This manual contains important instructions that should be followed during installation and
maintenance of the UPS and batteries. Please read and follow all instructions carefully during
installation and operation of the unit. Read this manual thoroughly before attempting to
unpack, install, or operate.
CAUTION! The UPS must be connected to a grounded AC power outlet with fuse or circuit
breaker protection. DO NOT plug the UPS into an outlet that is not grounded. If you need to
de-energize this equipment, turn off and unplug the UPS.
CAUTION! DO NOT USE FOR MEDICAL OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT! CyberPower
Systems does not sell products for life support or medical applications. DO NOT use in any
circumstance that would affect the operation or safety of any life support equipment, with any
medical applications, or patient care.
CAUTION! The battery can energize hazardous live parts inside even when the AC input
power is disconnected.
CAUTION! To prevent the risk of fire or electric shock, install in a temperature and humidity
controlled indoor area, free of conductive contaminants. (Please see specifications for
acceptable temperature and humidity range).
CAUTION! To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover, except to service
the battery. There are no user serviceable parts inside, except for the battery.
CAUTION! To avoid electrical shock, turn off the unit and unplug it from the AC power source
before servicing the battery or installing a computer component.
CAUTION! DO NOT USE WITH OR NEAR AQUARIUMS! To reduce the risk of fire, do not
use with or near aquariums. Condensation from the aquarium can come in contact with metal
electrical contacts and cause the machine to short out.
INSTALLING YOUR UPS SYSTEM
UNPACKING
The box should contain the following:
(1) USB cable (A+B type) x1; (2) power cord x4; (3) user manual x1; (4) UPS unit x1.
*PowerPanel® Business software is available on our website.
Please visit www.cyberpower.com and go to the Software Section for free download.
OVERVIEW
The OR600ERM1U/OR650ERM1UGR provides automatic voltage regulation for inconsistent utility
power. The OR600ERM1U/OR650ERM1UGR features 1030 Joules of surge protection, and provides
battery backup during power outages. The OR600ERM1U/OR650ERM1UGR ensures consistent
power to your computer system and its included software will automatically save your open files and
shutdown your computersystem during a utility power loss.
HOW TO DETERMINE THE POWER REQUIREMENTS OF YOUR EQUIPMENT
1.Make sure that the total Volt-Amp (VA) requirements of your computer, monitor, and
peripheral equipment does not exceed 600VA.
2.Ensure that the equipment plugged into the battery power-supplied/surge outlets does
not exceed the UPS unit's rated capacity (600VA/360W for OR600ERM1U; 650VA/360W for
OR650ERM1UGR). If the rated unit capacities are exceeded, an overload condition may occur and
cause the UPS unit to shut down and the circuit breaker to trip.
1
BASIC OPERATION
DESCRIPTION
1. LCD Module Display
High resolution and intelligent LCD display shows all the UPS information with icons and
messages. For more information please check the “Definitions for Illuminated LCD Indicators”
section.
2. Power On Indicator
It illuminates when the UPS outlets are providing power, free of surges and spikes.
3. Power Switch
Used as the master on/off switch for equipment connected to the battery power supplied outlets.
4. LCD Display Toggle/Selected Switch
The switch can be used to select the LCD display contents including Input Voltage, Output Voltage
and Estimated Run Time.
5. Battery and Surge Protected Outlets
The unit has four battery powered/surge protected outlets for connected equipment and ensures
temporary uninterrupted operation of your equipment during a power failure.
6. Full-Time Surge Protection Outlets
The unit has two always on surge suppression outlets.
7. Expansion Port
Allows users to add the optional SNMP card.
8. Communication Protection Ports
Communication protection ports will protect any standard modem, fax, telephone line, broadband
network or Ethernet connection.
9. USB Port to PC
The USB port allow communication from the UPS to the computer. The UPS communicates its
status to the PowerPanel® Business software when connected with a USB port.
10. Serial Port to PC
The port allows connection and communications from the DB-9 serial on the computer to the UPS
unit.
11. Circuit Breaker
Located on the side of the UPS, the circuit breaker serves to provide overload and fault protection.
12. AC Input
Connect the AC Power cord to a properly wired and grounded outlet.
2
HARDWARE INSTALLATION GUIDE
1. Your new UPS may be used immediately upon receipt. However, recharging the battery for
at least 8 hours is recommended to ensure that the battery's maximum charge capacity
is achieved. Charge loss may occur during shipping and storage. To recharge the battery,
simply leave the unit plugged into an AC outlet. The unit will charge in both the on and off
position.
2. With the UPS unit off and unplugged, connect the computer, monitor, and any externally
powered data storage device (Zip drive, Jazz drive, Tape drive, etc. into the battery power
supplied outlets. DO NOT plug a laser printer, copier, space heater, vacuum, paper
shredder or other large electrical device into the UPS. The power demands of these
devices will overload and possibly damage the unit.
3. To protect a fax, telephone, modem line or network cable, connect a telephone cable or
network cable from the wall jack outlet to the IN jack of the UPS. Then connect a telephone
cable or network cable from the OUT jack on the UPS to the modem, computer, telephone,
fax machine, or network device.
4. Plug the UPS into a 2 pole, 3 wire grounded receptacle (wall outlet). Make sure the wall
branch outlet is protected by a fuse or circuit breaker and does not service equipment with
large electrical demands (e.g. air conditioner, refrigerator, copier, etc. Avoid using
extension cords. If used, the extension cord must be grounded and rated for 15 amps.
5. Depress the power switch to turn the unit on. The power on indicator light will illuminate
and the unit will "beep".
6. If an overload is detected, an audible alarm will sound and the unit will emit one long beep.
To correct this, turn the UPS off and unplug at least one piece of equipment from the
battery power supplied outlets. Wait 10 seconds. Make sure the circuit breaker is
depressed and then turn the UPS on.
7. To maintain optimal battery charge, leave the UPS plugged into an AC outlet at all times.
8. To store your UPS for an extended period, cover it and store with the battery fully
charged. Recharge the battery every three months to ensure battery life.
CYBERPOWER GREENPOWER UPS TECHNOLOGY
CyberPower’s Green Commitment
CyberPower is dedicated to the development of green products, and has adopted
Green practices throughout its business, including: membership in Climate Savers
Computing Initiative (CSCI), accordance with the Restriction on Hazardous
Substances (RoHS), Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) protocols,
as well as ISO 14001 and IECQ QC080000. CyberPower pledges to provide the
advanced energy solution for the environment and become a leading eco-friendly
organization in the UPS industry.
Reduce Energy Cost with GreenPower UPSTM Technology
CyberPower’s goal is not only to provide eco-friendly products but also to bring the best value for
consumers. The advanced energy-saving design improves the operating efficiency and eliminates
waste energy consumption. As a result, consumers will enjoy significant energy cost savings with the
adoption of GreenPower UPSTM technology.
3
CAUTION! Read and follow the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before servicing the
battery. Service the battery under the supervision of personnel knowledgeable of
batteries and their precautions.
CAUTION! Use only the specified type of battery. See your dealer for replacement batteries.
CAUTION! The battery may present the risk of electrical shock. Do not dispose of batteries in
a fire, as they may explode. Follow all local ordinances regarding proper disposal of batteries.
CAUTION! Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is harmful to the skin
and eyes and may be toxic.
CAUTION! A battery can present a high risk of short circuit current and electrical shock. Take
the following precautions before replacing the battery:
1. Remove all watches, rings or other metal objects.
2. Only use tools with insulated handles.
3. DO NOT lay tools or other metal parts on top of battery or any battery terminals.
4. Wear rubber gloves and boots.
5. Determine if the battery is inadvertently grounded. If inadvertently grounded, remove source
of ground. CONTACT WITH A GROUNDED BATTERY CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK! The likelihood of such shock will be reduced if such grounds are removed during
installation and maintenance (applicable to a UPS and a remote battery supply not having a
grounded circuit)
BATTERY REPLACEMENT
BATTERY REPLACEMENT PROCEDURE:
1. Remove the right-side of the faceplate.
2. Remove the three retaining screws on the
cable protection cover then remove the cover
faceplate.
3. Disconnect the black and red cables.
4. Remove the retaining screw of the cable
connectors.
REMINDER: Batteries are consider HAZARDOUS WASTE and must be disposed of properly. Almost any
retailer that sells lead-acid batteries collects used batteries for recycling, as required by most state laws.
5. Replace the new battery pack. Assemble the screws, cover,
cable and front panel in the reverse sequence of above steps.
Recharge the unit for 4-8 hours to ensure the UPS performs
expected runtime.
4
LCD FUNCTION SETUP GUIDE
Power Switch
LCD Display Toggle/Selected Switch
Function LCD Display Options Default Description
Local
Power
Quality
▃ Low
▃▄ Normal
▃▄▅▆ High
Customer
(CUS)
*Only when high/ low
transfer voltage is
configured
Power On:
Press and hold the POWER button. You will hear a
constant tone for 1 second, followed by a short beep.
Release the button after the short beep.
Power Off:
Press and hold the POWER button. You will hear a
constant tone for 1 second, followed by two short
beeps. Release the button after the two short beeps.
Enter Setup Mode:
Press the select button for approximately 3 seconds to
access the 11 functions of the setup mode: Local
Power Quality, High Transfer Voltage, Low Transfer
Voltage, Sensitivity, Low Battery Warning, Self Test,
Buzzer Setting, LCD Sleep, Last Fault Reason, Back to
default, Escape item.
Select Function:
Short press the toggle to switch from the current item to
the next item.
Confirm Option:
When an option is selected, press the toggle for 3
seconds. The icons will stop flashing after the setting
has been confirmed
Normal
(195V-25
7V)
This function
determines how the
UPS switch to Battery
Mode.
3 different output
voltage ranges can be
chosen according to the
quality of the AC utility
service in your location.
If your utility service is
not stable, you can
select Low
(189V~271V). The UPS
will go to Battery Mode
less often to tolerate the
utility power
fluctuations.
If your utility service is
stable, you can select
High (207V~253V). The
unit will go to Battery
Mode more often.
5
High
Transfer
Voltage
Low
Transfer
Voltage
Sensitivity ▃ Low
Low Battery
Warning
253V-271V 257V In Local Power Quality
189V-207V 195V In Local Power Quality
5/6/7/8 mins 5 mins The audible alarm will
▃▄ Normal
▃▄▅▆ High
settings, 10 fixed
voltage ranges can be
chosen. However, you
can fine tune the High
Transfer Voltage in this
function.
If the utility voltage is
usually high, and the
connected equipment
can work in this
condition, you can set
the output voltage
range higher to reduce
the UPS from going to
Battery Mode as often.
settings, 10 fixed
voltage ranges can be
chosen. However, you
can fine tune the Low
Transfer Voltage in this
function.
If the utility voltage is
usually low, and the
connected equipment
can work in this
condition, you can set
the output voltage
range lower to reduce
the UPS from going to
AVR Mode or Battery
Mode as often.
Normal If the connected
equipment can tolerate
more power events
(Example: unstable
power often associated
with stormy weather),
select Low Sensitivity.
The UPS will go to
Battery Mode less
often. If the connected
equipment is more
sensitive to power
events, select High
Sensitivity. The UPS
will go to Battery Mode
more often.
continuously beep
when the remaining
runtime is less than the
selected value.
6
Self Test Yes
Escape to function menu
Buzzer
Setting
LCD Sleep
Last Fault
Reason
Back to
Default
Escape
Item
Buzzer on
Buzzer off
Auto off
Always on
There is no confirm
No Action Select Yes to restore
Return to the previous
No Action In Line Mode, select
Buzzer on
L.on
YES to perform a Self
Test on the battery.
“b.on” is buzzer
enabled; “b.oF” is
buzzer disabled.
If b.oF is selected, the
unit will mute all alarms
except for fault or
overload condition.
“L.on” (Auto Off is on):
In Line Mode, LCD
screen will off
automatically after 1
min of inactivity; in
Battery Mode, LCD
screen is always on.
“L.oF” (Auto Off is off):
LCD screen is always
on.
page for this item. It will
only show the error
code for last fault
reason.
E01 : Charger fault
(Over Charge).
E02 : Charger fault (No
Charge)
E11 : Battery Fault
E21 : Output short.
E22 : Over load.
the UPS factory default
settings.
page.
7
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Capacity (VA) 600VA/360W 650VA/360W
Input
Frequency Range 47Hz-63Hz (Auto Sensing)
AVR Function Yes
Output
On Battery Output
Voltage
On Battery Output
Frequency
Overload Protection On Utility: Circuit Breaker, On Battery: Internal Current Limiting
Surge Protection
Lightning / Surge
Protection
Network/ Phone/ Fax/
Modem Protection
Operating
Temperature
Physical
Total # of UPS outlets 6 ( Backup x 4 ) 4
Maximum
Dimensions(LxWxH)
Weight 7.8 kg
Battery
Sealed Maintenance
Free Lead Acid
Battery
Typical Recharge
Time
User Replaceable Yes
Status Indicators
Indicators Power On, Wiring Fault, LCD Display
Audible Alarms On Battery, Low Battery, Overload
Management
Self -TestYes
Auto-Charger Yes
Auto-Restart Yes
USB interface Yes
Dry Contact Yes
SNMP/HTTP
Networking
OR600ERM1U OR650ERM1UGR
230Vac +/-10%
50/60Hz +/-1%
Yes
RJ45 ( One In/ One Out )
+32F to 104F ( 0C to 40C )
1U Rack 433x235x44mm
6V / 8Ah x 2
8 hours
Option
8
Full-time surge protection
Battery not fully
Recharge the battery by leaving the UPS
The on/off switch is
Contact CyberPower Systems about
support@cpsww.eu
Contact CyberPower Systems at
USB cable is not
Connect USB cable to the UPS
unit and an
Shutdown your computer and tu
rn the
UPS back on. This should reset the unit.
ProblemPossible Cause Solution
outlets stop providing power
to equipment. Circuit
breaker button is projecting
from the side of the unit.
The UPS does not perform
expected runtime.
TROUBLESHOOTING
Circuit breaker has
tripped due to an
overload.
charged.
Battery is slightly worn
out.
Turn the UPS off and unplug at least one
piece of equipment. Wait 10 seconds, reset
the circuit breaker by depressing the button,
and then turn the UPS on.
plugged in.
Contact CyberPower Systems about
replacement batteries at
support@cpsww.eu
designed to prevent
damage by rapidly
The UPS will not turn on.
PowerPanel® Business is
inactive.
Additional troubleshooting information can be found at www.CyberPower.com
For more information, visit www.CyberPower.com or contact
Cyber Power Systems, Inc.
E-MAIL: sales@cpsww.eu
All rights reserved. Reproduction without permission is prohibited.
turning it off and on.
The battery is worn out.
Mechanical problem.
connected.
The unit is not providing
battery power.
Turn the UPS off. Wait 10 seconds and then
turn the UPS on.
replacement batteries at
support@cpsww.eu
open USB port on the back of the computer.
UPS off. Wait 10 seconds and turn the
9
FR
OR600ERM1U
OR650ERM1UGR
Manuel d’utilisation
10
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS
Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement
toutes les instructions pendant l’installation et l'utilisation de l’appareil. Lisez ce manuel attentivement
avant de déballer, d’installer ou d'utiliser votre UPS (système d’alimentation sans coupure).
ATTENTION ! Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, installez l’UPS dans une pièce dont
la température et l’humidité sont contrôlées et qui est dépourvue de contaminants conducteurs
(Reportez-vous aux spécifications pour connaître les gammes de température et d’humidité
acceptables).
ATTENTION ! Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. L’appareil ne
comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
ATTENTION ! Des pièces sous tension dangereuses à l’intérieur de l’appareil peuvent être alimentées
par la batterie même quand l’entrée de courant CA est débranchée.
ATTENTION ! L’UPS doit être relié à une prise de courant CA munie d’un fusible et d'un disjoncteur. Ne
le branchez pas dans une prise qui n’est pas mise à la terre. Si vous devez cesser l’alimentation de cet
appareil, éteignez-le puis débranchez-le.
ATTENTION ! Pour éviter les électrocutions, éteignez l’UPS et débranchez-le de la source de courant
CA avant d’installer un composant d’ordinateur.
NE PAS UTILISER POUR DES EQUIPEMENTS MEDICAUX ! Les systèmes CyberPower ne sont pas
destinés aux applications médicales. Ne pas utiliser dans des situations qui affecteraient le
fonctionnement et la sécurité d’équipements et d’applications médicales ou la survie du patient.
NE PAS UTILISER AVEC OU A PROXIMITE DES AQUARIUMS! Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’utilisez pas l’UPS avec ou à proximité d’un aquarium. La condensation de
l’aquarium peut court-circuiter l’appareil.
DEBALLAGE
Inspectez l’UPS tout en consultant le bordereau d’expédition afin de vous assurer qu’aucune des
pièces suivantes ne manque:
(1) Câble USB x 1; (2) cordon d'alimentation x4; (3) Mode d’emploi x 1; (4) Unité UPS x 1.
*Le logiciel PowerPanel® Business est disponible sur notre site Web. Veuillez vous rendre à l'adresse
www.cyberpower.com et aller dans la section Logiciels pour le télécharger gratuitement.
EXPOSE GENERAL
Le OR600ERM1U / OR650ERM1UGR fournit une régulation automatique de la tension pour le courant
électrique inconsistant. Le OR600ERM1U / OR650ERM1UGR intègre une protection parafoudre
de1030 Joules contre la surtension, et alimente la batterie pendant les pannes de courant. Le
OR600ERM1U / OR650ERM1UGR garantit l’alimentation consistante de votre ordinateur et son
logiciel inclus sauvegardera automatiquement vos fichiers ouverts et éteindra le système de votre
ordinateur pendant les pannes de courant.
COMMENT DETERMINER LES CONDITIONS ELECTRIQUES DE VOTRE UPS
1. Assurez-vous que le besoin total en Volt-ampère (VA) de votre ordinateur, du moniteur et
des équipements périphériques ne dépasse pas 600VA.
2. S'assurer que les équipements branchés sur les prises power-supplied/surge batterie ne dépasse
pas la capacité nominale de l'unité UPS (600VA/360W pour OR600ERM1U ; 650A/360W pour
INSTALLATION DE VOTRE SYSTEME UPS
11
OR650ERM1UGR). Si les capacités des unités sont dépassées, une condition de surcharge peut
survenir et causer l’arrêt de l’UPS et la disjonction du disjoncteur.
OPERATIONS DE BASE
DESCRIPTION
1. Ecran numérique
L’écran numérique intelligent haute résolution affiche toutes les informations de l’UPS avec icônes et
messages. Pour de plus amples informations veuillez consulter la section “Définitions des voyants
allumés de l’écran numérique”.
2. Indicateur de fonctionnement
Il s’allume quand la qualité du réseau électrique est normal et que les prises de l’UPS fournissent du
courant, sans surtension ni pointe.
3. Bouton marche/arrêt
Sert de bouton marche/arrêt principal pour les appareils branchés aux prises ondulées.
4. Bouton poussoir /Interrupteur de sélection de l’écran numérique
L’interrupteur peut être utilisé pour sélectionner le contenu de l’affichage y compris la tension d’entrée, la
tension de sortie, et le temps de fonctionnement estimé.
5. Batteries et Prises protégées contre les surtensions
L’UPS possède 4 prises de sorties ondulées et protégées contre les surtensions pour garantir le
fonctionnement ininterrompu de votre appareil pendant une panne de courant.
6. Prises de sortie de protection permanente contre les surtensions (2 prises)
Fournit deux prises protégées contre les surtensions pour les équipements connectés.
7. Port d'extension
Permet à l'utilisateur d'ajouter la carte SNMP optionnelle.
8. Ports de protection de la communication
Les ports de protection de la communication protègeront toutes les lignes standard de modem, fax, ou
téléphone, les réseaux ADSL ou les connexions Ethernet.
