Cyber Power PR1000ELCD, PR1500ELCD User Manual

Page 1
K01-0000235-00
PR1000ELCD / PR1500ELCD
User’s Manual
Page 2
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains important safety instructions. Please read and follow all instructions carefully during installation and operation of the unit. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install, or operate your UPS. CAUTION! The UPS must be connected to a grounded AC power outlet with fuse or circuit breaker protection. DO NOT plug the UPS into an outlet that is not grounded. If you need to de-energize this equipment, turn off and unplug the UPS. CAUTION! DO NOT USE FOR MEDICAL OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT! CyberPower Systems does not sell products for life support or medical applications. DO NOT use in any circumstance that would affect the operation and safety of life support equipment, medical applications, or patient care. CAUTION! Hazardous live parts inside can be energized by the battery even when the AC input power is disconnected. CAUTION! To prevent the risk of fire or electric shock, install in a temperature and humidity controlled indoor area, free of conductive contaminants. (Please see specifications for acceptable temperature and humidity range). CAUTION! To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover, except to service the battery. There are no user serviceable parts inside, except for the battery. CAUTION! To avoid electrical shock, turn off the unit and unplug it from the AC power source before servicing the battery or installing a computer component. CAUTION! DO NOT USE WITH OR NEAR AQUARIUMS! To reduce the risk of fire, do not use with or near aquariums. Condensation from the aquarium can come in contact with metal electrical contacts and cause the machine to short out.
INSTALLING YOUR UPS SYSTEM
UNPACKING
The box should contain the following: (1) UPS Unit x 1; (2) Emergency Power Off Cable (gray) x 1; (3) Serial Cable x 1; (4) USB Cable x 1 (5) User Manual x 1; (6) Management software Disk x 1; (7) Function Setup Guide x 1; (8) IEC to IEC Power cord x 2
OVERVIEW
The PR1000ELCD/PR1500ELCD provides automatic voltage regulation for inconsistent utility power. The PR1000ELCD/PR1500ELCD features 405 Joules of surge protection, and provides battery backup during power outages. The PR1000ELCD/PR1500ELCD ensures consistent power to your computer system and its included software will automatically save your open files and shut down your computer system during a utility power loss.
HOW TO DETERMINE THE POWER REQUIREMENTS OF YOUR EQUIPMENT
1.Make sure that the total Volt-Amp (VA) requirements of your computer, monitor, and peripheral equipment does not exceed 1000VA/1500VA.
2.Ensure that the equipment plugged into the battery power-supplied/surge outlets does not exceed the UPS unit's rated capacity (1000VA/900W for PR1000ELCD, 1500VA/1350W for PR1500ELCD). If the rated unit capacities are exceeded, an overload condition may occur and cause the UPS unit to shut down or the circuit breaker to trip.
Page 3
3
BASIC OPERATION
DESCRIPTION
1. Power Switch / Power On Indicator
Used as the master on/off switch for equipment connected to the battery power supplied outlets.
2. Online Indicator
This LED is illuminated when the utility power is normal and the UPS outlets are providing power, free of surges and spikes.
3. On Battery Indicator
During a severe brownout or blackout, this LED is illuminated and an alarm sounds (two short beeps followed by a pause) to indicate the UPS is operating from its internal batteries.
4. Fault
This LED is illuminated if there is a problem with the UPS.
5. Replace Battery Indicator
This LED is illuminated to remind users to replace the battery.
6. Tab / Status Button
For UPS status information, press the button for 1 second. For additional information including the use of the button as a Tab, please refer to the Function Setup Guide.
7. Enter / Setup Button
Press the Setup button for 1 second to enter setup menu and then select the functions for configuration. For more information about the Setup/Enter button, please refer to the Function Setup Guide.
8. Up / Control Button
Press the Control button for 1 second to enter control menu and then select the functions for
Page 4
4
configuration. This button is also used to scroll up. For more information about the Control/Up button, please refer to the Function Setup Guide.
9. Down / Test Button
Press the Test switch for 1 second to enter test menu and then select the functions for configuration. This button is also used to scroll down. For more information about the Test/Down button, please refer to the Function Setup Guide.
10. Esc / Logs Button
Press the Logs button for 1 second to view the events or logs that have been recorded. This button is also used to exit a menu. For more information about Logs/Esc button, please refer to the Function Setup Guide.
11. Battery and Surge Protected Outlets
The unit has eight battery powered/surge suppression outlets for connected equipment to ensure temporary uninterrupted operation of your equipment during a power failure. (DO NOT plug a laser printer, paper shredder, copier, space heater, vacuum, sump pump or other large electrical devices into the Battery and Surge Protected Outlets. The power demands of these devices may overload and damage the unit.)
12. Serial / USB Ports to PC
The Serial and USB ports allow connection and communication between the computer and the UPS unit. Note: Only one port can be used at a time.
13. EPO Port
Use the provided gray EPO cable to connect to a provided EPO contact switch. Follow the appropriate circuit diagram to the right to wire the cable to your EPO configuration. The EPO remote switch is a switch installed in an outside area, connected to the unit via the Emergency Power Off cable. In case of an emergency, it can be used to immediately cut-off power from the UPS.
14. SNMP/HTTP Network Slot
Remove the cover panel to install an optional RMCARD to remotely monitor and manage your UPS over a network.
15. Circuit Breaker
Located on the back of the UPS, the circuit breaker provides overload and fault protection.
16. AC Input
Connect the AC power cord to a properly wired and grounded outlet.
Page 5
5
HARDWARE INSTALLATION GUIDE
1. Your new UPS may be used immediately upon receipt. However, recharging the battery for at least 8 hours is recommended to ensure that the battery's maximum charge capacity is achieved. Charge loss may occur during shipping and storage. To recharge the battery, simply leave the unit plugged into an AC outlet. The unit will charge in both the on and off position.
Note: This UPS is designed with a safety feature to keep the system from being turned on
during shipment. The first time you turn the UPS on, you will need to have it connected to AC power or it will not power up.
2. If you will use the software, connect the USB cable to the USB port on the UPS.
3. With the UPS unit off and unplugged, connect the computer, monitor, and any externally powered data storage device (Zip drive, Jazz drive, Tape drive, etc. into the battery power supplied outlets. DO NOT plug a laser printer, copier, space heater, vacuum, paper shredder or other large electrical device into the battery power supplied outlets. The power demands of these devices will overload and possibly damage the unit.
4. Plug the UPS into a 2 pole, 3 wire grounded receptacle (wall outlet). Make sure the wall branch outlet is protected by a fuse or circuit breaker and does not service equipment with large electrical demands (e.g. air conditioner, refrigerator, copier, etc. Avoid using extension cords.
5. Depress the power switch to turn the unit on. The power on indicator light will illuminate and the unit will "beep".
6. If an overload is detected, an audible alarm will sound and the unit will emit one long beep. To correct this, turn the UPS off and unplug at least one piece of equipment from the battery power supplied outlets. Wait 10 seconds. Make sure the circuit breaker is depressed and then turn the UPS on.
7. Your UPS is equipped with an auto-charge feature. When the UPS is plugged into an AC outlet, the battery will automatically recharge.
8. To maintain optimal battery charge, leave the UPS plugged into an AC outlet at all times.
9. To store your UPS for an extended period, cover it and store with the battery fully charged. Recharge the battery every three months to ensure battery life.
10. The LCD module is wall-mountable for extended distance control. Follow the steps below for installation procedure.
a. Remove the LCD module from the front panel. b. Hang the LCD module on the wall.
c. Replacing the LCD on the UPS - To place the LCD back on the UPS, roll up the LCD cable, return
it to the space between the front panel & battery cover, and replace the LCD.
Page 6
6
CYBERPOWER GREENPOWER UPS™ TECHNOLOGY
CyberPower’s Green Commitment
CyberPower is dedicated to the development of green products, and has adopted Green practices throughout its business, including: membership in Climate Savers Computing Initiative (CSCI), accordance with the Restriction on Hazardous Substances (RoHS), Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) protocols, as well as ISO 14001 and IECQ QC080000. CyberPower pledges to provide the advanced energy solution for the environment and become a leading eco-friendly organization in the UPS industry.
Reduce Energy Cost with GreenPower UPSTM Technology
CyberPower’s goal is not only to provide eco-friendly products but also to bring the best value for consumers. The advanced energy-saving design improves the operating efficiency and eliminates waste energy consumption. As a result, consumers will enjoy significant energy cost savings with the adoption of GreenPower UPSTM technology.
BATTERY REPLACEMENT
CAUTION! Read and follow the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before servicing the battery. Service the battery under the supervision of personnel knowledgeable of batteries and their precautions. CAUTION! When replacing batteries, replace with the same type and number of batteries or battery packs. CAUTION! Use only the specified type of battery. See your dealer for replacement batteries. CAUTION! The battery may present the risk of electrical shock. Do not dispose of batteries in
a fire, as they may explode. Follow all local ordinances regarding proper disposal of batteries. CAUTION! Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is harmful to the skin and eyes and may be toxic. CAUTION! A battery can present a high risk of short circuit current and electrical shock. Take the following precautions before replacing the battery:
1. Remove all watches, rings or other metal objects.
2. Only use tools with insulated handles.
3. DO NOT lay tools or other metal parts on top of battery or any battery terminals.
4. Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals.
5. Wear rubber gloves and boots.
6. Determine if the battery is inadvertently grounded. If inadvertently grounded, remove source
of ground. CONTACT WITH A GROUNDED BATTERY CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK! The likelihood of such shock will be reduced if such grounds are removed during installation and maintenance (applicable to a UPS and a remote battery supply not having a grounded circuit)
Page 7
7
BATTERY REPLACEMENT PROCEDURE:
1. Turn off and unplug all connected equipment.
2. Turn the UPS off and unplug it from the AC power source.
3. Remove the front panel of the UPS.
4. Remove two screws from the battery compartment cover and slide the cover completely off of the
unit.
5. Remove the batteries from the compartment.
6. Disconnect the battery wires from the batteries.
7. Install the replacement batteries by connecting the wire bundle (composed of one red wire and one
black wire) to the connector from the battery pack.
8. Put the batteries back into the compartment.
9. Re-install the battery compartment cover and tighten the retaining screws.
10. Put the front panel back on the UPS.
11. Recharge the UPS for 8-16 hours to fully charge the battery.
REMINDER: Batteries are considered HAZARDOUS WASTE and must be disposed of properly. Almost any retailer that sells lead-acid batteries collects used batteries for recycling.
PR1000ELCD
PR1500ELCD
Page 8
8
DEFINITIONS FOR ILLUMINATED LCD INDICATORS
Status Menu
Operation Mode  Load Power  Load VA  Load Amps  Load Energy  Estimated Runtime
Battery Information  Input  Output  Last Self Test  Date & Time  NCL Output
Setup Menu
Setup Wizard  Language  Utility Power  MIN O/P Voltage  MAX O/P Voltage  LCD Auto Sleep  Cycling Display  Audible Alarm  Temporarily Mute  Sensitivity  Charge Mode  Low Battery Warning  Auto Self Test
Date & Time  Battery Change Date  Firmware Update  Power Meter Reset  Back to Default  Delay Turn On  Delay Turn Off  Reboot Duration  Minimum Restore Capacity  Uptime on Battery  Reserve Runtime  Configure NCL
Control Menu
UPS On/Off
NCL On/Off
Test Menu
Self Test  Alarm Test
Battery Calibration
Logs Menu
Transfer Event X1-X10  Fault Event F1-F10  Model Name  Last Battery Change
Next Battery Change  UPS Firmware Version  LCD Firmware Version  Serial Number
For more information about functions setup, please refer to the Function Setup Guide.
Page 9
9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
PR1000ELCD
PR1500ELCD
Capacity (VA)
1000VA/900W
1500VA/1350W
Input
Frequency Range
47~63Hz (Auto Sensing)
AVR Function
Yes
Output
On Battery Output Voltage
230Vac +/-5%
On Battery Output Frequency
50/60Hz +/-1%
Overload Protection
On Utility: Circuit Breaker & Internal Current Protection
On Battery: Internal Current Limiting
Surge Protection
Lightning / Surge Protection
Yes
Operating Temperature
+32F to 104F ( 0C to 40C )
Physical
Total # of UPS outlets
IEC x 8
Maximum Dimensions(LxWxH)
432 x 170 x 221 mm
Weight (kg)
18.9kg
25.1kg
Battery
Battery
Sealed Maintenance Free Lead Acid Battery
Typical Recharge Time
8 hours
Charging Current(Max.)
1.3A
User Replaceable
Yes
Status Indicators
Indicators
Power On, LCD Display, Online, On Battery, Fault, Replace Battery
Audible Alarms
On Battery, Low Battery, Overload
Communication
PowerPanel® Business
Edition Software
Windows 7/Vista/XP/2000/Server 2003, Linux
Management
Self -Test
Yes
Auto-Charger
Yes
Auto-Restart
Yes
USB interface
Yes
Expansion Port
Yes
EPO Port
Yes
Page 10
10
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Solution
Circuit breaker button is projecting from the back of the unit.
Circuit breaker has tripped due to an overload.
