•1 CR2032 Battery
(The larger silicone outer-cover is more suitable for babies learning to crawl and stand, while the smaller silicone
outer-cover is more suitable for babies who haven’t yet begun to crawl.)
[Instructions for use]
"Opro9 SmartDiaper" pairing method
1. Please go to the App Store、 Google Play to
download the "Opro9 SmartDiaper" app, and turn on
your mobile device’s Bluetooth settings.
2. Open the sensor’s battery cover and insert the
provided battery (please make sure to place the battery
correctly, based on its positive and negative terminals),
then replace the battery cover.
3. After opening the App and enabling Bluetooth on
your mobile device, click "Get Started" in the App.
The App will automatically search for nearby sensors.
Sensors have the name format “SmartDiaper- xxxx”.
If you can not nd any sensors automatically, click the
Rescan button. If you click on the name of a sensor, the
App will guide you through adding your child’s name,
gender, and other information and associates it with
the sensor. The next time you use the App, the App will
automatically connect to this sensor.
4. When the App’s main screen appears, if the
Bluetooth connection status icon is blue, that means
you are successfully connected! If the icon is gray, it
means that the Bluetooth connection is disconnected.
5.Place the sensor device inside one of the silicone
outer-covers. Make sure to keep the other outer-cover
in a place you will remember.
"Opro9 SmartDiaper" use
1.The silicone outer-cover attaches to children’s diapers via a velcro-like adhesive strip. Place the silicone outercover on the diaper, rmly pressing the adhesive strip against the diaper. Note the the sensor location placement is
dierent based on the child’s gender. See below for where to place the sensor.
2. On connection to the the diaper sensor, the App will rst sense the ambient temperature and humidity and use
them as reference values. During this time, the app will indicate that it is gathering data, and the humidity and
temperature values will be displayed in a gray font. After the reference values have been computed, the temperature
and humidity sensing interface value will change to blue, indicating that the sensor is now detecting the baby’s
diaper conditions appropriately.
Boy
Girl
3. The App separates temperature and wetness conditions into 4 comfort levels. When conditions reach the fourth
level, indicating excessive discomfort, the App will play an alarm and vibrate (This can be changed on the "Settings"
page)
4. After changing the child’s wet diaper, remember to remove the sensor from the old diaper and place it onto the
appropriate place on the new diaper. Don’t throw the sensor away with the old diaper!
5. After nishing, please tap the “Change Diaper” button. The sensor will begin analyzing the ambient temperature
and humidity again. During this time, the app will indicate that it is gathering data, and the humidity and temperature
values will be displayed in a gray font.
[Notes & Troubleshooting tips]
• When adding a new sensor, if you can not nd any sensors automatically, click the Rescan button (First make sure
that Bluetooth is turned on, on your mobile device!)
• In order to avoid sensor malfunction or damage, do not put things into the sensor hole or pour water into the sensor
hole.
• Do not clean the sensor device in water, instead use a clean, damp cloth to wipe it if it needs cleaning.
• The silicone outer-cover can be cleaned with water or with a neutral detergent. Be sure to rst peel o the silicone
outer-cover from the sensor, before cleaning the outer-cover!
• When the numeric values of the temperature and humidity are blue on the App’s main screen, this indicates that the
sensor is operating normally; if greyed out for over 15 minutes AND the sensor’s Bluetooth symbol is blue, then this
indicates a sensor malfunction.
• If the sensor is functioning abnormally, please:
o Delete the sensor from the App
o Push the end of a paperclip or needle into the "Reset" hole in order to trigger a sensor factory data reset
o Add the sensor back to the App, using the "Opro9 SmartDiaper" pairing method instructions
• As the sensor’s environment aects its usage amount and battery status, the sensor’s environment may aect the
actual length of time that the sensor can be operated before the battery needs to be changed.
• Please pay careful attention to the placement of the sensor. If the sensor is not placed appropriately, then it cannot
accurately detect humidity and temperature information.
• In order to avoid any unnecessary damage, do not attempt to modify or x the sensor.
• When not using the sensor, please place it somewhere where small children and infants cannot play with it, as the
sensor is potentially a choking hazard.
WARNING
FCC Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate this equipment.This device complies with Part
15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
The product comply with the US portable RF exposure limit set forth
for an uncontrolled environment and are safe for intended operation
as described in this manual. The further RF exposure reduction can
be achieved if the product can be kept as far as possible from the
user body or set the device to lower output power if such function is
available.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
Industry Canada statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the Canada portable RF exposure limit
set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended
operation as described in this manual. The further RF exposure
reduction can be achieved if the product can be kept as far as
possible from the user body or set the device to lower output power if
such function is available.
Déclaration d'exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les
appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies
pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un
fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux
expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé
aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est
réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est
disponible.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
The Regulations on Low-power Radio-frequency Electronic Devices
(NCC)
Article 12: Regarding the low-power radio-frequency electronic
devices with the model qualication, any company, store or user may
not do the followings willfully without permit: frequency altered, power
amplied, or qualities and capacities designed originally changed.
Article 14: The low-power radio-frequency electronic device(s)
in use may not affect the flight safety and interfere with legal
communications. The user shall stop using the device(s) immediately
once the interference is identied and may not use it (them) unless
the interference is unidentied due to improvement. The said legal
communications refer
to radio communications operated under the provisions prescribed
by the Telecommunication Act. The low-power radio-frequency
electronic devices are required to bear the interferences from legal
communications, or from industrial, scientific and medical radiofrequency electronic devices.
CAUTION
Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Recycling / Disposal
The device may not be disposed as the waste unclassified. It is
necessary to meet the domestic stipulations for recycling that require
separate collection and treatment.
Opro9 SmartDiaper capteur portable pour couche-culotte
Merci d’avoir acheté le capteur portable pour couche-culotte «Opro9 SmartDiaper» !
An de maximiser les avantages de l’utilisation de «Opro9 SmartDiaper» pour votre enfant, veuillez lire le manuel de
l’utilisateur dans son intégralité an de vous permettre à vous et à votre enfant, de vivre l’expérience utilisateur la
plus complète.
[Contenu de l’Emballage]
• 1 dispositif de détection portable pour couche-culotte «Opro9 SmartDiaper»
• 2 housses de protection réutilisables en silicone
• 1 pile CR2032
(La plus grande housse de protection en silicone est plus appropriée pour les bébés qui apprennent à ramper et à
se mettre debout, tandis que la plus petite housse de protection en silicone, convient plus aux bébés qui n’ont pas
encore commencé à ramper).
[Instructions d’utilisation]
Méthode de couplage de «Opro9 SmartDiaper»
1. Rendez-vous sur l’App Store Google Play pour
télécharger l’application «Opro9 SmartDiaper» et
activez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile
2. Ouvrez le couvercle de la pile du capteur et insérez
la batterie fournie (Assurez-vous de placer la pile
correctement, en prenant soin de ne pas inverser
les bornes positive et négative), puis remplacez le
couvercle de la batterie.