9. Port USB vers PC
Ce port permet la connexion et la communication depuis le port USB de l’ordinateur vers l’onduleur.
L’onduleur communique son statut au logiciel PowerPanel® Business.
10. Port série vers PC
Ce port permet la connexion et la communication à partir d’un port série DB-9 de l’ordinateur vers l’unité
UPS.
11. Disjoncteur
Situé à l'arrière de l'UPS, le disjoncteur assure une protection contre les surcharges.
12
12. Entrée AC
Connectez le câble d’alimentation pour alimenter l’onduleur en courant électrique.
GUIDE D’INSTALLATION DU MATERIEL
1. Vous pouvez utiliser votre nouvel UPS dès la réception. Cependant, il est recommandé de charger la batterie
pendant au moins 8 heures pour vous assurer qu'elle soit chargée au maximum. Une perte de charge peut se
produire pendant le transport et le stockage de l’appareil ; il devra donc être branché à une prise murale. L’appareil
se chargera aussi bien en position MARCHE (ON) qu’ARRET (OFF).
2. Avec l'onduleur éteint et débranché, connectez votre ordinateur, moniteur, et tous les autres périphériques
nécessitant une protection par onduleur . Branchez les autres équipements (imprimante, scanner, haut-parleurs)
dans les prises uniquement protégées contre les surtensions. NE PAS brancher une imprimante laser, destructeur
de papier, de photocopieur, appareil de chauffage, pompe de puisard ou tout autre appareil électrique ayant une
consommation électrique importante dans les prises ondulées. Les besoins en énergie de ces dispositifs pourraient
éventuellement endommager l'appareil.
3. Pour protéger un fax, un téléphone un modem , ou le câble réseau, branchez un câble téléphonique ou un câble
réseau de la prise murale à la prise IN de l'UPS. Ensuite, connectez un câble téléphonique ou un câble réseau de la
prise OUT sur l'onduleur vers le modem, ordinateur, téléphone, télécopieur ou un périphérique réseau.
4. Branchez l’UPS dans une prise 2 pôles+ Terre (prise murale). Assurez-vous que la prise murale soit protégée par
un fusible ou un disjoncteur et ne desserve pas un appareil dont la demande en courant est importante (ex.
réfrigérateur, photocopieuse, etc.…). Évitez d'utiliser des rallonges.
5. Appuyez sur l'interrupteur pour allumer l'appareil. L’afficheur s’allume et émet un "bip".
6. Si une surcharge est détectée, une alarme audible retentira et l’UPS émettra un long bip. Pour corriger cela,
éteignez l’UPS et débranchez au moins un des appareils des prises ondulées . Patientez 10 secondes.
Assurez-vous que disjoncteur est enclanché puis rallumez l’UPS.
7. Afin que la charge de la batterie reste optimale, laissez l’UPS branché dans une prise CA en permanence.
8. Pour stocker votre UPS pour une période prolongée, couvrez-le et rangez-le avec une batterie entièrement chargée.
Rechargez la batterie tous les trois mois afin d’optimiser la vie de la batterie.
CyberPower, un fabricant au cœur des enjeux environnementaux de demain
Le développement de produits verts associé à une politique d’entreprise
respectueuse de l’environnement constitue une priorité pour CyberPower.
L’adhésion de CyberPower à des organisations exigeantes en la matière ainsi que
l’obtention de normes strictes en témoignent:
- L’appartenance au CSCI (Climate Savers Computing Initiative) pour la préservation du climat.
- La conformité aux restrictions sur les substances dangereuses (RoHS)
- Le recyclage optimisé des équipements électriques et électroniques (protocole WEE-
Waste Electrical and Electronic Equipment) ou DEEE
- Les normes ISO 14001 et IECQ QC 080000
Quotidiennement, CyberPower s’engage à développer des solutions de protection électriques
performantes et écologiques, confortant ainsi sa position de fabricant majeur et éco-responsable
sur le marché de l’onduleur.
Sauvegarde de l’environnement et réduction de la facture d’électricité : le pari gagné de la
technologie UPS GreenPower
Offrir aux consommateurs des produits économiques, propres et de hautes performances fait partie du
développement permanent de CyberPower.
L’onduleur GreenPower bénéficie d’une conception évoluée qui contribue à renforcer significativement son efficacité
énergétique.
- Un système de recharge optimisé pour une recharge batterie plus efficace et de meilleure qualité.
- Technologie Haute Fréquence ou circuit de dérivation pour limiter la dissipation calorifique et la perte
d’énergie en fonctionnement.
TECHNOLOGIE UPS CYBERPOWER GREENPOWER
13
Adopter la technologie de l’onduleur GreenPower, c’est faire le choix de la performance et de l’économie d’énergie
(facture d’électricité réduite) tout en contribuant à la protection de l’environnement.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION ! Lisez et suivez les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de toucher à
la batterie. Remplacez la batterie sous la supervision d’un personnel qualifié.
ATTENTION ! Utilisez uniquement le type de batterie spécifié. Consultez votre revendeur pour
remplacer les batteries.
ATTENTION ! La batterie peut être la source de risques d’électrocution. Ne jetez pas la batterie dans
un feu car elle peut exploser. Respectez les réglementations locales concernant l’élimination
appropriée des batteries. Presque tous les revendeurs de batteries au plomb peuvent collecter les
batteries usagées pour le recyclage, comme cela est requis par la loi de la plupart des états.
ATTENTION ! N’ouvrez pas ni n’altérez les batteries. L’électrolyte contenu dedans est nocif pour la
peau et les yeux et peut être toxique.
ATTENTION ! Une batterie peut présenter un risque élevé de court-circuit et d’électrocution. Prenez les
précautions suivantes avant de remplacer la batterie:
1. Retirez les montres, bagues ou autres objets métalliques.
2. Utilisez uniquement des outils avec des poignées isolantes.
3. Ne posez pas les outils ou des pièces en métal sur la batterie ou sur ses pôles.
4. Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
5. Vérifiez que la batterie ne soit pas mise à la terre par inadvertance. Si elle est mise à la terre, retirez
la source de terre. LE CONTACT AVEC UNE BATTERIE MISE A LA TERRE PEUT ENTRAINER UNE
ELECTROCUTION !
POUR REMPLACER LA BATTERIE
1. Retirer le droit-côté de la plaque
avant.
4. Retirer la vis de retenue des câbles du
connecteur.
2. Retirer les trois vis de retenue du
couvercle de protection du câble puis
retirer la plaque avant de couverture.
5. Remplacer par le nouveau bloc batterie. Assembler les vis, le
couvercle, le câble et le panneau avant dans l'ordre inverse des
étapes ci-dessus. Recharger l'unité pendant 4-8 heures pour
s'assurer que l'onduleur atteint l'autonomie prévue.
3. Déconnecter les câbles noir et rouge.
14
RAPPEL : Les batteries sont considérées comme des DECHETS DANGEREUX et doivent être
Fonction
Afficheur
LCD Options
Réglage
défaut
Descr
i
ption
éliminées de la manière la plus appropriée.
GUIDE DE CONFIGURATION DU LCD
Bouton Marche/Arrêt (Power)
Afficheur LCD /Bouton de sélection
Qualité du
réseau
électrique
▃ Faible
▃▄ Normal
▃▄▅▆ Elevé
Personnalisé
(CUS)
* Uniquement lorsque la
tension de transfert haute
/ basse est configurée
Mise en marche:
Appuyez et maintenez le bouton POWER. Vous
entendrez un bip constant pendant 1 seconde, suivi
d'un bip court. Relâchez le bouton après le bip court.
Arrêt:
Appuyez et maintenez le bouton POWER. Vous
entendrez un bip constant pendant 1 seconde, suivi de
deux bips courts. Relâchez le bouton après les deux
bips courts.
Entrer dans le mode Configuration:
Appuyez sur le bouton de sélection pendant environ 3
secondes pour accéder aux 11 fonctions du mode de
configuration: qualité de l'alimentation locale, tension
de transfert élevée, tension de transfert faible,
sensibilité, avertissement de batterie faible, autotest,
réglage du buzzer, veille du LCD, veille du dernier
défaut, retour par défaut, échap (sortir).Sélctionner une fonction:
Appuyez brièvement sur le bouton Selectpour passer
de l'élément actuel à l'élément suivant.Confirmer l’option:
Lorsqu'une option est sélectionnée, appuyez sur le
bouton Select pendant 3 secondes. Les icônes
cesseront de clignoter une fois le réglage confirmé
par
Normal
(195V-257V)
Cette fonction
détermine comment
l'onduleur passera en
mode batterie.
3 plages de tension de
sortie différentes
peuvent être choisies
en fonction de la qualité
du service électrique
dans votre région.
Si votre réseau n’est
pas stable, vous
pouvez sélectionner
Faible (189 V ~ 271 V).
L'onduleur passera en
mode batterie moins
souvent pour tolérer les
fluctuations de
l'alimentation secteur.
Si votre réseau est
stable, vous pouvez
sélectionner Élevé (207
15
Tension de
basculeme
nt Haute
Tension de
transfert
basse
Sensibilité ▃ Basse
253V-271V 257V Dans les paramètres
189V-207V 195V Dans les paramètres
▃▄ Normal
▃▄▅▆ Haute
V ~ 253 V). L'onduleur
passera plus souvent
en mode batterie.
Qualité du réseau
électrique, 10 plages de
tension fixes peuvent
être choisies.
Cependant, vous
pouvez affiner la
tension haute de
transfert dans cette
fonction.
Si la tension secteur est
généralement élevée et
que l'équipement
connecté peut
fonctionner dans ces
conditions, vous
pouvez définir une
plage de tension de
sortie plus élevée pour
éviter que l'onduleur
passe en mode batterie
trop souvent.
Qualité du réseau
électrique, 10 plages de
tension fixes peuvent
être choisies.
Cependant, vous
pouvez affiner la
tension basse de
transfert dans cette
fonction.
Si la tension secteur est
généralement faible et
que l'équipement
connecté peut
fonctionner dans ces
conditions, vous
pouvez régler la plage
de tension de sortie
plus bas pour éviter que
l'onduleur passe en
mode AVR ou en mode
batterie trop souvent.
Normal Si l'équipement
connecté peut tolérer
davantage
d'événements réseau
(exemple: alimentation
instable souvent
associée à un temps
orageux), sélectionnez
sensibilité Faible.
L'onduleur passe en
16
Avertissem
ent Batterie
Faible
Auto-Test Oui
Configurati
on du
Buzzer
Mise en
veille du
LCD
Dernier
défaut
identifié
5/6/7/8 mins 5 mins L'alarme sonore émet
Echap vers menu fonction
Buzzer on
Buzzer off
Auto off
Toujours allumé
Il n'y a pas de page de
mode batterie moins
souvent. Si
l'équipement connecté
est plus sensible aux
événements réseau,
sélectionnez sensibilité
Haute. L'onduleur
passe en mode batterie
plus souvent.
un bip continu lorsque
la durée de
fonctionnement
restante est inférieure à
Pas
d’action
Buzzer on
L.on
la valeur sélectionnée.
En mode normal,
sélectionnez OUI pour
effectuer un autotest
des batteries.
«B.on» est un buzzer
activé; «B.oF» est le
buzzer désactivé.
Si b.oF est sélectionné,
l'unité coupe toutes les
alarmes sauf en cas de
défaut ou de surcharge.
«L.on» (Arrêt
automatique activé): En
mode Normal, l'écran
LCD s'éteint
automatiquement après
1 min d'inactivité; en
mode batterie, l'écran
LCD est toujours
allumé.
«L.oF» (Arrêt
automatique désactivé):
l'écran LCD est toujours
allumé.
confirmation pour cet
article. uniquement
l’affichage du code
d'erreur du dernier
défaut.
E01: Défaut chargeur
(surcharge).
E02: Défaut chargeur
(ne charge pas)
E11: Défaut batterie
E21: Court-circuit en
sortie.
E22: Surcharge.
17
Retour par
défaut
Echap
(Sortir)
Pas
d’action
Retour à la page
Sélectionnez Oui pour
restaurer les
paramètres d'usine par
défaut de l'onduleur.
précédente.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle OR600ERM1U OR650ERM1UGR
Puissance (VA) 600VA/360W 650VA/36W
Entrée
Fréquence d’entrée 47Hz-63Hz (Auto Sensing)
AVR Oui
Sortie
Tension de sortie en
mode batterie
Fréquence de sortie en
mode batterie
Protection contre les
surcharges
Parasurtenseur
Lightning / Protection
parafoudre
Internet Ready
(Protection ADSL / Tél /
FAX / Modem)
Température de
fonctionnement
Physique
Nb tTotal de prises en
sortie
Dimensions maximum 1U Rack 430x235x44mm
Poids (kg) 7.8 kg
Batterie
Batterie étanche à l’acide
de plomb, sans
maintenance
Durée de charge typique
remplaçable par
l’utilisateur
Diagnostics d’alertes
Témoins Sous tension, Défaut de câblage, Affichage à cristaux liquides
Mode secteur : Coupe circuit, Mode Batterie : Limiteur de courant interne
6 ( ondulées x 4 ) 4
230Vac +/-10%
50/60Hz +/-1%
Oui
RJ11/RJ45 (1 entrée / 1 sortie )
de 0C à 40C
6V / 8Ah x2
8 heures
Oui
18
Alarmes audibles Sur batterie, batterie faible, surcharge
Les prises de sortie de
côté de l’appareil.
Les
batteries ne sont
pas à pleine charge
.
Rechargez la batterie en branchant
l’onduleur au courant secteur.
Eteignez l’UPS et débranchez au moins un
le bouton du coupe
-
circuit
Les batteries sont
déchargées
.
Laissez l’unité se recharger au moins 4
heures.
Le câble USB n’est
C
onnectez le câble
USB sur l’unité UPS et
Eteignez votre ordinateur et éteignez
l’unité.
Gestion
Auto-test Oui
Chargeur auto Oui
Redémarrage auto Oui
USB Oui
Fermeture de contact
sec Oui
Réseau SNMP / HTTP En option
Oui
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Cause possible Solution
protection permanente
contre les surtensions
cessent d'alimenter les
appareils. Le bouton du
disjoncteur dépasse sur le
L’UPS ne fonctionne pas
pendant la durée attendue.
Les prises n’alimentent
pas les équipements.
PowerPanel® Business
est inactif (toutes les
icônes sont grisées).
Des informations complémentaires relatives aux Problèmes et Solutions se trouve dans la section
“Support” du site www.CyberPower.com
Pour plus d’informations, visitez www.CyberPower.com
Tous droits reservés. Reproduction interdite sans la permission de Cyberpower Systems.
Le disjoncteur s’est
déclenché suite à une
surcharge.
La batterie est
endommagée.
Problème mécanique.
Le coupe-circuit s’est
déclenché en raison
d’une surcharge.
pas branché.
L’unité ne fournit pas
de puissance en mode
batterie.
Eteignez l’UPS et débranchez au moins un
des appareils. Patientez 10 secondes,
réinitialisez le disjoncteur en appuyant sur
le bouton, puis rallumez l’UPS.
Contactez CyberPower Systems :
support@cpsww.eu
Contactez CyberPower Systems à
support@cpsww.eu
des équipements. Débranchez le cordon
d’alimentation de l’UPS puis appuyez sur
un port USB à à l’arrière de l’ordinateur.
l’UPS. Patientez 10 secondes puis
rallumez l’UPS. Ceci devrait réinitialiser
19
DE
OR600ERM1U
OR650ERM1UGR
Bedienungsanleitung
20
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
In dieser Anleitung finden Sie wichtige Hinweise, den Sie bei der Installation und Wartung der USV und der
Batterien befolgen sollten! Bitte lesen und folgen Sie allen Anweisungen sorgfältig während der Installation
und des Betriebes der USV. Lesen Sie sie vollständig durch, bevor Sie das System auspacken, installieren
und in Betrieb nehmen.
ACHTUNG! Diese USV muss an einen geerdeten Stromkreis angeschlossen werden, der mit einer Sicherung
oder Stromkreisunterbrecher abgesichert ist. Schließen Sie keinesfalls die USV an einen Stromkreis an, der
nicht geerdet ist. Wenn Sie dieses System entladen müssen, trennen Sie die USV vom Stromkreis und
schalten Sie sie aus.
ACHTUNG! NUTZEN SIE DIESE USV KEINESFALLS FÜR MEDIZINISCHE ODER LEBENSERHALTENDE
GERÄTE! CyberPower verkauft keine Geräte für medizinische oder lebenserhaltende Anwendungen. Nutzen
Sie diese USVs unter keinen Umständen bei Geräten, die in irgendeiner Form lebenserhaltende oder
medizinische Systeme oder Patientenpflege unterstützen.
ACHTUNG! Die Batterien in der USV versorgen im Innern der USV Teile mit gefährlicher Spannung, auch
wenn das Geräte nicht an einen Stromkreis angeschlossen ist.
ACHTUNG! Um Feuer und Stromschläge zu vermeiden, installieren Sie die USV in geregelten Innenräumen
ohne Kontakt zu leitenden Geräten oder Oberflächen. (Bitte beachten Sie die Hinweise für die Vorgaben für
Temperatur- und Luftfeuchte).
ACHTUNG! Um das Risiko für elektrische Schläge zu verringern, öffnen Sie keinesfalls die USV. Bis auf die
Batterie befinden sich keine zu wartenden Teile in der USV. Öffnen Sie nur die Abdeckung allein um die
Batterie zu warten.
ACHTUNG! Um elektrische Schläge zu vermeiden, schalten Sie die USV ab und trennen Sie sie vom
Stromkreis bevor Sie die Batterie warten oder Geräte anschließen.
ACHTUNG! NICHT IN DER NÄHE VON AQUARIEN AUFSTELLEN! Um die Gefahr von Feuer zu vermeiden
stellen Sie die USV nicht in der Nähe von Aquarien auf. Kondensierendes Wasser könnte mit metallischen
oder elektrischen Teilen zusammenkommen und einen Kurzschluss verursachen.
INHALT
Der Karton sollte folgende Teile beinhalten:
(1) ein USB-Kabel; (2) IEC Ausgangskabel x4; (3) eine Bedienungsanleitung; (4) eine USV.
Die PowerPanel® Business *Software finden Sie auf unserer Website. Bitte besuchen Sie
www.cyberpower.com und gehen Sie zum kostenlosen Download in den Software-Bereich.
ÜBERBLICK
Die OR600ERM1U OR650ERM1UGR hat eine automatische Spannungsregulierung zur gesicherten
Versorgung bei bei instabiler Versorgungsspannung. Die OR600ERM1U/OR650ERM1UGR bietet einen
Überspannungsschutz von 1030 Joule und schaltet bei Stromausfall auf batterie-gepufferte Stromversorgung
um. Die OR600ERM1U/OR650ERM1UGR liefert konstanten Strom für Ihren Computer und die mitgelieferte
Software fährt Ihren Computer im Falle eine Stromausfalles geregelt herunter.
WIE SIE DEN STROMBEDARF IHRER GERÄTE ERMITTELN
1. Stellen Sie sicher, dass der gesamte Volt-Amp (VA) Bedarf Ihres Computers, Monitors und
Peripheriegeräte 600VA/650VA nicht übersteigen.
2. Stellen Sie sicher, dass die an die USV angeschlossenen Geräte insgesamt nicht die angegeben Kapazität
Ihrer USV übersteigt. (600VA/360W für OR600ERM1U; 650VA/360W für OR650ERM1UGR). Sollte die
INSTALLION IHRER USV
21
angegebene Kapatzität überschritten werden, schaltet die USV wegen Überlast automatisch ab und der
Sicherungsautomatlöst aus.