Turn the UPS off and unplug at least one piece of equipment. Wait 10 seconds, reset the circuit breaker by depressing the button, and then turn the UPS on.
The UPS does not perform expected runtime.
Battery not fully charged.
Recharge the battery by leaving the UPS plugged in.
Battery is slightly worn out.
Contact CyberPower Systems about replacement batteries at support@cpsww.eu
The UPS will not turn on. The on/off switch is designed to prevent damage by rapidly turning it off and on.
Turn the UPS off. Wait 10 seconds and then turn the UPS on.
The battery is worn out.
Contact CyberPower Systems about replacement batteries at support@cpsww.eu
Mechanical problem.
Contact CyberPower Systems at support@cpsww.eu
PowerPanel® Business Edition is inactive.
The USB cable is not connected.
Connect the USB cable to the UPS unit and an open serial port on the back of the computer. You must use the cable that came with the unit.
The unit is not providing battery power.
Shutdown your computer and turn the UPS off. Wait 10 seconds and turn the UPS back on. This should reset the unit.
The fault LED is illuminated.
Overload
Remove excessive load and restart the UPS.
Output Short
Contact CyberPower Systems at support@cpsww.eu
Battery Overcharge
Contact CyberPower Systems at support@cpsww.eu
Over Temperature
Contact CyberPower Systems at support@cpsww.eu
Additional troubleshooting information can be found at www.cpsww.eu
For more information, visit www.cpsww.eu or contact
Cyber Power Systems, Inc.
E-MAIL: sales@cpsww.eu
All rights reserved. Reproduction without permission is prohibited.
Page 11
11
DE
PR1000ELCD / PR1500ELCD
Bedienungsanleitung
Page 12
12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
In dieser Anleitung finden Sie wichtige Hinweise, den Sie bei der Installation und Wartung der USV und der Batterien befolgen sollten! Bitte lesen und folgen Sie allen Anweisungen sorgfältig während der Installation und des Betriebes der USV. Lesen Sie sie vollständig durch, bevor Sie das System auspacken, installieren und in Betrieb nehmen. ACHTUNG! Diese USV muss an einen geerdeten Stromkreis angeschlossen werden, der mit einer Sicherung oder Stromkreisunterbrecher abgesichert ist. Schließen Sie keinesfalls die USV an einen Stromkreis an, der nicht geerdet ist. Wenn Sie dieses System entladen müssen, trennen Sie die USV vom Stromkreis und schalten Sie sie aus.
ACHTUNG! NUTZEN SIE DIESE USV KEINESFALLS FÜR MEDIZINISCHE ODER LEBENSERHALTENDE GERÄTE! CyberPower verkauft keine Geräte für medizinische oder
lebenserhaltende Anwendungen. Nutzen Sie diese USVs unter keinen Umständen bei Geräten, die in irgendeiner Form lebenserhaltende oder medizinische Systeme oder Patientenpflege unterstützen. ACHTUNG! Die Batterien in der USV versorgen im Innern der USV Teile mit gefährlicher Spannung, auch wenn das Geräte nicht an einen Stromkreis angeschlossen ist. ACHTUNG! Um Feuer und Stromschläge zu vermeiden, installieren Sie die USV in geregelten Innenräumen ohne Kontakt zu leitenden Geräten oder Oberflächen. (Bitte beachten Sie die Hinweise für die Vorgaben für Temperatur- und Luftfeuchte). ACHTUNG! Um das Risiko für elektrische Schläge zu verringern, öffnen Sie keinesfalls die USV. Bis auf die Batterie befinden sich keine zu wartenden Teile in der USV. Öffnen Sie nur die Abdeckung allein um die Batterie zu warten. ACHTUNG! Um elektrische Schläge zu vermeiden, schalten Sie die USV ab und trennen Sie sie vom Stromkreis bevor Sie die Batterie warten oder Geräte anschließen. ACHTUNG! NICHT IN DER NÄHE VON AQUARIEN AUFSTELLEN! Um die Gefahr von Feuer zu vermeiden stellen Sie die USV nicht in der Nähe von Aquarien auf. Kondensierendes Wasser könnte mit metallischen oder elektrischen Teilen zusammenkommen und einen Kurzschluss verursachen.
INSTALLION IHRER USV
AUSPACKEN
Der Karton sollte folgende Teile beinhalten: (1) eine USV; (2) ein Emergency Power Off Kabel (grau); (3) ein Serielles Kabel; (4) ein USB-Kabel; (5) eine Bedienungsanleitung; (6) eine Software CD; (7) Anleitung Setup Einstellungen; (8) zwei Stromkabel
ÜBERBLICK
Die PR1000ELCD/PR1500ELCD hat eine automatische Spannungsregulierung bei Instabiler Versorgungsspannung. Die PR1000ELCD/PR1500ELCD bietet einen Überspannungsschutz von 405 Joule und schaltet bei Stromausfall auf batterie-gepufferte Stromversorgung um. Die PR1000ELCD/PR1500ELCD liefert konstanten Strom für Ihren Computer und die mitgelieferte Software fährt Ihren Computer im Falle eine Stromausfalles geregelt herunter.
WIE SIE DEN STROMBEDARF IHRER GERÄTE ERMITTELN
1. Stellen Sie sicher, dass der gesamte Volt-Amp (VA) Bedarf Ihres Computers, Monitors und Peripheriegeräte 1000VA/1500VA nicht übersteigen.
2. Stellen Sie sicher, dass die an die USV angeschlossenen Geräte insgesamt nicht die angegeben Kapazität Ihrer USV übersteigt. (1000VA/900W für for PR1000ELCD, 1500VA/1350W für for
Page 13
13
PR1500ELCD). Sollte die angegebene Kapatzität überschritten werden, schaltet die USV wegen Überlast automatisch ab und der Stromkeisunterbrecher spricht an.
GRUNDFUNKTIONEN
Beschreibung
1. Netzsschalter / Funtionsanzeige
Haupt-Ein-/Ausschalter für die angeschlossenen Geräte.
2. Anzeige Netztbetrieb
Dieses Icon leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist und an den Ausgängen keine Störungen anliegen.
3. Anzeige Batteriebetrieb
Dieses Icon leuchtet bei bei starken Stromschwankungen bzw. Stromausfall, gleichzeitig ertönt ein aktustisches Warnsignal (2 x kurzes Piepsen im Wechsel mit einer Pause).
4. FEHLER
Gibt es Störungen in der USV selbst, leuchtet dieses Icon.
5. Anzeige Batteriewechsel
Dieses Icon zeigt den empfohlenen Batteriewechsel an.
6. Tab Taster / Status
Für USV Statusinformationen halten Sie den Taster 1 Sekunde gedrückt. Für weitere Informationen benutzen Sie den Tab Taster. Weitere Hinweise hierzu finden Sie ihn der Einstellungsanleitung.
7. Enter / Setup Taster
Durch Drücken des Setup Tasters für 1 Sekunde gelangen Sie in das Setup Menü. Wählen Sie
Page 14
14
dann die enstprechenden Funktionen zur Konfiguration. Weitere Hinweise hierzu finden Sie ihn der Einstellungsanleitung.
8. Up / Control Taster
Durch Drücken des Control Tasters für 1 Sekunde gelangen Sie in das Control Menü. Wählen Sie dann die enstprechenden Funktionen zur Konfiguration. Weitere Hinweise hierzu finden Sie ihn der Einstellungsanleitung.
9. Down / Test Taster
Drücken Sie den Test Taster für 1 Sekunde und Sie gelangen in das Test Menü. Wählen Sie dann die enstprechenden Funktionen zur Konfiguration. Dieser Taster ermöglicht auch das Blättern im Menü. Weitere Hinweise hierzu finden Sie ihn der Einstellungsanleitung.
10. Esc / Logs Button
Drücken Sie den Test Taster für 1 Sekunde um gesepicherte Daten und Ereignisse zu sehen. Dieser Taster ermöglicht das Benden der Menüs. Weitere Hinweise hierzu finden Sie ihn der Einstellungsanleitung.
11. Batterie- und Überspannungsschutz gesicherte Steckdosen
Diese USV verfügt über acht Batterie-gepufferte und gegen Überspannung gesicherte Ausgänge mit denen die angeschlossenen Verbraucher bei Störungen und Stromausfall vorüberghehend versorgt werden.
12. Serieller/USB PC-Anschluss
Dieser Anschluss ermöglicht eine Verbindung an einen PC über eine Serieller/USB-Schnittstelle. HINWEIS: Es kann nur ein Anschluss zur Kommunikation und der Steuerung der USV genutzt werden
13. EPO Port
Zur Nutzung verwenden Sie das beiliegenden grau EPO Kabel. Befolgen Sie die Installation entsprechend dem Diagramm. Der EPO Schalter sollten entfernt der USV Zone platziert warden. Im Falle eines Notfalls lassen sich somit die von der USV versorgten Geräte sofort von der Energieversorgung trennen.
14. SNMP/HTTP Netzwerkschacht
Entfernen Sie die Abdeckung zur Installation der optionalen RMCARD zur Fensteuerung und erweiteretem Management der USV über das Netztwerk.
15. Sicherungsschalter
Auf der Rückseite befindet sich der Sicherungsautomat zum Schutz bei Überlast oder Fehlfunktion.
16. Stromanschluss
Schließen Sie die USV mit dem Anschlusskabel an eine ordnungsgemäße und geerdete Steckdose an.
Page 15
15
INSTALLIEREN DER USV
1. Sie können Ihre neue USV gleich nach dem Erhalt nutzen. Zuvor empfehlen wir Ihnen jedoch, die Batterien für mindestens acht Stunden aufzuladen, um sicher zu stellen, dass die Batterie ihre maximale Kapazität erreicht hat. Während des Transportes oder der Lagerung kann es zu teilweiser Entladung gekommen sein. Um die Batterien aufzuladen, schließen Sie die USV einfach an Ihr Stromnetz an. Das Aufladen der Batterien erfolgt auch, wenn das Gerät abgeschaltet ist.
Hinweis: Diese USV verfügen über ein Schutzsystem das ein Einschalten beim Transport verhindert.
Zum ersten Einschalten muss die USV mit dem Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen werden.
2. Wenn Sie die mitgelieferte Software nutzen, verbinden Sie USV und PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
3. Schließen Sie alle externen Geräte, wie Computer, Monitor oder externe Datenspeichergeräte, wie z.B. ein Zip-Laufwerk, an die Batterie-gepufferten Steckdosen der USV an, wenn diese Ausgeschalten und selbst nicht angeschlossen ist. Schließen Sie KEINESFALLS Laser-Drucker, Kopierer, Heizlüfter, Staubsauber, Aktenvernichter oder große Stromverbraucher an die USV an. Der Leistung dieser Geräte übersteigt die verfügbare Leistung der USV und führt unter Umständen zu Beschädigungen der USV.
4. Schließen Sie die USV an eine vorschriftsgemäß angeschlossene und geerdet Steckdose an. Stellen Sie sicher, dass die Leitung über einen geeigneten Sicherungsschutz verfügt, und dass an dieser Steckdose keine weiteren großen Verbraucher, wie z.B. Heizlüfter oder Staubsauger, angeschlossen sind.
5. Betätigen Sie den Einschaltknopf, um die USV einzuschalten. Die Kontroll-LED leuchtet auf und das Gerät gibt ein kurzes akustisches Signal.
6. Ist eine Überlast an die USV angeschlossen ertönt ein langanhaltendes akustisches Signal. Schalten Sie die USV ab und warten nach dem Entfernen von mindestens einem Verbraucher 10 Sekunden bevor Sie die USV wieder einschalten. Überprüfen Sie den Stromkreis-Unterbrecher, und aktivieren Sie diesen, falls er angesprochen haben sollte.
7. Ihre USV ist mit einer automatischen Lade-Kontrolle versehen. Sobald die USV selbst an ein Stromnetz angeschlossen ist, beginnt Sie automatisch die Batterien zu laden, auch wenn das Geräte selbst nicht eingeschaltet ist.
8. Um eine optimale Ladung der Batterien aufrecht zu erhalten, lassen Sie die USV ständig an Ihr Stromnetz angeschlossen.
9. Sollten Sie die USV über einen längeren Zeitraum nicht nutzen, lagern Sie diese mit voll aufgeladenen Batterien und laden Sie diese in einem Abstand von ca. drei Monaten immer wieder auf, um die Batterien vor Schaden zu bewahren.
10. Das LCD Modul ermöglicht die Montage an der Wand und der damit verbundenen entfernten Bedienung. Befolgen Sie die folgenden Installationsanweisungen.
a. Entfernen Sie das LCD Modul von der Frontblende. b. Befestigen Sie das LCD Modul an der Wand.
c. Anbringen des LCD Moduls an der USV – Rollen Sie das Kabel zusammen und stecken Sie es in
den Zwischenraum hinter der Frontblende und den Batterien. LCD Modul einklicken.