3. Après avoir lancé l’application et activé le Bluetooth
sur votre mobile, cliquez sur «Get Started» dans
l’application. L’application va automatiquement
chercher des capteurs à proximité. Les capteurs ont
le format de nom « SmartDiaper-xxxx ». Si vous ne
trouvez pas de capteurs automatiquement, cliquez
sur le bouton Rescan. Si vous cliquez sur le nom
d’un capteur, l’application vous guidera an d’ajouter
le nom de votre enfant, son sexe, ainsi que d'autres
renseignements et l’associera avec le capteur.
La prochaine fois que vous allumerez l’application,
l’application se connectera automatiquement à ce
capteur.
4. Lorsque l’écran principal de l’application apparaît, si
l’icône d’état de connexion Bluetooth est en bleu, cela
signie que vous êtes connecté avec succès ! Si l’icône
est grise, cela signie que le Bluetooth est déconnecté.
5. Posez le capteur dans l’une des housses de
protection en silicone. Pensez à garder l’autre housse
de protection dans un endroit dont vous allez vous
souvenir.
Utilisation de « Opro9 SmartDiaper »
1. La housse de protection en silicone s’attache aux couches pour enfants à l'aide d'une bande adhésive de type
velcro. Placez la housse de protection en silicone sur la couche, tout en appuyant fermement sur la bande adhésive
contre la couche-culotte. Veuillez noter que l'endroit où placer le capteur est diérent suivant le sexe de l’enfant. Voir
ci-dessous pour savoir où placer le capteur. Image
2. Une fois la connexion entre le capteur et la couche établie, l’application va tout d'abord évaluer la température
et l’humidité ambiantes et les utiliser comme valeurs de référence. Pendant ce temps, les valeurs numériques de la
température et de l’humidité de l'application seront achées dans une police de caractère grise. Une fois que les
valeurs de référence ont été calculées, les valeurs de la température et de l’humidité passeront au bleu, indiquant
que le capteur détecte maintenant convenablement l’état de la couche de votre bébé.
Boy
Girl
3. L’application divise les conditions de température et d’humidité en 4 niveaux de confort. Lorsque les conditions
atteignent le niveau 4, indiquant une gêne excessive, l’application lancera une alarme sonore et des vibrations (Ceci
peut être changé dans la page « Paramètres»)
4. Après avoir changé la couche mouillée de l’enfant, n’oubliez pas de retirer le capteur de la vieille couche et
placez-le à l’endroit approprié sur la nouvelle couche. Ne pas jeter le capteur avec la vieille couche!
5. Après avoir terminé, veuillez toucher le bouton " Change Diaper". Pendant l'analyse, l'application indiquera que
les données sont compilées et les valeurs d'humidité et de température s'acheront en gris.
[Notes et conseils de dépannage]
• Lors de l’ajout d’un nouveau capteur, si vous ne trouvez aucun capteur automatiquement, cliquez sur le bouton
Rescan (assurez-vous tout d’abord que le Bluetooth soit activé sur votre appareil mobile !)
• An d’éviter tout dysfonctionnement du capteur ou dommage, veuillez ne pas insérer d'objet et ne pas verser d’eau
dans le trou de sonde.
• Ne pas nettoyer le capteur à l’eau, utilisez plutôt un chion propre et humide pour l’essuyer s'il doit être nettoyé.
• La housse de protection en silicone peut être nettoyée avec de l’eau ou avec un détergent neutre. N’oubliez pas de
tout d’abord enlever la housse de protection en silicone du capteur avant de nettoyer la housse de protection !
•Lorsque les valeurs numériques de la température et de l’humidité sont en bleus sur l’écran principal de l’application,
cela signie que le capteur fonctionne normalement ; Si elles sont grisées pendant plus de 15 minutes et que le
symbole du capteur Bluetooth est bleu, alors cela signie un dysfonctionnement du capteur.
•Si le capteur fonctionne anormalement, veuillez :
o Supprimer le capteur de l’application
o Insérer l’extrémité d’un trombone ou d’une aiguille dans le trou « Reset » an de déclencher une remise à zéro de
données du capteur avec les paramètres d'usine
o Rajouter le capteur à l’application, en utilisant les instructions de connexion de «SmartDiaper Opro9»
• Comme l’environnement du capteur inue sur son utilisation et sur la durée de vie de la batterie, l'environnement
du capteur peut aecter la durée réelle d'utilisation du capteur avant de devoir changer la batterie.
• Veuillez être très attentif au placement du capteur. Si le capteur n’est pas placé correctement, il ne peut pas
détecter avec précision les informations relatives à l’humidité et à la température.
• An d’éviter tout dommage inutile, ne pas tenter de modier ou de corriger le capteur.
• Lorsque vous n’utilisez pas le capteur, veuillez le placer dans un endroit où les petits enfants et les nourrissons ne
peuvent pas jouer avec, car le capteur présente potentiellement un risque d’étouement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
WARNING
Déclaration de conformité avec la FCC
Le haut-parleur certifié est conforme à la FCC, partie
15, qui limite les appareils électroniques de classe B
dans le but d’empêcher des interférences dangereuses
et également accorder une protection raisonnable
aux utilisateurs privés. L’appareil à fréquence radio
peut interférer avec les communications radio si les
instructions d’installation et d’utilisation ne sont pas
suivies. Il est toutefois impossible d’empêcher les
interférences dans des circonstances spéciques.
Si l’interférence est identifiée dans une circonstance
différente de celles spécifiées, il est possible d’en
déterminer la cause en allumant et en éteignant
l’appareil. L’utilisateur peut essayer de résoudre le
problème de l’une ou de plusieurs des façons suivantes
:
1.Réajuster ou remplacer l’antenne de réception.
2.Augmenter la distance entre le haut-parleur et le
récepteur.
3.Brancher le haut-parleur et le récepteur dans des
prises différentes.
4.Consulter un agent ou un technicien expérimenté
spécialisé en radio / TV.
L’appareil est conforme à la FCC, partie 15. Son
fonctionnement respecte les 2 circonstances suivantes :
1.L’appareil ne doit pas générer d’interférences.
2.L’appareil doit accepter toutes les interférences,
y compris du type qui pourrait causer une o pération
accidentelle.
Déclaration de conformité avec la NCC
Article 12 : Concernant les appareils électroniques à
fréquence radio de faible puissance avec qualication
de modèle, aucune compagnie, magasin ou utilisateur
ne peut de manière délibérée et sans permis : altérer
la fréquence, augmenter la puissance ou changer les
qualités et capacités de la conception originale.
Article 14 : L’ (les) appareil(s) électronique(s) à
fréquence radio de faible puissance utilisés ne peut
(peuvent) affecter la sécurité des vols ni interférer
avec les communications légales. L’utilisateur
cessera immédiatement d’utiliser l’ (les) appareil(s)
une fois l’interférence identifiée et ne pourra l’ (les)
utiliser à moins que l’interférence ne disparaisse. Les
communications légales mentionnées se réfèrent aux
communications radio fonctionnant selon les dispositions
de la Loi sur les Télécommunications. Les appareils
électroniques à fréquence radio de faible puissance
doivent supporter les interférences provenant des
communications légales ou d’appareils électroniques à
fréquence radio industriels, scientiques ou médicaux.
