The CE mark affi xed to the product certify that the product satisfi es the basic safety
requirements.
I
F
D
E
GB
I
Il marchio CE applicato al prodotto certifi ca che il prodotto stesso soddisfa i requisi-
ti base di sicurezza.
Le label CE appliqué sur le produit certifi e que le produit même satisfait les qualités
requises de securité
Die sicherheit dieses Produkts werden durch die CE Kennzeichnung
bescheinigt,die am Produkt angebracht ist.
La marca CE applicada al producto certifi ca que el mismo producto tiene los requi-
sitos de seguridad.
Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product:
Read and retain the instructions which follow;•
Follow all indications and instructions given on the printer;•
Make sure that the surface on which the printer rests is stable. If it is not, the printer could fall, seriously damaging it;•
Make sure that the printer rests on a hard (non-padded) surface and that there is suffi cient ventilation;•
When positioning the printer, make sure its cables will not be damaged;•
Use the type of electrical power supply indicated on the printer label. If uncertain, contact your dealer;•
Make sure the electrical system that supplies power to the printer is equipped with a ground wire and is protected by a differential switch;•
If power is supplied to the printer using an extension cord, make sure that the total electrical input of the connected devices does not exceed the maximum current •
permitted by the type of extension in use;
Do not block the ventilation openings;•
Do not insert objects inside the printer as this could cause short-circuiting or damage components that could jeopardize printer functioning;•
Do not carry out repairs on the machine yourself, except for the normal maintenance operations given in the user manual;•
Make sure that there is an easily-accessible outlet with a capacity of no less than 15A in the vicinity of where the printer is to be installed;•
Periodically perform scheduled maintenance on the printer to avoid dirt build-up that could compromise the correct, safe operation of the unit.•
Using a serial cable it’s better to install a ferrite at the end of the same cable.•
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre, naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
Leggete e conservate le istruzioni seguenti;•
Seguite tutti gli avvisi e le istruzioni indicate sulla stampante;•
Non collocate la stampante su una superfi cie instabile. Essa potrebbe cadere e danneggiarsi seriamente;•
Non collocate la stampante su superfi ci morbide o in ambienti che non garantiscono la necessaria ventilazione;•
Collocate la stampante in modo da evitare che i cavi ad essa collegati possano essere danneggiati;•
Utilizzate il tipo di alimentazione elettrica indicato sull’etichetta della stampante;•
Assicuratevi che l’impianto elettrico che alimenta la stampante sia provvisto del conduttore di terra e che sia protetto da interruttore differenziale;•
Se la stampante è alimentata tramite una prolunga, assicuratevi che l’assorbimento totale degli apparecchi collegati non superi la corrente massima ammessa •
dal tipo di prolunga;
Non ostruite le aperture per la ventilazione;•
Non introducete oggetti all’interno della stampante in quanto essi possono cortocircuitare o danneggiare parti che potrebbero compromettere il funzionamento •
della stampante;
Non intervenite personalmente sulla stampante, eccetto che per le operazioni di ordinaria manutenzione, espressamente riportate nel manuale utente;•
Assicurarsi che nel luogo in cui si vuole installare la stampante, vi sia una presa di corrente facilmente accessibile e di capacità non inferiore ai 15A;•
Eseguire periodicamente la manutenzione ordinaria della stampante al fi ne di evitare che accumuli di sporcizia possano compromettere il corretto e sicuro fun-•
zionamento dell’unità.