Page 16
16
CYBERPOWER GREENPOWER USV TECHNOLOGIE
CyberPower’s Green-IT Engagement
CyberPower engagiert sich bei der Entwicklung von Green-IT PRodukten und bringt im gesamten Produktions- und Geschäftsumfeld Green-IT Technologies zum Einsatz, was auch in der Mitgliedschaft der Climate Savers Computing Initiative (CSCI), der Reduktione gefährlicher Stoffe (RoHS), der Entsorgungsrichlinien für elektrischen und elektonischen Schrott (WEEE), wie auch der Zertifizierung nach ISO 14001 und IECQ QC080000 zum Ausdruck kommt. CyberPower versichert, fortschrittliche und umweltschonende Produkte zu fertigen, um so zu einem der führenden umweltfreundlichen Unternehmen in der USV-Industrie zu werden.
Reduzierung der Energiekosten mittels der GreenPower UPSTM Technologie
CyberPower’s Ziel ist es nicht nur umweltfreundliche Geräte herzustellen, sondern auch um dem Anwender die besten Vorteile zu verschaffen. Das fortschrittiche Energie-Spar-Design optimiert die Effizeinz und verhindert die Energieverschwendung. Als Resultat wird der Anwender durch die Nutzung der GreenPower UPSTM Technologie mit erheblichen Energiekosteneinsparungen belohnt.
BATTERIE AUSTAUSCH
ACHTUNG! Lesen und befolgen Sie unbedingt die WICHTIGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN bevor Sie die Batterien warten bzw. wechseln. Tun Sie dies nur unter Aufsicht und nach Anweisung von qualifiziertem Fachleuten. ACHTUNG! Beim Ersetzen der Batterien nur mit der gleichen Art und Anzahl der Batterien oder Akkus ersetzen. ACHTUNG! Nutzen Sie ausschließlich die vorgeschriebenen Batterien. Wenden Sie sich diesbezüglich
ggfls. an Ihren Händler. ACHTUNG! Im Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Werfen Sie die Batterien auf keinen Fall in ein Feuer, da sie explodieren könnten. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften für eine ordentliche Entsorgung. ACHTUNG! Öffnen oder beschädigen Sie die Batterie keinesfalls. Austretendes Elektrolyt kann giftig sein und Haut und Augen verätzen. ACHTUNG! Bei Kurzschluss der Batterie treten sehr hohe Kurzschlussströme auf und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahme, bevor sie die Batterien warten:
1. Legen Sie Armbanduhr, Ringe und alle metallischen Teile ab.
Page 17
17
2. Verwenden sie ausschließlich Werkzeuge mit Isolationsgriffen.
3. Legen Sie KEINESFALLS Werkzeuge oder metallische Teile auf die Batterie oder in das
Batteriefach.
4. Trennen Sie die Ladequelle vor dem Anschließen oder Abtrennen der Batterieklemmen.
5. Tragen Sie Gummihandschuhe und Gummistiefel.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie nicht versehentlich geerdet ist. Entfernen Sie etwaige
Erdungen. DIE ERDUNG EINER BATTERIE KANN ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN! Die Wahrscheinlichkeit eines solchen Schlages kann verringert werden, wenn eine versehentliche Erdung während der Installation oder Wartung entfernt wird (diese trifft für USV und externe Batterieerweiterungen zu, die nicht an eine geerdete Spannungsversorgung angeschlossen sind.)
WECHSELN DER BATTERIEN:
1. Schalten Sie die USV ab und trennen Sie alle angeschlossenen Verbraucher.
2. Trennen Sie die USV vom Netz.
3. Entfernen Sie die Frontblende von der USV.
4. Entfernen Sie die Schrauben von der Batteriebadeckung und ziehen Sie diese von dem Gerät ab.
5. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Fach.
6. Lösen Sie die Batterien von den Anschlusskabeln.
7. Setzen Sie die Austausch-Akkus ein und verbinden Sie den Kabeladapter (rote Kabel und schwarze
Kabel) entsprechend mit den Akkus.
8. Schieben Sie die Batterien wieder in das Fach.
9. Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder und schrauben diese fest.
10. Setzen Sie nun die Frontblende wieder an die USV an.
11. Laden Sie die Batterien in der USV für 8-16 Stunden, um eine volle Aufladung der Batterien zu
gewährleisten.
HINWEIS: Batterien sind als UMWELTGEFÄHRDENDER ABFALL eingestuft und müssen vorschriftsgemäß entsorgt warden!
PR1000ELCD
PR1500ELCD
Page 18
18
DEFINITIONS FOR ILLUMINATED LCD INDICATORS
Status Menü
Betriebsmodus  Belastung  Last VA  Last Amp  Energieverbrauch  Erw. Laufzeit
BAT INFO  Eingang  Ausgang  Letzter Test  Datum & Zeit  NCL Ausgang
Setup Menü
Setup Menü?  Sprache  Netzspannung  MIN O/P Volt  MAX O/P Volt  LCD Auto Aus  Cycle Display  Alarm  Temporär Mute
Sensitivität
Ladebetrieb  Low BAT Warnung  Auto Selbsttest
Datum & Zeit  BAT Wechsel Dat  Firmware Update?  PW Meter Reset?  Zurücksetzen?  Verz. An  Verz. Aus  Reboot Dauer  MIN Restore CAP  Laufzeit BAT  Reserve Laufzeit  Konfiguration NCL
Control Menü
USV AN/AUS
NCL AN/AUS
Test Menü
Selbsttest  Alarm Test
BAT Kalibrierung
Log Menü
X1-X10  F1-F10  Modell Name  Last BAT Wechsel
Next BAT Wechsel  USV Firmware VER  LCD Firmware VER  Seriennummer
Weitere Informationen finden Sie im Anhang Anleitung Setup Einstellungen.
Page 19
19
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell
PR1000ELCD
PR1500ELCD
Kapazität (VA)
1000VA/900W
1500VA/1350W
Eingang
Frequenzbereich
47~63Hz (autosensorik)
AVR Funktion
Ja
Ausgang
Ausgangsspannung im Batterie-Modus
230Vac +/-5%
Ausgangsfrequens im Batterie-Modus
50/60Hz +/-1%
Überladungsschutz
USV: Stromkreisunterbrechung & Interne Strombegrenzung,
Batterie: Interne Strombegrenzung
Spannungsschutz
Blitzschutz/Unterspannung
Ja
Betriebstemperatur
+32F to 104F ( 0C to 40C )
Aufmaße
Anzahl der Steckdosen
IEC x 8
Maximale Dimensionen (LxWxH)
432 x 170 x 221 mm
Gewicht (kg)
18.9kg
25.1kg
Batterien
Batterien
Wartungsfreie Blei-Säure-Akkumulatoren
Typische Ladezeit
8 Stunden
Ladestrom (max.)
1.3A
Durch Anwender austauschbar
Ja
Status Anzeigen
Anzeigen
Eingeschaltet, LCD-Anzeige, Netzbetrieb, Batteriebetrieb,
FEHLER, Batteriewechsel
Akustische Signale
Batterie_Modus, Batterie schwach, Überlast
Kommunikation
PowerPanel® Business
Edition Software
Windows 7/Vista/XP/2000/Server 2003, Linux
Management
Self -Test
Ja
Automatische Aufladung
Ja
Auto-Neustart
Ja
USB Anschluss
Ja
SNMP/HTTP Netzwerkschacht
Ja
EPO Port
Ja
Page 20
20
FEHLERSUCHE
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Sicherungsschalter an de Rückseite hat ausgelöst.
Der Stromkreis­Unterbrecher hat wegen Überlast angesprochen.
Schalten Sie die USV ab und entfernen sie mindestens en Endgerät. Warten Sie zehn Sekunden und drücken dann den Stromkreis­Unterbreche-Taster wieder hinein. Schalten Sie nun die USV wieder ein.
Die USV bringt nicht die erwartete Laufzeit.
Batterien sind nicht voll geladen.
Laden Sie die Batterien wieder auf, indem Sie die USV am Stromnetz angeschlossen belassen.
Batterien sind aufgebraucht.
Kontaktieren Sie CyberPower Systems für Austauschbatterien unter: support@cpsww.eu
Die USV läßt sich nicht einschalten.
Der Ein-/Ausschalter ist so konzipiert, dass er Schaden durch zu schnelles Ein- und Ausschalten verhindert.
Schalten Sie die USV aus und warten Sie 10 Sekunden bevor Sie sie wieder einschalten.
Die Batterien sind aufgebraucht.
Kontaktieren Sie CyberPower Systems für Austauschbatterien unter: support@cpsww.eu
Ein mechanisches Problem liegt vor.
Kontaktieren Sie CyberPower Systems unter: support@cpsww.eu
PowerPanel® Personal Edition ist inaktiv.
Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie den Anschluss erneut und verwenden Sie nur die mitgelieferten Kabel.
Die USV liefert keinen Batteriestrom.
Schalten Sie die USV ab und nach 10 Sekunden wieder ein. Damit sollte die USV zurückgesetzt sein und die Verbindung zum PC wieder stehen.
Die Fehler LED leuchtet auf.
Überlast
Entfernen Sie entsprechend zu starke Verbraucher und starten Sie die USV neu.
Ausgang Kurzschluss
Kontaktieren Sie CyberPower Systems unter: support@cpsww.eu
Batteriefehler
Kontaktieren Sie CyberPower Systems unter: support@cpsww.eu
Übertemperatur
Kontaktieren Sie CyberPower Systems unter: support@cpsww.eu
Weitere Fehleranalyse-Informationen finden die auf der Seite: www.cpsww.eu Für weitere Informationen besuchen Sie unser Webseite www.cpsww.eu oder kontaktieren Sie uns unter:
Cyber Power Systems, Inc.
E-MAIL: sales@cpsww.eu
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung ist ohne Erlaubnis verboten.
Page 21
21
PL
PR1000ELCD / PR1500ELCD
Instrukcja obsługi
Page 22
22
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki, które należy stosować podczas instalacji oraz obsługi zasilacza UPS i akumulatorów. Należy uważnie przeczytać i przestrzegać instrukcję podczas instalacji i obsługi urządzenia. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpakowaniem, instalacją lub użytkowaniem. UWAGA! UPS należy podłączyć do uziemionego gniazda zasilania sieciowego, zabezpieczonego bezpiecznikiem nadmiarowoprądowym. NIE WOLNO podłączać UPS do nieuziemionego gniazda. Jeśli chcesz odłączyć urządzenie od zasilania, wyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazda.
UWAGA! URZĄDZENIE NIE JEST PRZEZNACZONE DO SPRZĘTU MEDYCZNEGO LUB PODTRZYMUJĄCEGO FUNKCJE ŻYCIOWE! Firma CyberPower Systems nie sprzedaje produktów
do zastosowań medycznych lub związanych z podtrzymaniem funkcji życiowych. NIE UŻYWAĆ w żadnych okolicznościach, które mogłyby mieć wpływ na bezpieczeństwo lub funkcjonowanie sprzętu podtrzymującego funkcje życiowe, w zastosowaniach medycznych lub w trakcie opieki nad pacjentem. UWAGA! Akumulator oraz inne podzespoły mogą utrzymywać napięcie na wewnętrznych elementach urządzenia nawet po odłączeniu zasilania sieciowego. UWAGA! Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym należy instalować urządzenie w pomieszczeniach zamkniętych, w kontrolowanych warunkach temperatury i wilgotności, wolnych od zanieczyszczeń. (Patrz specyfikacja, odnośnie zakresu dopuszczalnych temperatur i wilgotności). UWAGA! Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem nie należy zdejmować obudowy. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Wyjątkiem jest wymiana
akumulatorów.
UWAGA! Aby uniknąć porażenia prądem, przed przystąpieniem do wymiany akumulatora lub podłączania sprzętu komputerowego wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania. UWAGA! NIE UŻYWAĆ DO AKWARIÓW LUB W ICH POBLIŻU! Aby uniknąć ryzyka pożaru, nie używać do akwariów lub w ich pobliżu. Może dojść do kontaktu skraplającej się pary z akwarium z
metalowymi stykami elektrycznymi, co spowoduje zwarcie.
INSTALACJA ZASILACZA UPS
ROZPAKOWANIE
Opakowanie powinno zawierać poniższe elementy: (1) urządzenie UPS x 1; (2) przewód Emergency Power Off (szary) x 1; (3) przewód Serial x 1; (4)przewód USB Cable x 1 (5) Instrukcja Obsługi x 1; (6) ) CD z oprogramowaniem x 1; (7) Przewodnik instalacji x 1; (8) przewód zasilający x 2
OPIS
Urządzenie PR1000ELCD/PR1500ELCD zapewnia automatyczną regulację napięcia wyjściowego przy niestabilnym zasilaniu. UPS PR1000ELCD/PR1500ELCD chroni dołączone urządzenia przed
przepięciami o energii 405 Joules oraz przy braku zasilania sieciowego, zasila te urządzenia. Urządzenie PR1000ELCD/PR1500ELCD zapewnia stałe zasilanie twojego systemu komputerowego a dołączone oprogramowanie automatycznie zachowa otwarte pliki i wyłączy komputer podczas utraty
zasilania.
JAK OKREŚLIĆ ZAPOTRZEBOWANIE SWOJEGO SPRZĘTU NA ENERGIĘ ELEKTRYCZNĄ
1. Upewnij się, że całkowite zapotrzebowanie mocy twojego komputera, monitora oraz urządzeń
Page 23
23
peryferyjnych nie przekracza 1000VA/1500VA.