Recyclage / Mise au rebut
La directive WEEE 2202/96/CE s’appliquera.
L’appareil ne peut pas être mis au rebut de la même
façon que les déchets non classés. Il faut respecter
les stipulations nationales de recyclage qui exigent un
ramassage et un traitement séparés.
DE
Bedienungsanleitung
Opro9 SmartDiaper tragbarer Windelsensor
Vielen Dank, dass Sie sich für den tragbaren Windelsensor "Opro9 SmartDiaper" entschieden haben!
Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung durch, um den Nutzen für Ihr Kind zu maximieren. Dadurch können
Sie sicherstellen, dass sowohl Sie als auch Ihr Kind das optimale Benutzererlebnis haben.
[Lieferumfang]
• 1 "Opro9 SmartDiaper" tragbarer Windelsensor
• 2 x wiederverwendbare Silikonabdeckungen
• 1 CR2032 Batterie
(Die größere Silikonabdeckung ist geeigneter für die Zeit, wenn Babys lernen zu krabbeln und stehen, während die
kleinere Silikonabdeckung geeigneter für Babys ist, die noch nicht krabbeln können.)
[Benutzungsanweisungen]
Opro9 SmartDiaper Paarungsmethode
1. Bitte gehen Sie zum App Store, Google Play, um
die "Opro9 SmartDiaper" App herunterzuladen.
Aktivieren Sie dann die Bluetooth-Einstellungen Ihres
Mobilgerätes.
2. Öffnen Sie die Batterieabdeckung des Sensors
und legen Sie die mitgelieferte Batterie ein (stellen Sie
sicher, dass der Plus- bzw. Minuspol in die richtige
Richtung eingelegt werden). Setzen Sie dann die
Batterieabdeckung wieder auf.
3. Nachdem Sie die App geöffnet und Bluetooth auf
Ihrem Mobilgerät aktiviert haben, klicken Sie auf "Get
Started" in der App. Die App beginnt dann automatisch
damit, Sensoren in der Nähe zu suchen. Sensoren
haben das Namenformat “SmartDiaper- xxxx”. Wenn
Sie keine Sensoren automatisch nden können, klicken
Sie die Rescan-Taste. Wenn Sie auf den Namen eines
Sensors klicken, wird die App Sie durch den Prozess
führen, bei dem Sie den Namen, das Geschlecht und
andere Informationen Ihres Kindes eintragen und diese
mit dem Sensor verbinden.
Wenn Sie die App das nächste Mal verwenden, wird
die App automatisch die Verbindung zu diesem Sensor
herstellen.
4. Wenn der Hauptbildschirm der App erscheint und
das Bluetooth-Verbindungssymbol blau erscheint blau,
bedeutet das, dass Sie erfolgreich verbunden sind!
Wenn das Symbol grau ist, bedeutet das, dass die
Bluetooth-Verbindung unterbrochen ist.
5.Legen Sie den Sensor in eine der Silikonabdeckungen.
Stellen Sie dabei sicher, dass Sie die Silikonabdeckung
an einem Ort aufbewahren, an den Sie sich erinnern.
Verwendung des "Opro9 SmartDiaper"
1. Die Silikonabdeckung wird mit einem Velkro-ähnlichen Klebestreifen an der Windel Ihres Kindes befestigt. Kleben
Sie die Silikonabdeckung auf die Windel, indem Sie den Klebestreifen fest gegen die Windel drücken. Beachten
Sie, dass die Stelle des Sensors vom Geschlecht Ihres Kindes abhängt. Schauen Sie sich das Bild unten an, um zu
bestimmen, wo der Sensor befestigt werden muss. Abb.
2. Sobald der Windelsensor angeschlossen wurde, erkennt die App zunächst die Umgebungstemperatur und
-feuchtigkeit, um diese als Referenzwerte zu verwenden. Während dieses Vorgangs werden die Werte der Temperatur
und der Feuchtigkeit mit grauen Ziern auf der App angezeigt. Nachdem die Referenzwerte berechnet wurden,
ändern die auf der App angezeigten Werte für Temperatur und Feuchtigkeit ihre Farbe zu blau, wodurch angezeigt
wird, dass der Sensor jetzt den Zustand der Windel Ihres Babys entsprechend anzeigt
Boy
Girl
3. Die App trennt die Temperatur und den Nässezustand in 4 Wohlgefühl-Stufen. Wenn die vierte Stufe erreicht wird,
was übermäßiges Unwohlsein anzeigt, wird die App einen Alarm von sich geben und vibrieren (Sie können dies auf
der Seite "Einstellungen" ändern). Abb.
4. Wenn Sie die Windel des Kindes wechseln, denken Sie daran, den Sensor von der alten Windel zu entfernen und
an der korrekten Stelle auf der neuen Windel zu befestigen. Werfen Sie den Sensor nicht mit der alten Windel weg!
5. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie bitte auf die Taste “Windel wechseln". Der Sensor analysiert nun erneut die
Umgebungstemperatur und die Luftfeuchtigkeit. Während dieses Vorgangs zeigt die App an, dass sie Daten
sammelt, während gleichzeitig die Werte für die Feuchtigkeit und die Temperatur in grauer Schrift angezeigt werden.
[Hinweise & Tipps für die Problembehebung]
• Wenn Sie einen neuen Sensor hinzufügen und automatisch keinen Sensor finden können, klicken Sie auf die
Rescan-Taste. (Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Ihres Mobilgerätes angeschaltet ist!)
• Um Fehlfunktionen oder Schäden am Sensor zu vermeiden, stecken Sie keine Gegenstände in das Sensorloch und
lassen Sie auch kein Wasser in das Sensorloch gelangen.
• Reinigen Sie den Sensor nicht im Wasser. Benutzen Sie stattdessen ein sauberes, feuchtes Tuch, um den Sensor
wenn erforderlich zu reinigen.
• Die Silikonabdeckung kann mit Wasser oder einem neutralen Reinigungsmittel gereinigt werden. Denken Sie daran,
dass Sie die Silikonabdeckung zunächst vom Sensor entfernen, bevor Sie die Abdeckung reinigen!
• Wenn die Werte der Temperatur und Feuchtigkeit auf dem Bildschirm der App blau angezeigt werden, bedeutet das,
dass der Sensor normal arbeitet; wenn sie länger als 15 Minuten grau angezeigt werden, WÄHREND das BluetoothSymbol des Sensors blau ist, bedeutet das eine Fehlfunktion des Sensors.
• Wenn der Sensor nicht normal funktioniert:
o Löschen Sie bitte den Sensor von der App
o Stecken Sie das Ende einer Büroklammer oder einer Nadel in das "Reset" Loch, um den Sensor auf die
Fabrikvoreinstellung zurückzusetzen.
o Fügen Sie den Sensor mit Hilfe der "Opro9 SmartDiaper" Paarungsanweisungen wieder in die App ein.