GRUNDFUNKTIONEN
Beschreibung
1. LCD-Anzeige
Mikroprozessorgesteuertes und hintergrundbeleuchtetes LCD, das alle Informationen der USV mittels
Piktogrammen und Texten anzeigt. Für die detaillierte Beschreibung beachten Sie bitte die Angaben
unter „ERKLÄRUNG DER LCD-ANZEIGE“.
2. Funtionsanzeige
Diese LED ist unterhalb des Netzschalters und leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet und an den
Ausgängen keine Störungen anliegen.
3. Netzsschalter
Haupt-Ein-/Ausschalter für die angeschlossenen Geräte.
4. LCD Funktions-Auswahltaster
Dieser Taster dient zur Anwahl der unterschiedlichen Informtionen der USV, wie z.B. Ein/Ausgangsspannung, geschätzte Batterielaufzeit etc.
5. Batterie- und Überspannungsschutz gesicherte Steckdosen
Diese USV verfügt über vier Batterie-gepufferte und gegen Überspannung gesicherte Ausgänge mit
denen die angeschlossenen Verbraucher bei Störungen und Stromausfall vorüberghehend versorgt
werden.
Diese USV hat zwei Überspannungs-geschützte Steckdosen ohne Batterieunterstützung.
7. Erweiterungs-Slot
Slot für die Möglichkeit zum Einbau einer optionalen RMCARD (SNMP-Karte).
8. Datenleitungsschutz
Das System verfügt über zwei Anschlüsse mit Überspannungsschutz zum Schutz von
Kommunikations-Leitungen, wie Modem, Telefon, Telefax, Breitband- oder Ethernet-Netzwerk.
9. USB Anschluss
Dieser Anschluss ermöglicht eine Verbindung der USV an einen PC über eine USB-Schnittstelle.
10. Serieller Anschluss
Über den seriellen DB-9 Anschluss kann die USV mit einem PC verbunden werden. Die USV übergibt
die ermittelten Statuswerte an die PowerPanel® Business Software.
11. Sicherungsautomat
Auf der Rückseite befindet sich der Sicherungsautomat zum Schutz bei Überlast oder Fehlfunktion.
12. Stromanschluss
Schließen Sie die USV mit dem Anschlusskabel an eine ordnungsgemäße und geerdete Steckdose an.
22
INSTALLIEREN DER USV
1. Sie können Ihre neue USV gleich nach dem Erhalt nutzen. Zuvor empfehlen wir Ihnen jedoch, die Batterien
für mindestens acht Stunden aufzuladen, um sicher zu stellen, dass die Batterie ihre maximale Kapazität
erreicht hat. Während des Transportes oder der Lagerung kann es zu teilweiser Entladung gekommen sein.
Um die Batterien aufzuladen, schließen Sie die USV einfach an Ihr Stromnetz an. Das Aufladen der
Batterien erfolgt auch, wenn das Gerät abgeschaltet ist.
2. Schließen Sie alle externen Geräte, wie Computer, Monitor oder externe Datenspeichergeräte, wie z.B. ein
Zip-Laufwerk, an die Batterie-gepufferten Steckdosen der USV an, wenn diese Ausgeschalten und selbst
nicht angeschlossen ist. Schließen Sie KEINESFALLS Laser-Drucker, Kopierer, Heizlüfter, Staubsauber,
Aktenvernichter oder große Stromverbraucher an die USV an. Der Leistung dieser Geräte übersteigt die
verfügbare Leistung der USV und führt unter Umständen zu Beschädigungen der USV.
3. Um ein Telefax, Telefon, Modem oder ein Netzwerk zu schützen, verbinden Sie die entsprechende
Zuleitung mit der „IN“-Buchse und gehen dann über die „OUT“-Buchse weiter an das vorgesehen Endgerät.
4. Schließen Sie die USV an eine vorschriftsgemäß angeschlossene und geerdete Steckdose an. Stellen Sie
sicher, dass die Leitung über einen geeigneten Sicherungsschutz verfügt, und dass an dieser Steckdose
keine weiteren großen Verbraucher, wie z.B. Heizlüfter oder Staubsauger, angeschlossen sind.
5. Betätigen Sie den Einschaltknopf, um die USV einzuschalten. Die Kontroll-LED leuchtet auf und das Gerät
gibt ein kurzes akustisches Signal.
6. Ist eine Überlast an die USV angeschlossen ertönt ein langanhaltendes akustisches Signal. Schalten Sie
die USV ab und warten nach dem Entfernen von mindestens einem Verbraucher 10 Sekunden bevor Sie
die USV wieder einschalten. Überprüfen Sie den Sicherungsautomaten und aktivieren Sie diesen, falls er
angesprochen haben sollte.
7. Um eine optimale Ladung der Batterien aufrecht zu erhalten, lassen Sie die USV ständig an Ihr Stromnetz
angeschlossen.
8. Sollten Sie die USV über einen längeren Zeitraum nicht nutzen, lagern Sie diese mit voll aufgeladenen
Batterien und laden Sie diese in einem Abstand von ca. drei Monaten immer wieder auf, um die Batterien
vor Schaden zu bewahren.
CYBERPOWER GREENPOWER USV TECHNOLOGIE
CyberPower’s Green-IT Engagement
CyberPower engagiert sich bei der Entwicklung von Green-IT Produkten und
bringt im gesamten Produktions- und Geschäftsumfeld Green-IT Technologien
zum Einsatz, was auch in der Mitgliedschaft der Climate Savers Computing
Initiative (CSCI), zur Reduktion gefährlicher Stoffe (RoHS), der
Entsorgungsrichlinien für elektrischen und elektonischen Schrott (WEEE), wie
auch der Zertifizierung nach ISO 14001 und IECQ QC080000 zum Ausdruck
kommt. CyberPower versichert, fortschrittliche und umweltschonende Produkte zu
fertigen, um so zu einem der führenden umweltfreundlichen Unternehmen in der
USV-Industrie zu werden.
Reduzierung der Energiekosten mittels der GreenPower UPSTM Technologie
CyberPower’s Ziel ist es nicht nur umweltfreundliche Geräte herzustellen, sondern auch dem Anwender die
besten Vorteile zu verschaffen. Das fortschrittiche Energie-Spar-Design optimiert die Effizeinz und verhindert
die Energieverschwendung. Als Resultat wird der Anwender durch die Nutzung der GreenPower UPSTM
Technologie mit erheblichen Energiekosteneinsparungen belohnt.
23
BATTERIE AUSTAUSCH
ACHTUNG! Lesen und befolgen Sie unbedingt die WICHTIGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN bevor Sie die Batterien warten bzw. wechseln. Tun Sie dies nur unter Aufsicht und nach Anweisung von
qualifiziertem Fachleuten.
ACHTUNG! Nutzen Sie ausschließlich die vorgeschriebenen Batterien. Wenden Sie sich diesbezüglich ggfls.
an Ihren Händler.
ACHTUNG! Im Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Werfen Sie die
Batterien auf keinen Fall in ein Feuer, da sie explodieren könnten. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften für
eine ordentliche Entsorgung.
ACHTUNG! Öffnen oder beschädigen Sie die Batterie keinesfalls. Austretendes Elektrolyt kann giftig sein und
Haut und Augen verätzen.
ACHTUNG! Bei Kurzschluss der Batterie treten sehr hohe Kurzschlussströme auf und es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahme, bevor sie die Batterien warten:
1. Legen Sie Armbanduhr, Ringe und alle metallischen Teile ab.
2. Verwenden sie ausschließlich Werkzeuge mit Isolationsgriffen.
3. Legen Sie KEINESFALLS Werkzeuge oder metallische Teile auf die Batterie oder in das Batteriefach.
4. Achten sie auf antistatische Massnahmen und tragen sie ggfs. Gummihandschuhe und Gummistiefel.
5. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie nicht versehentlich geerdet ist. Entfernen Sie etwaige Erdungen.
DIE ERDUNG EINER BATTERIE KANN ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN! Die
Wahrscheinlichkeit eines solchen Schlages kann verringert werden, wenn eine versehentliche Erdung
während der Installation oder Wartung entfernt wird (dieses trifft für USV und externe Batterieerweiterungen
zu, die nicht an eine geerdete Spannungsversorgung angeschlossen sind.)
WECHSELN DER BATTERIEN:
1. Entfernen Sie die rechte Seite des
Frontpanel.
2. Entfernen Sie die drei Schrauben
des Kabelschutzes um die Abdeckung
zu öffnen.
3. Trennen Sie das rote und schwarze Kabel.
4. Lösen Sie die Schraube für die
Kablehalterung.
HINWEIS: Batterien sind als UMWELTGEFÄHRDENDER ABFALL eingestuft und müssen
vorschriftsgemäß entsorgt warden!
5. Wechseln Sie die Batterien und laden Sie das
Gerät für mindestens vier Stunden.
24
Funktion
LCD Bildschirm
Optionen
Standard
Beschreibung
LCD FUNKTIONSEINSTELLUNGEN
Hauptschalter
LCD-Anzeige-Umschalter/Auswahl-Schalter
Einschalten:
Drücken und halten Sie die POWER-Taste. Sie hören 1
Sekunde lang einen konstanten Ton, gefolgt von einem
kurzen Piepton. Lassen Sie die Taste nach dem kurzen
Piepton los.
Ausschalten:
Drücken und halten Sie die POWER-Taste. Sie hören 1
Sekunde lang einen konstanten Ton, gefolgt von zwei
kurzen Signaltönen. Lassen Sie die Taste nach den
beiden kurzen Signaltönen los..
Setup-Modus aufrufen:
Drücken Sie die Auswahltaste für ca. 3 Sekunden, um
auf die 11 Funktionen des Einrichtungsmodus
zuzugreifen: Stromqualität, Hohe Spannung, Niedrige
Spannung, Empfindlichkeit, Warnung bei niedrigem
Batteriestand, Selbsttest, Ton-Einstellung,
LCD-Ruhezustand, Letzter Fehlergrund, Zurück zur
Standardeinstellung, Punkt "Escape".
Funktion wählen:
Drücken Sie kurz auf den Auswahlschalter, um vom
aktuellen Element zum nächsten Element zu wechseln.
Bestätigen Sie die Option:
Wenn eine Option ausgewählt ist, drücken Sie den
Auswahlschalter 3 Sekunden lang. Die Symbole hören
auf zu blinken, nachdem die Einstellung bestätigt
wurde.
Umschaltung
über
Stromqualität
25
▃ Niedrig
▃▄ Normal
▃▄▅▆ Hoch
Angepasst
(CUS)
* Nur wenn eine
hohe/niedrige
Spannung konfiguriert
ist
Normal
(195V-257V
)
Diese Funktion
bestimmt, wann die
USV in den
Batteriebetrieb
umschaltet.
Es können 3
verschiedene
Versorgungsbereiche
entsprechend der
Qualität der
Stromversorgung an
Ihrem Standort gewählt
werden.
Wenn Ihre Versorgung
stabil ist, können Sie
Niedrig (189V~271V)
wählen. Die USV
schaltet weniger oft in
den Batteriemodus und
toleriert mehr
Schwankungen der
Versorgungsspannung.
Wert Hohe
Spannung
Wert niedrige
Spannung
Wenn Ihre Versorgung
nicht so stabil ist,
können Sie Hoch
(207V~253V) wählen.
Das Gerät geht häufiger
in den Batteriemodus.
253V-271V 257V Bei den Einstellungen
für die lokale
Netzqualität können 10
feste
Spannungsbereiche
ausgewählt werden. In
dieser Funktion können
Sie eine Feineinstellung
der hohen Spannung
vornehmen.
Wenn die
Versorgungsspannung
normalerweise hoch ist
und die
angeschlossenen
Geräte in diesem
Zustand arbeiten
können, können Sie
den
Ausgangsspannungsbe
reich höher einstellen,
um die USV davon
abzuhalten, so oft in
den Batteriebetrieb zu
gehen.
189V-207V 195V Bei den Einstellungen
für die lokale
Netzqualität können 10
feste
Spannungsbereiche
ausgewählt werden. In
dieser Funktion können
Sie eine Feineinstellung
der niedrigen Spannung
vornehmen.
Wenn die
Versorgungsspannung
in der Regel niedrig ist
und die
angeschlossenen
Geräte in diesem
Zustand arbeiten
können, können Sie
den
Ausgangsspannungsbe
reich niedriger
einstellen, um die USV
nicht so oft in den
AVR-Modus oder in den
Batterie-Modus
zuschalten.
26
Empfindlichke
it
Warnung bei
niedrigem
Batteriestand
Selbsttest Ja
Einstellung
Summer
LCD aus
Letzte
Fehlerursach
▃ Niedrig
▃▄ Normal
▃▄▅▆ Hoch
5/6/7/8 min 5 min Der akustische Alarm
Escape to function
menu
Buzzer on
Buzzer off
Auto aus
Immer an
Es gibt keine
Normal Wenn die
No Action Wählen Sie im
Buzzer on "b.on" ist der Summer
L.on
angeschlossenen
Geräte mehr
Stromstörungen
verkraften (Beispiel:
instabile Leistung, die
oft mit stürmischem
Wetter verbunden sind),
wählen Sie eringe
Empfindlichkeit. Die
USV geht seltener in
den Batteriebetrieb.
Wenn das
angeschlossene Gerät
empfindlicher auf
Stromstörungen
reagiert, wählen Sie
Hohe Empfindlichkeit.
Die USV geht häufiger
in den Batteriemodus.
ertönt kontinuierlich,
wenn die Restlaufzeit
unter dem gewählten
Wert liegt.
Zeilenmodus JA, um
einen Selbsttest der
Batterie durchzuführen.
aktiviert; "b.oF" ist der
Summer deaktiviert.
Wenn "b.oF" gewählt
wird, schaltet das Gerät
alle Alarme außer dem
Fehler- oder
Überlastzustand
stumm.
"L.on" (Auto Aus ist
eingeschaltet): Im
Zeilenmodus wird der
LCD-Bildschirm nach 1
Minute Inaktivität
automatisch
ausgeschaltet; im
Batteriemodus ist der
LCD-Bildschirm immer
eingeschaltet.
"L.oF" (Auto Off ist
aus): Der
LCD-Bildschirm ist
immer eingeschaltet.
Bestätigungsseite für
27
e
Zurück zur
Standardeinst
ellung
Auswahl
abbrechen
No Action Wählen Sie Ja, um die
Zurück zur vorherigen
diesen Artikel. Es wird
nur der Fehlercode für
den letzten Fehlergrund
angezeigt.
E01 : Fehler des
Ladegeräts
(Überladung).
E02 : Fehler des
Ladegeräts (Keine
Ladung)
E11 : Batterie-Fehler
E21 : Kurzschluss
Ausgang
E22 : Überlast.
Werkseinstellungen
wiederherzustellen.
Seite.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell OR600ERM1U OR650ERM1UGR
Leistung (VA) 600VA/360W 650VA/360W
Eingang
Frequenzbereich 47Hz-63Hz (autosensorik)
AVR Funktion JaAusgang
Ausgangsspannung im
Batterie-Modus
Ausgangsfrequens im
Batterie-Modus
Überladungsschutz USV: Stromkreisunterbrechung,
Batterie: Interne Strombegrenzung
Spannungsschutz
Über-/Unterspannung, Blitz Ja
Netzwerk/ Telefon/ Telefax/
Modem
Betriebstemperatur +32F to 104F ( 0C to 40C )
Aufmaße
Anzahl der Ausgangsdosen 6 x IEC ( 4 davon sind
Anzeigen Betriebszustand, Falsche Verkabelung, LCD Anzeige
Akustische Signale Batterie_Modus, Batterie schwach, Überlast
Management
Selbsttest Ja
Automatische Aufladung Ja
Auto-Neustart Ja
USB Anschluss Ja
Potentialfreier Kontakt Ja
SNMP/HTTP Netzwerk Optional
Ja
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Sicherungsschalter an de
Rückseite hat ausgelöst.
Die USV bringt nicht die
erwartete Laufzeit.
Die USV läßt sich nicht
einschalten.
PowerPanel® Business ist
inaktiv.
Weitere Fehleranalyse-Informationen finden die auf der Seite: www.CyberPower.com
Der StromkreisUnterbrecher hat wegen
Überlast angesprochen.
Batterien sind nicht voll
geladen.
Batterien sind
aufgebraucht.
so konzipiert, dass er
Schaden durch zu
schnelles Ein- und
Ausschalten verhindert.
Die Batterien sind
aufgebraucht.
richtig angeschlossen.
Die USV liefert keinen
Batteriestrom.
mindestens en Endgerät. Warten Sie zehn
Sekunden und drücken dann den Stromkreis
Unterbrecher-Taster wieder hinein. Schalten
Sie nun die USV wieder ein.
die USV am Stromnetz angeschlossen
belassen.
Kontaktieren Sie CyberPower Systems für
Austauschbatterien unter:
service@cyberpower.de
Schalten Sie die USV aus und warten Sie 10
Sekunden bevor Sie sie wieder einschalten.
Austauschbatterien unter:
service@cyberpower.de
Überprüfen Sie den Anschluss erneut.
Sekunden wieder ein. Damit sollte die USV
zurückgesetzt sein und die Verbindung
29
Für weitere Informationen besuchen Sie unser Webseite www.CyberPower.com oder kontaktieren Sie uns
unter:
Cyber Power Systems, Inc.
E-MAIL: service@cyberpower.de
Alle Rechte vorbehalten. Reproduktion im Ganzen oder in Teilen ist ohne vorheriges schriftliches
Einverständnis von CyberPower Systems ausdrücklich verboten.
30
ES
OR600ERM1U
OR650ERM1UGR
Manual del usuario
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual incluye instrucciones importantes que debe seguir durante la instalación y el mantenimiento
del SAI y las baterías. Lea y siga todas las instrucciones de instalación atentamente durante la instalación
y uso de la unidad. Lea este manual completamente antes de desempaquetar, instalar o utilizar la unidad.
¡PRECAUCIÓN! El SAI debe estar conectado a una toma de CA con conexión a tierra y que, además,
cuente con la protección de un fusible o de un interruptor de circuito. NO enchufe el SAI a una toma de
corriente que no esté conectada a tierra. Si necesita desactivar el suministro de energía al equipo, apague
y desenchufe el SAI.
¡PRECAUCIÓN! ¡NO UTILICE ESTE PRODUCTO COMO EQUIPO MÉDICO O DE MANTENIMIENTO
DE VIDA! CyberPower Systems no vende productos para soporte vital o aplicaciones médicas. NO utilice
este producto de ninguna manera que pueda afectar al funcionamiento o la seguridad de los equipos de
soporte vital, con cualquier aplicación médica o a la atención del paciente.
¡PRECAUCIÓN! La batería puede energizar componentes peligrosos dentro de la unidad, incluso cuando
la alimentación de entrada de CA está desconectada.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, instale el producto en un área
interior con control de temperatura y humedad que no contenga contaminantes conductores. (Consulte las
especificaciones para conocer el intervalo de temperatura y humedad aceptable).
¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no quite la cubierta del aparato excepto
para servicio de la batería. En el interior no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento por parte del
usuario, excepto la propia batería.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de
alimentación de CA antes de realizar tareas de servicio en la batería o instalar un componente informático.
¡PRECAUCIÓN! ¡NO UTILIZAR EN O CERCA DE ACUARIOS! Para reducir el riesgo de incendio, no
utilice el producto en acuarios o cerca de estos. La condensación generada por el acuario puede entrar en
contacto con los terminales eléctricos metálicos y provocar un cortocircuito.
INSTALAR EL SISTEMA SAI
ABRIR EL PAQUETE
La caja debe contener los siguientes artículos:
(2) Cable USB (tipo A+B) x1; (2) Cable de alimentación x4; (3) Manual del usuario x1; (4) Unidad del SAI x1.
El software PowerPanel® Business está disponible en nuestro sitio web.