2. Upewnij się, że sprzęt podłączony do wyjść zasilanych bateryjnie nie przekracza znamionowej mocy (1000VA/900W for PR1000ELCD, 1500VA/1350W for PR1500ELCD). Jeśli przekroczona zostanie
znamionowa moc urządzenia, może dojść do przeciążenia powodującego wyłączenie UPS oraz zadziałanie wyłącznika samoczynnego.
PODSTAWOWA OBSŁUGA
OPIS
1. Wyłącznik zasilania/Wskaźnik zasilania
Używany jako główny wyłącznik urządzeń podłączonych do wyjść z podtrzymaniem bateryjnym.
2. Wskaźnik pracy z sieci
Świeci, gdy wyjścia UPS dostarczają napięcie wolne od przepięć i krótkich impulsów.
3. Wskaźnik pracy bateryjnej
W przypadku spadku napięcia lub jego zaniku, dioda LED zaświeci się oraz urządzenie zasygnalizuje dźwiękiem (dwa krótkie sygnały) przejście w tryb pracy bateryjnej.
4. Wskaźnik błędu
Dioda LED sygnalizuje wystąpienie problemu z urządzeniem UPS.
5. Wskaźnik wymiany baterii
Dioda LED sygnalizuje konieczność wymiany akumulatorów.
6. Tab / Status
Aby uzyskać informacje o pracy UPSa , przyciśnij przycisk Status przez 1 sekundę. Więcej informacji odnośnie użycia przycisku Tab/Status w Przewodniku konfiguracji UPSa.
7. Enter / Setup
Page 24
24
Przyciśnij przycisk Setup przez 1 sekundę aby wejść w tryb ustawień i wybrać funkcję do skonfigurowania. Więcej informacji odnośnie użycia przycisku Enter/Setup w Przewodniku
konfiguracji UPSa
8. Up / Control
Przyciśnij przycisk Control przez 1 sekundę aby wejść do menu kontroli i wybierz funkcję do skonfigurowania. Przycisk wykorzystuje się także do przechodzenia w góre menu. Więcej informacji odnośnie użycia przycisku Up/Control w Przewodniku konfiguracji UPSa.
9. Down / Test
Przyciśnij przycisk Test przez 1 sekundę aby wejść do menu testowego i wybierz funkcję do wywołania. Przycisk wykorzystuje się także do przechodzenia w dół menu. Więcej informacji odnośnie użycia przycisku Down/Test w Przewodniku konfiguracji UPSa.
10. Esc / Logs
Przyciśnij przycisk Logs przez 1 sekundę aby przejrzeć zdarzenia jakie zostały zapisane. Przycisk wykorzystuje się do wychodzenia z menu. Więcej informacji odnośnie użycia przycisku Esc/Logs
w Przewodniku konfiguracji UPSa.
11. Gniazda zabezpieczone przeciwprzepięciowo z podtrzymaniem bateryjnym
Urządzenie zostało wyposażone w osiem gniazd zasilania zapasowego oraz ochrony przeciwprzepięciowej. Aby zapewnić zasilanie dla podłączonych urządzeń przez określony okres
czasu podczas awarii zasilania. (Nie podłączać drukalek laserowych, niszczarek, kopiarek, grzejników, pomp oraz innych
urządzeń o dużym zapotrzebowaniu na prąd. Zapotrzebowanie na prąd może spowodować przeciążenie oraz uszkodzenie UPSa)
12. Port komunikacyjny Serial / USB
Umożliwia połączenie oraz komunikację pomiędzy UPS a komputerem. Uwaga: Tylko jeden z portów może być wykorzystywany do komunikacji komputerem.
13. Port EPO
Wykorzystaj dołączony do urządzenia przewód EPO aby podłączyć do przełącznika EPO. Wykorzystaj poniższe schematy aby własciwie wykonać podłączenie. Zdalny przełacznik EPO jest przełącznikiem zainstalowanym poza urządzeniem, połacznym z UPSem poprzez przewód EPO. W nałych wypadkach umożliwia natychmiastowe odcięcie zasilania z UPSa.
14. Port karty SNMP/HTTP
Zdejmij osłonę portu aby zainstalowac opcjonalną kartę SNMP. Możliwe będzie zdalne zarządzanie oraz monitoring pracy UPSa.
15. Automatyczny bezpiecznik
Umieszczony z tyłu UPSa, wyłącznik samoczynny zapewnia ochronę przed przeciążeniami i
awariami.
16. Gniazdo wejściowe AC
Podłącz przewód zasilający do prawidłowo uziemionego gniazda.
Page 25
25
WYTYCZNE DLA INSTALACJI
1. Twój nowy UPS jest gotowy do użytku natychmiast po dostarczeniu. Jednakże podczas wysyłki i
magazynowania może nastąpić częściowe rozładowanie, dlatego zaleca się ładować akumulatory przez co najmniej osiem godzin, aby zapewnić osiągnięcie maksymalnego stanu naładowania. Aby naładować akumulator, pozostaw urządzenie włączone do gniazda sieciowego. Urządzenie będzie się ładować zarówno w stanie włączonym jak i wyłączonym.
Uwaga:Urządzenie zabezpieczone jest przed przypadkowym włączeniem w trakcie transportu.
Aby włączyć urządzenie po raz pierwszy niezbędne jest podłączenie UPSa do sieci zasilającej.
2 Jeśli będziesz używać oprogramowania, podłącz kabel USB/Serial do portu USB/Serial w UPSie.
3. Aby podłączyć urządzenia do zasilacza wyłącz UPS, odłącz przewód zasilający z gniazda. Nie
podłączać, drukarek laserowych, niszczarek, kopiarek oraz innych urządzeń o wysokim
poborze mocy, do gniazd z podtrzymaniem bateryjnym! Zapotrzebowanie na energię elektryczną jest zbyt duże dla UPSa. Może spowodować przeciążenie oraz uszkodzić UPS)
4. Podłącz UPS do uziemnionego gniazda zasilającego. Upewnij się, że gniazdo te jest zabezpieczone
bezopiecznikiem sieciowym oraz sieć lub gniazdo do którego podłączony jest UPS nie zasila równocześnie innych urządzeń o wysokim poborze mocy (np. klimatyzacja, lodówka, zamrażarka, kopiarki itp. ) Nie należy podłączać UPSa do przedłużaczy.
5. Aby włączyć urządzenie należy wcisnąć przycisk włącznika. Zaświeci się wskaźnik zasilania oraz
urządzenie wyda pojedynczy dźwięk.
6. W przypadku przeciążenia urządzenia, UPS zasygnalizuje ten stan długotrwałym sygnałem
dźwiękowym. Aby zlikwidować przeciążenie, należy wyłączyć UPS oraz podłączone do niego urządzenia. Odczekać 10 sekund. Upewnić się, że bezpiecznik jest wciśnięty.
7. UPS jest wyposażony w automatyczną funkcje ładowania. Zawsze gdy urządzenie jest podłaczone
do sieci akumulatory będą ładowane.
8. Aby utrzymać optymalne ładowanie akumulatorów , utrzymuj UPS podłaczony do zasilania przez
cały czas.
9. Aby przechować urządzenie przez dłuższy okres czasu, uprzednio naładuj do pełna akumulatory. Co
trzy miesiące należy ładować akumulatory przechowywanego urządzenia.
10. Moduł kontrolny LCD jest odłączalny z możliwością umocowania na ścianie. Aby zainstalować
moduł na ścianie podążaj za poniższą prodedurą:
a. Zdejmij moduł kontroli z przedniego panelu. b. Umocuj moduł do ściany.
c. Ponowne zamocowanie modułu w UPSie – Nalezy zdemontować moduł ze ściany, zwinąć
przewód a następnie ułożyć go w przestrzeni pomiędzy przednim panelem UPSa a pokrywą akumulatorów. Umocować moduł w przednim panelu UPSa.
Page 26
26
TECHNOLOGIA GREENPOWER W UPS CYBERPOWER
CyberPower w trosce o środowisko
Firma CyberPower w trosce o przyrodę podjęła się projektowania i rozwijania urządzeń przyjaznych środowisku naturalnemu. W ramach rozwijania „zielonych produktów” firma podjęła szereg inicjatyw: jest członkiem ekologicznej grupy Climate Savers Computing Initiative (CSCI), jej produkty są zgodne z protokołami ograniczeń dla niebezpiecznych substancji (RoHS), i odpadów elektronicznych
(WEEE), jak i standardami ISO 14001 i IECQ QC080000. CyberPower dostarcza
rozwiązań zaawansowanych technologicznie i jednocześnie przyjaznych dla środowiska, stanowiąc tym samym główną przyjazną dla środowiska organizację w przemyśle produkcji systemów UPS.
Redukcja kosztów energii dzięki wykorzystaniu technologii GreenPower UPS
TM
Celem firmy CyberPower jest nie tylko projektowanie produktów przyjaznych dla środowiska, ale także dostarczanie dodatkowych korzyści dla użytkowników korzystających z rozwiązań firmy. Jedną z nich jest zaawansowana technologia oszczędzania energii, zwiększająca wydajność i zmniejszająca do
minimum straty energii. Wynikiem wykorzystania technologii GreenPower UPSTM jest znaczna oszczędność kosztów energii elektrycznej.
WYMIANA AKUMULATORÓW
UWAGA! Przed przystąpieniem do wymiany akumulatora przeczytaj WAŻNE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA i przestrzegaj ich. Akumulatory należy wymieniać pod nadzorem personelu, który zna zasady postępowania z akumulatorami.
UWAGA! Akumulatory należy wymieniać, pamiętając o zachowaniu odpowiedniego ich typu oraz ilości. UWAGA! Używaj tylko określonego typu akumulatora. Odnośnie nowego akumulatora skontaktuj się ze
swoim dystrybutorem.
UWAGA! Akumulator może stworzyć ryzyko porażenia prądem. Nie wrzucaj akumulatora do ognia, ponieważ grozi to wybuchem. Przestrzegaj przepisów lokalnych odnośnie właściwej utylizacji zużytych
akumulatorów. UWAGA! Nie otwieraj ani nie nacinaj akumulatora. Uwolniony elektrolit jest szkodliwy dla skóry i oczu i może być toksyczny.
UWAGA! Akumulator może spowodować wystąpienie ryzyka zwarcia i porażenia prądem. Należy zastosować następujące środki ostrożności przy wymianie akumulatora:
1. Zdjąć zegarek, pierścionki oraz inne metalowe przedmioty.
2. Używać wyłącznie narzędzi z izolowanymi uchwytami.
3. NIE kłaść narzędzi ani innych metalowych części na wierzchu baterii lub jej stykach.
4. Nosić gumowe rękawice i buty.
5. Sprawdzić czy zaciski akumulatora nie mają kontaktu z obudową UPS. W takim przypadku należy usunąć takie połączenie. W przypadku wystąpienia takiego połączenia kontakt z akumulatorem może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Prawdopodobieństwo porażenia można
zminimalizować poprzez usuniecie takiego uziemienia w trakcie instalacji bądź konserwacji urządzenia.
PROCEDURA WYMIANY AKUMULATORA:
Page 27
27
1. Wyłącz i wyjmij wtyczki wszystkich podłączonych urządzeń.
2. Wyłącz UPS i wyjmij jego wtyczkę ze źródła zasilania.
3. Usuń przedni panel UPSa.
4. Należy pamiętać o wyłączeniu zasilania przy odłączaniu bądź podłączaniu akumulatorów.
5. Wykręć dwie śruby z pokrywy akumulatorów i wysuń osłonę.
6. Wyjmij akumulatory.
7. Odłącz przewody od akumulatorów.
8. Zainstaluj nowe akumulatory oraz podłącz ponownie kabel połączeniowy (składający się z czarnego i czerwonego przewodu) do konektora akumulatorów.
9. Włóż akumulatory do obudowy.
10. Ponownie zainstaluj pokrywę akumulatorów przykręcając ją dwiema śrubami.
11. Zamontuj przedni panel UPSa.
12. Ładuj akumulatory na przynajmniej 8-16 godzin aby zostały w pełni naładowane.
PRZYPOMNIENIE: Akumulatory uważane są za ODPAD NIEBEZPIECZNY i należy je właściwie utylizować. Prawie każdy sprzedawca akumulatorów kwasowo-ołowiowych zbiera zużyte akumulatory
do późniejszego recyklingu zgodnie z wymaganiami przepisów większości krajów.
