge / UscitaCA / Salida CA /
zasilania AC
IesireaAC / Strujne utičnice / Παροχές Τάσης / Vstupní zásuvka / Przewód
Communication Protection Ports / ProtectionparafoudreRJ45 / Überspannungssc hut z Datenlei t ungen / Porte di
comunicazione/protezione /Puertos de protección de comunicación / Porturiledecomunicaresiprotectie /Zaštitni portovi / Προστατευόμενες Παροχές για Εξοπλισμό Επικοινωνιών /Přepěťová ochranadatové linky / Gniazda zabezpieczające urządzenia komunikacyjne
Input Fuse / Fusible / Eingangssicherung / Fusibile di in gr esso / Fusible / Intrare fuzibil / Ulazni osigurač / Ασφάλεια / Vstupní pojistka
/ Bezpiecznik
UPS Fault T erminal Block / Bornier / USV Status Klemmle iste / UPS Status Morsettiera / Bloque de terminales de falla / UPS eroare
-bloc terminal / UPS blok terminala pogreške /Σύνδεση για Ανίχνευση Βλάβης / Servisní svorkovnice / Złącze terminalowe For more information, visit www.cyberpower.com
All rights reserved. Reproduction without permission is prohibited.
11F., No.26, Jinzhuang Rd., Neihu Dist., Tai pei Cit y 114, Taiwan
Copyright © 2018 Cyber Power Systems, Inc. All rights reserved. K01-C000470-00
Loading...