Nel caso di utilizzo di cavo seriale, si consiglia il montaggio di una ferrite sulla parte terminale dello stesso cavo.•
D
E
Nous attirons l’attention sur certaines opérations qui pourraient compromettre la conformité attestée ci-dessus et le caractéristiques du produit même:
F
Lire et conserver les instructions suivantes;•
Suivre tous les avertissements et les instructions indiqués sur l’imprimante;•
Ne pas positionner l’imprimante sur une surface instable. Elle pourrait tomber et s’endommager sérieusement;•
Ne pas positionner l’imprimante sur des surfaces molles ou dans des atmosphères où la ventilation nécessaire n’est pas assurée;•
Mettre en place l’imprimante de manière à éviter que les câbles qui y sont raccordés puissent être endommagés;•
Utiliser le type d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette de l’imprimante;•
Vérifi er que le circuit électrique qui alimente l’imprimante est muni d’un câble de terre et qu’il est protégé par un interrupteur différentiel;•
Si l’imprimante est alimentée par une rallonge, vérifi er que l’absorption totale des appareils raccordés ne dépasse pas le courant maximal admis pour ce type de •
rallonge;
Ne pas obstruer les ouvertures servant à la ventilation;•
Ne pas introduire d’objets à l’intérieur de l’imprimante car ils peuvent court-circuiter ou endommager des pièces qui pourraient compromettre le fonctionnement •
de l’imrpimante;
Ne pas intervenir personnellement sur l’imprimante, excepté pour les opérations d’entretien ordinaire expressément indiquées dans le manuel utilisateur;•
Vérifi er que le lieu d’installation de l’imprimante est équipé d’une prise de courant facilement accessible et d’une capacité non inférieure à 15A;•
Procéder régulièrement à l’entretien ordinaire de l’imprimante afi n d’éviter qu’un excès de saleté ne compromette le bon fonctionnement et la sécurité de l’appa-•
reil.
On utilisé un câble sériel il vaut mieux monter une ferrite sur le côte terminal du même cable.•
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:
Lesen Sie die nachstehenden Anleitungen und bewahren Sie diese gut auf;•
Beachten Sie alle am Drucker angebrachten Hinweise und Anleitungen;•
Den Drucker nicht auf eine wenig stabile Unterlage stellen, denn er könnte herunterfallen und stark beschädigt werden;•
Den Drucker nicht auf weiche Unterlagen stellen und nicht in Räumen aufstellen, in denen die erforderliche Belüftung nicht gewährleistet ist;•
Den Drucker derart aufstellen, dass die verschiedenen Kabel desselben nicht beschädigt werden;•
Den Drucker an eine Stromleitung mit den auf dem Druckeretikette angegebenen Eigenschaften anschließen;•
Es ist sicherzustellen, dass die den Drucker speisende Stromleitung über einen Erdleiter verfügt und durch einen Differenzialschalter abgesichert ist;•
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird ist sicherzustellen, dass die Gesamtaufnahme der angeschlossenen Geräte nicht den zulässigen Höchststrom •
der Verlängerung;
Die Belüftungsschlitze nicht abdecken;•
Keine Gegenstände in den Drucker einführen, da diese einen Kurzschluss auslösen oder zu Beschädigungen führen können, die den einwandfreien Druckerbetrieb •
beeinträchtigen;
Keine eigenmächtigen Eingriffe am Drucker vornehmen, ausgenommen die ausdrücklich im Anwenderhandbuch aufgeführten Wartungseingriffe;•
Sicherstellen, dass am Aufstellort des Druckers eine leicht zugängliche Steckdose vorhanden ist, deren Leistung nicht unter 15 Ampere liegen darf;•
Den Drucker regelmäßig warten und reinigen, damit keine Schmutzablagerungen den einwandfreien und sicheren Betrieb der Einheit beeinträchtigen.•
Im falle daß jebrauch von seriel kable, zusammenbau wird empfhlen von das ferrite über die endesite der dasselbe kable.•
Le rogamos que preste mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certifi cada, y obviamente las caraterísticas del
producto:
Lea y conserve las siguientes instrucciones;•
Respete los avisos e instrucciones indicadas en la impresora;•
No coloque la impresora sobre una superfi cie inestable; podría caerse o averiarse seriamente;•
No coloque la impresora sobre superfi cies blandas o ambientes que no garanticen la ventilación necesaria;•
Coloque la impresora de manera tal que los cables a ella conectados no se averíen;•
Utilice el tipo de alimentación eléctrica indicada en la etiqueta de la impresora;•
Asegurarse que la instalación eléctrica que alimenta la impresora posea un conductor de tierra y que esté protegida por un interruptor diferencial;•
Si para la alimentación de la impresora se utiliza una extensión, asegurarse que la absorción total de los aparatos conectados no sea mayor a la corriente máxima •
admitida por el tipo de extensión y que;
No obstruya las aberturas de ventilación;•
No introduzca objetos dentro de la impresora, pueden causar cortocircuitos o dañar partes que podrían comprometer el buen funcionamiento de la impresora;•
No efectúe personalmente operaciones de reparación a la impresora, excepto aquellas de mantenimiento ordinario indicadas expresamente en el manual del •
usuario;
Asegurarse que en el sitio de trabajo en el cual se quiere instalar la impresora exista una toma de corriente de fácil acceso y de capacidad no inferior a los 15A;•
Efectuar periódicamente el mantenimiento ordinario de la impresora con el propósito de evitar acumulaciones de suciedad que puedan comprometer el correcto •
y seguro funcionamiento.