PR1000ELCD
PR1500ELCD
Page 28
28
ZNACZENIE SYGNALIZACJI NA WYŚWIETLACZU LCD
Status Menu
Tryb pracy  Obciążenie Obciążenie VA  Obciążenie A Zużyta energia  Pozostały czas pracy
Informacja o akumulatorach  Wejście Wyjście Ostatni Self Test  Data & Godzina  Wyjście NCL
Setup Menu
Kreator ustawień. Język Jakość zasilania MIN napięcie O/P  MAX napięcie O/P  Automatyczne wygaszanie LCD  Wyświetlanie informacji Alarmy dźwiekowe Czasowe wyciszanie alarmów  Tolerancja jakości zasilania Tryb ładowania Ostrzeżenie o niskim stanie baterii Auto Test
Data & Godzina  Termin wymiany baterii  Firmware Update  Reset pomiaru żużycia energii Ustawienia domyślne Opóźnienie czasu włączenia  Opóźnienie czasu wyłączenia Czas restartu  Minimalny poziom baterii dla autorestartu  Czas pracy w trybie bateryjnym  Limit czasu pracy przed wyłączeniem Konfiguracja NCL
Control Menu
UPS On/Off
NCL On/Off
Test Menu
Self Test  Test alarmów dżwiękowych
Kalibracja akumulatorów
Logs Menu
Transfer Event X1-X10  Fault Event F1-F10  Nazwa modelu urządzenia Informacja o ostatniej wymianie
akumulatorów
Informacja o zalecanej wymainie
akumulatorów
Wersja UPS Firmware  Wersja LCD Firmware  Numer seryjny
Więcej informacji odnosnie menu ustawień w Przewodniku konfiguracji UPSa.
Page 29
29
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Model
PR1000ELCD
PR1500ELCD
Moc (VA)
1000VA/900W
1500VA/1350W
Wejście
Zakres częstotliwości
47~63Hz (Auto Sensing)
AVR
Tak
Wyjście
Napięcie w trybie bateryjnym
230Vac +/-5%
Częstotliwość w trybie
bateryjnym
50/60Hz +/-1%
Ochrona przed
przeciążeniem
w urządzeniu: wyłącznik przeciążeniowy,
w układzie akumulatora: ograniczenie prądu wewnętrznego
Zabezpieczenia
przeciążeniowe / przepięciowe
Tak
Zakres temperatur pracy
0C to 40C (+32F to 104F)
Budowa
Liczba gniazd
IEC x 8
Maks. wymiary (dł. x szer. x wys.)
432 x 170 x 221 mm
Waga (kg)
18.9kg
25.1kg
Akumulatory
Typ
Bezobsługowe kwasowo-ołowiowe
Typowy czas ładowania
8 hours
Prąd ładowania (maks.)
1.3A
Możliwość wymiany przez użytkownika
Tak
Sygnalizacja
Optyczna
sygnalizacja pracy, wyświetlacz LCD, pracy z sieci, pracy bateryjnej,
błędu, wymiany baterii
Dźwiękowa
praca bateryjna, niski stan baterii, przeciążenie
Oprogramowanie
PowerPanel® Business
Edition Software
Windows 7/Vista/XP/2000/Server 2003, Linux
Funkcje dodatkowe
Test samoczynny
Tak
Auto-ładowanie
Tak
Automatyczny restart
Tak
Gniazdo USB
Tak
Port karty SNMP/HTTP
Tak
Port EPO
Tak
Page 30
30
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Na wyjściach zasilających urządzenia brak napięcia.
Bezpiecznik automatyczny
z tyłu urządzenia nie jest wciśnięty.
Z powodu
przeciążenia zadziałał wyłącznik
samoczynny.
Wyłącz UPS i odłącz co najmniej jedno urządzenie. Odczekaj 10 sekund, zresetuj wyłącznik samoczynny naciskając przycisk i ponownie włącz UPS.
UPS nie działa przez
oczekiwany okres czasu. Akumulator nie jest w
pełni naładowany.
Naładuj baterię przez pozostawienie włączonego UPS.
Akumulator jest częściowo zużyty.
Prosimy o kontakt z dystrybutorem llub support@cpsww.eu
UPS nie włącza się.
Konstrukcja
wyłącznika zapobiega
uszkodzeniu przez
gwałtowne włączanie i wyłączanie.
Wyłącz UPS. Odczekaj 10 sekund i ponownie włącz UPS.
Akumulator jest zużyty.
Prosimy o kontakt z dystrybutorem lub support@cpsww.eu
Problem mechaniczny.
Prosimy o kontakt z dystrybutorem lub support@cpsww.eu
Program PowerPanel® Personal Edition jest nieaktywny.
Kabel USB nie jest
podłączony.
Podłącz kabel USB do urządzenia UPS
oraz do wolnego portu w komputerze.
Należy użyć kabla dostarczonego wraz z urządzeniem.
Urządzenie nie
dostarcza zasilania bateryjnego.
Wyłącz komputer i UPS. Odczekaj 10 sekund i ponownie włącz UPS. Powinno to zresetować urządzenie.
Sygnalizacja błędu
Przeciążenie
Odłącz urządzenia mogące powodować przeciążenie a następnie zrestartuj UPSa.
Spięcie
Prosimy o kontakt z dystrybutorem lub support@cpsww.eu
Przeładowanie baterii
Prosimy o kontakt z dystrybutorem lub support@cpsww.eu
Przegrzanie
Prosimy o kontakt z dystrybutorem lub support@cpsww.eu
Dodatkowe informacje doootyczące rozwiazywania problemów dostępne na www.cpsww.eu Więcej informacji znajdziesz na stronie www.cpsww.eu lub kontaktując się z
Cyber Power Systems, Inc.
E-MAIL: sales@cpsww.eu
Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabronione jest kopiowanie całości lub części bez zezwolenia.
Page 31
31
CZ
PR1000ELCD / PR1500ELCD
Uživatelská příručka
Page 32
32
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tato příručka obsahuje důležité pokyny. Pozorně je pročtěte a řiďte se jimi během instalace a používání produktu. Přečtěte si příručku dříve, než začnete přístroj používat VAROVÁNÍ! Přístroj musí být připojen k uzemněné zásuvce za pojistkou nebo jističem. Nepřipojujte do neuzemněné zásuvky. Pokud potřebujete zařízení vybít, vypněte a odpojte jej z el. sítě.
VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE PRO LÉKAŘSKÉ PŘÍSTROJE A PŘÍSTROJE PRO ZÁCHRANU ŽIVOTA! Cyber Power nedodává přístroje pro záchranu života nebo pro lékařské aplikace. V žádném
případě nepoužívejte tyto produkty, pokud by měly ovlivnit provoz nebo bezpečnost zařízení pro záchranu života nebo péči o pacienty. VAROVÁNÍ! Baterie může napájet nebezpečné součásti uvnitř zařízení, i když je UPS odpojena od
napájení el. proudem. VAROVÁNÍ! Abyste zabránili riziku požáru nebo zásahu elektrickým proudem, používejte zařízení
pouze ve vnitřním prostředí bez ovlivnění vodivými materiály. (pročtěte si specifikaci pro přesné teplotní a vlhkostní podmínky použití). VAROVÁNÍ! Abyste zabránili nebezpečí zásahu elektrickým proudem, vypněte přístroj a vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky pokaždé, když měníte baterii nebo instalujete nějakou součást do PC. VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI AKVÁRIA! Aby nedošlo k požáru, nepoužívejte přístroj v blízkosti akvária. Kondenzující voda z akvária by mohla přijít do kontaktu s kovovými částmi přístroje a způsobit zkrat.
INSTALACE UPS SYSTÉMU
VYBALENÍ
Obsah balení:
(1) UPS ; (2) kabel pro nouzové vypnutí (šedý) x 1; (3) sériový kabel x 1; (4) USB kabel x 1 (5) uživatelská příručka x 1; (6) CD se softwarem pro správu UPS x 1; (7) Průvodce nastavením funkcí x 1;
(8) napájecí kabel IEC -> IEC x2
PŘEHLED
PR1000ELCD/PR1500ELCD je vybaveno automatickou regulací napětí pro eliminaci nekonzistentního signálu. PR1000ELCD/PR1500ELCD poskytuje přepěťovou ochranou do výše 405 J a poskytuje
záložní napájení během výpadku napájení. PR1000ELCD/PR1500ELCD zajistí konzistentní napájení Vašeho PC systému a dodaný software automaticky uloží otevřené soubory a vypne PC v případě
vybití baterie.
STANOVENÍ POTŘEBNÉHO PŘÍKONU PRO PŘIPOJENÁ ZAŘÍZENÍ
1. Celkový požadovaný příkon PC, monitoru a dalších připojených zařízení nesmí překročit 1000
VA/1500 VA.
2. Při překročení nominální hodnoty celkového příkonu připojených zařízení může dojít k přetížení UPS,
které způsobí vypnutí UPS a vyskočení jističe.
Page 33
33
ZÁKLADY OBSLUHY
POPIS
1. Vypínač/indikátor zapnutí
Hlavní vypínač zařízení připojených k UPS.
2. Indikátor Online
Tato kontrolka svítí, když UPS pracuje v normálním režimu a na výstupu z UPS je signál bez přepětí a špiček napětí.
3. Indikátor provozu na baterie
Tato kontrolka se rozsvítí při výpadku napájení a UPS zároveň vydává zvukový signál (dvojí krátké pípnutí - pauza). UPS pracuje v režimu provozu na baterie.
4. Závada
Kontrolka svítí v případě závady UPS.
5. Indikátor výměny baterií
Kontrolka se rozsvítí, pokud je nutné vyměnit baterie.
6. TlačítkoTab / Status
Po stisknutí po dobu 1s zobrazí stav UPS. Další použití tlačítka je vysvětleno v Průvodci nastavením funkcí.
7. Tlačítko Enter / Setup
Při stisknutí po dobu 1s se spustí menu nastavení a konfigurace jednotlivých funkcí. Další informace a možnosti použití tlačítka jsou uvedeny v Průvodci nastavením funkcí.
8. Tlačítko Nahoru/Control
Při stisknutí po dobu 1s se spustí menu řízení a umožní konfiguraci jednotlivých funkcí. Toto tlačítko se také používá pro rolování nahoru. Další informace a možnosti použití tlačítka jsou
Page 34
34
uvedeny v Průvodci nastavením funkcí.
9. Tlačítko Dolů/Test
Při stisknutí po dobu 1s se spustí menu test a umožní konfiguraci jednotlivých funkcí. Toto tlačítko se také používá pro rolování dolů. Další informace a možnosti použití tlačítka jsou uvedeny v Průvodci nastavením funkcí.
10. Tlačítko Esc / Logs
Při stisknutí po dobu 1s se zobrazí události uložené v logovacím souboru. Toto tlačítko slouží také k návratu z menu. Další informace a možnosti použití tlačítka jsou uvedeny v Průvodci nastavením funkcí.
11. Zálohované výstupní zásuvky s přepěťovou ochranou
UPS má 8 výstupních zásuvek s přepěťovou ochranou a zálohováním bateriemi, takže zaručují nepřetržitý chod připojených zařízení při výpadku napájení. Nepřipojujte laserové tiskárny, skartovačky, kopírky, topná tělesa, vysavače nebo jiná elektrická zařízení s vysokým příkonem. Mohlo by dojít k přetížení a poškození UPS.
12. Sériový / USB port PC
Sériový a USB port umožňují připojení a komunikaci UPS a PC. Pozn.: v jednom okamžiku může být použit pouze jeden port.
13. Port EPO
Pro připojení EPO (Emergency Power Off) konektoru použijte šedý kabel EPO dodávaný s výrobkem. Dodržujte správné připojení podle odpovídajícího diagramu. Vzdálený vypínač EPO je vypínač instalovaný v jiném místě než UPS a je s UPS spojený pomocí kabelu EPO. V případě nouze se používá k okamžitému odpojení elektrického proudu od UPS a připojených zařízení.
14. Konektor SNMP/HTTP
Doplňkovou síťovou kartu RMCARD lze instalovat po sejmutí krycího panelu. Karta se používá pro vzdálenou správu a zjištění stavu UPS přes datovou síť.
15. Jistič
Poskytuje ochranu proti přetížení.
16. Vstup napájení
Pro připojení napájecí šňůry střídavého napětí.
Page 35
35
PRŮVODCE INSTALACÍ HARDWARE
1. UPS můžete začít používat ihned. Doporučujeme dobití baterie po dobu min. 4h, aby bylo zajištěno
dosažení maximální kapacity baterie. Část kapacity se může ztratit během přepravy nebo skladování. Zapojte UPS do el. zásuvky. Zařízení se dobíjí jak při zapnutém tak i vypnutém stavu.
Pozn.: UPS je zabezpečena proti náhodnému zapnutí během přepravy. Před prvním zapnutím
UPS ji musíte připojit do zásuvky, jinak se UPS nespustí.
2. Jestli budete používat software, připojte USB kabel k USB konektoru UPS.
3. Nechte UPS vypnutou a odpojenou ze zásuvky. Připojte PC, monitor a případně další zařízení (Zip
mechaniku, Jazz mechaniku, páskovou mechaniku atd.) do zásuvek se záložním napájením. Nepřipojujte laserovou tiskárnu, kopírku, el. topení, vysavač, skartovací přístroj nebo jiné elektrické přístroje náročné na odběr el. proudu do zásuvek se záložním napájením. Připojením těchto zařízení může dojít k přetížení a poškození UPS.
4. Zapojte UPS do uzemněné zásuvky. Zásuvka musí být chráněna pojistkou nebo jističem a nesmí k
ní být připojeny el. spotřebiče s velkým příkonem (např. klimatizační jednotka, chladnička, kopírka atd.). Nepoužívejte prodlužovací šňůry.