• Da die Umgebung des Sensors seine Nutzungsdauer und den Batterieladezustand beeinusst, könnte das dazu
führen, dass die Nutzungsdauer des Sensors zu Ende geht, bevor die Batterie ausgewechselt werden muss.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Sensor richtig an der Windel platzieren. Wenn der Sensor nicht korrekt platziert ist,
kann er die Feuchtigkeits- und Temperaturinformationen nicht richtig messen.
• Um unnötige Schäden zu vermeiden, unterlassen Sie es bitte, den Sensor zu modizieren oder zu reparieren.
• Wenn Sie den Sensor nicht benutzen, platzieren Sie ihn bitte an einem Ort, an dem kleine Kinder und Säuglinge
nicht mit ihm spielen können, da der Sensor eine mögliche Erstickungsgefahr darstellt.
Bewahren Sie diese Anleitung für die zukünftige Verwendung auf.
WARNING
FCC Konformitätserklärung
Der Lautsprecher erfüllt die Grenzwerte der FCC,
Teil 15, für elektronische Geräte der Klasse B, die
auf die Vermeidung gefährlicher Störungen und eine
vernünftigen Schutz der Privatnutzer zielt. Das Gerät
mit Funkfrequenz kann mit der Funkkommunikation
interferieren, wenn die Installations- und
Nutzungshinweise nicht befolgt wurden. Dennoch ist es
nicht möglich, das Auftreten von Störungen unter
bestimmten Umständen zu verhindern. Wenn die
Interferenz unter einem nicht spezifizierten Umstand
auftritt, kann die Ursache durch Ein- und Ausschalten
identifiziert werden. Der Nutzer kann folgende
Möglichkeiten zur Fehlersuche nutzen (einmalig oder
mehrmals)
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder
platzieren Sie sie an anderer Stelle.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Lautsprecher
und dem Empfänger.
Stecken Sie den Lautsprecher und dem Empfänger in
verschiedene Steckdosen.
Beraten Sie sich mit dem Vertreter oder einem
erfahrenen Rundfunk-und Fernsehtechniker.
Das Gerät stimmt mit FCC Teil 15 überein. Der Betrieb
erfüllt die folgenden 2 Umstände:
Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
Dieses Gerät muss alle Störungen aufnehmen können,
auch die Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
zur Folge haben.
NCC Konformitätserklärung
Artikel 12: Hinsichtlich NiederfunkfreuquenzElektronikgeräte mit Modellqualifizierung dürfen
Unternehmen, Lager oder Nutzer Folgendes nicht
willkürlich ohne Erlaubnis ausführen: Änderung der
Frequenz, Leistungsverstärkung oder Änderungen der
ursprünglich entwickelten Qualitäten und Kapazitäten.
Artikel 14: Das/die Niederfunkfrequenz-
Elektronikgerät(e) in Gebrauch dürfen die Flugsicherheit
nicht beeinträchtigen und dürfen die gesetzlich
vorgeschriebene Kommunikation nicht stören. Der
Nutzer muss die Nutzung des/der Geräts/Geräte
sofort beenden, wenn eine Interferenz entdeckt
wird, und darf es nicht wieder verwenden, es
sei denn, die Interferenz verschwindet aufgrund
einer Verbesserung. Die genannte gesetzlich
vorgeschriebene Kommunikation bezieht sich auf
Funkkommunikationen, die unter den Voraussetzungen,
die im Telekommunikationsgesetz vorgeschrieben
sind, stattfinden. Die NiederfunkfrequenzElektronikgeräte müssen alle Störungen durch
gesetzlich vorgeschriebene Kommunikationen oder aus
industriellen, wissenschaftlichen und medizinischen
Funkfrequenz-Elektronikgeräten aufnehmen können.
Recycling / Entsorgung
Es gilt WEEE 2002/96/EC. Das Gerät darf nicht als
nicht klassizierter Abfall entsorgt werden. Es müssen
die örtlichen Festlegungen zum Recycling, die eine
separate Trennung und Behandlung verlangen, erfüllt
werden.
Manual de instrucciones
LA
Dispositivo portátil con sensor de pañal Opro9 SmartDiaper
¡Gracias por adquirir el dispositivo portátil con sensor de pañal «Opro9 SmartDiaper»!
Para mejorar los benecios que otorga a tu hijo el uso del «Opro9 SmartDiaper», por favor, lee hasta el nal este
manual para el usuario; esto les permitirá a ti y a tu hijo disfrutar de una experiencia de usuario más completa.
[Contenido del paquete]
• 1 dispositivo portátil con sensor de pañal «Opro9 SmartDiaper»
• 2 cubiertas exteriores de silicona reutilizables
• 1 batería CR2032
(La cubierta exterior de silicona es más adecuada para los bebés que están en proceso de aprender a gatear y
levantarse, mientras que la más pequeña es más adecuada para los bebés que aún no han empezado a gatear).
[Instrucciones de uso]
Método de emparejamiento del «Opro9 SmartDiaper»
1. Por favor, ve a la App Store o a Google Play para
descargar la aplicación «Opro9 SmartDiaper» y habilita
los ajustes Bluetooth de tu dispositivo móvil
2. Abre la tapa del sitio donde va la batería del sensor
e inserta la batería que se proporciona (por favor,
asegúrate de colocar la batería de forma correcta de
acuerdo a sus terminales positivo y negativo); luego,
vuelve a colocar la tapa de la batería.
3. Después de abrir la aplicación y de habilitar
Bluetooth en tu dispositivo móvil, haz clic en donde
dice «Comenzar», dentro de la aplicación. La aplicación
buscará automáticamente los sensores cercanos.
El formato de los nombres de los sensores es
«SmartDiaper- xxxx». Si no puedes encontrar ninguno
de los sensores de manera automática, haz clic en el
botón <<Volver a buscar>>. Si haces clic en el nombre
de un sensor, la aplicación te guiará a través del
proceso de añadir los datos de tu hijo tales como su
nombre, su sexo y otra información y asociarlos a dicho
sensor. La próxima vez que uses la aplicación, ésta se
conectará automáticamente a este sensor.
4. Cuando aparezca la pantalla principal de la
aplicación, si el icono de estado de la conexión
Bluetooth es color azul, signica que te has conectado
correctamente. Si el icono es color gris, signica que la
conexión Bluetooth está desconectada.
5. Coloca el dispositivo con el sensor dentro de una
de las cubiertas exteriores de silicona. Asegúrate
de mantener la otra cubierta exterior en un sitio que
recuerdes.
Uso del «Opro9 SmartDiaper»
1.La cubierta exterior de silicona se sujeta a los pañales de los niños mediante una tira adhesiva de un material
similar al velcro. Coloca la cubierta exterior de silicona en el pañal y presiona rmemente la tira adhesiva contra el
mismo. Ten en cuenta que, el lugar donde se coloca el sensor, depende del sexo del niño. Revisa a continuación
dónde colocar el sensor.