Visite www.cyberpower.com y vaya a la sección de software para acceder a las descargas gratuitas.
INFORMACIÓN GENERAL
El OR600ERM1U/OR650ERM1UGR proporciona regulación automática de voltaje para una alimentación
de la red eléctrica inconsistente. El OR600ERM1U/OR650ERM1UGR cuenta con 1030 julios de protección
contra sobretensiones y proporciona una alimentación de reserva durante cortes de energía. El
OR600ERM1U/OR650ERM1UGR garantiza energía estable para su sistema informático, y su software
incluido guardará automáticamente los archivos abiertos y cerrará el sistema informático durante una
pérdida del suministro eléctrico.
CÓMO DETERMINAR LOS REQUISITOS DE POTENCIA DEL EQUIPO
1. Asegúrese de que los requisitos de voltiamperios totales de su PC, monitor y periféricos no superan los 600
VA.
2. Asegúrese de que el equipo que está enchufado a las tomas alimentadas por batería no supera la
capacidad nominal de la unidad SAI (600 VA/360 W para OR600ERM1U; 650 VA/360 W para
OR650ERM1UGR). Si se superan las capacidades nominales de la unidad, se puede producir una
condición de sobrecarga y provocar el apagado de la unidad del SAI y la activación del disyuntor del
circuito.
32
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
DESCRIPCIÓN
1. Pantalla de módulos LCD
2. Indicador de encendido
3. Interruptor de alimentación
4. Conmutador de alternancia y selección de la pantalla LCD.
5. Tomas con batería y protegidas contra sobrecargas de tensión
6. Tomas con protección permanente contra sobrecargas de tensión
7. Puerto de expansión
8. Puertos de protección de comunicación
9. Puerto USB a PC
10. Puerto serie a PC
11. Disyuntor
12. Entrada de CA
La pantalla LCD inteligente y de alta resolución muestra toda la información del SAI con iconos y mensajes.
Para obtener más información, consulte la sección “Definiciones de los indicadores LCD”.
Se ilumina cuando las tomas de corriente del SAI proporcionan alimentación sin sobretensiones ni picos.
Se utiliza como el interruptor principal de encendido y apagado para los equipos conectados a las
tomas de corriente suministradas con la batería.
El conmutador se puede utilizar para seleccionar el contenido de la pantalla LCD, como por ejemplo la
tensión de entrada, la tensión de salida y el tiempo de funcionamiento estimado.
La unidad tiene cuatro tomas de corriente protegidas contra sobretensiones que funcionan con batería para los
equipos conectados y garantiza el funcionamiento ininterrumpido temporal de estos durante un corte de energía.
La unidad tiene dos tomas protegidas contra supresiones de sobrecarga de tensión siempre activas.
Permite a los usuarios agregar la tarjeta SNMP opcional.
Los puertos de protección de comunicación protegerán cualquier módem estándar, fax, línea
telefónica, red de banda ancha o conexión Ethernet.
El puerto USB permite la comunicación del SAI con el equipo. El SAI comunica su estado al software
PowerPanel® Business cuando se conecta con un puerto USB.
Este puerto permite la conexión y las comunicaciones entre el puerto serie DB-9 del equipo y la unidad SAI.
Ubicado en el panel lateral del SAI, el disyuntor sirve para proporcionar protección contra sobrecargas
y errores.
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de corriente eléctrica correctamente cableada y
conectada a tierra.
33
Guía de instalación de hardware
1. La nueva unidad SAI se puede utilizar nada más recibirla. Sin embargo, se recomienda recargar la
batería durante al menos 8 horas para garantizar que se alcance la capacidad de carga máxima de la
misma. Puede producirse una pérdida de la carga durante el transporte y almacenamiento. Para
recargar la batería, simplemente deje la unidad enchufada a una toma de CA. La unidad se cargará tanto
si está encendida (ON) como si está apagada (OFF).
2. Con el SAI apagado y desenchufado, conecte su PC, el monitor y cualquier dispositivo de
almacenamiento de datos alimentado externamente (unidad Zip, unidad Jazz, unidad de cinta, etc.) a las
tomas de corriente con alimentación de batería. NO enchufe impresoras láser, fotocopiadoras,
calefactores, aspiradoras, trituradoras de papel ni ningún otro dispositivo eléctrico de gran potencia al
SAI. Las demandas de energía de estos dispositivos sobrecargarán y, posiblemente, dañarán la unidad.
3. Para proteger una línea de fax, teléfono, módem o cable de red, conecte un cable telefónico o cable de
red entre la roseta de la pared y la toma ENTRADA del SAI. A continuación, conecte un cable telefónico o
de red entre la toma SALIDA del SAI y el módem, equipo, teléfono, fax o dispositivo de red.
4. Enchufe el SAI a una toma conectada a tierra de 2 ó 3 clavijas (toma de corriente de la pared).
Asegúrese de que la toma distribuidora de la pared está protegida con un fusible o disyuntor y no utilice
equipos de gran potencia (como por ejemplo aparatos de aire acondicionado, refrigeradores, copiadoras,
etc.). Si se usa, el alargador debe estar conectado a tierra y con capacidad para 15 amperios.
5. Presione el interruptor de encendido para encender la unidad. La luz del indicador de encendido se
iluminará y la unidad emitirá un "pitido".
6. Si se detecta una sobrecarga, sonará una alarma audible y la unidad emitirá un pitido prolongado. Para
solucionar esta situación, apague el SAI y desenchufe al menos un equipo de las tomas con alimentación
de batería. Espere 10 segundos. Asegúrese de que el disyuntor está presionado y, a continuación,
encienda el SAI.
7. Para mantener una carga óptima de la batería, deje el SAI enchufado a una toma de corriente eléctrica
en todo momento.
8. Para almacenar el SAI durante un prolongado período de tiempo, tápelo y almacénelo con la batería
completamente cargada. Recargue la batería cada tres meses para garantizar el período de vida útil de
la misma.
TECNOLOGÍA CYBERPOWER GREENPOWER UPS
Compromiso de CyberPower con el medio ambiente
CyberPower se dedica a desarrollar productos ecológicos y ha adoptado prácticas
que protegen el medio ambiente a través de sus negocios, como por ejemplo: socio
de Climate Savers Computing Initiative (CSCI), de acuerdo con los protocolos de
Restricción sobre sustancias peligrosas (RoHS), Residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE), así como ISO 14001 e IECQ QC080000. CyberPower se compromete
a proporcionar la solución energética avanzada para el medio ambiente y a convertirse
en una organización ecológica líder en la industria de SAI.
Reducir el costo energético con la tecnología GreenPower UPSTM
El objetivo de CyberPower no solo es proporcionar productos ecológicos, sino también ofrecer el mejor valor
a los consumidores. El diseño de ahorro de energía avanzado mejora la eficiencia de funcionamiento y
elimina el consumo energético desperdiciado. Gracias a ello, los consumidores disfrutarán de un importante
ahorro en costes energéticos con la adopción de la tecnología GreenPower UPSTM.
34
¡PRECAUCIÓN! Lea y siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de manipular
la batería. Manipule la batería bajo la supervisión de personal especializado y con conocimientos de
baterías.
¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente el tipo de batería especificado. Consulte a su distribuidor para obtener
información sobre las baterías de reemplazo.
¡PRECAUCIÓN! La batería puede presentar riesgo de descarga eléctrica. No arroje las baterías al fuego
ya que pueden explotar. Siga las normativas locales correspondientes para deshacerse de las baterías de
la forma adecuada.
¡PRECAUCIÓN! No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es perjudicial para la piel y los ojos y
puede ser tóxico.
¡PRECAUCIÓN! Una batería puede presentar un alto riesgo de corriente de cortocircuito y descargas
eléctricas. Tome las siguientes precauciones antes de reemplazar la batería:
1. Quítese los relojes, anillos y otros objetos metálicos.
2. Utilice únicamente herramientas con mangos aislados.
3. NO deje herramientas ni otras piezas metálicas sobre la batería ni en ninguno de sus terminales.
4. Utilice guantes y botas de goma.
5. Determine si la batería está conectada a tierra y no se ha dado cuenta. En este caso, desconéctela de
esta toma de tierra. ¡EL CONTACTO CON UNA BATERÍA CONECTADA A TIERRA PUEDE PROVOCAR
DESCARGAS
ELÉCTRICAS! La probabilidad de tales descargas se reducirá si las tomas de tierra se quitan durante la
instalación y mantenimiento (aplicable a una unidad SAI y a una remota que no tengan un circuito
conectado a tierra).
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR LA BATERÍA:
1. Retire el lado derecho de la placa frontal.
2. Retire los tres tornillos de sujeción de la
cubierta de protección del cable y, a
continuación, retire la placa frontal de la cubierta.
3. Desconecte los cables negro y rojo.
4. Retire el tornillo de sujeción de los
conectores del cable.
5. Reemplace el nuevo paquete de la batería. Monte los tornillos,
la cubierta, el cable y el panel frontal siguiendo la secuencia
anterior pero a la inversa. Recargue la unidad entre 4 y 8 horas
para asegurarse de que va a funcionar como se espera.
35
RECORDATORIO: Las baterías están consideradas como RESIDUOS PELIGROSOS y debe deshacerse de
ellas adecuadamente. Prácticamente cualquier distribuidor que venda baterías de ácido de plomo recolecta
las baterías usadas para reciclarlas, tal y como exigen la mayoría de leyes estatales.
GUÍA DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES DE LA PANTALLA LCD
Interruptor de alimentación
Conmutador de alternancia y selección de
la pantalla LCD
Encendido:
Mantenga presionado el botón ALIMENTACIÓN.
Escuchará un tono constante durante 1 segundo,
seguido de un pitido breve. Suelte el botón después
del pitido breve.
Apagado:
Mantenga presionado el botón ALIMENTACIÓN.
Escuchará un tono constante durante 1 segundo,
seguido de dos pitidos breves. Suelte el botón después
de dos pitidos breves.
Entrar en el modo de configuración:
Presione el botón de selección durante
aproximadamente 3 segundos para acceder a las 11
funciones del modo de configuración: Calidad del
suministro eléctrico local, Voltaje de transferencia alto,
Voltaje de transferencia bajo, Sensibilidad, Advertencia
de batería baja, Autocomprobación, Configuración del
timbre, Suspensión de la pantalla LCD, Razón del
último error, Volver a los valores predeterminados,
Elemento de escape.
Seleccionar función:
Presione brevemente el conmutador para cambiar del
elemento actual al siguiente.
Confirmar opción:
Cuando seleccione una opción, presione el
conmutador durante 3 segundos. Los iconos dejarán
de parpadear después de que se haya confirmado la
configuración
36
Función
Pantalla LCD
Opciones
Predeter
minado
Descripción
Calidad del
suministro
eléctrico
local
Voltaje de
transferenci
a alto
Voltaje de
transferenci
a bajo
▃ Baja
▃▄ Normal
▃▄▅▆ Alta
Cliente
(CUS)
*Solo cuando está
configurado el voltaje de
transferencia alto o bajo
253 V-271 V 257 V En la configuración
189 V-207 V 195 V En la configuración
Normal
(195 V-25
7 V)
Esta función determina
cómo el SAI cambia al
modo de batería.
Se pueden elegir 3
intervalos de voltaje de
salida diferentes
conforme a la calidad
del servicio de la red
eléctrica pública de CA
en su ubicación.
Si el servicio de la red
eléctrica pública no es
estable, puede
seleccionar Baja
(189 V~271 V). El SAI
irá al modo de batería
con menos frecuencia
para tolerar las
fluctuaciones de
energía de la red
eléctrica pública.
Si el servicio de la red
eléctrica pública no es
estable, puede
seleccionar Alta
(207 V~253 V). La
unidad pasará al modo
de batería con más
frecuencia.
Calidad del suministro
eléctrico local, se
pueden elegir 10
intervalos de voltaje fijo.
Sin embargo, en esta
función puede ajustar el
voltaje de transferencia
alto.
Si el voltaje de la red
eléctrica pública suele
ser alto y el equipo
conectado puede
funcionar en esas
condiciones, puede
establecer el intervalo
de voltaje de salida en
un valor más alto para
evitar que el SAI pase
al modo de batería con
tanta frecuencia.
Calidad del suministro
eléctrico local, se
pueden elegir 10
37
Sensibilida
d
Advertencia
de batería
baja
Autocompr
obación
intervalos de voltaje fijo.
Sin embargo, en esta
función, puede ajustar
de forma precisa el
voltaje de transferencia
bajo.
Si el voltaje de la red
eléctrica pública suele
ser bajo y el equipo
conectado puede
funcionar en esas
condiciones, puede
establecer el intervalo
de voltaje de salida en
un valor más bajo para
evitar que el SAI pase
al modo de regulación
automática de voltaje
(AVR) o de batería con
tanta frecuencia.
▃ Baja
▃▄ Normal
▃▄▅▆ Alta
5/6/7/8 minutos 5 minutos La alarma sonora
Sí
Escape al menú de
funciones
Normal Si el equipo conectado
No hay
acciones
puede tolerar más
eventos de energía (por
ejemplo, energía
inestable a menudo
asociada a las
tormentas), seleccione
Baja sensibilidad. El
SAI pasará al modo de
batería con menos
frecuencia. Si el equipo
conectado es más
sensible a los eventos
de energía, seleccione
Alta sensibilidad. El SAI
pasará al modo de
batería con más
frecuencia.
emitirá un pitido
continuo cuando el
tiempo de
funcionamiento
restante sea inferior al
valor seleccionado.
En el modo de línea,
seleccione SÍ para
realizar una
autocomprobación de
la batería.
38
Configuraci
ón del
timbre
Suspensión
de la
pantalla
LCD
Razón del
último error
Volver a los
valores
predetermi
nados
Elemento
de escape
Timbre activado
Timbre desactivado
Apagado automático
Siempre activado
No hay página de
No hay
Volver a la página
Timbre
activado
L.on
acciones
“b.on” indica que el
timbre está habilitado;
“b.oF” indica que el
timbre está
deshabilitado.
Si selecciona b.oF, la
unidad silenciará todas
las alarmas, excepto
las condiciones de error
o sobrecarga.
“L.on” (el apagado
automático está
activado): En el modo
de línea, la pantalla
LCD se apagará
automáticamente
después de 1 minuto de
inactividad; en el modo
de batería, la pantalla
LCD siempre está
encendida.
“L.oF” (el apagado
automático está
desactivado): La
pantalla LCD siempre
está activada.
confirmación para este
elemento. Solo
mostrará el código de
error para la razón del
último error.
E01: Error del cargador
(sobrecarga).
E02: Error del cargador
(no hay carga).
E11: Error de la batería
E21: Cortocircuito a la
salida.
E22: Sobrecarga.
Seleccione Sí para
restaurar la
configuración
predeterminada de
fábrica del SAI.
anterior.
39
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
Capacidad (VA) 600 VA/360 W 650 VA/360 W
Entrada
Intervalo de frecuencias 47 Hz - 63 Hz (detección automática)
Función AVR Sí
Salida
Tensión de salida con
batería
Frecuencia de salida con
batería
Protección contra
sobrecargas
Protección contra
sobretensiones
Protección frente a rayos y
sobretensiones
Protección para red,
teléfono, fax y módem
Temperatura de
funcionamiento
Características físicas
Nº total de tomas del SAI 6 (copia de seguridad x 4) 4
Dimensiones máximas
(LAxANxAL)
Peso 7,8 kg
Batería
Batería de ácido de plomo
que no necesita
mantenimiento
Tiempo de recarga típico 8 horas
Sustituible por el usuario Sí
Indicadores de estado
Indicadores Encendido, error de cableado, pantalla LCD
Alarmas audibles Con batería, batería baja y sobrecarga
Administración
Comprobación automática
Cargador automático Sí
Reinicio automático Sí
Interfaz USB Sí
Contacto seco Sí
Red SNMP/HTTP Opción
OR600ERM1U OR650ERM1UGR
230 Vca +/-10 %
50/60 Hz +/-1 %
Con suministro eléctrico: Interruptor de circuito. Con batería: limitación
de corriente interna
Sí
RJ45 (una entrada y una salida)
De 0 °C a 40 °C (+32 °F a 104 °F)
Bastidor 1U 433x235x44 mm
6 V / 8 Ah x 2
Sí
40
Las tomas con protección
el lateral de la unidad.
Batería no
cargada.
El interruptor de
rápidamente.
Póngase en contacto
con CyberPower
recambio en
support@cpsww.eu
Póngase en contacto con CyberPower
Systems en
support@cpsww.eu
Conecte el cable USB al SAI y abra el
su PC.
La unidad no
batería.
ProblemaCausa posible Solución
permanente contra
sobrecargas de tensión
dejan de proporcionar
alimentación al equipo. El
botón del disyuntor del
circuito se proyecta desde
SOLUCIONAR PROBLEMAS
El interruptor se ha
activado debido a una
sobrecarga.
Apague el SAI y desenchufe al menos una
parte del equipo. Espere 10 segundos,
restablezca el interruptor presionando el
botón y, a continuación, encienda el SAI.
El SAI no funciona durante
el tiempo esperado.
La unidad SAI no se
enciende.
PowerPanel® Business
está activo.
Puede encontrar información adicional para la solución de problemas en www.CyberPower.com
completamente
La batería está
prácticamente
agotada.
encendido está
diseñado para evitar
daños provocados al
apagar y encender la
unidad SAI
La batería está
agotada.
Problema mecánico
El cable USB no está
conectado.
proporciona
alimentación con
Recargue la batería dejando la unidad SAI
enchufada.
Póngase en contacto con CyberPower
Systems en relación a las baterías de
recambio en support@cpsww.eu
Apague el SAI. Espere 10 segundos y, a
continuación, enciéndalo.
Systems en relación a las baterías de
puerto USB situado en la parte posterior de
Apague su PC y el SAI. Espere 10
segundos y vuelva a encender el SAI. Esta
operación debe reiniciar la unidad.
Para obtener más información, visite el sitio web www.CyberPower.com o póngase en contacto con
Cyber Power Systems, Inc.
CORREO ELECTRÓNICO: sales@cpsww.eu
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción sin permiso.
41
CZ
OR600ERM1U
OR650ERM1UGR
Příručka uživatele
42
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
(USCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE)
Příručka obsahuje důležité bezpečnostní instrukce. Přečtěte si je pozorně a postupujte podle nich při instalaci
a používání výrobku. Příručku prostudujte před vybalením, instalací a používáním UPS.
UPOZORNĚNÍ! UPS musí být připojena do uzemněné zásuvky střídavého proudu, jejíž obvod je chráněn
pojistkou nebo jističem. NIKDY nepřipojujte UPS do zásuvky, která není správně uzemněna.
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE PŘÍSTROJ PRO MEDICÍNSKÉ APLIKACE NEBO PRO ZAŘÍZENÍ NA
OCHRANU LIDSKÉHO ŽIVOTA! Firma CyberPower Systems nedodává výrobky pro tento způsob použití.
UPOZORNĚNÍ! Díky baterii se může nebezpečné napětí objevit uvnitř přístroje i při odpojení z napájecí sítě.
Zařízení smí opravovat pouze autorizované osoby.
UPOZORNĚNÍ! Kvůli riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem používejte přístroj pouze ve vnitřních
prostorách s regulovanou teplotou a vlhkostí, bez vodivých částic. (Prostudujte provozní podmínky pro teplotu
a vlhkost v Technických údajích).
UPOZORNĚNÍ! Kvůli riziku úrazu elektrickým proudem nikdy nesundávejte kryt přístroje – s výjimkou
výměny baterie. Přístroj nemá kromě baterie žádné prvky, na kterých by uživatel mohl provádět opravy..
UPOZORNĚNÍ! Kvůli riziku úrazu elektrickým proudem při výměně baterie odpojte UPS od napájení.