5. Stisknutím vypínače zapněte UPS. Kontrolka “power on” se rozsvítí a UPS vydá zvuk – pípnutí.
6. Při přetížení UPS vydá alarmový zvuk - jedno dlouhé pípnutí. V takovém případě vypněte UPS a
odpojte alespoň jedno zařízení od záložních zásuvek UPS. Zkontrolujte, zda není vyskočený jistič. Počkejte 10s a poté UPS znovu zapněte.
7. UPS se dobíjí automaticky při zapojení UPS do zásuvky.
8. Abyste udrželi baterii v optimálních podmínkách, nechte UPS stále zapojenou v el. síti.
9. Jestliže nebudete UPS delší dobu používat, zakryjte ji a skladujte s plně nabitou baterií. Abyste
zajistili optimální životnost baterie, dobíjejte ji každé 3 měsíce.
10. LCD displej může být umístěný na stěnu pro jeho snadnější čtení a ovládání. Při instalaci
postupujte podle následujících kroků.
a. Odejměte LCD displej z předního panelu UPS. b. Připevněte displej na stěnu.
c. Zpětné umístění displeje LCD na přední panel UPS: srolujte kabel k displeji a uložte jej do prostoru
mezi předním panelem a krytem baterií a zasuňte displej zpět.
Page 36
36
TECHNOLOGIE GREENPOWER UPS™ OD CYBERPOWER
Ekologický závazek CyberPower
Společnost CyberPower se zaměřuje na vývoj “zelených” produktů a podle toho přijala v podnikání zásady zaměřené na svůj závazek, mezi které patří: členství
v Climate Savers Computing Initiative (CSCI), výrobní a technologické postupy v souladu se zákazem nebezpečných látek (RoHS), s nařízením o nakládání s elektrickým odpadem (WEEE) a také s normami ISO 14001 a IECQ QC080000.
CyberPower se zavazuje poskytovat úsporná energetická řešení ohleduplná
k životnímu prostředí a stát se vůdčí společností poskytující ekologická řešení v oblasti UPS.
Snižte náklady na energii díky technologii GreenPower UPSTM
Snahou CyberPower je nejen poskytovat produkty šetrné k životnímu prostředí, ale nabídnout spotřebitelům nejvyšší přidanou hodnotu. Zdokonalená konstrukce zaměřená na úsporu energie zvyšuje efektivitu a snižuje spotřebu jalové energie. Výsledkem je výrazná úspora energetických nákladů díky aplikované technologii GreenPower UPSTM. V průměru dojde k úspoře až 88% energie/nákladů.
VÝMĚNA BATERIE
VAROVÁNÍ! Před výměnou baterie si pozorně přečtěte důležité bezpečnostní pokyny. Baterie mohou měnit pouze kvalifikované osoby.
VAROVÁNÍ! Při výměně baterií je nahraďte stejným typem a počtem baterií. VAROVÁNÍ! Používejte pouze baterie příslušného typu a v odpovídajícím počtu. Pročtěte si technickou
specifikaci měněné baterie. VAROVÁNÍ! Baterie může způsobit elektrický šok. Nevyhazujte baterie do ohně, nebezpečí výbuchu. Dodržujte místní vyhlášky pro likvidaci použitých baterií VAROVÁNÍ! Neotvírejte a nepoškozujte baterie. Obsažený elektrolyt má škodlivé účinky na pokožku a oči a může být jedovatý. VAROVÁNÍ! Baterie může způsobit velké riziko zkratu a elektrického šoku. Před výměnou baterie dodržujte následující bezpečnostní opatření:
1. Odložte si z rukou hodinky, prsteny a další kovové předměty.
2. Používejte pouze nářadí s izolovanou rukojetí.
3. Nepokládejte nářadí ani kovové předměty na baterii nebo její svorky.
4. Oblečte si gumové rukavice a boty.
Ověřte, zda je baterie uzemněna. Pokud ano, odpojte uzemnění. KONTAKT S UZEMNĚNOU BATERIÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ELEKTRICKÝ ŠOK! Pravděpodobnost elektrického šoku se výrazně sníží, jestliže
při instalaci a údržbě odpojíte uzemnění.
POSTUP PŘI VÝMĚNĚ BATERIE:
1. Vypněte a odpojte všechna připojená zařízení.
2. Vypněte UPS a odpojte ji od elektrické sítě.
3. Odejměte přední panel UPS.
4. Před připojením nebo odpojením bateriového terminálu odpojte zdroj nabíjení.
5. Odšroubujte 2 šroubky z krytu bateriové schránky a celý kryt vysuňte.
Page 37
37
6. Vyjměte baterie ze schránky.
7. Odpojte kabely.
8. Připojte nové baterie (odpovídajícím červeným a černým kabelem).
9. Vložte baterie zpět do schránky.
10. Zavřete víko bateriové schránky a upevněte jej šroubky.
11. Připevněte zpět přední panel UPS.
12. Aby došlo k plnému dobití baterie, nabíjejte ji po dobu 8-16 hodin.
UPOZORNĚNÍ: Baterie patří mezi NEBEZPEČNÝ ODPAD a musí být po upotřebení řádně
zlikvidovány. Odevzdejte baterie k ekologické recyklaci kterémukoliv prodejci baterií.
PR1000ELCD
PR1500ELCD
Page 38
38
VYSVĚTLENÍ INDIKÁTORŮ NA LCD DISPLEJI
Menu Status
Provozní režim Napětí na zátěži těž VA Zátěž A Energie zátěže Předpokládaná doba běhu
Informace o baterii  Vstup  Výstup  Poslední samočinný test Datum a čas Nekritické zásuvky (NCL)
Menu nastavení
Průvodce nastavením Jazyk  Napájení jednotky  MIN O/P napětí MAX O/P napětí Automatický přechod displeje do spánku  Přechodný tichý režim Zvukový alarm  Dočasné ztišení Citlivost  Režim nabíjení Upozornění při nízkém stavu baterie Automatický samočinný test
Datum a čas Datum výměny baterie Firmware Update  Reset měřiče napětí Vrátit do továrního nastavení  Zpoždění při zapnutí Zpoždění při vypnutí Doba běhu na baterie Minimální kapacita pro obnovení  Délka provozu na baterie  Vyhrazená doba běhu Konfigurace nekritických zásuvek (NCL)
Menu ovládání
UPS On/Off
NCL zapnuto/vypnuto
Menu testování
Samočinný test  Test alarmu
Kalibrace baterie
Menu Logs
Přenos X1-X10  Chyba F1-F10  Název modelu  Poslední výměna baterie
Příští výměna baterie Verze firmware UPS  Verze firmware LCD  Sériové číslo
Více informací o nastavení funkcí je uvedeno v Průvodci nastavením funkcí.
Page 39
39
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Model
PR1000ELCD
PR1500ELCD
Kapacita (VA)
1000VA/900W
1500VA/1350W
Vstup
Rozsah frekvence
47~63Hz (automaticky)
AVR
Ano
Výstup
Výstupní napětí na
baterii
230Vac +/-5%
Výstupní frekvence na baterii
50/60Hz +/-1%
Ochrana proti přetížení
na zařízení: jistič a vnitřní proudový chránič
na baterii: vnitřní proudové omezení
Přepěťová ochrana
Ochrana proti blesku/přepětí
Ano
Provozní teplota
+32F - 104F ( 0C - 40C )
Fyzická data
Celkový počet zásuvek
IEC x 8
Maximální rozměry (DxŠxH)
432 x 170 x 221 mm
Hmotnost (kg)
18.9kg
25.1kg
Baterie
Baterie
Uzavřená bezúdržbová olověná baterie
Typická doba nabíjení
8 hodin
Nabíjecí proud (max.)
1.3A
Vyměnitelná uživatelem
Ano
Stavové indikátory
Indikátory
Zapnuto, LCD displej, Online, provozu na baterie, Závada, výměny
baterií
Zvukové signály
Provoz na baterie, nízký stav baterie, přetížení
Komunikace
PowerPanel® Business
Edition Software
Windows 7/Vista/XP/2000/Server 2003, Linux
Správa
Samočinný test
Ano
Automatické dobíjení
Ano
Automatický restart
Ano
Rozhraní USB
Ano
Konektor SNMP/HTTP
Ano
Port EPO
Ano
Page 40
40
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém
Pravděpodobná
příčina
Řešení
Jistič je vypojen.
Jistič se vypnul kvůli přetížení.
Vypněte UPS a odpojte alespoň jedno zařízení. Počkejte 10s, resetujte jistič (stlačte tlačítko jističe) a znovu zapněte
UPS.
UPS neběží předpokládanou dobu
provozu
Baterie není plně
nabitá
Dobijte baterii – připojte UPS do zásuvky
Baterie je vyčerpaná
Kontaktujte CyberPower Systems ohledně
informací o výměně baterie
(support@cpsww.eu)
UPS se nezapne.
Vypínač je navržen, aby nepoškodil UPS častým
zapínáním/vypínáním
Vypněte UPS. Počkejte 10 s a zapněte ji znovu.
Baterie je vyčerpaná
Kontaktujte CyberPower Systems ohledně
informací o výměně baterie (support@cpsww.eu)
Mechanický problém
Kontaktujte CyberPower Systems (support@cpsww.eu)
PowerPanel® Business Edition je neaktivní.
USB kabel není
připojený
Připojte kabel do UPS a do PC
UPS neposkytuje napájení z baterie
Vypněte počítač a UPS. Vyčkejte 10 s a znovu zapněte UPS. Tento postup resetuje
UPS.
Chybová LED svítí
Přetíženo
Odpojte některé zařízení a restartujte UPS
Zkrat na výstupu
Kontaktujte CyberPower Systems: support@cpsww.eu
Překročena kapacita
baterie
Kontaktujte CyberPower Systems: support@cpsww.eu
Překročena teplota
Kontaktujte CyberPower Systems: support@cpsww.eu
Další možné potíže a jejich řešení je uvedeno na www.cpsww.eu
Pro další informace navštivte www.cpsww.eu nebo nás kontaktujte:
Cyber Power Systems, Inc.
E-MAIL: sales@cpsww.eu
Všechna práva vyhrazena. Kopírování bez povolení je zakázáno.
Page 41
41
GR
PR1000ELCD / PR1500ELCD
Οδηγίες Χρήσης
Page 42
42
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ο οδηγός χρήσης περιέχει σημαντικές οδηγίες που πρέπει να ακολουθούνται κατά την διάρκεια της εγκατάστασης και συντήρησης του UPS και μπαταριών. Παρακαλώ όπως μελετήσετε και ακολουθήσετε όλες της οδηγίες προσεκτικά όταν εγκαταστήστε και λειτουργείτε την μονάδα αυτή. Επίσης διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης προτού προσπαθήσετε να ξεπακετάρετε, εγκαταστήσετε, η λειτουργήσετε το προϊόν αυτό. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το UPS πρέπει να είναι συνδεδεμένο με μια γειωμένη πρίζα με ασφάλεια προστασίας. ΝΑ ΜΗΝ συνδέετε το UPS σε μια πρίζα που δεν είναι γειωμένη. Αν θέλετε να ξε-φορτίσετε την μονάδα, κλείστε την και αποσυνδέστε την. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΓΙΑ ΙΑΤΡΙΚΟΥΣ Η ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΖΩΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥΣ! Η CyberPower Systems δεν προμηθεύει προϊόντα για χρήση σε ιατρικές εφαρμογές η και στήριξη εξοπλισμών υποστήριξης ζωής. Μην χρησιμοποιείτε σε οποιαδήποτε περίπτωση που θα επηρέαζε την λειτουργία η ασφάλεια οποιουδήποτε εξοπλισμού υποστήριξης ζωής, ιατρικών εφαρμογών η για φροντίδα ασθενών. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η μπαταρία μπορεί να ενεργοποιεί επικίνδυνα μέρη μέσα στην μονάδα, ακόμη και όταν η παροχή ρεύματος από την πρίζα είναι αποσυνδεδεμένη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας, κάντε την εγκατάσταση μέσα σε ένα ελεγχόμενο ως προς τα επίπεδα υγρασίας και θερμοκρασίας εσωτερικό περιβάλλων. (Παρακαλώ δείτε τις προδιαγραφές για τα όρια θερμοκρασίας και υγρασίας). ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μειώσετε τον ρίσκο ενός ηλεκτροσόκ, μην βγάζετε τα καλύμματα της συσκευής, εκτός σε περιπτώσεις service της μπαταρίας. Μέσα στη μονάδα δεν υπάρχει υλικό για service από τον χρήστη, με την εξαίρεση των μπαταριών. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ενός ηλεκτροσόκ, κλείστε την μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα πριν οποιοδήποτε service της μπαταρίας η αναβάθμιση. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΖΙ Η ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΥΔΡΕΙΑ! Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην χρησιμοποιείτε την συσκευή μαζί η κοντά σε ενυδρεία. Υγρότητα από το ενυδρείο μπορεί να έρθει σε επαφή με μεταλλικά ηλεκτρικά μέρη, και να προξενήσει βραχυκύκλωμα στο σύστημα.