2. Si se ha establecido conexión con el sensor del pañal, la aplicación detectará primero la temperatura y la
humedad del ambiente y las usará como valores de referencia. Durante esos momentos, los valores numéricos de
la temperatura y la humedad en la aplicación se mostrarán en color gris. Después de que se hayan calculado los
valores de referencia, el valor de la interfaz de detección de temperatura y humedad cambiará a color azul; esto
indica que el sensor detecta corectamente las condiciones del pañal del bebé como corresponde.
3. La aplicación separa las condiciones de la temperatura y la humedad en cuatro niveles de incomodidad. Cuando
la incomodidad es excesiva, las condiciones alcanzan el cuarto nivel y la aplicación hace sonar una alarma y vibra
(esto se puede modicar en la página «Ajustes»)
4. Después de cambiar el pañal mojado del niño, no olvides sacar el sensor del pañal usado y situarlo en el lugar
que corresponde en el nuevo pañal. ¡No tires el sensor junto con al pañal usado!
5. Después de terminar, toque el botón de "Cambiar pañal". El sensor comenzará a analizar de nuevo la temperatura
ambiente y la humedad. Durante este lapso, la aplicación indicará que está reuniendo información, y los valores de
temperatura y humedad se mostrarán en letras grises.
Boy
Girl
[Notas y consejos de solución de problemas]
• Si al intentar agregar un nuevo sensor no logras encontrar ninguno de manera automática, haz clic en el botón
<<Volver a buscar>> (Antes, asegúrate de que el Bluetooth esté habilitado en tu dispositivo móvil).
• Para evitar el mal funcionamiento del sensor o que se produzcan daños en el mismo, no pongas nada en el agujero
de dicho sensor ni viertas agua dentro de él.
• No limpies con agua el dispositivo del sensor; en vez de eso, usa un paño limpio y húmedo para limpiarlo en caso
de que lo necesite.
• La cubierta externa de silicona se puede limpiar con agua o con un detergente neutro. ¡Primero, asegúrate de sacar
la cubierta externa de silicona del sensor antes de limpiarla!
•Cuando los valores numéricos de la temperatura y la humedad se muestran en color azul en la pantalla principal
de la aplicación, esto indica que el sensor funciona con normalidad; si permanecen color gris durante más de 15
minutos y el símbolo del Bluetooth del sensor está en color azul, signica que el sensor funciona incorrectamente.
• Si el sensor está funcionando de forma anormal, por favor:
o Borra el sensor de la aplicación
o Inserta el extremo de un clip o una aguja, en el agujero «Restablecer», para activar el proceso de
restablecimiento de datos por defecto del sensor
o Añade el sensor a la aplicación nuevamente, guiándote por las instrucciones del método de emparejamiento de
«Opro9 SmartDiaper»
• Ya que el entorno del sensor afecta a su cantidad de uso y el estado de la batería, éste puede afectar, a su
vez, al período real durante el que se puede usar el sensor antes de que sea necesario cambiarle las baterías.
• Por favor, presta mucha atención al colocar el sensor. Si no colocas el sensor adecuadamente, no podrás
detectar con precisión los datos sobre la humedad y la temperatura.
• Para evitar cualquier daño innecesario, no intentes modicar ni reparar el sensor.
• Cuando el sensor no esté en uso, por favor, colócalo donde los niños no puedan jugar con él, ya que este
sensor podría generar peligro de asxia.
Por favor, guarda este manual para futuras referencias.
WARNING
Declaración de Conformidad FCC
Se certifica que este altavoz cumple con las
especicaciones de un aparato digital de Clase B, de
conformidad con la Sección 15 de las regulaciones de
la FCC, diseñadas para proteger contra interferencias
dañinas, así como para dar una protección razonable
para las/os usuarias/os domésticas/os. Este equipo
de radiofrecuencias puede causar interferencias a las
telecomunicaciones si no se siguen las instrucciones de
instalación y uso. Aun así, es imposible prevenir que se
produzcan interferencias en circunstancias especícas.
Si las interferencias se identifican en circunstancias
generales, es posible identicar la causa encendiendo y
apagando el aparato. El/a usuario/a
puede intentar resolver el problema con los siguientes
consejos (pruebe uno o varios):
1. Reajuste o sustituya la antena de recepción.
2. Aumente la distancia entre el altavoz y el receptor.
3. Enchufe el altavoz y el receptor en tomas distintas.
4. Consulte a un/a técnico/a especializado/a en radio o
TV.
Este aparato cumple con la Sección 15 de las
regulaciones de la FCC. Su funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones:
1. Este aparato no podrá causar interferencias.
2. Este aparato deberá aceptar cualquier interferencia,
incluyendo aquellas que puedan causar un
funcionamiento accidental.
Regulaciones sobre Dispositivos Electrónicos de
Radiofrecuencias de Baja Intensidad (NCC)
Artículo 12: Con respecto a los dispositivos electrónicos
de radiofrecuencias de baja intensidad calicados como
modelo, ninguna empresa, tienda o usuaria/o podrá
hacer lo siguiente de forma voluntaria sin autorización:
alterar la frecuencia, amplificación, cualidades o
capacidades del diseño original.
Artículo 14: El(los) dispositivo(s) electrónico(s) de
radiofrecuencias de baja intensidad en uso no deberán
afectar a la seguridad de vuelo ni interferir con las
comunicaciones legales. El/a usuario/a deberán
abandonar el uso inmediato del(los) dispositivo(s)
una vez que se identique la interferencia, y no podrá
usarlo(s) a menos que desaparezca la interferencia
a causa de una mejora. Dichas comunicaciones
legales consisten en comunicaciones radiadas cuyo
funcionamiento se rige por las disposiciones previstas
en la Ley de Telecomunicaciones. Los dispositivos
electrónicos de radiofrecuencias de baja intensidad
deberán ser capaces de soportar las interferencias
de las comunicaciones legales, o de dispositivos
electrónicos de radiofrecuencias industriales, cientícos
y médicos.
Reciclaje / Desechado
Se regirá por la normativa WEEE 202/96/EC.
El dispositivo no podrá desecharse como desecho
no clasicado. Será preciso cumplir las disposiciones
domésticas sobre reciclaje que requieran una recogida
y tratamiento selectos.
• センサーの機能が異常な場合には、以下のことを実施してください:
o アプリからセンサーを削除する
o センサーを工場出荷時のデータへリセットするために、「Reset(リセット)」ホールをクリップか針の先で押
してください。
o 「Opro9 SmartDiaper」ペアリング方法の説明を利用して、アプリにセンサーを再度追加します。
Opro9 SmartDiaper носимый датчик для подгузников
Благодарим вас за приобретение носимого датчика для подгузников «Opro9 SmartDiaper»!
Чтобы максимизировать преимущества для вашего ребенка от использования «Opro9 SmartDiaper»,
пожалуйста, прочитайте это руководство пользователя, которое позволит вам и вашему ребенку получить
наиболее полный пользовательский опыт.