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI AKVÁRIÍ! Kvůli riziku požáru nepoužívejte přístroj v
blízkosti akvárií. Kondenzace par z akvária může způsobit zkrat na elektrických kontaktech přístroje.
INSTALACE
VYBALENÍ
Překontrolujte obsah balení. Dodávka má obsahovat:
1x USB kabel; 4x napájecí kabel; 1x Příručka uživatele; 1x zařízení UPS.
*Software PowerPanel® Business je ke stažení na našich stránkách.
Navštivte www.cyberpower.com a přejděte do sekce Software pro stažení zdarma.
PŘEHLED
Přístroje OR600ERM1U/OR650ERM1UGR provádějí automatickou regulaci napětí při kolísajícím vstupním
napětí. Přístroje také poskytují ochranu proti proudovým rázům s úrovní 1030 Joulů a při úplném výpadku
vstupního napětí napájejí zařízení z baterií. Zaručují tak nepřerušené napájení počítače, dodávaný software
umožňuje automaticky uzavřít otevřené soubory a vypnout počítač při delším výpadku vstupního napájení.
JAK URČIT POŽADAVKY NAPÁJENÍ VAŠICH ZAŘÍZENÍ
Ujistěte se, že celkový požadovaný příkon ve Voltampérech (VA) pro počítač, monitor, a periferie nepřesahuje
600VA.
Ujistěte se, že celkový příkon zařízení připojených k zásuvkám zálohovaných z baterií nepřekračuje
deklarovaný výkon UPS (600VA/360W pro OR600ERM1U; 650VA/360W pro OR650ERM1UGR). Při
překročení výkonu UPS může dojít k přetížení a následnému vypnutí UPS nebo vypnutí jističe.
43
Provoz
Popis
1. LCD displej
LCD displej znázorňuje informace o UPS pomocí ikon a zpráv. Více informací naleznete v kapitole
“Indikátory na LCD displeji”
2. Indikátor Provozu
Tato LED svítí, pokud je napájecí napětí v pořádku a na výstupu UPS je „čisté napětí“ bez proudových
rázů a impulzů.
3. Vypínač
Hlavní vypínač pro zapnutí a vypnutí napájení připojených zařízení.
4. Přepínač informací zobrazených na LCD
Tlačítkem volíme zobrazované informace – vstupní/výstupní napětí, odhadovaná doba zálohování apod.
5. Zásuvky zálohované z baterie, s přepěťovou ochranou a AVR
UPS má 4 zálohované výstupní zásuvky s ochranou proti rázům a AVR regulací, které umožňují
krátkodobé napájení připojených zařízení i po výpadku vstupního napětí.
6. Zásuvky s přepěťovou ochranou
UPS má 2 výstupní zásuvky chráněné pouze přepěťovou ochranou (bez zálohování z baterie)
7. Konektor SNMP/HTTP
Doplňkovou síťovou kartu RMCARD lze instalovat po sejmutí krycího panelu. Karta se používá pro
vzdálenou správu a zjištění stavu UPS přes datovou síť.
8. Přepěťová ochrana komunikačních vedení RJ11/RJ45
Zapojením modemu, faxu, telefonu nebo datové sítě přes tyto zásuvky jsou zařízení chráněna před
poškozením vlivem přepětí.
9. USB rozhraní pro PC
Toto rozhraní umožňuje propojení UPS s USB rozhraním počítače. UPS předává informace o svém
stavu do programu PowerPanel® Business.
10. Sériový port PC
Sériový port umožňují připojení a komunikaci UPS a PC.
11. Jistič
Nachází se na zadní straně UPS, slouží k ochraně proti přetížení.
12. Vstupní zásuvka
Do této zásuvky přiveďte vstupní napájení ze správně zapojené a uzemněné zásuvky střídavého
proudu.
44
Instalace UPS
1. Nová UPS může být používána ihned po vybalení. Nicméně nabíjení UPS po dobu alespoň 8 hodin zaručí,
že baterie UPS budou dostatečně nabity – během přepravy a skladování dochází totiž k samovolnému
snížení kapacity baterií. Pro dobití baterií postačí nechat UPS připojenu k napájecí zásuvce, neboť baterie
jsou dobíjeny i při vypnuté UPS.
2. Když je UPS vypnuta a odpojena ze zásuvky, připojte počítač, monitor a jiné periferie vyžadující
nepřerušitelné napájení do zásuvek zálohovaných z baterií (např. ZIP nebo JAZZ mechanika, pásková
mechanika apod.). Nepřipojujte laserové tiskárny, skartovací přístroje, kopírky, teplomety a jiné velké
elektrické přístroje k UPS. Vlivem vysokého požadovaného příkonu těchto zařízení by došlo k přetížení a
pravděpodobně k poškození UPS.
3. Pro ochranu faxové, telefonní, modemové nebo síťové přípojky připojte kabel ze síťové zásuvky do zásuvky
označené IN a zásuvku označenou OUT propojte s příslušnou zásuvkou na počítači.
4. Připojte UPS k napájecí zásuvce, která musí být jištěna pojistkou nebo jističem a ze které nejsou současně
napájeny také spotřebiče s vysokým příkonem (klimatizace, mrazící boxy, kopírky apod.). Nepoužívejte
prodlužovací kabely.
5. Stiskněte hlavní vypínač přístroje. Indikátor zapnutí se rozsvítí a jednotka vydá zvukové "pípnutí".
6. Pokud je UPS přetížena, spustí se zvuková signalizace – UPS začne dlouze pípat. Vypněte UPS a odpojte
některá připojená zařízení. Počkejte 10 s, ujistěte se, že tlačítko jističe je v zastrčené poloze a spusťte
znovu UPS.
7. Pro dosažení optimálního nabíjení baterií ponechávejte UPS vždy připojenu k napájení.
8. Pokud UPS skladujete po delší dobu, vždy před uskladnění nabijte plně baterie. Každé 3 měsíce proveďte
nabití baterií, aby nedošlo ke snížení jejich životnosti.
TECHNOLOGIE CYBERPOWER - GREENPOWER UPS
Ekologický závazek společnost CyberPower.
CyberPower se věnuje vývoji ekologicky šetrných výrobků a přijal odpovídající postupy v
celé své činnosti, zahrnující: členství v Climate Savers Computing Initiative (CSCI),
respektování omezení nebezpečných látek (RoHS), protokoly o odpadech elektrických
a elektronických zařízení (WEEE), ale také ISO 14001 a IECQ QC080000.
CyberPower se zavazuje poskytovat vyspělá energetická řešení pro životní
prostředí a být přední výrobní společností vyrábějící UPS s technologiemi šetrnými k živ.
prostředí.
Snižte náklady na energii pomocí technologie Cyberpower GreenPower UPSTM
Cílem společnosti CyberPower není jen poskytovat ekologické produkty, ale také dodat spotřebiteli nejvyšší
možnou hodnotu. Vyspělá konstrukce šetřící energii zlepšuje provozní výkonnost a odstraňuje plýtvání energií. Používáním technologie GreenPower UPSTM docílí spotřebitelé výrazné úspory.
45
VÝMĚNA BATERIÍ
UPOZORNĚNÍ! Před výměnou baterie si přečtěte a postupujte podle BEZPEČNOSTNÍCH INSTRUKCÍ.
Baterii vyměňujte pod dozorem osoby, která má znalosti o bateriích a možném nebezpečí.
UPOZORNĚNÍ! Používejte jen baterie specifikované výrobcem. Požádejte prodejce o nabídku vhodné
baterie.
UPOZORNĚNÍ! Baterie může způsobit úraz elektrickým proudem. Baterie nevhazujte do ohně, může dojít
k výbuchu. Použité baterie odevzdejte k ekologické likvidaci.
UPOZORNĚNÍ! Nesnažte se otevírat nebo deformovat baterie – uvolněný elektrolyt může poškodit vaši kůži
nebo zrak a je toxický.
UPOZORNĚNÍ! U baterií hrozí riziko zkratu a úrazu elektrickým proudem. Dodržujte následující pravidla při
výměně baterie:
1. Sundejte hodinky, prsteny a jiné kovové předměty.
2. Používejte pouze nástroje s izolovanou rukojetí.
3. NENECHÁVEJTE ležet nástroje nebo kovové předměty na baterii nebo jejich kontaktech.
4. Používejte gumové rukavice a obuv..
5. Zkontrolujte, zda není baterie neúmyslně uzemněna. Pokud ano, odstraňte toto uzemnění..
KONTAKT S UZEMNĚNOU BATERIÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM! Možnost
tohoto úrazu se sníží odstraněním uzemnění během instalace a údržby. (platí pro UPS a
přídavné bateriové moduly, které nemají zemnění).
POSTUP VÝMĚNY BATERIÍ:
1. Odejměte pravou část předního
panelu.
4. Odšroubujte šrouby z konektorů
kabelů.
Poznámka : Baterie jsou považovány za nebezpečný odpad a mají být náležitě zlikvidovány.
2. Odšroubujte 3 šrouby z krytu
kabeláže a sejměte kryt.
5. Vyměňte bateriový modul. Namontuje zpět
všechny kryty, konektory a šrouby v opačném pořadí,
než v předchozích bodech. Nabijte baterii po dobu
4-8 hodin, abyste zajistili plné dobití.
3. Odpojte černý a červený kabel.
46
Hlavní vypínač
Přepínač displeje LC
Funkce Displej LCD Možnosti Tovární
Local
Power
Quality
(kvalita
napájení)
▃ Low (nízká)
▃▄ Normal (normální)
▃▄▅▆ High (vysoká)
Customer
(CUS)*
*Pouze když je nastavená
hodnota pro horní/spodní
hranici napětí (high/low
transfer voltage)
Zapnutí:
Stiskněte a držte tlačítko POWER. Uslyšíte táhlý tón po
dobu 1s a potom krátké pípnutí. Až uslyšíte krátké
pípnutí, pusťte tlačítko.
Vypnutí:
Stiskněte a držte tlačítko POWER. Uslyšíte táhlý tón po
dobu 1s a potom dvakrát krátké pípnutí. Až uslyšíte
dvojité krátké pípnutí, pusťte tlačítko.
Vstup do menu nastavení (Setup):
Stiskněte tlačítko přepínače displeje přibližně na 3s,
abyste se dostali do režimu nastavení. Můžete nastavit
11 funkcí: Local Power Quality (kvalita el. napájení),
High Transfer Voltage (horní hranice napětí), Low
Transfer Voltage (dolní hranice napětí), Sensitivity
(citlivost), Low Battery Warning (upozornění na nízký
stav baterie), Self Test (automatický test), Buzzer
Setting (nastavení zvuku), LCD Sleep režim spánku
LCD), Last Fault Reason (příčina posledního výpadku),
Back to default (tovární nastavení), Escape (návrat).
Volba funkce:
Krátkým stisknutím tlačítka přeskočíte z aktuální
položky na následující položku.
Potvrzení volby:
Po zvolení příslušné volby stiskněte tlačítko přepínače
po dobu 3s. Ikona přestane blikat, a tím je volba
potvrzena.
(volitelná)
NASTAVENÍ FUNKCÍ POMOCÍ DISPLEJE LCD
nastavení
Normal
(195V-25
7V)
Popis
Tato funkce určuje, jak
bude UPS přepínat do
bateriového režimu.
Podle kvality
elektrického napájení
mohou být zvoleny 3
rozdílné rozsahy
výstupního napětí.
Jestli vstupní napájení
není stabilní, vyberte
Low (189V~271V). UPS
bude přepínat do
bateriového režimu
méně často a bude
respektovat vysoké
fluktuace vstupního
napájení.
Jestli je vstupní
napájení stabilní,
vyberte High
(207V~253V). UPS
47
High
Transfer
Voltage
(horní
hranice
napětí)
Low
Transfer
Voltage
(dolní
hranice
napětí)
Sensitivity
(citlivost)
bude přepínat do
bateriového režimu
253V-271V 257V Při nastavení Local
189V-207V 195V Při nastavení Local
▃ Low (nízká)
▃▄ Normal (normální)
▃▄▅▆ High (vysoká)
Normal Pokud připojené
častěji.
Power Quality (kvalita
napájení) můžete zvolit
z 10 pevných rozsahů
napájení. Avšak navíc v
této funkci ještě můžete
nastavit hodnotu High
Transfer Voltage (horní
hranice napětí).
Pokud je vstupní napětí
obvykle vysoké a
připojené zařízení
může v takových
podmínkách pracovat,
můžete rozsah
výstupního napětí
nastavit na vyšší
hodnoty, aby UPS
nepřepínala do
bateriového režimu tak
často.
Power Quality (kvalita
napájení) můžete zvolit
z 10 pevných rozsahů
napájení. Avšak navíc v
této funkci ještě můžete
nastavit hodnotu Low
Transfer Voltage (dolní
hranice napětí).
Pokud je vstupní napětí
obvykle nízké a
připojené zařízení
může v takových
podmínkách pracovat,
můžete rozsah
výstupního napětí
nastavit na nižší
hodnoty, aby UPS
nepřepínala do AVR
nebo bateriového
režimu tak často.
zařízení není citlivé na
častější výkyvy kvality
napájení (příklad:
nestabilní napájení
během bouřek), zvolte
Low Sensitivity. UPS
bude přepínat do
bateriového režimu
méně často. Jestli je
připojené zařízení
citlivější na výkyvy
kvality napájení, zvolte
High Sensitivity. UPS
48
Low Battery
Warning
(upozorněn
í na nízký
stav
baterie)
Self Test
(automatick
ý test)
Buzzer
Setting
(nastavení
zvuku)
LCD Sleep
(režim
spánku
LCD)
Last Fault
Reason
(příčina
posledního
výpadku)
Back to
Default
(tovární
nastavení)
Escape
Item
bude přepínat do
bateriového režimu
5/6/7/8 mins 5 mins Zvukový alarm bude
Yes (ano)
Návrat do nabídky
Function (funkce)
Zvuk zapnutý
Zvuk vypnutý
Auto off
Always on
Tato položka nezobrazí
Návrat na předchozí
No Action
No Action
(žádá
akce)
Buzzer on
L.on
(žádná
akce)
častěji.
vydávat kontinuální
zvuk, pokud je zbývající
doba zálohy kratší než
zvolená hodnota.
Zvolte YES, aby se
spustil automatický test
baterie. UPS musí být v
režimu napájeni ze
zásuvky.
“b.on” – zvuk zapnutý;
“b.oF” – zvuk vypnutý.
Pokud je nastaveno
b.oF, UPS vypne
všechny zvukové
alarmy kromě chyby
nebo přetížení.
“L.on” (Auto Off je
aktivní): v režimu
napájení ze zásuvky
displej LCD
automaticky zhasne po
1 minutě nečinnosti.
V režimu napájení
z baterie je displej LCD
vždy zapnutý.
“L.oF” (Auto Off je
neaktivní): Displej LCD
je stále zapnutý.
výpis posledních
událostí. Zobrazí pouze
kód chyby při
posledním výpadku.
E01 : chyba nabíjení
(přebíjení).
E02 : chyba nabíjení
(nenabíjí)
E11 : chyba baterie
E21 : zkrat na výstupu
E22 : přetížení
Zvolte Yes pro
obnovení továrního
nastavení UPS. Pozn.:
vaše individuální
nastavení se tak
smaže.
stránku.
49
(návrat)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model OR600ERM1U OR650ERM1UGR
Kapacita (VA) 600VA/360W 650VA/360W
Vstup
Frekvence 47Hz-63Hz (automatické přizpůsobení)
AVR funkce AnoVýstup
Napětí při výstupu
z baterií
Frekvence při výstupu
z baterií
Ochrana proti přetížení
Přepěťová ochrana
Ochrana proti
blesku/rázům
Ochrana sítě / telefonu
/ faxu/ modemu
Provozní teplota +32F do 104F ( 0C do 40C )
Fyzicky
Počet výstupních
zásuvek
Maximální rozměry
(cm)
Váha (kg) 7.8 kg
Baterie
Uzavřená bezúdržbová
olověná baterie
Doba nabíjení 8 hodin
Uživatelsky
vyměnitelné
Stavové indikátory
Indikátory Zapnutí, Chyba připojení, LCD Displej
Zvukové signály Na baterii, nízká kapacita baterie, přetížení
Management
Self -Test Ano
Automatické nabíjení Ano
Auto-Restart Ano
USB rozhraní Ano
Beznapěťový kontakt Ano
6 (všechny s přepěťovou ochranou,
Provoz ze sítě: jistič, z baterií: interní omezovač proudu
RJ11/RJ45 ( jeden vstup/ jeden výstup )
4 zálohované baterií)
230Vac +/-10%
50/60Hz +/-1%
Ano
4
1U Rack 430x235x44mm
6V / 8Ah x2
Ano
50
Správa SNMP/HTTP Volitelně
Bateri
e nejsou plně
Nabijte baterie ponecháním UPS zapojené do
Vypínač je konstruov
án
zapnutím.
Kontaktujte CyberPower Systems na
support@cpsww.eu
USB kabel není
Vypněte počítač a vypněte UPS . Čekejte 10
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Řešení
Přepěťové zásuvky přestaly
dodávat energii zařízením.
Pojistka se vypnula kvůli
přetížení.
Vypněte UPS a odpojte část zařízení.
Počkejte 10 sekund , resetujte pojistku
stiskem tlačítka a zapněte UPS.
UPS nedosahuje
požadované zálohovací
doby
UPS nelze zapnout.
PowerPanel® Business je
neaktivní. (všechny ikony
jsou šedé).
Další možná řešení problémů můžete nalézt na www.CyberPower.com
Pro další informace navštivte www.CyberPower.com
Všechna práva vyhrazena. Kopírování bez povolení je zakázáno.
nabity.
Baterie jsou lehce
opotřebované.
k předcházení
poškození vzniklých
rychlým vypnutím a
Baterie je opotřebená
Mechanický problém.
připojen.
Jednotka nedodává
energii z baterií.
sítě.
Kontaktujte CyberPower Systems na
support@cpsww.eu pro výměnu baterií
Vypněte UPS, počkejte 10s a poté ji zapněte
Kontaktujte CyberPower Systems na
support@cpsww.eu pro výměnu baterií
Zkuste jiný USB port Vašeho počítače.
sekund a znovu zapněte UPS. Toto by mělo
resetovat jednotku.
51
PL
OR600ERM1U
OR650ERM1UGR
Instrukcja obsługi
52
Niniejsza instrukcja zawiera ważne zalecenie, których należy przestrzegać w czasie montażu i konserwacji
zasilacza UPS i akumulatorów. Prosimy przeczytać i przestrzegać dokładnie wszystkich zaleceń w czasie
montażu i obsługi urządzenia. Przed rozpakowaniem, zamontowaniem lub używaniem urządzenia należy
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
OSTRZEŻENIE! Zasilacz UPS musi zostać podłączony do uziemionego gniazdka prądu przemiennego
zabezpieczonego bezpiecznikiem lub rozłącznikiem. NIE WOLNO podłączać zasilacza UPS do gniazdka bez
uziemienia. Jeżeli urządzenie ma zostać odłączone od dopływu energii elektrycznej należy je wyłączyć i wyjąć
z gniazdka wtyczkę zasilacza UPS.
OSTRZEŻENIE! URZĄDZENIE NIE JEST PRZEZNACZONE DO SPRZĘTU MEDYCZNEGO LUB
PODTRZYMUJĄCEGO FUNKCJE ŻYCIOWE! Firma CyberPower Systems nie sprzedaje urządzeń
przeznaczonych dla systemów podtrzymywania życia lub zastosowań medycznych. NIE WOLNO UŻYWAĆ w
żadnych okolicznościach, które mogłyby mieć wpływ na bezpieczeństwo lub funkcjonowanie sprzętu
podtrzymującego funkcje życiowe, w zastosowaniach medycznych lub w trakcie opieki nad pacjentem.