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ UPS ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΑΣ
ΞΕΠΑΚΕΤΑΡΙΣΜΑ
Η συσκευασία πρέπει να περιέχει τα ακόλουθα: (1) UPS μονάδα x 1; (2) Καλώδιο Αναγκαστικής Διακοπής Τροφοδοσίας Ρεύματος – EPO x 1; (3) Σειριακό Καλώδιο RS232 x 1; (4) USB καλώδιο x 1; (5) Οδηγίες Χρήσης x 1; (6) PowerPanel
®
Λογισμικό
(CD) x 1; (7) Περιληπτικός Οδηγός Λειτουργιών x 1; (8) IEC Καλώδιο Τροφοδοσίας x 2
ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Το PR1000ELCD/PR1500ELCD περιλαμβάνει αυτόματη ρύθμιση τροφοδοσίας ρεύματος για την περίπτωση τροφοδοσίας κακής ποιότητας ρεύματος από την πρίζα. Το PR1000ELCD/PR1500ELCD περιέχει προστασία μέχρι 405 Joules, και παρέχει τροφοδοσία ηλεκτρισμού μέσω μπαταρίας σε περιπτώσεις κοπής του ηλεκτρικού. Το PR1000ELCD/PR1500ELCD παρέχει κανονική και ποιοτική τροφοδοσία ηλεκτρισμού στην συσκευή με την οποία είναι συνδεδεμένο, και το περιλαμβανόμενο λογισμικό του, (σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την μονάδα αυτή για την προστασία του υπολογιστή σας), αυτόματα θα σώσει τα ανοιχτά σας αρχεία και θα κλείσει τον υπολογιστή σας κατά την διάρκεια μιας εκτεταμένης διακοπής του ηλεκτρικού.
Page 43
43
ΠΩΣ ΝΑ ΑΠΟΚΑΛΥΨΕΤΕ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΣΑΣ
1. Σιγουρευτείτε ότι οι συγκεντρωτικές Volt-Amp (VA) ανάγκες του εξοπλισμού σας δεν υπερβαίνουν τα 1000VA/1500VA.
2. Σιγουρευτείτε ότι ο εξοπλισμός που συνδέσατε με τις προστατευόμενες με μπαταρία παροχές, (για διακοπές ρεύματος και για ρεύμα κακής ποιότητας), δεν υπερβαίνει τα αναγραφόμενα μεγέθη του UPS (1000VA/900W για το PR1000ELCD, 1500VA/1350W για το PR1500ELCD). Εάν τα αναγραφόμενα μεγέθη έχουν υπερβεί, μπορεί να δημιουργηθεί υπερφόρτωση που θα οδήγηση την μονάδα UPS σε αυτόματο κλείσιμο ή «πέταγμα» της ασφάλειας προστασίας της μονάδας.
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1. Διακόπτης Λειτουργίας
Είναι ο κύριος on/off διακόπτης για τον εξοπλισμό που συνδέσατε με τις προστατευόμενες με μπαταρία παροχές.
2. Ένδειξη Λειτουργίας
Όταν αυτό το LED φωτάκι είναι αναμμένο, οι παροχές του UPS παρέχουν ρεύμα υψηλής ποιότητας, χωρίς surges και spikes.
3. Ένδειξη Χρήσης Μπαταρίας
Σε περιπτώσεις πάρα πολύ χαμηλής τάσης που δεν μπορεί να «διορθωθεί» από το UPS αυτόματα, ή όταν υπάρχει πλήρης διακοπή ρεύματος, αυτό το LED φωτάκι θα είναι αναμμένο και ένας μικρός συναγερμός θα ακουστεί, (δυο κοντά beeps ακολουθούμενα από μια παύση), δείχνοντας έτσι ότι το UPS λειτουργεί πλέων από τις μπαταρίες του.
Page 44
44
4. Βλάβη
Όταν αυτό το LED φωτάκι είναι αναμμένο, υπάρχει πρόβλημα με το UPS.
5. Δείκτης Αλλαγής Μπαταρίας
Όταν αυτό το LED φωτάκι είναι αναμμένο, οι μπαταρίες έχουν φθαρθεί και θέλουν αλλαγή.
6. Πλήκτρο Tab / Πληροφοριών Συστήματος
Για πληροφορίες του UPS, πατήστε το πλήκτρο αυτό για 1 δευτερόλεπτο. Για χρήση του πλήκτρου αυτού σαν Tab, παρακαλώ συμβουλευτείτε τον Οδηγό Προγραμματισμού Λειτουργιών.
7. Πλήκτρο Αποδοχής (Enter) / Προγραμματισμού (Setup)
Πατήστε το πλήκτρο Προγραμματισμού για 1 δευτερόλεπτο για να μπείτε στο setup menu και μετά επιλέξατε με τα (Up, Down, Enter) πλήκτρα τις λειτουργίες προγραμματισμού που θέλετε. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό το πλήκτρο, παρακαλώ συμβουλευτείτε τον Οδηγό Προγραμματισμού Λειτουργιών.
8. Άνω Βελάκι (Up) / Control Πλήκτρο
Πιέστε το πλήκτρο Control για 1 δευτερόλεπτο για να εισέλθετε στο control menu και μετά επιλέξατε με τα (Up, Down, Enter) πλήκτρα τις λειτουργίες προγραμματισμού που θέλετε. Το ίδιο πλήκτρο χρησιμοποιείται και για άνω-βελάκι. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό το πλήκτρο, παρακαλώ συμβουλευτείτε τον Οδηγό Προγραμματισμού Λειτουργιών.
9. Κάτω Βελάκι (Down) / Test Πλήκτρο
Πιέστε το πλήκτρο Test για 1 δευτερόλεπτο για να εισέλθετε στο test menu και μετά επιλέξατε με τα (Up, Down, Enter) πλήκτρα τις λειτουργίες προγραμματισμού που θέλετε. Το ίδιο πλήκτρο χρησιμοποιείται και για κάτω-βελάκι. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό το πλήκτρο, παρακαλώ συμβουλευτείτε τον Οδηγό Προγραμματισμού Λειτουργιών.
10. Esc / Logs Πλήκτρο
Press the Logs button for 1 second to view the events or logs that have been recorded. This button is also used to exit a menu. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό το πλήκτρο, παρακαλώ συμβουλευτείτε τον Οδηγό Προγραμματισμού Λειτουργιών.
11. Μπαταρίας και Surge Προστατευόμενες Παροχές
Η μονάδα αυτή έχει οκτώ παροχές προστατευόμενες από μπαταρία και surge που εξυπηρετούν τον συνδεδεμένο εξοπλισμό. Παρέχουν βεβαίως προσωρινή συνέχιση λειτουργίας του εξοπλισμού σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού. (Προσοχή: Μην συνδέετε εκτυπωτές τύπου laser, shredders, copiers, ηλεκτρικές θερμάστρες & σκούπες, αντλίες, βραστήρες, και άλλες μεγάλες ηλεκτρικές συσκευές γιατί η ισχύς που καταναλώνουν είναι πολύ μεγάλη και ίσως υπερφορτώσουν και καταστρέψουν το UPS).
12. Σειριακή RS232 / USB Θύρες για Η/Υ
Η USB ή η Σειριακή έξοδος, επιτρέπουν της επικοινωνία από το UPS στον Υπολογιστή. Προσοχή: Μόνο μια από τις δυο μπορεί να χρησιμοποιείται ταυτόχρονα.
13. Θύρα Αναγκαστικής Διακοπής Τροφοδοσίας Ρεύματος (EPO – Emergency Power OFF)
Το σύστημα περιλαμβάνει ένα γκρι καλώδιο EPO που συνδέετε στην αντίστοιχη θύρα. Παρακαλώ, ακολουθήστε το παρακάτω διάγραμμα, για να πραγματοποιήσετε την σύνδεση αυτή σωστά:
Page 45
45
Σε περίπτωση ανάγκης (όπως πλημμύρας η πυρκαγιάς), με το πάτημα ενός κουμπιού από μακριά όλη α τροφοδοσία ρεύματος σε UPS και συνδεδεμένες συσκευές θα διακοπεί αυτόματα! Ο διακόπτης EPO ευκατάστατε σε μια εξωτερική περιοχή και συνδέετε με την συσκευή κάνοντας χρήση του σχετικού καλωδίου.
14. SNMP/HTTP Θάλαμος Επέκτασης Δικτύου
Αφαιρέστε το πλαίσιο για να τοποθετήσετε την προαιρετική κάρτα RMCARD που περιέχει web-interface και επιτρέπει την διαχείριση της συσκευής μέσω του δικτύου.
15. Circuit Breaker (Αυτόματη Ασφάλεια)
Βρίσκετε στο πίσω μέρος του UPS, και εξυπηρετεί σε περιπτώσεις βλαβών και υπερφόρτωσης.
16. Παροχή Τάσης από την Πρίζα (AC-in)
Συνδέστε την παροχή αυτή με μια σωστά γειωμένη πρίζα.
ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ UPS-HARDWARE
1. Το νέο σας UPS μπορεί να χρησιμοποιηθεί αμέσως μετά την παραλαβή του από εσάς. Συνιστούμε
όμως να φορτίσετε τις μπαταρίες για τουλάχιστον 8 ώρες ώστε να σιγουρευτούμε ότι οι μπαταρίες αυτές έχουν φτάσει στο όριο της χωρητικότητας τους. Μερική ξε-φόρτιση μπορεί να συμβεί κατά την διάρκεια της αποθήκευσης και αποστολής. Για να φορτίσετε τις μπαταρίες, απλώς συνδέστε την μονάδα με την πρίζα. Δεν έχει σημασία αν η μονάδα είναι αναμμένη η όχι για την φόρτιση των μπαταριών.
Σημαντική Σημείωση: Το UPS αυτό έχει σχεδιαστεί με ένα ιδιαίτερο χαρακτηριστικό
ασφαλείας που εμποδίζει την μονάδα να λειτουργήσει κατά την διάρκεια της μεταφοράς. Την πρώτη φορά για να λειτουργήσετε την μονάδα, πρέπει να την συνδέσετε με την παροχή ρεύματος από την πρίζα, η αλλιώς δεν θα λειτουργήσει!
2. Αν θα χρησιμοποιήσετε το λογισμικό, συνδέστε το καλώδιο USB στο UPS.
3. Έχοντας το UPS κλειστό και εκτός σύνδεσης με την πρίζα, συνδέστε το εξοπλισμό σας σε αυτό (π.χ.
υπολογιστή, οθόνη, συσκευές αποθήκευσης πληροφοριών με εξωτερική τροφοδοσία, κ.λ.π.). Μην συνδέετε εκτυπωτές laser, copiers, συσκευές θέρμανσης, η γενικά συσκευές με μεγάλη κατανάλωση ηλεκτρισμού με το UPS. Η άντληση ρεύματος τέτοιων συσκευών είναι πολύ υψηλή για αυτόν το τύπο του UPS και θα φέρουν υπερφόρτωση.
4. Μετά συνδέστε το UPS με μια γειωμένη πρίζα με ασφάλεια προστασίας. ΝΑ ΜΗΝ συνδέετε το UPS
σε μια πρίζα που δεν είναι γειωμένη. Η πρίζα αυτή δεν θα έπρεπε να έχει επάνω της συσκευές που έχουν πολύ υψηλή κατανάλωση (π.χ. κλιματιστικά, ψυγεία, κ.λ.π.). Προσπαθήστε να μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης.
5. Πιέστε το κουμπί τροφοδοσίας του UPS. Η ένδειξη λειτουργίας θα ανάψει και ένα ηχητικό σήμα θα
ακουστεί μια φορά.
6. Εάν παρουσιαστεί υπερφόρτωση, ένα μακρύ ηχητικό alarm θα ακουστή. Τότε, κλείστε το UPS και
αποσυνδέστε τουλάχιστον μια συσκευή από αυτό. Περιμένετε 10 δευτερόλεπτα, κάντε reset στον circuit breaker πατώντας το κουμπί του, και μετά ανάψτε το UPS.
7. Το UPS σας είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα αυτόματης φόρτισης. Όταν είναι συνδεδεμένο με το
ρεύμα οι μπαταρίες θα φορτίζονται αυτομάτως.
8. Για να έχετε ιδανικό επίπεδο φόρτισης των μπαταριών, αφήστε το UPS συνδεδεμένο με την πρίζα
συνέχεια.
9. Εάν θελήσετε να αποθηκεύσετε το UPS σας για ένα μακροχρόνιο διάστημα, κάντε το με τις
μπαταρίες πλήρως φορτισμένες. Επαναφορτίστε κάθε 3 μήνες για να διατηρήσετε την «ζωή» των μπαταριών σας.
Page 46
46
10. Η οθόνη LCD μπορεί να τοποθετηθεί σε τοίχο για να προσφέρει απόμακρο έλεγχο του UPS! Δείτε
πως γίνεται:
a. Βγάλτε την οθόνη από το μπροστινό πλαίσιο. b. Κρεμάστε την στον τοίχο ή επιτραπέζια εάν προτιμάτε.
c. Για να την βάλετε πίσω στο UPS, τυλίξτε το καλώδιό της και τοποθετήστε το στον χώρο μεταξύ του
πλαισίου και του πίσω μέρους της οθόνης. Μετά, τοποθετήστε την οθόνη πίσω στο πλαίσιο.