Si se utiliza lo serial cable, se necesita el montaje de una ferrite sobre la parte terminal del mismo cable.•
Installation instructions1.
FanFold module2.
Power supply cable3.
Laterals foam packing shell4.
Printer5.
USB cable6.
Bottom foam packing shell7.
Box8.
DISIMBALLO DELLA STAMPANTE
Fogli avvertenze1.
Modulo FanFold2.
Cavo di alimentazione3.
Imballi sagomati di protezione laterale4.
Stampante5.
Cavo USB6.
Vassoio di protezione inferiore7.
Scatola8.
1
2
3
4
4
PRINTER READY
28/04/08 11:03:50
5
PRINTER READY
28/04/08 11:03:50
6
7
8
<3>
Page 8
TK300II
TK300II
Switch printer ON/OFF•
Accendere/Spegnere la stampante•
Brancher/Éteindre l’imprimante•
Den Drucker einwieden/ausschlaten•
Encender/Apagar la impresora•
GB
I
PRINTER READY
28/04/08 11:03:50
Switch printer On pressing key On/Off•
The display turn on; the standby message “PRINTER READY” and the date/time values will •
be displayed on the printer
The printer is ready.•
Accendere la stampante premendo il tasto On/Off.•
Il display si accende e visualizza sul display il messaggio di stand by “PRINTER READY”, la •
data e l’ora.
La stampante è pronta per stampare.•
<4>
Page 9
TK300II
TK300II
Clock Setup
28/04/08 11:03:50
102 3 4 5 6 7 8 9
LF = ENTER SETUP...
FF = EXIT SETUP...
Set-Up type...
Printer Set/Up
Clock Setup
28/04/08 11:03:50
28
28
Set-Up type...
Real Time Clock
Calendar clock regulation•
Regolazione dell’orologio calendario•
Reglage du montre-calendrier•
Uhrzeit und kalender einstellung•
Ajuste del reloj calendario•
GB
I
GB
I
Press the LF LINE FEED key to enter in 1.
the clock confi guration.
Premere il tasto LF LINE FEED per en-1.
trare nella modalità di confi gurazione.
Press the LF LINE FEED key to select 2.
the Real Time Clock settings.
Premere il tasto LF LINE FEED per 2.
selezionare la regolazione del Real
Time Clock.
GB
I
The highlighted digit indicates the digit 4.
to be modifi ed. Press LF LINE FEED
key to modify the value; every single key
pressure increases of 1 his value. Once
the max selectionable value is reached
the counting starts again from 0.
La cifra sottolineata indica la posizione 4.
da modifi care. Premere il tasto LF LINE
FEED per modificare il valore; ogni
pressione del tasto incrementa il valore
di 1 unità. Raggiunto il valore massimo
selezionabile il valore successivo riparte
da “0”.
GB
I
Press the FF FORM FEED key to con-3.
fi rm the selection. The date/time values
will be displayed on the printer. Follow
the instructions printed on the paper for
the key functionality .
Premere il tasto FF FORM FEDED per 3.
confermare la scelta. La stampante
visualizza sul display la data e l’ora
impostata ed esegue la stampa con le
indicazioni per la funzionalità dei tasti.