OSTRZEŻENIE! Akumulator może utrzymywać napięcie na wewnętrznych elementach urządzenia nawet po
odłączeniu zasilania sieciowego.
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym należy instalować
urządzenie w pomieszczeniach o kontrolowanych warunkach temperatury i wilgotności, wolnych od
zanieczyszczeń. (Zakres dopuszczalnych temperatur i wilgotności patrz dane techniczne.)
OSTRZEŻENIE! W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym nie wolno zdejmować pokrywy,
za wyjątkiem przypadku serwisowania akumulatora. Urządzenie, za wyjątkiem akumulatora, nie zawiera on
części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed przystąpieniem do wymiany
akumulatora lub podłączania sprzętu komputerowego wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilania.
OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO UŻYWAĆ DO AKWARIÓW LUB W ICH POBLIŻU! Aby uniknąć ryzyka pożaru,
nie wolno używać urządzenia do akwariów lub w ich pobliżu. Może dojść do kontaktu skraplającej się pary z
akwarium z metalowymi stykami elektrycznymi, co spowoduje zwarcie.
INSTALOWANIE ZASILACZA UPS
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ROZPAKOWANIE
Opakowanie powinno zawierać poniższe elementy:
(1) kabel USB (typ A+B) x1; (2) kabel zasilający x 4; (3) instrukcja obsługi x1; (4) urządzenie UPS x1.
*Oprogramowanie PowerPanel® Business jest dostępne na naszej stronie internetowej.Odwiedź
www.cyberpower.com I przejdź do sekcji Oprogramowanie, aby pobrać za darmo.
INFORMACJE OGÓLNE
Urządzenie OR600ERM1U/OR650ERM1UGR zapewnia automatyczną regulację napięcia przy niestabilnym
zasilaniu. OR600ERM1U/OR650ERM1UGR chroni dołączone urządzenia przed przepięciami o energii 1030 J
oraz przy braku zasilania sieciowego zapewnia zasilanie akumulatorowe urządzenia.
OR600ERM1U/OR650ERM1UGR zapewnia stałe zasilanie komputera, a dołączone oprogramowanie
automatycznie zapisze otwarte pliki i wyłączy komputer w przypadku utraty zasilania.
JAKO OKREŚLIĆ ZAPOTRZEBOWANIE SPRZĘTU NA ENERGIĘ
ELEKTRYCZNĄ
1. Upewnić się, że całkowite zapotrzebowanie mocy komputera, monitora oraz urządzeń peryferyjnych nie
przekracza odpowiednio 600 VA.
2. Upewnić się że zapotrzebowanie mocy urządzeń podłączonych do gniazdek zasilanych z
akumulatora/zabezpieczonych przez przepięciem nie przekracza wartości znamionowej dla zasilacza UPS
(600 VA / 360 W dla OR600ERM1U ; 650 VA / 360 W dla OR650ERM1UGR). Jeżeli przekroczona jest
wartość znamionowa, mogą wystąpić warunki przeciążenia i spowodować wyłączenie zasilacza UPS oraz
zadziałanie rozłącznika.
53
PODSTAWOWA OBSŁUGA
OPIS
1. Wyświetlacz LCD
Wysokiej rozdzielczości, inteligentny wyświetlacz LCD wyświetla wszystkie informacje o zasilaczu UPS
wraz z ikonami i komunikatami. Dodatkowe informacje, patrz rozdział “Definicje podświetlanych
wskaźników LCD”.
2. Wskaźnik zasilania
Świeci się, kiedy gniazdka zasilacza UPS zapewniają zasilanie wolne od skoków lub uderzeń napięcia.
3. Włącznik zasilania
Służy jako główny włącznik/wyłącznik urządzeń podłączonych do gniazdek zasilanych z akumulatora.
4. Przełącznik wyświetlacza LCD
Przełącznik służy do wyboru zawartości wyświetlacza LCD w tym napięcia wejściowego, napięcia
wyjściowego i szacowanego czasu działania.
5. Gniazdka zasilane z akumulatora i zabezpieczone przed przepięciem
Urządzenie posiada gniazda zasilane z akumulatora/zabezpieczone przed przepięciami do podłączania
wyposażenia i zapewnia tymczasową nieprzerwaną pracę urządzeń w przypadku awarii zasilania.
6. Gniazdka w sposób ciągły zabezpieczone przed przepięciem
Urządzenia posiada dwa gniazdka stale zabezpieczone przed przepięciem.
7. Port karty SNMP/HTTP
Zdejmij osłonę portu aby zainstalowac opcjonalną kartę SNMP. Możliwe będzie zdalne zarządzanie oraz
monitoring pracy UPSa.
8. Gniazda zabezpieczające urządzenia komunikacyjne
Gniazda zabezpieczające urządzenia komunikacyjne służą do zabezpieczenia każdego połączenia
standardowego modemu, faksu, linii telefonicznej, sieci szerokopasmowej lub sieci Ethernet.
9. Gniazdo USB do połączenia z PC
Gniado USB umożliwiające komunikacje zasilacza UPS z komputerem. Zasilacz UPS po podłączeniu
komputera do gniazda USB komunikuje swój stan oprogramowaniu PowerPanel® Business.
10. Port komunikacyjny Serial
Umożliwia połączenie oraz komunikację pomiędzy UPS a komputerem.
11. Bezpiecznik
Umieszczony z boku zasilacza UPS rozłącznik obwodu służy do zabezpieczenia w przypadku
przeciążenia lub usterki.
12. Wejście prądu przemiennego
Podłączyć przewód zasilania prądem przemiennym do odpowiednio podłączonego i uziemionego
gniazdka sieciowego.
54
Wytyczne instalacji
urządzenia
1. Nowy zasilacz UPS jest gotowy do natychmiastowego użytku. Jednak, w celu zapewnienia uzyskania
maksymalnej pojemności akumulatora, zalecane jest ładowanie akumulatora przez co najmniej 8 godzin.
Podczas transportu i przechowywania mogło nastąpić częściowe rozładowanie akumulatora. W celu
naładowania akumulatora wystarczy zostawić urządzenie podłączone do gniazdka sieciowego. Urządzenie
będzie się ładować zarówno jeżeli jest włączone, jak i wyłączone.
2. Kiedy zasilacz UPS jest wyłączony i odłączony od sieci podłączyć komputer, monitor oraz zasilane
zewnętrzne urządzenie do przechowywania danych (napęd Zip, napęd Jazz, napęd taśmowy, itp.,
podłączone do gniazdek zasilanych z akumulatora). Do zasilacza UPS NIE WOLNO podłączać drukarki
laserowej, kopiarki, grzejników, odkurzaczy, niszczarek do dokumentów lub innych urządzeń elektrycznych
dużej mocy. Zapotrzebowanie mocy tych urządzeń spowoduje przeciążenie i może doprowadzić do
uszkodzenia zasilacza
3. W celu zabezpieczenia faksu, telefonu, linii modemu lub kabla sieciowego podłączyć kabel telefoniczny lub
kabel sieciowy z gniazdka ściennego do gniazda oznaczonego IN zasilacza UPS. Następnie połączyć
kabel telefoniczny lub kabel sieciowy wychodzące z gniazdka oznaczonego OUT zasilacza UPS z
modemem, komputerem, telefonem, faksem lub urządzeniem sieciowym.
4. Podłączyć zasilacz UPS do dwubiegunowego, trójprzewodowego gniazdka sieciowego z uziemieniem
(gniazdko ścienne). Upewnić się, że gniazdko ścienne zabezpieczone jest bezpiecznikiem lub
rozłącznikiem i nie obsługuje wyposażenia elektrycznego o dużym poborze mocy (np. klimatyzatorów,
lodówek, kopiarek itp.). Unikać stosowania przedłużaczy. W razie zastosowania, przedłużacz musi być
uziemiony i mieć prąd znamionowy 15 A.
5. Nacisnąć przełącznik zasilania w celu włączenia urządzenia. Kontrolka zasilania zapali się, a urządzenie
wyda sygnał dźwiękowy.
6. W przypadku wykrycia przeciążenia rozlegnie się alarm dźwiękowy, a urządzenie wyda długi dźwięk.W celu
skorygowania takiej sytuacji wyłączyć zasilacz UPS i wyciągnąć wtyczkę co najmniej jednego urządzenia z
gniazdek zasilanych z akumulatora. Odczekać 10 sekund. Upewnić się, że rozłącznik jest wciśnięty i
włączyć zasilacz UPS.
7. W celu utrzymania optymalnego ładowania akumulatora pozostawać zasilacz UPS stale podłączony do
gniazdka sieciowego.
8. W celu przechowania zasilacza UPS przez dłuższy okres czasu przykryć go i przechowywać z w pełni
naładowanym akumulatorem. Akumulator ładować co trzy miesiące w celu podtrzymania jego żywotności.
TECHNOLOGIA GREENPOWER W UPS FIRMY CYBERPOWER
CyberPower w trosce o środowisko
Firma CyberPower w trosce o przyrodę podjęła się projektowania i rozwijania urządzeń
przyjaznych środowisku naturalnemu. W ramach rozwijania „zielonych produktów” firma
podjęła szereg inicjatyw : jest członkiem ekologicznej grupy Climate Savers Computing
Initiative (CSCI), jej produkty są zgodne z protokołami ograniczeń dla niebezpiecznych
substancji (RoHS) i odpadów elektrycznych oraz elektronicznych (WEEE), jak i normami
ISO 14001 i IECQ QC080000 . CyberPower dostarcza rozwiązań zaawansowanych
technologicznie i jednocześnie przyjaznych dla środowiska, stanowiąc tym samym wiodącą
przyjazną dla środowiska organizację w przemyśle produkcji systemów UPS.
Zmniejszenie kosztów energii dzięki wykorzystaniu technologii GreenPower UPSTM
Celem firmy CyberPower jest nie tylko projektowanie produktów przyjaznych dla środowiska, ale także
dostarczanie dodatkowych korzyści dla użytkowników korzystających z rozwiązań firmy. Jedną z nich jest
zaawansowana technologia oszczędzania energii, zwiększająca wydajność i zmniejszająca do minimum
straty energii. Wynikiem wykorzystania technologii GreenPower UPSTM jest znaczna oszczędność kosztów
energii elektrycznej.
55
WYMIANA AKUMULATORA
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do wymiany akumulatora przeczytać WAŻNE ZALECENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA i postępować zgodnie z nimi. Akumulatory należy wymieniać pod
nadzorem personelu, który zna zasady postępowania z akumulatorami.
OSTRZEŻENIE! Używać tylko typu akumulatora zgodnego z danymi technicznymi. Informacje o wymiennych
akumulatorach można uzyskać u sprzedawcy.
OSTRZEŻENIE! Akumulator może stwarzać zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. Nie wrzucać
akumulatora do ognia, ponieważ może wybuchnąć. Postępować zgodnie ze wszystkimi lokalnie
obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji akumulatorów.
OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać lub odkształcać akumulatorów. Uwolniony elektrolit jest drażniący dla
skóry oraz oczu i może być toksyczny.
OSTRZEŻENIE! Akumulator może stwarzać duże zagrożenie zwarciem lub porażeniem prądem elektrycznym.
Przed wymianą akumulatora podjąć następujące środki ostrożności:
1. Zdjąć wszelkie zegarki, obrączki lub inne przedmioty metalowe.
2. Stosować wyłącznie narzędzia z izolowanymi rękojeściami.
3. NIE WOLNO kłaść narzędzi lub innych przedmiotów metalowych na górze akumulatora lub na zaciskach
akumulatora.
4. Zakładać rękawice gumowe i buty gumowe.
5. Sprawdzić, czy akumulator nie jest nieprawidłowo uziemiony. Jeżeli jest nieprawidłowo uziemiony usunąć
źródło uziemienia. KONTAKT Z UZIEMIONYM AKUMULATOREM MOŻE PROWADZIĆ DO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Prawdopodobieństwo takiego porażenia zostanie zmniejszone jeżeli takie
uziemienie zostanie usunięte w czasie montażu i konserwacji (dotyczy zasilaczy UPS oraz zasilania ze
zdalnych akumulatorów nie mających obwodu masy)
PROCEDURA WYMIANY AKUMULATORA
1. Wysuń przedni panel.
2. Wykręć śruby z pokrywy ochronnej a
następnie usuń osłonę.
4. Wyrkęć śrubę konektora przewodów.
PRZYPOMNIENIE: Akumulatory uznawane są za ODPADY NIEBEZPIECZNE i muszą być w odpowiedni
sposób utylizowane.
5. Zainstaluj nowe akumulatory. Podłącz akumulatory , zamontuj
osłonę oraz panel czołowy, postępując z godnie z instrukcją
powyżej w odwrotnej kolejności. Ładuj akumulatory co najmniej
3. Odłącz przewody od akumulatora
(czarny oraz czerwony).
56
Fun
kcje Wyświetlacz
Opcje
Domyśl
Opis
LCD FUNCTION SETUP GUIDE
Przycisk Zasilania
Przełączanie wyświetlacza LCD /Przycisk
wyboru (Select)
LCD
Lokalna
jakość
zasilania
▃ Niski
Włączanie:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ZASILANIA. Usłyszysz
stały dźwięk przez 1 sekundę, a następnie krótki
sygnał dźwiękowy. Zwolnij przycisk po krótkim sygnale.
Wyłączanie:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ZASILANIA. Usłyszysz
stały dźwięk przez 1 sekundę, a następnie dwa krótkie
sygnały dźwiękowe. Zwolnij przycisk po dwóch krótkich
dźwiękach.
Tryb ustawień:
Naciśnij przycisk wyboru przez około 3 sekundy, aby
uzyskać dostęp do 11 funkcji trybu konfiguracji:
Lokalna jakość zasilania, Wysokie napięcie
przełączenia, Niskie napięcie przełączenia, Czułość,
Ostrzeżenie o niskim stanie baterii, Autotest,
Ustawienie dzwięków, Uśpienie LCD, Kod ostatniej
usterki, Przywracanie ustawień domyślnych, Wyjście.
Wybów funkcji:
Krótko naciśnij przycisk, aby przejść z bieżącego
elementu do następnego
Potwierdzanie opcji:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk przez 3 sekundy.
Ikony przestaną migać po potwierdzeniu ustawienia
▃▄ Normalny
▃▄▅▆ Wysoki
(Użytkownik)
(CUS)
* Tylko gdy
skonfigurowane jest
wysokie / niskie napięcie
przenoszenia
nie
Normaly
(195V-25
7V)
Ta funkcja określa, w
jaki sposób UPS
przełączy się w tryb
bateryjny.
Można wybrać 3 różne
zakresy napięcia
wyjściowego w
zależności od jakości
usługi zasilania prądem
przemiennym w Twojej
lokalizacji.
Jeśli zasilanienie jest
stabilna, możesz
wybrać Niski (189 V ~
271 V). UPS rzadziej
przechodzi w tryb
bateryjny, aby
tolerować wahania
zasilania sieciowego.
Jeśli zasilanie jest
stabilne, możesz
wybrać opcję Wysoki
(207 V ~ 253 V). UPS
będzie częściej
przechodzić w tryb
baterii.
57
Próg
wysokiego
napięcia
przełączenia
Próg niskiego
napięcia
przełączenia
Czułość
253V-271V 257V W ustawieniach jakości
189V-207V 195V W ustawieniach jakości
▃ Niski
▃▄ Normaly
▃▄▅▆ Wysoki
Normaly Jeśli podłączony sprzęt
energii można wybrać
10 stałych zakresów
napięcia. W tej funkcji
można jednak
dostosować wysokie
napięcie przełączenia.
Jeśli napięcie w sieci
jest zwykle wysokie, a
podłączone urządzenia
mogą pracować w
takich warunkach,
można ustawić większy
zakres napięcia
wyjściowego, aby
zmniejszyć częstość
przechodzenia
zasilacza UPS w tryb
bateryjny.
energii można wybrać
10 stałych zakresów
napięcia. W tej funkcji
można jednak
dostosować niskie
napięcie przełączenia.
Jeśli napięcie w sieci
jest zwykle niskie, a
podłączone urządzenia
mogą pracować w
takich warunkach,
można ustawić niższy
zakres napięcia
wyjściowego, aby
zmniejszyć częstość
przechodzenia
zasilacza UPS w tryb
AVR lub tryb baterii.
może tolerować więcej
zdarzeń związanych z
zasilaniem (Przykład:
niestabilna moc często
związana z burzową
pogodą), wybierz Niska
czułość. UPS rzadziej
przechodzi w tryb
bateryjny. Jeśli
podłączony sprzęt jest
bardziej wrażliwy na
zdarzenia związane z
zasilaniem, wybierz
opcję Wysoka czułość.
UPS będzie częściej
przechodził w tryb
bateryjny.
58
Ostrzeżenie o
niskim stanie
akumulatorów
Self Test Yes (Tak)
Ustawienia
dżwięku
Uśpienie LCD
Kod ostatniej
usterki
Przywrócenie
ustawień
fabrycznych
Wyjscie
(ESC)
5/6/7/8 mins 5 mins Alarm dźwiękowy
Włączony
Automatyczne wyłączenie
będzie wydawał ciągły
dźwięk, gdy pozostały
czas pracy będzie
mniejszy niż wybrana
Wyjście do Menu
Wyłączony
Zawsze właczony
Wyświetli kod błędu
Brak
Wyjście do
Brak akcji W trybie sieciowym
Właczony
L.on
akcji
wartość.
wybierz YES (TAK), aby
wykonać autotest
akumulatora.
„b.on” dźwięki
włączone ; „b.oF”
dźwięki wyłączone.
W przypadku wybrania
opcji b.oF, urządzenie
wyciszy wszystkie
alarmy oprócz stanu
błędu lub przeciążenia.
“L.on” (Auto Off jest
aktywne W trybie
sieciowym ekran LCD
wyłączy się
automatycznie po 1
minucie bezczynności;
w trybie bateryjnym
ekran LCD jest zawsze
włączony.
„L.oF” (automatyczne
wyłączanie jest
wyłączone): ekran LCD
jest zawsze włączony.
tylko z ostatniej
przyczyny błędu.
E01: Błąd ładowarki
(przeładowanie).
E02: Błąd ładowarki
(brak ładowania)
E11: Awaria
akumulatora
E21: Zwarcie
wyjściowe.
E22: Przeciążenie.
Wybierz Yes (Tak) aby
przywrócić ustawienia
fabryczne
poprzedniego menu
59
DANE TECHNICZNE
Model OR600ERM1U OR650ERM1UGR
Moc (VA) 600VA/360W 650VA/360W
Wejście
Zakres częstotliwości 47Hz-63Hz (automatyczne wykrywanie)
Funkcja AVR takWyjście
Napięcie na gniazdach z
zasilaniem z akumulatora
Częstotliwość na gniazdach z
zasilaniem z akumulatora
Zabezpieczenie przed
przeciążeniem
Zabezpieczenie przed przepięciami
Zabezpieczenie burzowe/przed
przepięciami
Zabezpieczenie
sieci/telefonu/faksu/modemu
Temperatura pracy 0C do 40C (32F do 104F)
Konstrukcja
Łączna ilość wyjść zasilacza
UPS
Maksymalne wymiary (dł. x szer.
x wys.)