Η ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ GREENPOWER UPS™ ΑΠΟ ΤΗΝ CYBERPOWER
Η Πράσινη Υπόσχεση της CyberPower
Η CyberPower είναι αφοσιωμένη στην παραγωγή προϊόντων φιλικών προς το περιβάλλον, και έχει υιοθετήσει όλες τις σχετικές εφαρμογές που περιλαμβάνουν: στο να είναι μέλος του Climate Savers Computing Initiative (CSCI), πλήρη προσαρμογή στα πρωτόκολλα των Restriction on Hazardous Substances (RoHS) και Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), και στα ISO 14001 και IECQ QC080000. Η CyberPower υπόσχεται να παρέχει ενεργειακές λύσεις φιλικές προς το περιβάλλον και να ηγηθεί στον τομέα αυτό ως προς τον σχεδιασμό και την κατασκευή των UPS.
Μειωμένο κόστος ενέργειας με την χρήση τεχνολογίας GreenPower UPSTM
Το πρωτοποριακό μας UPS κύκλωμα έχει σχεδιαστεί να εξοικονομεί ηλεκτρική ενέργεια, μια καινοτομική τεχνολογία με πατέντα της CyberPower Systems, την λεγόμενη GreenPower UPSTM
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μελετήστε και ακολουθήστε τις ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, πριν κάνετε service μπαταρίας στο UPS. Πρέπει να είστε υπό την εποπτεία προσωπικού με γνώσεις για μπαταρίες και σχετικές προφυλάξεις. ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν γίνετε αντικατάσταση μπαταριών, χρησιμοποιήστε τον ίδιο τύπο. ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιήστε μόνο τον συγκεκριμένο τύπο μπαταρίας. Μιλήστε σχετικά με τον
αντιπρόσωπο σας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροσόκ. Επίσης, μην ρίχνετε τις μπαταριες σε φωτιά, γιατί μπορεί να εκραγούν. Ακολουθήστε την πρακτική και σχετική νομοθεσία για την διαχείριση παλαιών μπαταριών. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην ανοίγετε και επεξεργάζεστε τις μπαταρίες. Τα εσωτερικά υλικά τους καταστρέφουν το
Page 47
47
δέρμα, τα μάτια, και είναι τοξικά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροσόκ και βραχυκυκλώματα. Παίρνετε τις παρακάτω προφυλάξεις πριν αντικαταστήσετε τις μπαταρίες:
1. Αφαιρέστε όλα τα μεταλλικά αντικείμενα από επάνω σας, (π.χ. ρολόγια, δαχτυλίδια, κ.λ.π.).
2. Χρησιμοποιήστε μόνο εργαλεία με μονωτική επένδυση στα χερούλια.
3. ΜΗΝ αφήνετε εργαλεία η άλλα μεταλλικά αντικείμενα επάνω από τις μπαταρίες.
4. Κλείστε την μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα πριν οποιοδήποτε service της μπαταρίας.
5. Φορέστε λαστιχένια γάντια και υποδήματα.
6. Βρείτε εάν η μπαταρία είναι αθέλητα γειωμένη. Εάν είναι, αφαιρέστε την γείωση. ΕΠΑΦΗ ΜΕ
ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΗ ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΟΣΟΚ! Η πιθανότητα ενός ηλεκτροσόκ μειώνεται εάν οι γειώσεις αφαιρούνται κατά την διάρκεια εγκαταστάσεων και συντήρησης. (Οι μπαταρίες του UPS δεν έχουν κύκλωμα γείωσης).
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
1. Κλείστε την μονάδα και αποσυνδέστε όλο τον εξοπλισμό και αποσυνδέστε το UPS από την πρίζα με την AC τροφοδοσία.
2. Βγάλτε το μπροστινό πλαίσιο του UPS. Ξεβιδώστε τις δυο βίδες από το καπάκι κάλυψης του θαλάμου των μπαταριών, και αφαιρέστε το κάλυμμα αυτό τελείως.
3. Βγάλτε τις μπαταρίες από τον θάλαμο, και αποσυνδέστε τα καλώδιά τους.
4. Εγκαταστήστε τις καινούριες μπαταρίες και συνδέστε τα καλώδιά τους σωστά (προσοχή στα χρώματα – κόκκινο με κόκκινη επιφάνεια και μαύρο με μαύρη, αλλιώς θα έχετε ισχυρό βραχυκύκλωμα). Μετά βάλτε τις μπαταρίες πίσω στον σχετικό θάλαμο του UPS. Βάλτε πίσω το καπάκι κάλυψης του θαλάμου των μπαταριών, και βιδώστε το.
5. Επανατοποθετείστε το μπροστινό κάλυμμα του UPS. Μετά την εγκατάσταση, επαναφορτίστε το UPS για 8~16 ώρες, έτσι ώστε να φορτίσετε πλήρως τις καινούργιες μπαταρίες.
ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ: Οι μπαταρίες θεωρούνται ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ και έτσι πρέπει να διαχειρίζονται με τον σωστό τρόπο. Σχεδόν όλοι που πουλάνε lead-acid μπαταρίες, μαζεύουν και ανακυκλώνουν τις παλιές μπαταρίες.
PR1000ELCD
PR1500ELCD
Page 48
48
ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΦΩΤΕΙΝΗΣ LCD ΟΘΟΝΗΣ
Menu Κατάστασης
Κατάσταση Λειτουργίας Φορτίο Ισχύος Φορτίο Volt Amperes  Φορτίο Amperes  Χαμηλή Ενέργεια Υπολογισμός Runtime
Πληροφορίες Μπαταριών Είσοδος Έξοδος Τελευταίο Test Λειτουργίας Ημερομηνία και Ώρα Εξοδοι NCL (Non Critical Outlets)
Setup Menu
Βοηθός Setup  Γλώσσα Ρεύμα Παροχής ΔΕΗ MIN Volt Λειτουργίας MAX Volt Λειτουργίας LCD Auto Sleep  Cycling Display  Ακουστικό Alarm  Προσωρινά βουβή Λειτουργία (Mute) Ευαισθησία Τρόπος Φόρτισης Χαμηλό Φορτίο Μπαταρίας Αυτόματο Test Λειτουργικότητας
Ημερομηνία και Ώρα Ημερομηνία Αλλαγής Μπαταρίας Firmware Update  Reset του Μετρητή Ισχύος Επαναφορά Παραμέτρων Χρονοδιακόπτης OΝ Χρονοδιακόπτης OFF Χρόνος Διάρκειας Επανεκκίνησης Minimum Επαναφορά Χωρητικότητας Χρόνος Λειτουργίας με Μπαταρία Απόθεμα Runtime  Ρυθμίσεις NCL (Non Critical Outlets -
Μη-κρίσιμες έξοδοι)
Control Menu
UPS On/Off
NCL (Μη-κρίσιμες έξοδοι) On/Off
Test Menu
Test Λειτουργικότητας Alarm Test
Βαθμονόμηση Μπαταρίας
Logs Menu
Γεγονότα Μεταβίβασης X1~X10 Γεγονότα Δυσλειτουργίας F1~F10 Όνομα Μοντέλου Τελευταία Αλλαγή Μπαταρίας
Επόμενη Αλλαγή Μπαταρίας UPS Firmware Version  LCD Firmware Version  Σειριακός Αριθμός Συσκευής
Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον Οδηγό Προγραμματισμού Λειτουργιών.
Page 49
49
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Μοντέλο / Τύπος
PR1000ELCD
PR1500ELCD
Ισχύς (VA)
1000VA/900W
1500VA/1350W
Είσοδος Ρεύματος
Συχνότητα Ρεύματος
47~63Hz (Αυτόματη Αναγνώριση)
Λειτουργία AVR
ΝΑΙ
Έξοδος Ρεύματος
Έξοδος Ρεύματος με Μπαταρία
230Vac +/-5%
Έξοδος Συχνότητας Ρεύματος με Μπαταρία
50/60Hz +/-1%
Προστασία Υπερφόρτωσης
Στο Ρεύμα: Αυτόματη Ασφάλεια και Εσωτερική Προστασία.
Με Μπαταρίες: Εσωτερικός Περιορισμός Ρεύματος.
Surge Προστασία
Αστραπές / Surge Προστασία
ΝΑΙ
Θερμοκρασία Λειτουργίας
0C ~ 40C
Φυσικά Χαρακτηριστικά
Αριθμός UPS Παροχών
IEC x 8
Διαστάσεις (Μ x Π x Υ)
432 x 170 x 221 mm
Βάρος (kg)
18.9kg
25.1kg
Μπαταρίες
Τύπος Μπαταρίας
Σφραγισμένες χωρίς ανάγκη για service, Lead Acid Μπαταρίες
Τυπικός Χρόνος Φόρτισης
8 Ώρες
Ρεύμα Φόρτισης (Max.)
1.3A
Αντικατάσταση από Χρήστη
ΝΑΙ
Ενδείξεις Λειτουργίας
Ενδείξεις
Έναρξη Λειτουργίας, Βλάβη, Δείκτης Αλλαγής Μπαταρίας,
Ένδειξη Χρήσης Μπαταρίας, LCD Οθόνη
Ηχητικά Alarm
Μπαταρία, Χαμηλή στάθμη Μπαταρίας, Υπερφόρτωση
Επικοινωνία με Υπολογιστή
PowerPanel® Business
Edition Software
Windows 7/Vista/XP/2000/Server, Mac OS, Unix-Linux
Διαχείριση
Διαγνωστική Λειτουργία
ΝΑΙ
Αυτόματη Φόρτιση
ΝΑΙ
Αυτόματη Επανεκκίνηση
ΝΑΙ
USB Συνδεσιμότητα
ΝΑΙ
Συνδεσιμότητα Δικτύου
ΕΠΙΛΕΚΤΙΚΑ
Emergency Power OFF
ΝΑΙ
Page 50
50
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα
Πιθανή Αιτία
Λύση
Οι παροχές του UPS σταματούν να δίνουν ρεύμα. Η Αυτόματη Ασφάλεια (Circuit Breaker) προεξέχει.
Ο Circuit breaker έχει ενεργοποιηθεί εξαιτίας μιας υπερφόρτωσης.
Κλείστε το UPS και αποσυνδέστε τουλάχιστον μια συσκευή από αυτό. Περιμένετε 10 δευτερόλεπτα, κάντε reset στον circuit breaker πατώντας το κουμπί του, και μετά ανάψτε το UPS.
Το UPS δεν παρέχει την αναμενόμενη διάρκεια παροχής ρεύματος
(runtime).
Οι μπαταρίες δεν έχουν φορτίσει πλήρως.
Επαναφόρτισε τις μπαταρίες αφήνοντας το UPS αναμμένο.
Οι μπαταρίες έχουν αρχίσει και φθείρονται.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας για την αντικατάσταση των μπαταριών.
Το UPS δεν ανάβει.
Ο διακόπτης on/off έχει σχεδιαστεί να αποτρέπει ζημιές που μπορούν να προκληθούν από ένα πολύ γρήγορο άνοιγμα/ κλείσιμο.
Κλείστε το UPS. Περίμενε 10 δευτερόλεπτα και μετά ξανά ανάψτε το UPS.
Η ισχύς της μπαταρίας είναι πολύ πεσμένη.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας για την αντικατάσταση των μπαταριών.
Μηχανικό Πρόβλημα
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας ή με την CyberPower Systems:
support@cpsww.eu
Το Λογισμικο
PowerPanel® Business Edition δεν λειτουργεί.
Το καλώδιο USB δεν είναι συνδεδεμένο.
Συνδέστε το καλώδιο USB με το UPS και με τον υπολογιστή σας. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε το καλώδιο πoυ έχει έρθει μαζί με το UPS.
Η μονάδα δεν παρέχει ισχύ μπαταρίας.
Κλείστε τον εξοπλισμό σας και το UPS. Περίμενε 10 δευτερόλεπτα και μετά ξανά ανάψτε το UPS. Το UPS θα κάνει reset.
Το LED Βλάβης είναι Αναμμένο.
Υπερφόρτωση
Αποσυνδέστε από το UPS μερικές συσκευές που ίσως προκαλούν υπερφόρτιση και ξανά-αρχίστε το.
Βραχυκύκλωμα Εξόδου
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας ή με την CyberPower Systems:
support@cpsww.eu
Υπερφόρτωση Μπαταρίας
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας ή με την CyberPower Systems:
support@cpsww.eu
Υψηλή Θερμοκρασία
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας ή με την CyberPower Systems:
support@cpsww.eu
Περισσότερες σχετικες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα της Ευρώπης: http://www.cpsww.eu. ‘Η επικοινωνήστε με την:
CyberPower Systems E-MAIL: sales@cpsww.eu
All rights reserved. Reproduction without permission is prohibited.
Page 51
51
Page 52
52
Loading...