[Комплектация]
• Носимый датчик для подгузников «Opro9 SmartDiaper» 1 - шт.
• Батарея CR2032 - 1 шт.
(Больший внешний силиконовый футляр больше подходит для детей, учащихся ползать и стоять, в то время
как меньший внешний силиконовый футляр больше подходит для детей, которые еще не начали ползать).
Инструкция по использованию
[
Совместная работа «Opro9 SmartDiaper»
1. Пожалуйста, перейдите в App Store, Google Play
чтобы скачать приложение «Opro9 SmartDiaper»
и включите на вашем мобильном устройстве
Bluetooth.
2. Откройте крышку батарейного отсека датчика
и вставьте прилагаемую - батарею (пожалуйста,
убедитесь, что устанавливаете батарею правильно
и полярность соблюдена), затем закройте крышку.
3.После открытия приложения и включения
Bluetooth на вашем мобильном устройстве, нажмите
кнопку «Начать» в приложении. Приложение начнет
]
автоматический поиск близлежащих датчиков.
Датчики имеют формат имени «SmartDiaper-xxxx».
Если вы не смогли найти датчики автоматически,
нажмите кнопку «Rescan» (Пересканировать).
Если нажать на название датчика, приложение
попросит вас добавить имя ребенка, пол и другую
информацию и свяжет эту информацию с датчиком.
В следующий раз, когда вы будете использовать
приложение, оно автоматически подключится к
этому датчику.
4. Когда на главном экране приложения значок
состояния Bluetooth соединения синий, это
означает, что вы успешно подключены! Если значок
отображается серым цветом, это означает, что
Bluetooth соединение разорвано.
5. Поместите датчик внутрь одного из силиконовых
футляров. Убедитесь в том, что положили другие
внешние футляры в место, которое вы хорошо
запомнили.
Использование «Opro9 SmartDiaper»
1. Внешний силиконовый футляр крепится к детским подгузникам с помощью липучки наподобие клейкой
ленты. Приложите силиконовый футляр на подгузник и с усилием нажмите на клейкую ленту напротив
подгузника. Учитывайте, что местоположение размещения сенсора отличается в зависимости от пола
ребенка. Смотрите ниже, где размещать датчик. рисунок
2. При подключении к подгузнику датчика, приложение сначала замеряет температуру и влажность,
и использует их в качестве контрольных значений. В это время числовые значения температуры и
влажности в приложении будут отображаться серым шрифтом. После того, как будут рассчитаны исходные
значения температуры и влажности, цвет значений изменится на синий, указывая на то, что датчик теперь
регистрирует параметры подгузника ребенка надлежащим образом.
3. Приложение разделяет параметры температуры и влажности на 4 уровня комфорта. Когда параметры
достигают четвертого уровня, указывая чрезмерный дискомфорт, приложение начнет играть тревогу и
вибрировать (это можно изменить на странице «Settings» (Параметры)).
4. После смены мокрого подгузника ребенка, не забудьте убрать датчик из старого подгузника и поместить
его в соответствующее место на новом подгузнике. Не выбросьте датчик со старыми пеленками!
5. После окончания, пожалуйста, нажмите на кнопку «Change Diaper» (Сменить подгузник). Датчик снова
начнет анализ окружающей температуры и влажности. В это время приложение покажет, что занимается
сбором данных, и значения влажности и температуры будут отображаться серым шрифтом.
Boy
Girl
[Примечания и советы по устранению неисправностей]
• При добавлении нового датчика, если вы не можете найти датчики автоматически, нажмите на кнопку
«Rescan» (Пересканировать) (сначала убедитесь, что на вашем мобильном устройстве включен Bluetooth!).
• Чтобы избежать неисправности или повреждения датчика, не засовывайте предметы и не лейте воду в
отверстие датчика.
• Не чистите датчик в воде, вместо этого пользуйтесь чистой, влажной тряпкой, чтобы вытереть его, если он
нуждается в очистке.
• Внешний силиконовый футляр можно мыть водой или нейтральными чистящими средствами. Не забудьте
перед чисткой внешнего силиконового футляра снять его с датчика!
• Когда числовые значения температуры и влажности отображаются синим цветом на главном экране
приложения, это означает, что датчик работает нормально; если они серые более 15 минут и датчик
Bluetooth показан синим символом, то это указывает на неисправность датчика.
•Если датчик работает неправильно, пожалуйста:
o удалите датчик из приложения;
o вставьте конец скрепки или иглы в отверстие «Reset» (Сброс) для того, чтобы активировать сброс
данных датчика;
o добавьте датчик обратно в приложение с помощью метода, описанного в инструкции по подключению
устройств «Opro9 SmartDiaper».
• На фактическое время работы батареи датчика оказывает влияние перемена параметров среды и сама
среда, поэтому время между заменами батарей может отличаться.
• Пожалуйста, обратите особое внимание на размещение датчика. Если датчик не установлен надлежащим
образом, то он не может точно определять влажность и температуру.
• Во избежание каких-либо ненужных повреждений не пытайтесь модифицировать или починить датчик.
• Если вы не используете датчик, пожалуйста, поместите его в месте, где маленькие дети и младенцы не
смогут его достать, так как датчик потенциально представляет опасность удушья.
Пожалуйста, сохраните это руководство для дальнейшего использования.
WARNING
Заявление FCC (Федеральная комиссия по связи, США) о
радиопомехах
Данное оборудование было протестировано и признано
соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса
B, согласно части 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны
для обеспечения приемлемого уровня защиты против вредных
помех в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует,
использует и может излучать радиочастотную энергию и,
если не установлено и не используется в соответствии с
инструкциями, может создавать помехи для радиосвязи.
Однако нет никакой гарантии, что данное вмешательство не
произойдет при конкретных условиях установки. Если данное
оборудование создает помехи для радио или телевизионных
сигналов, что можно определить путем выключения и включения
оборудования, пользователю рекомендуется попытаться
устранить помехи одним из следующих способов:
- переориентировать или переместить приемную антенну;
- увеличить расстояние между оборудованием и приемником;
- подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к
которой подключен приемник;
- обратиться за помощью к продавцу или опытному радио/ТВ
технику;
Предупреждение FCC: Любые изменения или модификации,
не одобренные непосредственно стороной, ответственной за
соответствие, могут привести к лишению пользователя права
эксплуатации данного оборудования. Данное устройство
соответствует части 15 правил FCC. Функционирование
устройства основано на следующих двух положениях:
(1) данное устройство не может создавать вредные помехи, и
(2) данное устройство должно принимать все помехи, включая
помехи, которые могут привести к нарушению работы.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ:
Заявление FCC о радиационном воздействии
Продукт соответствует ограничениям, принятым в США для
портативных РЧ (радиочастотных) излучателей по воздействию
на окружающую среду и является безопасным для планируемых
действий, описанных в данном руководстве. Дальнейшее
уменьшение РЧ воздействия может быть достигнуто, если
располагать продукт как можно дальше от тела пользователя
или снизить мощность излучения устройства, если такая
функция доступна.