GB
I
Press FORM FEED key to move the cur-5.
sor on the next digit; if the cursor position
is on the latest digit, press the FF FORM
FEED key to exit and save the date/time
entered. Then the printer is ready.
Premere il tasto FF FORM FEED per 5.
spostare la selezione alla cifra successiva; se la selezione è sull’ultima
cifra, premendo nuovamente il tasto FF
FORM FEED si termina la procedura di
regolazione e viene impostata l’ora e la
data immesse. La stampante è quindi
pronta a stampare.
Insert serial interface connector •
Inserire il connettore di interfaccia seriale •
Introduire le connecteur d’interface en série •
Den seriellen Schnittstellenverbinder einsetzen •
Introducir el conectador de interfaz serial •
Insert USB connector •
Inserire il connettore USB •
Introduire le connecteur USB •
Den USB Verbinder in die Buchse stecken •
Introducir el conectador USB •
(1)
OR
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Insert the power supply cable•
Inserire il cavo di alimentazione•
Introduire le câble de l’alimentateur adéquat•
Das Kabel in das spezielle Speisegerät stecken•
Conectar el cable del alimentador•
Insert ethernet connector •
Inserire il connettore ethernet •
Introduire le connecteur d’ethernet •
Den ethernet verbinder einsetzen •
Introducir el conector de ethernet •
N O T E:
(1)
If serial and USB connectors are inserted, communication port is USB.
(2)
Only for models with Ethernet interface.
N O T A:
(1)
Se i connettori seriale e USB sono inseriti, la porta di comunicazione è la USB.
: The functionality of two leds, Sx
and Dx, are specified in the
following table:
LED HW version 2.00 or later
Sx Link (yellow color): the led light on
when a connection is active
Dx Rx/Tx (green color): the led light on
when occurs a data reception or
transmission
ESCRIPTIO
+
TX-
Not connect
Not connected
Not connected
t connect
(*)
<10>
Page 15
TK300II
TK300II
Paper specifi cation•
Caratteristiche della carta•
Caractéristiques du papier•
Papier spezifi kation•
Caracteristicas del papel•
GB
Place the barcode on the heat sensitive side of the •
ticket, 25mm far from the margin;;
L = paper width used (from 54mm to 82.5mm).•
TICKET WITH BARCODE
(only for models with barcode reader)
L
Margin of
ticket
35 mm
25mm20mm
L
Used for notch alignment
with negative distance
direction
Barcode minimum width
W
Ticket margin
feed
of paper
NON HEAT SENSITIVE SIDE
direction
Paper axis
feed
of paper
I
Barcode posizionato sul lato non termico alla di-•
stanza di 25mm dal bordo;
L = larghezza della carta (variabile da 54mm a •
82.5mm).
GB
If the notch position from the margin is negative, •
the notch is outside the printable ticket (for example on paper with labels);
L = paper width used (from 54mm to 82.5mm);•
W = minimum managed length 25.4mm (1’’).•
I
Se la distanza della tacca dal bordo è negativa, la •
tacca non è all’interno del biglietto stampabile;
L = larghezza della carta (variabile da 54mm a •
82.5mm.
W = lunghezza minima gestita 25.4mm (1’’).•
BIGLIETTO CON BARCODE
(solo per modelli con lettore di barcode)
TICKET WITH LABELS
BIGLIETTO CON ETICHETTE
GB
The printer manages tickets with central or lateral •
L
H
D
Ticket margin
gap;
Set the “Notch position” with “Transparent Center” •
or “Transparent side” value;
L = paper width used (from 54mm to 82.5mm);•
H = minimum height managed (2mm);•
D = minimum width managed (10mm)•
I
Impostando il parametro “Notch position” sul valore •
Trasparent Center o Trasparent Side, è possibile
utilizzare ticket con gap (foro) centrale o laterale;
L = larghezza della carta (variabile da 54mm a •
82.5mm.