Masa 7.8 kg
Akumulator
Uszczelniony, bezobsługowy
akumulator kwasowo-ołowiowy
Typowy czas ładowania 8 godzin
Możliwość wymiany przez
użytkownika
Wskaźniki stanu
Wskaźniki optyczne włączenie zasilania, Błąd podłączenia, wyświetlacz LCD
Alarmy dźwiękowe praca z akumulatora, niski stan naładowania akumulatora, przeciążenie
Funkcje dodatkowe
Test samoczynny tak
Ładowanie samoczynne tak
Automatyczny restart tak
Interfejs USB tak
Styk bezpotencjałowy tak
SNMP/HTTP opcja
w sieci: rozłącznik, w układzie akumulatora: ograniczenie prądu
RJ11/RJ45 (jedno wejście/jedno wyjście)
6 (z podtrzymaniem x 4 ) 4
230Vac +/-10%
50/60Hz +/-1%
wewnętrznego
tak
1U Rack 430x235x44mm
6V / 8Ah x2
tak
60
Na wyjściach zasilających
ze
wnętrznej.
Akumulator nie jest
Naładować akumulator przez pozostawienie
Skontaktować się z firmą CyberPower
Konstrukcja wyłącznika
włączanie i wyłączanie.
Skontaktować się z firmą CyberPower
support@cpsww.eu
Skontaktować się z firmą CyberPower
Kabel USB nie jest
Podłączyć kabel USB do zasilacza UPS i
Wyłączyć komputer i wyłączyć zasilacz UPS.
ProblemMożliwa przyczyna Rozwiązanie
urządzenia brak napięcia.
Przycisk wyłącznika
samoczynnego z boku
urządzenia jest w pozycji
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Z powodu przeciążenia
zadziałał wyłącznik
samoczynny.
Wyłączyć zasilacz UPS i wyciągnąć wtyczkę
przynajmniej jednego urządzenia. Odczekać
10 sekund, wyzerować wyłącznik
samoczynny wciskając jego przycisk i
ponownie włączyć zasilacz UPS.
Zasilacz UPS nie działa
przez oczekiwany okres
czasu.
Zasilacz UPS nie włącza się.
Oprogramowanie
PowerPanel® Business nie
jest aktywne.
Dodatkowe informacje dotyczące rozwiązywania problemów można znaleźć na stronie www.CyberPower.com
W celu uzyskania dodatkowych informacji odwiedzić stronę www.CyberPower.com
Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabronione jest kopiowanie całości lub części bez zezwolenia.
całkowicie naładowany.
akumulator częściowo
zużyty.
zapobiega uszkodzeniu
przez gwałtowne
Akumulator zużyty.
Problem mechaniczny.
podłączony.
Urządzenie nie
zapewnia zasilania z
akumulatorów.
zasilacza UPS podłączonego do gniazdka.
Systems w celu uzyskania informacji o
akumulatorach wymiennych, na adres
support@cpsww.eu
Wyłączyć zasilacz UPS. Odczekać 10
sekund, a następnie ponownie włączyć
zasilacz UPS.
Systems w celu uzyskania informacji o
akumulatorach wymiennych, na adres
Systems na adres support@cpsww.eu
odpowiedniego gniazda z tyłu komputera.
Odczekać 10 sekund, a następnie ponownie
włączyć zasilacz UPS. Spowoduje to
zresetowanie urządzenia.
61
RO
OR600ERM1U
OR650ERM1UGR
Manualul utilizatorului
62
MASURI DE SIGURANTA
Acest manual contine instructiuni de siguranta importante. Cititi cu atentie si urmati instructiu- nile in
timpul instalarii unitatii. Cititi acest manual inainte de a despacheta, instala sau a folosi UPS-ul.
ATENTIE! UPS-ul trebuie conectat la o priza cu impamantare cu siguranta sau circuit
intreruptor. NU CONECTATI UPS-ul la o priza care nu are impamantare. Daca vreti sa
de-energizati echipamentul, opriti si scoateti din priza UPS-ul.
ATENTIE! NU FOLOSITI PENTRU ECHIPAMENTE MEDICALE SAU ECHIPAMENTE DE
SUTINERE A VIETII! CyberPower Systems nu vinde produse pentru echipamente medicale. NU
folositi sub nici o forma UPS-ul cu echipamente medicale sau echipamente de sutinere a vietii.
ATENTIE! Bateria poate incarca componentele din interior, chiar daca UPS-ul este oprit si scos din
priza.
ATENTIE! Pentru a preveni riscul de shocuri electrice sau foc, instalati echipametul intr-o zona
interiaora cu temperature si umidiatate controlate , libera de contaminatori. (Verificati specificatiile
pentru temperaturile acceptate si umiditate).
ATENTIE! Pentru a reduce riscul de soc electric, nu inlaturati capacul, exceptie fiind
service-ul pentru baterie. Nu sunt parti utilizabile pentru service in afara bateriei.
ATENTIE! Pentru a reduce riscul de soc electric, opriti unitatea si deconectati-o de la priza inainte de a
inlocui bateria sau inainte de a conecta un calculator la UPS.
ATENTIE! NU FOLOSITI LANGA SAU CU ACVARII! Pentru a reduce riscul de a lua foc, nu il folositi
cu sau langa acvarii. Condensul de la acvariu poate veni in contact cu contactul materialelor electrice si
poate cauza un scurtcircuit in interiorul lui.
ATENTIE! NU FOLOSITI CU IMPRIMANTE LASER! Cererea de current a unei imprimate laser este
prea mare pentru un UPS.
(Pastrati aceste instructiuni)
INSTALAREA UPS-ULUI
DESPACHETAREA
Verificati cutia UPS-ului la cumparare. Cutia trebuie sa contina urmatoarele:
(1) Cablu USB (A+B); (2) Manual; (3) UPS; (4) Cablul de alimentare
*PowerPanel® Business software is available on our website.
Please visit www.cyberpower.com and go to the Software Section for free download.
VEDERE
OR600ERM1U/OR650ERM1UGR furnizeaza reglarea automata a voltajului.
OR600ERM1U/OR650ERM1UGR are caracteristici la supratensiune de 1030 Joules si furnizeaza curent de
la baterii in timpul caderilor de tensiune.
OR600ERM1U/OR650ERM1UGR asigura curent calculatorului dumneavoastra, iar software-ul inclus
salveaza automat fisierele si opreste calculatorul in timpul unei caderi de tensiune.
DETERMINAREA CERINTELOR DE TENSIUNE ALE ECHIPAMNETULUI
DUMNEAVOASTRA
1. Asigurativa ca totalul de Volt-Amperi al calculatorului, monitorului sau alte periferice legate la UPS nu
depasesc capacitatea UPS-ului 600 VA/ 650VA.
2. Asigurativa ca tensiunile echipamentelor legate la UPS nu depasesc capacitatea UPS-ului
(600VA/360W,650VA/360W).Daca se depaseste capacitatea tensiunilor UPS-ului, se poate produce o
supraincarcare ce duce la inchiderea UPS-ului sau la o explozie a sigurantei acestuia.
63
OPERATII DE BAZA
DESCRIERE
1. DISPLAY-ul LCD
LCD-ul arata informatii legate de UPS cu icoane si mesaje.
2. LED-ul de pornire
LED-ul de pornire se aprinde cand UPS-ul este pornit.
3. Butonul Power
Butonul de on/off pentru echipamentul conectat la prizele UPS-ului.
4. Butonul de selectare a functiilor LCD-ului
Display-ul LCD indica statusul UPS-ului, arata voltajul de intrare/iesire, timpul ramas de rulare,
procentul de incarcare al bateriei…etc.
5. Baterie, supratensiune si prize AVR
UPS-ul furnizeaza patru prize pentru echipamente conectate, impotriva caderilor de tensiune, sau
supratensiune.
6. Prize pentru supratensiune
Asigura doua prize pentru supratensiune la echipamentel conectate.
7. Porturile RJ11/RJ45 de comunicare si protective
Porturi de protectie pentru modem sau retea conectate la UPS.
8. Portul USB
Portul asigura conectarea si comunicarea calculatorului cu UPS-ul. UPS-ul comunica statusul sau
softwareu-lui PowerPanel® Business. Interfata este compatibila si cu serviciul UPS oferit,
Windows Vista si Mac OSX.
9. Serial Port catre computerul personal
Acest port permite conexiunea si comunicarea de la DB-9 serial de pe computer cu unitatea UPS.
10. Intreruptorul de circuit
Intreruptorul de circuit asigura protectie impotriva supra-sarcinii.
11. Intrare AC
Conectati cablul de curent la o priza cu impamantare.
12. Portul de expansiune
Permite utilizatorilor sa adauge un card SNM
64
GHID DE INSTALARE HARDWARE
1. UPS-ul poate fi folosit imediat dupa primire. Reincarcarea bateriilor cel putin patru ore
este obligatorie pentru a va asigura ca s-a atins capacitatea maxima a bateriilor. In
timpul transportului pot aparea descarcari ale bateriilor. Pentru a incarca bateria lasati
UPS-ul in priza. UPS-ul poate fi incarcat chiar si cand nu este pornit.
2. Daca folositi software-ul, conectati cablul USB la portul USB al UPS-ului.
3. Cu UPS-ul oprit si scos din priza, conectati calculatorul, monitorul si alte dispozitive
de stocare (Zip drive, Jazz drive, Tape drive, etc.) in prizele UPS-ului.
Copiatoarele, imprimantele laser, aspiratoarele, aerotermele sau alte echipamente
electrice de mare putere NU SE CONECTEAZA la UPS.
4. Pentru a proteja un fax, o line de telefon sau un cablu de retea, conectati cablu de fax,
telefon sau retea la mufa de intrare de pe UPS, dupa care conectati alt cablu de telefon,
fax sau retea la mufa de iesire a UPS-ului.
5. Conectati UPS-ul la o priza cu 2 poli, 3 fire cu impamantare (priza de perete).
Asigurativa ca priza este protejata de o siguranta sau un intreruptor de circuit si nu
alimenteaza si alte echipamente electrice cu consum mare de energie.(aer conditionat,
frigider, copiator, etc.) Evitati folosirea prelungitoarelor. Daca folositi prelungitor, acesta
trebuie sa aibe impaman tare si sa fie de 15 amperi.
6. Apasati butonul de pornire pentru a porni uniatea. Indicatorul de power se va ilumina,
iar unitatea va bip-ai o data.
7. Daca se detecteaza o suprasarcina, o alarma audibila se va auzi, iar unitatea va emite un
bip lung. Pentru a corecta aceasta , opriti UPS-ul si scoateti cel putin un echipament legat
la priza UPS-ului. Asteptati 10 secunde. Asigurativa ca intreruptorul de circuit nu este
apsat si porniti UPS-ul.
8. UPS-ul este echipat cu functia de auto-incarcare. Cand UPS-ul este conectat la
priza, bateria este incarcata automat.
9. Pentru incarcarea optima a bateriei, lasati UPS-ul in priza.
10. Pentru depozitarea UPS-ului asigurativa ca bateria este incarcata inainte de
depozitare. Reincarcati bateria odata la 3 luni .
TEHNOLGIA CYBERPOWER GREENPOWER UPS
Noul nostru circuit UPS este destinat pentru a salva energia in modul Bypass
GreenPower.
Un UPS traditional cu AVR furnizeaza voltaj normal prin releu si
transformatorul AVR. Curentul trece prima oara prin transformator
conducand energia si generand caldura. Caldura creeaza dispare de energie,
rezultand in pierderi de energie si bani.
GreenPower Circuit Design al CyberPower este solutia pierderii de energie." Cand curentul
functioneaza normal UPS-ul nostru Green Power lucreaza in modul Bypass. Designul nostru
GreenPower conduce energia prin releu si ofera tensiuni normale. Trecerea peste
transformatoare reduce consumul de energie, in conseciinta conserva energia si reduce
costurile. Cand tensiunea este neobisnuita UPS-ul functioneaza pe baterii sau in modil AVR. In
aceasta conditie UPS-ul Green Power si un UPS traditional lucreaza in conditii normale.
In conditie medie UPS-ul lucreaza 88% din timp si tehnologia CyberPower GreenPower
functioneaza in modul Bypass Mode.
65
DE INLOCUIRE A BATERIEI
ATENTIE! Cititi si urmati INSTRUCTIUNILE DE SIGURANTA inainte de a face service bateriei.
Service-ul bateriei se face numai sub supravegherea personalului autorizat.
ATENTIE! Folositi numai modelul specific de baterii. Contactati dealerul dumneavoastra petru baterii.
ATENTIE! Bateriea poate produce shocuri electrice. Nu aruncati bateria in foc, deoarece ar putea sa
explodeze. Urmati ordonantele locale privind aruncarea bateriilor.
ATENTIE! Nu deschideti sau spargeti bateriile. Electrolitul este periculos pentru piele si ochi.
ATENTIE! Bateria poate produce shocuri electrice sau scurtcircuituri. Urmati urmatoarea procedura
pentru a inlocui bateria.
1. Inlaturati ceasurile, inelele si orice alte obiecte de metal.
2. Folositi doar unelte cu manere izolate.
3. NU PUNETI scule sau obiecte metalice pe contactele bateriilor.
4. Purtati cizme si manusi de cauciuc.
5. Determinati daca bateria este impamantata neglijent. Daca este impamantata neglijent, scoateti
sursa de impmantare. CONTACTUL CU O BATERIE IMPAMANTATA POATE DUCE LA SHOCURI ELECTRICE! Posibiliatea socurilor poate fi redusa daca impamantarile sunt inlaturate
in timpul mentenatei si instalarii.
PROCEDURA DE INLOCUIRE A BATERIEI:
1. Indepartati partea dreapta
a capacului UPS-ului.
4.
4. Indepartati surubul ce tine
5.
conectorul de cablu.
2. Indepartati cele 3 suruburi de pe
protectorul de cabluri, apoi inlaturati
capacul.
5. Inlocuiti cu un set de baterii noi. Asamblati
suruburile, capacul, cablul si panoul frontal in pasi
inversi . Incaracti UPS-ul intre 4 si 8 ore.
3. Deconectati cablul
rosu si negru.
66
Ghid de configurare LCD
Low
Buton Pornire/Oprire
Selectare pe ecran LCD / Buton selectare
Functii LCD Display Optiuni Implicit Descriere
Calitate
locală a
puterii
Tensiune
de
transfer
253V-271V 257V În setările locale de calitate a
▃
▃ Normala▄
▃▄▅▆ High
(Customer)*
* Numai atunci când
este configurată
tensiunea de
transfer înaltă /
joasă
Pornire:
Apăsați și mențineți apăsat butonul POWER. Veți auzi un
ton constant timp de 1 secundă, urmat de un scurt sunet.
Eliberați butonul după semnalul scurt.
Oprire:
Apăsați și mențineți apăsat butonul POWER. Veți auzi un
ton constant timp de 1 secundă, urmat de două sunete
scurte. Eliberați butonul după cele două sunete scurte.
Accesați modul de configurare:
Apăsați butonul de selectare timp de aproximativ 3 secunde
pentru a accesa cele 11 funcții ale modului de configurare:
Calitate locală a puterii, Tensiune de transfer ridicată,
Tensiune de transfer scăzută, Sensibilitate, Avertisment la
baterie scăzută, Autotestare, Setare sonerie, Sleep LCD,
Ultima cauza de defecțiune, Înapoi în mod implicit,
elementul Escape.
Selectați funcția:
Apăsați scurt butonul pentru a trece de la articolul curent la
următorul articol.
Confirmați opțiunea:
Când este selectată o opțiune, apăsați butonul pentru 3
secunde. Pictogramele nu vor mai clipi după ce setarea a
fost confirmată
Normal
195V-257V
Această funcție determină modul
în care UPS-ul trece la modul
baterie.
3 intervale diferite de tensiune
de ieșire pot fi alese în funcție de
calitatea serviciului de
alimentare alternativă din locația
dvs.
Dacă serviciul dvs. de utilitate nu
este stabil, puteți selecta Low
(189V ~ 271V). UPS-ul va trece la
modul baterie mai rar pentru a
tolera fluctuațiile de putere a
utilității.
Dacă serviciul dvs. de utilitate
este stabil, puteți selecta High
(207V ~ 253V). Unitatea va merge
la Modul Baterie mai des.
puterii, se pot alege 10 intervale
de tensiune fixe. Cu toate
67
Low
ridicată acestea, puteți regla fin
Tensiune
de
transfer
scazuta
Sensibilita
te
Avertizare
nivel
baterie
scazuta
Autotestare Yes
189V-207V 195V În setările locale de calitate a
▃
▃ Normal▄
▃▄▅▆ High
5/6/7/8 min. 5 min. Alarma sonoră va emite continuu
Salt la function menu
Normal Dacă echipamentul conectat
No Action În modul Line, selectați YES
Tensiunea înaltă de transfer în
această funcție.
Dacă tensiunea de utilitate este
de obicei ridicată și echipamentul
conectat poate funcționa în
această condiție, puteți seta
intervalul de tensiune de ieșire
mai mare pentru a reduce
trecerea la modul baterie la fel
de des.
puterii, se pot alege 10 intervale
de tensiune fixe. Cu toate
acestea, puteți regla fin
Tensiunea de transfer scăzută în
această funcție.
Dacă tensiunea de utilitate este
de obicei scăzută și conectată
echipamentul poate funcționa în
această condiție si puteți seta
intervalul de tensiune de ieșire
mai mic pentru a reduce accesul
la Modul AVR sau Modul Baterie.
poate tolera mai multe
evenimente de putere negativa
(Exemplu: putere instabilă
adesea asociată cu vremea
furtunoasă), selectați
Sensibilitate scăzută. UPS-ul va
trece la modul baterie mai rar.
Dacă echipamentul conectat este
mai sensibil la evenimente de
alimentare, selectați Sensibilitate
ridicată. UPS-ul va trece la Modul
Baterie mai des.
atunci când timpul de rulare
rămas este mai mic decât
valoarea selectată.
pentru a efectua un autotest pe
baterie.
68
Setare
Buzzer
LCD
stand-by
Cauza
ultimului
evenimen
t
Înapoi la
Implicit
Renuntare
Buzzer on
Buzzer off
Auto oprire
Intotdeauna Pornit
Nu există o pagină de confirmare
No Action Selectați Da pentru a restabili
Reveniți la pagina anterioară.
Buzzer on
L.on
„B.on” este buzzer activat cu
sonerie;
„B.oF” este buzzer dezactivat .
Dacă este selectat b.oF, unitatea
va opri toate alarmele, cu
excepția stării de defect sau a
supraîncărcării.
„L.on” (Auto Off este activat): În
modul Line, ecranul LCD se va
opri automat după 1 min de
inactivitate; în modul baterie,
ecranul LCD este întotdeauna
pornit.
„L.oF” (Auto Off este oprit):
ecranul LCD este întotdeauna
pornit.
pentru acest articol. Acesta va
afișa codul de eroare numai din
ultimul motiv de eroare.
E01: Defecțiune a încărcătorului
(supraîncărcare).
E02: Defecțiune a încărcătorului
(fără incarcare)
E11: Defecțiune la baterie
E21:Iesire cu scurtcircuit.
E22: Suprasarcină.
Operare pe baterie Simulated Sine Wave at 230Vac +/-10%
Operare pe baterie (hertzi) 50/60 Hz
Timp de transfer 4ms
Protectie la suprasarcina Siguranta
69
spopeaza
Protectie la suprasarcina
Fulgere/Suprasarcina Dа
Protectie fax/telfon/retea RJ11/RJ45 ( O intrare/ O iesire)
Tempearturi de operare
Caracteristici fizice
Numarul total de prize IEC320 C 13 x 6 ( Backup x 4 )
Dimensiuni maxime(cm) 1U Rack 43.3x23.5x4.4
Greutate (kg) 7.8
Baterie
Baterie 6V / 8Ah x2
Timp de incarcare optim 8 ore (Recuperare la 90% din capacitate dupa descarcare completa)
Curent de incarcare(Max) 1A
Inlocuibila de utilizator Dа
Indicatori de status
Indicatori Power On, Wiring Fault, LCD Displej
Alarme audibile Na bateriji, Slaba baterija, Preopterečenje
Comunicare
PowerPanel® Business
Management
Self -Test Dа
Auto-Charger Dа
Auto-Restart Dа
Interfat USB Dа
Mufa de contact uscat Dа
Retelistica SNMP/HTTP Optional
+32oF la 104oF ( 0oC la 40oC )
Windows 2000/NT/XP/Vista,Mac OSX,Linux
PROBLEME DE FUNCTIONARE
Problema Cauze posibile Solutie
Tot timpul iesirile
de protectie la
scurtcircuit
alimentarea
echipamentelor.