Данный передатчик не должен находится рядом или работать
совместно с любой другой антенной или передатчиком.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Положения о маломощных радиочастотных электронных
устройствах NCC (Национальная комиссия по коммуникациям,
Тайвань)
Статья 12: Что касается маломощных радиочастотных
электронных устройств, выпуск которых ограничен модельным
рядом, то любая компания, магазин или пользователь не может
умышленно без разрешения делать следующее: менять частоту,
усиливать мощность или изменять первоначально заложенные
характеристики.
Статья 14: Используемые маломощные радиочастотные
электронные устройства не могут влиять на безопасность
полетов и мешать государственным каналам связи. Пользователь
обязан прекратить использование устройств(а), сразу же после
определения источника помех и не должен использовать его
(их), если источник помех не установлен до устранения помех.
К указанным государственным каналам связи относятся
радиоканалы, действующие в соответствии с положениями,
предписанными Законом о связи. Маломощные радиочастотные
электронные устройства должны принимать помехи от
государственных каналов связи или от промышленных, научных
и медицинских радиочастотных электронных устройств.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность взрыва, если батарея была неправильно заменена.
Заменяйте только на ту же или эквивалентного типа.
Переработка / утилизация
Устройство не может утилизироваться как не
классифицированные (бытовые) отходы. Это необходимо для
соответствия местным положениям по переработке, которые
требуют раздельного разбора и обработки.
AR
دليل التعليمات
مستشعر الحفاضة الذكية أوبرو 9
نشكر لك شراءك مستشعر "الحفاضة الذكية أوبرو 9"
لتحقيق الاستفادة القصوى لطفلك عند استخدام مستشعر "الحفاظة الذكية أوبرو 9" يرجى قراءة دليل المستخدم هذا كاملًا، وهو ما
سيمنحك وطفلك خبرة استخدام كاملة تقريبًا.
[محتويات العبوة]
1 مستشعر "الحفاضة الذكية أوبرو 9"
2 أغلفة سليكون خارجية قابلة لإعادة الاستخدام
3 بطارية CR2032
(غلاف السليكون الخارجي الأكبر حجمًا أكثر ملاءمة للأطفال الذين يتعلمون الزحف والوقوف، في حين أن الغلاف الأصغر حجمًا أكثر
ملاءمة للأطفال الذين لم يبدأوا الزحف بعد).
[تعليمات الاستخدام]
طريقة اقتران مستشعر "الحفاضة الذكية أوبرو 9"
1. يُرجى الذهاب إلى متجر التطبيقات جوجل بلاي "Google Play"
لتحميل تطبيق "الحفاضة الذكية أوبرو 9"، وتشغيل إعدادات
البلوتوث على جوالك.
2. افتحي غطاء بطارية المستشعر، وأدخلي البطارية الموجودة
في العبوة (يُرجى التأكد من وضع البطارية وضعًا صحيحًا، بناءً
على طرفيها الموجب والسالب)، ثم أعيدي غطاء البطارية إلى
مكانه.
3. بعد فتح التطبيق وتفعيل البلوتوث على جوالك،
انقر على زر البدء "Get Started" في التطبيق. ومن ثم
سيبحث التطبيق تلقائيًا عن المستشعرات القريبة.
تحمل المستشعرات نسق الاسم "SmartDiaper- xxxx". إذا لم
تستطيعي إيجاد أي مستشعرات تلقائيا، انقري على زر إعادة
الفحص Rescan"“. إذا نقرتي على اسم مستشعر ما، سيرشدك
التطبيق لإضافة اسم طفلك ونوعه والمعلومات الأخرى ويربطها
بالمستشعر. عند استخدام التطبيق في المرة التالية،
سيتصل تلقائيًا بهذا المستشعر.
4. حينما تظهر شاشة التطبيق الرئيسية، وتجدي أن أيقونة
حالة توصيل البلوتوث زرقاء اللون، فاعلمي أنك نجحت
في الاتصال! إذا كانت الأيقونة رمادية اللون، فهذا يعني أن
البلوتوث غير متصل.
5. ضعي المستشعر داخل أحد أغلفة السليكون الخارجية، وتأكدي
من الاحتفاظ بالأغلفة الخارجية الأخرى في مكانٍ تستطيعين
تذكره فيما بعد.
استخدام مستشعر "الحفاضة الذكية أوبرو 9"
1. يلتصق غلاف السليكون الخارجي بحفاضة الطفل عن طريق شريط لاصق فيلكرو. ضعي غلاف السليكون الخارجي على الحفاضة،
واضغطي الشريط اللاصق على الحفاضة بشدة. لاحظي أن وضع المستشعر يختلف باختلاف نوع الطفل. انظري أدناه لمعرفة مكان وضع
المستشعر.
2. يستشعر التطبيق أولًا، عند الاتصال بمستشعر الحفاضة، درجةَ الحرارةِ والرطوبةَ في البيئة المحيطة، ثم يستخدمهما قيمًا
مرجعية. ستظهر القيم الرقمية لدرجة الحرارة والرطوبة في التطبيق خلال هذا الوقت بخط رمادي. بعد حساب القيم المرجعية، تتحول
قيمة استشعار درجة الحرارة والرطوبة في واجهة المستخدم إلى اللون الأزرق إشارةً إلى أن المستشعر يكشف الآن حالة حفاضة الطفل
على نحو ملائم.
3. يقسم التطبيق حالة درجة الحرارة والبلل إلى 4 مستويات راحة. حينما تصل الحالة إلى المستوى الرابع، إشارةً إلى انزعاج الطفل
الشديد، يشغل التطبيقُ إنذارًا ويبدأ في الاهتزاز (يمكن تغيير هذا الإعداد من صفحة الإعدادات “Settings”.
4. بعد تغيير حفاضة الطفل المبللة، لا تنسِ إزالة المستشعر من الحفاضة القديمة ووضعه في مكانه المناسب على الحفاضة
الجديدة. لا تتخلصي من المستشعر مع الحفاضة القديمة!
5. يرجى الضغط على زر "تبديل الرسم" بعد الإنتهاء. وسوف تبدأ أجهزة الاستشعار بتحليل درجة الحرارة المحيطة والرطوبة مرة أخرى.
خلال هذا الوقت، سوف يشير التطبيق إلى أنه يتم جمع البيانات، وسيتم عرض قيم الرطوبة والحرارة بخط رمادي.
[الملاحظات وإرشادات تشخيص الأعطال وحلها]
• عند إضافة مستشعر جديد، وإذا لم تجدي أي مستشعرات تلقائيًا، انقري على زر إعادة الفحص "Rescan" (تأكدي أولًا من أن البلوتوث
مشغلٌ في جوالك!).
• تفاديًا لحدوث عطلٍ أو تلفٍ للمستشعر، لا تدخلي شيئًا في فتحة المستشعر أو تصبي ماءً فيها.