Bateria UPS-ului
se decarca repede.
UPS-ul nu porneste.
Intrerupatorul a cazut datorita
unei supraincarcari.
Bateria nu este complet incarcata. Reincarcati UPS-ul lasand cablul de curent in
Bateria este veche. Contactati CyberPower Systems
Butonul on/off este setat sa nu
porneasca UPS-ul la porniri si
opriri bruste.
Bateria este consumata.
Opriti UPSul si deconectati cel putin un cablu de
la echipament. Asteptati 10 secunde, resetati
echipamentul prin apasarea butonului on/off, si
apot porniyi UPS-ul.
priza.
service@cyberpower-eu.com
Opriti UPS-ul 10s dupa care reporniti-l.
Contactati CyberPower Systems
service@cyberpower-eu.com.
Problema mecanica.Contactati CyberPower Systems
service@cyberpower-eu.com.
70
PowerPanel
Business este
inactive.
Probleme de functionare aditionale pot fi gasite la eu.cyberpowersystems.com
Pentru mai multe informatii vizitati eu.cyberpowersystems.com sau contactati
CyberPower Systems B.V.
Flight Forum 3545, 5657DW Eindhoven, The Netherlands Tel:
+31 40 2348170, E-MAIL: sales@cyberpower-eu.com
CyberPower Systems Inc. (USA) 4241 12th Avenue East Suite 400 Shakopee, MN 55379, U.S.A.
Cablul USB nu este conectat.Conectati cablul USB la calculator. Folositi
UPS-ul nu tine destul curent in
baterie.
cablurile ce au venit cu UPS-ul.
Opriti calculatorul, opriti UPS-ul, astetati 10s si
repornit UPS-ul. Acesta ar trebui sa se fi resetat.
71
RU
OR600ERM1U
OR650ERM1UGR
Руководство пользователя
72
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
(СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ)
В этом руководстве содержатся важные инструкции по технике безопасности. Внимательно
прочтите эти инструкции и следуйте им в процессе установки и эксплуатации прибора.
Внимательно прочтите это руководство перед тем, как распаковывать, устанавливать или
эксплуатировать источник бесперебойного питания (ИБП).
ВНИМАНИЕ! ИБП следует включать в розетку сети переменного тока с защитной блокировкой.
Запрещается осуществлять включение в незаземленную розетку. Если нужно обесточить
оборудование, выключите и отсоедините прибор.
ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВМЕСТЕ С МЕДИЦИНСКИМ
ОБОРУДОВАНИЕМ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ в условиях, которые способны повлиять на работу или
безопасность какого-либо оборудования жизнеобеспечения, медицинского оборудования или
оборудования контроля за пациентом.
ВНИМАНИЕ! Аккумулятор может вызвать удар током даже при выключенном питании.
ВНИМАНИЕ! Во избежание возгорания или поражения электрическим током производите
монтаж оборудования в помещении с регулируемой температурой и влажностью, свободном от
проводящих примесей. (См. допустимый диапазон температуры и влажности в технических
характеристиках).
ВНИМАНИЕ! Не вскрывайте ИБП, кроме случаев обслуживания аккумулятора. ВНИМАНИЕ! Для
предотвращения электрического удара выключите прибор и отсоедините его от источника
питания переменного тока перед тем, как выполнять обслуживание ИБП, замену аккумулятора
или монтаж оборудования.
ВНИМАНИЕ! НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ИБП РЯДОМ С АКВАРИУМОМ! Во избежание
пожара, не используйте ИБП рядом с аквариумом, конденсат от аквариума может попасть на
ИБП и вызвать короткое замыкание.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИБП С ЛАЗЕРНЫМИ ПРИНТЕРАМИ!
Энергопотребление лазерных принтеров слишком высоко для ИБП
УСТАНОВКА СИСТЕМЫ ИБП
РАСПАКОВКА
Проверьте ИБП после получения. В комплект поставки должно входить следующее:
(1)USB кабель (A+B type); (2) руководство пользователя; (3) ИБП; (4) кабель питания
Программное обеспечение *PowerPanel® Business доступно для скачивания на сайте.
Пожалуйста, посетите раздел программного обеспечения на сайте www.cyberpower.com для его
бесплатной загрузки.
ОПИСАНИЕ
ИБП серии OR600ERM1U/OR650ERM1UGR обеспечивает автономные питание и регулировку
напряжения при сбоях питания от сети. ИБП OR600ERM1U/OR650ERM1UGR обеспечит ваше
оборудование стабильным питанием и защитой от скачков напряжения, программное
обеспечение поставляемое в комплекте обеспечит автоматическое сохранение открытых
файлов и корректно завершит работу вашего компьютера.
КАК ОПРЕДЕЛИТЬ ТРЕБОВАНИЯ К МОЩНОСТИ, ПОТРЕБЛЯЕМОЙ ВАШИМ ОБОРУДОВАНИЕМ
1.Убедитесь, что суммарное энергопотребление подключенного оборудования не превышает
600 ВА/ 650ВА.
2.Убедитесь, что оборудование, подключенное к 4 розеткам ИБП, не превышает мощность ИБП
(600ВА/360Вт для OR600ERM1U, 650ВА/360Вт для OR650ERM1UGR). В случае превышения
73
мощности подключаемого оборудования, может возникнуть перегрузка, которая приведет к
отключению ИБП или срабатыванию предохранителя.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
ОПИСАНИЕ
1.ЖК-дисплей
ЖК-дисплей отображает различные данные такие, как характеристики входного/выходного
напряжения, ориентировочное время автономной работы и т.д.
2.Индикатор питания
Индикатор горит при работе ИБП.
3.Вкл/Выкл питания
4.Переключатель режимов ЖК-дисплея
Переключатель служит для выбора различных данных отображаемых на ЖК-дисплее, например,
характеристик входного/выходного напряжения, ориентировочное время автономной работы и
т.д.
5.Розетки ИБП
Розетки работающие в режиме ИБП и автоматического регулятора напряжения.
6.Розетки фильтрации
Розетки работающие в режиме фильтра.
7.Порт расширения
Позволяет установку SNMP карты.
8.Порт защиты связи
Порты защиты связи позволяют защитить модем, факс, телефонную линию, широкополосную
сеть или соединение Ethernet.
9.USB порт
Обеспечивает связь между ИБП и компьютером. ИБП передает информацию о состоянии сети
программному обеспечению PowerPanel® Business при подключении через USB порт.
10.Последовательный порт
Позволяет подключаться к последовательному порту компьютера RS-232 и передавать
информацию.
11.Автоматический выключатель
Расположенный сбоку от ИБП, автоматический выключатель служит для защиты от перегрузок и
отказов.
12.Вход переменного тока
Подключите шнур питания переменного тока к заземленной розетке.
74
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ОБОРУДОВАНИЯ
1.Ваш новый ИБП готов к использованию после получения. Однако, возможно снижение уровня
зарядки аккумулятора во время перевозки и хранения. Поэтому необходимо заряжать
аккумулятор в течение 8 часов минимум для обеспечения работы в течение положенного срока.
(Для зарядки аккумулятора просто включите ИБП в розетку.)
2.Установите ваше ПО и аксессуары. Для использования ПО, просто используйте USB кабель,
для соединения ПК и ИБП.
3.Подсоедините оборудование к ИБП. При подсоединении оборудования ИБП должен быть
выключен. НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ ЛАЗЕРНЫЕ ПРИНТЕРЫ, КОПИРЫ, ОБОГРЕВАТЕЛИ
ШРЕДЕРЫ ИЛИ ДРУГИЕ УСТРОЙСТВА С ВЫСОКИМ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕМ.
4.Для защиты телефонных линий, факса, модема или сети подсоедините кабель в разъем IN
ИБП. Далее вставьте кабель в разъем OUT ИБП.
5.Подключайте ИБП к заземленной розетке с защитой. Убедитесь, что используемая розетка
защищена и не используется для питания оборудования с большим энергопотреблением (как
кондиционер, холодильник, копир и т.д.). Избегайте использования удлинителей. В случае
использования удлинителя, примите во внимание, что удлинитель должен иметь заземление и
уровень 15 ампер.
6.Включите ИБП. Индикатор питания загорится и сработает звуковой сигнализатор.
7.В случае перегрузки, сработает звуковая сигнализация. Для исправления выключите
ИБП, отключите часть подключенного оборудования, подождите 10 секунд. Убедитесь, что не
сработал автоматический выключатель, включите ИБП.
8.Ваш ИБП оборудован зарядным устройством. Когда ИБП включен в сеть, аккумуляторы
автоматически заряжаются.
9.Для оптимального заряда аккумуляторов, всегда оставляйте ИБП включенным в сеть.
10.Для долговременного хранения ИБП, накройте устройство и подзаряжайте
аккумуляторы каждые три месяца.
Замена аккумуляторов
ВНИМАНИЕ! Прочитайте и следуйте инструкциям перед началом
обслуживания аккумуляторов. Проводите обслуживание аккумуляторов под
наблюдением профессионалов.ВНИМАНИЕ! Используйте только специфицированные аккумуляторы.
ВНИМАНИЕ! Аккумуляторы могут ударить током. Используйте аккумуляторы
подальше от огня, они могут взорваться.
ВНИМАНИЕ! Не вскрывайте аккумуляторы, они могут повредить коже и глазам.
ВНИМАНИЕ! Аккумуляторы могут вызвать короткое замыкание или удар током.
Пожалуйста, следуйте следующим рекомендациям перед заменой
аккумуляторов: 1.Снимите часы, кольца и любые другие металлические
предметы.
2. Используйте только инструмент с изоляцией.
3. Не кладите инструмент на аккумуляторы.
4. Оденьте резиновые перчатки и обувь.
5. Убедитесь, что аккумулятор не заземлен. Контакт с заземленной батареей
может вызвать удар электрическим током.
75
фильтрации
лючатель разработан таким
Замена аккумуляторо
1. Снимите правую панель
ИБП.
4. Снимите винты
соединителя кабеля.
2.Открутите три винта на крышке
защиты кабеля, потом снимите
крышку.
5. Установите новые аккумуляторы. Соберите винты,
крышку, кабель и переднюю панель в соответствующей
последовательности. Заряжайте ИБП 4-8 часов.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПроблемаВероятная причинаРешение
Розетки
не обеспечивают
питание
оборудования.
ИБП не работает в
течении
заявленного
времени.
ИБП не
включается.
Сработал выключатель
вследствие перегрузки.
Аккумулятор не заряжен
полностью.
Аккумулятор выработан.Обратитесь к вашему поставщику.
Вык
образом, чтобы исключить
слишком частые включения/
выключения, которые могут
повредить ИБП.
Аккумулятор выработан.
Механическая неисправность. Обратитесь к вашему поставщику.
Выключите ИБП и отсоедините, по крайней
мере, одно подключенное устройство.
Подождите 10 секунд. Проверьте
автоматический выключатель.
Перезарядите аккумулятор, оставив ИБП
подключенным.
Выключите ИБП. Подождите 10 секунд и
снова включите его.
Обратитесь к вашему поставщику.
3.Отключите черный и красный
76
кабель
Мощность(BA)
600 650 Мощность(
Вт)
360 360
Входные характеристики
Входное напряжение
165
B~271B
Диапазон частоты
50/60Гц +/
-
3Гц (
автоопределение
)
Выходные характеристики
Напряжение при питании
Частота при питании от
Время переключения
4мс Защита от перегрузки
Эффективная: Предохранитель, От аккумулятора:
ограничение по току
Фильтрация
Фильтрация
Да
Сеть/Телефон/Факс/Моде
м
RJ11/RJ45
Рабочая т
емпература
0oC до 40
o
C
Физические параметры
PowerPanel
Business не
активировано.
Дополнительная информация по устранению неисправностей доступна на www.cyberpower.com
®
Последовательный/USB
не подключен.
ИБП не дает питания от
аккумулятора.
Подключите USB кабель к ИБП и свободному
порту на задней панели компьютера.
Выключите компьютер и ИБП. Через 10
секунд снова включите ИБП. Устройство
будет перезагружено.
CYBERPOWER GREENPOWER UPS TECHNOLOGY
Технология Энергосбережения GreenPower.
Запатентованная компанией CyberPower технология энергосбережения GreenPower
позволит на 75% сократить энергопотребление вашего ИБП CyberPower.
Стандартный ИБП с автоматическим регулятором напряжения обеспечивает выходное
напряжение через реле и понижающий/повышающий трансформатор AVR. Ток проходит
через трансформатор, накапливая энергию и вырабатывая тепло, это тепло аккумулирует
мощность, которая рассеивается
При стабильном режиме сети, ИБП с технологией GreenPower накапливает энергию только через реле и
продолжает обеспечивать стабильное выходное напряжение. Когда происходит отклонение от нормы
(понижение или повышение напряжения, скачки напряжения, отсутствие напряжения в сети) источник работает в
режиме от аккумуляторов или в режиме AVR.
В среднем, по временным параметрам, нормальное энергообеспечение сети присутствует в 88% случаях,
соответственно ИБП работает 88 % в режиме ожидания, что с применением технологии GreenPower
позволяет значительно снизить затраты на энергопотребление.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель OR600ERM1U OR650ERM1UGR
от батарей
батарей
77
Аппроксимированная синусоида 230В +/-10%
50/60 Гц
внутреннее
Общее количество
батарейной поддержкой
Габариты
Высота в стойке 1
U
; 433x235x44мм
Вес 7.8 кг
Батареи
Необслуживаемый
Время зарядки
8 часов (Зарядка до 90% после полного разряда)
Максимальный ток
зарядки
1A Замена пользователем
Да
Диагностика
Индикаторы
Питание включено, неисправность проводки, ЖК
-
дисплей
Звуковые сигналы
Работа от аккумулятора, Разряд ак
кумулятора, Перегрузка
Communication
Управление
Тестирование
Да
Автозарядка
Да
Автоперезагрузка
Да
USB интерфейс
Да
Dry contact интерфейс
Да
Выключатель
розеток / розеток с
кислотно
-свинцовый аккумулятор
PowerPanel® Business ПО
IEC320 C 13 x 6 (IEC320 C 13 x 4 )
6В / 8Ач x 2
Windows 2000/NT/XP/Vista, Mac OSX,Linux
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ФУНКЦИОНАЛА LCD
Включить:
Нажмите и удерживайте кнопку ПИТАНИЕ. Вы услышите
постоянный сигнал в течение 1 секунды, а затем
короткий звуковой сигнал. Отпустите кнопку после
короткого звукового сигнала.
Выключить:
Нажмите и удерживайте кнопку ПИТАНИЕ. Вы услышите
постоянный звук в течение 1 секунды, а затем два
коротких звуковых сигнала. Отпустите кнопку после двух
коротких звуковых сигналов.
78
Переключатель ЖК
-
дисплея / выбранный
Функцион
LCD
экран
Опции
Значени
ию
Описание
низкое
переключатель
ал
Местное
качество
электроэне
ргии (Local
Power
Quality)
Высокое
напряжение
79
Войдите в режим настройки:
Нажмите кнопку выбора примерно на 3 секунды, чтобы
получить доступ к 11 функциям режима настройки:
локальное качество питания, высокое напряжение
передачи, низкое напряжение передачи,
чувствительность, предупреждение о низком заряде
батареи, самотестирование, настройка зуммера, режим
ожидания ЖК-дисплея, причина последней ошибки,
назад по умолчанию, выход.
Выбрать функцию:
нажмите на тумблер, чтобы переключиться с текущего
элемента на следующий.
Подтвердите выбор:
Когда опция выбрана, нажмите переключатель и
удерживайте в течение 3 секунд. Иконки перестанут
мигать после подтверждения настройки
я по
умолчан
▃
▃ нормальное▄
▃▄▅▆ высокое
253-271В 257В В настройках Local
Пользовательское
(CUS)
*Только когда настроено
высокое / низкое
напряжение передачи
нормальн
ое
(195-257В)
Эта функция
определяет, как ИБП
переключается в режим
батареи.
3 различных диапазона
выходного напряжения
могут быть выбраны в
зависимости от качества
обслуживания
переменного тока в
вашем регионе.
Если ваша сервисная
служба нестабильна, вы
можете выбрать Низкий
(189В ~ 271В). ИБП реже
переключается в режим
работы от батареи,
чтобы выдержать
колебания напряжения
в сети.
Если ваша сервисная
служба стабильна, вы
можете выбрать
Высокий (207В ~ 253В).
Устройство будет чаще
переходить в режим
работы от батареи.
Power Quality можно
Низкая
передачи выбрать 10
Низкое
напряжение
передачи
Чувствитель
ность
189-207В 195В В настройках Local
▃
▃ ▄ Нормальная
▃▄▅▆ Высокая
Нормальн
ая
фиксированных
диапазонов
напряжения. Тем не
менее, вы можете точно
настроить высокое
напряжение передачи в
этой функции.
Если напряжение
электросети обычно
высокое, и
подключенное
оборудование может
работать в этом
состоянии, вы можете
установить диапазон
выходного напряжения
выше, чтобы ИБП не
переходил в режим
работы от батареи так
часто.
Power Quality можно
выбрать 10
фиксированных
диапазонов
напряжения. Тем не
менее, вы можете точно
настроить Low Transfer
Voltage в этой функции.
Если напряжение сети
обычно низкое, и
подключенное
оборудование может
работать в этих
условиях, вы можете
уменьшить диапазон
выходного напряжения,
чтобы ИБП не
переходил в режим AVR
или режим работы от
батареи так часто.
Если подключенное
оборудование может
выдержать больше
событий, связанных с
питанием (например,
нестабильное питание,
часто связанное с
штормовым климатом),
выберите Низкая
чувствительность. ИБП
будет переходить в
режим работы от
80
Низкий
заряд
батареи
Самотестир
ование
Настройка
зуммера
Спящий
режим
ЖК-дисплея
Причина
последней
ошибки
батарей реже. Если
подключенное
оборудование более
чувствительно к
событиям питания,
выберите Высокая
чувствительность. ИБП
будет чаще переходить
в режим работы от
батарей.
5/6/7/8 минут 5 минут Звуковой сигнал будет
Да
Выход в функциональное
меню
Зуммер включен
Зуммер выключен
Автоматическое
выключение
Всегда включен
Для этого элемента нет
Не
требуется
действия
Зуммер
включен
L.on
звучать непрерывно,
если оставшееся время
работы меньше
выбранного значения.
В режиме Line выберите
ДА, чтобы выполнить
самотестирование
батареи.
«B.on» включен зуммер;
«B.oF» отключен
зуммер.
Если выбрано значение
b.oF, устройство
отключит все аварийные
сигналы, кроме
неисправности или
состояния перегрузки.
«L.on» (Автоотключение
включено): в режиме
«Линия» ЖК-экран
автоматически
отключается через 1
минуту бездействия; в
режиме работы от
батареи ЖК-экран
всегда включен.
«L.oF» (автовыключение
выключено): ЖК-экран
всегда включен.
страницы
подтверждения. На
дисплее будет виден
только код последнее
ошибки.
E01: зарядное
устройство (перезаряд).
81
Сбросить
настройки
Возврат
E02: неисправность
зарядного устройства
(без зарядки)
E11: неисправность
батареи
E21: короткий выход.
E22: перегрузка.
Действий
не
требуется
Вернуться на
Выберите Да, чтобы
восстановить заводские
настройки ИБП по
умолчанию.