• لا تنظفي المستشعر بالماء، بل استخدمي قطعة قماش نظيفة ورطبة لمسحه إذا لزم الأمر.
• يمكن تنظيف غلاف السليكون الخارجي باستخدام الماء أو مطهر متعادل، وتأكدي أولًا من نزع الغلاف الخارجي من المستشعر قبل
تنظيفه!
• حينما تكون القيم الرقمية لدرجة الحرارة والرطوبة زرقاء اللون على شاشة التطبيق الرئيسية، فهذه إشارةٌ إلى عمل المستشعرات
بصورة طبيعية؛ أما إذا صارت معتمةً لأكثر من 15 دقيقة، وتحول رمز بلوتوث المستشعر إلى اللون الأزرق، فذلك إشارةٌ إلى حدوث عطل
في المستشعر.
• إذا عمل المستشعر على غير المعهود، يُرجى الآتي:
o الغي المستشعر من التطبيق؛
o ادفعي طرف مشبك ورق أو إبرة داخل فتحة إعادة الضبط "Reset" للعودة بالمستشعر إلى ضبط المصنع؛
o أضيفي المستشعر مجددًا إلى التطبيق، باستخدام تعليمات طريقة اقتران مستشعر "الحفاضة الذكية أوبرو 9"؛
• نظرًا لأن بيئة المستشعر تؤثر في كم الاستخدام وحالة البطارية، فقد تؤثر في الطول الفعلي للوقت الذي يمكن خلاله تشغيل
المستشعر قبل الحاجة إلى تغيير البطارية؛
• يُرجى إيلاء وضع المستشعر اهتمامًا خاصًا؛ فإذا كان وضع المستشعر غير ملائم، فلن يتمكن المستشعر من اكتشاف بيانات درجة
الحرارة والرطوبة اكتشافًا دقيقًا؛
• تفاديًا لأي أضرار لا داعي لها، لا تحاولي تعديل المستشعر أو إصلاحه؛
• في حالة عدم استخدام المستشعر، يُرجى وضعه بعيدًا عن متناول الأطفال والرضع إذ إنه مصدرٌ محتملٌ لخطر الاختناق.
يُرجى الاحتفاظ بهذا الدليل للرجوع إليه مستقبلًا.
بيان تداخل صادر عن هيئة الاتصالات الفيدرالية (FCC)
تم اختبار هذا الجهاز وثبت امتثاله للقيود الخاصة بالجهاز
الرقمي من الفئة ب، وفقًا للجزء 15 من قواعد هيئة الاتصالات
الفيدرالية (FCC). تم تصميم هذه القيود لتوفير حماية
معقولة ضد التداخل الضار في التثبيت المتضمن. يعمل هذا
الجهاز على توليد طاقة تردد راديو واستخدامها ويمكنه إشعاعها،
وإذا لم يتم تثبيته واستخدامه وفقًا للتعليمات، فقد
يتسبب في حدوث تداخل ضار مع اتصالات الراديو. ومع ذلك، لا
يوجد ضمان بعدم حدوث تداخل في تثبيت خاص. إذا تسب هذا
الجهاز في حدوث تداخل ضار لاستقبال الراديو أو التلفزيون،
الذي يمكن تحديده عن طريق تشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله،
فيوصى المستخدم بمحاولة تصحيح التداخل بأحد الإجراءات
التالية:
- إعادة توجيه هوائي الاستقبال أو نقله إلى مكان جديد.
- زيادة المسافة بين الجهاز وجهاز الاستقبال.
- توصيل الجهاز بمقبس على دائرة مختلفة من تلك
المتصل عليها جهاز الاستقبال.
- استشارة البائع أو فني راديو/تلفزيون متمرس لطلب
المساعدة.
تنبيه هيئة الاتصالات الفيدرالية (FCC): قد يؤدي إجراء أي
تغييرات أو تعديلات لم يوافق عليها الطرف المسؤول عن
الامتثال صراحة، إلى إلغاء سلطة المستخدم في تشغيل هذا
الجهاز. يمتثل هذا الجهاز للجزء 15 من قواعد هيئة الاتصالات
الفيدرالية (FCC). يخضع التشغيل للشرطين التاليين:
(1) عدم إحداث هذا الجهاز للتداخل ضار، و
(2) يجب أن يقبل هذا الجهاز أي تداخل مستقبل، بما في ذلك
التداخل الذي قد يتسبب في تشغيل غير مرغوب فيه.
ملحوظة مهمة:
بيان التعرض للإشعاع الصادر عن هيئة الاتصالات الفيدرالية
(FCC):
يمتثل المنتج لقيد التعرض لتردد الراديو القابل للنقل
الأمريكي الموضح من أجل بيئة غير مراقبة وآمنة للتشغيل
المُراد حسبما هو موضح في هذا الدليل. يمكن تقليل التعرض
لتردد الراديو بشكل أكبر، إذا أمكن إبقاء المنتج في مكان
بعيد قدر الإمكان من جسم المستخدم أو وضع الجهاز إلى طاقة
مقبس أقل إذا كانت هذه الوظيفة متوفرة.
يجب عدم وضع جهاز الإرسال هذا أو تشغيله بالاشتراك مع أي
هوائي أو جهاز إرسال آخر.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
اللوائح المتعلقة بالأجهزة الإلكترونية ذات تردد الراديو
منخفض الطاقة (NCC)
الفقرة 12: فما يتعلق بالأجهزة الإلكترونية ذات تردد الراديو
منخفض الطاقة مع تأهيل الطراز، لا يمكن لأي شركة أو متجر أو
مستخدم إجراء الأمور التالية عن قصد بدون إذن: تبديل التردد
أو مضاعفة الطاقة أو تغيير الميزات والقدرات المصممة خصيصًا.
الفقرة 14: قد لا تؤثر الأجهزة الإلكترونية ذات تردد الراديو
منخفض الطاقة على سلامة الطيران والتداخل مع الاتصالات
القانونية. يجب على المستخدم إيقاف الأجهزة على الفور ما
إن يتم تحديد حدوث تداخل وقد لا يستخدمها ما لم يتم إغفال
التداخل نظرًا لإجراء تحسين. تشير الاتصالات القانونية
المذكورة
إلى اتصالات الراديو التي تعمل وفقًا للأحكام المنصوص عليها
بموجب قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية. يشترط أن
تتحمل الأجهزة الإلكترونية ذات تردد الراديو منخفض الطاقة
التداخلات من الاتصالات القانونية أو من الأجهزة الإلكترونية
ذات تردد الراديو الطبية والعلمية والصناعية.
تنبيه
هناك خطر حدوث انفجار في حالة استبدال البطارية بشكل غير
صحيح.
يتعين استبدالها فقط بنفس النوع أو نوع مكافئ.
إعادة التدوير / التخلص
لا يمكن التخلص من الجهاز كنفاية غير مصنفة. من الضروري
الوفاء بالشروط المحلية لإعادة التدوير التي تتطلب
التجميع والمعالجة المنفصلة.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.