H = altezza minima gestita 2mm;•
D = larghezza minima 10mm•
TICKET WITH GAP
BIGLIETTO CON GAP
<11>
Page 16
TK300II
TK300II
Paper specifi cation•
Caratteristiche della carta•
Caractéristiques du papier•
Papier spezifi kation•
Caracteristicas del papel•
Notch
Sensor axis
left side
Sensor axis
left center
Ticket axis /
Central
sensor axis
mm
mm
0
0
+1
+1
5
5
+1
+1
mm
mm
9
9
0
0
D1 = 25.4mm
L
33.75mm
33.75mm
22.5mm
DminDmin
+1
+1
mm
mm
9
9
0
0
DminDminDminDminDminDminDminDmin
+1
+1
mm
mm
9
9
0
0
33.75mm33.75mm
22.5mm
+1
+1
mm
mm
9
9
0
0
NON-THERMAL SIDENON-THERMAL SIDE
direction
of
paper feed
GB
TICKET WITH NOTCH
“Notch Position” parameter sets the positions •
for the notch as follow:
notch can be places on heat sensitive side or •
non sensitive side:
La tacca sarà posizionata in base al settaggio •
del parametro “Posizione Notch”:
Sensor axis
right side
Sensor axis
right center
tacca posizionata sul lato termico o sul lato •
non termico del biglietto:
Lato bigliettoPosizione Notch
Lato termicoUp Center
Lato
non termico
Low Center
Left SideLeft Center
Right SideRight Center
L = larghezza della carta (variabile da 54mm •
a 82.5mm);
Dmin = dimensione minima tacca;•
D1 = distanza minima inter-tacca.•
<12>
direction
of
paper feed
RL
Page 17
TK300II
Paper roll insertion•
Inserimento del rotolo carta•
Introduire le rouleau de papier•
Einsetzen der Papierrolle •
Introducir el rollo de papel•
GB
I
TK300II
N O T E:
Inspect inside the printer every paper change,
and verify that there aren’t paper off-cuts on
the cutter compartment; if this event happens
remove the paper off-cuts before execute any
other operation with tweezers.
N O T E:
Ad ogni cambio carta ispezionare l’interno della
stampante e verifi care che non vi siano ritagli di
carta nel vano cutter; nel caso si verifi chi questa
condizione rimuoverli, utilizzando una pinzetta,
prima di effettuare qualsiasi altra operazione.
GB
I
A T T E N T I O N ! ! !
During maintenance operations of paper
change pay attention to not work near the
cutter blade with the fi nger, (see the enlarge-
ment view below) because the rotary cutter
blade exposes its sharp part.
A T T E N Z I O N E ! ! !
Durante l’operazione di ordinaria manutenzione
del cambio carta fare attenzione a non avvicinare le dita alla lama del cutter esposta e nei pressi
della lama stessa in quanto elemento affi lato.
<13>
Page 18
TK300II
TK300II
V
RRR
<14>
Page 19
TK300II
TK300II
Paper jam•
Inceppamento carta•
Bourrage de papier•
Papierstau•
Atasco de papel•
DISPLAY
PAPER JAM
CLEAR PAPER PATH
GB
I
F
B E W A R E:
In case of paper jam do not operate over
the printer with any kind of instruments,
like scissors, screwdriver, cutter, etc. etc.,
on any account.
A T T E N Z I O N E:
In caso di inceppamento, non agire assolutamente sulla stampante con nessun tipo
di strumento, come forbici, cacciaviti, cutter,
ecc. ecc.
A T T E N T I O N:
Au cas où le massicot s’éntrave, ne pas
agir absolument sur l’imprimante avec
n’importe quel type d’instrument, comme
ciseaux, turnevis, cutter, etc. etc.
<15>
D
E
A C H T U N G:
Für den fall, der automatiche schneidemachine klemmt (led rot blinked), nicht handeln
völlig, über das drucker mit keine sorte von
schere, schraubenzieher, cutter, etc. etc.
A T E N C I Ó N:
En el caso de atranque , no actuar en absoluto sobre la impresora con ningun tipo de
herramientas ,como tijeras, destornillador,
cutter, etc.
Page 20
TK300II
TK300II
B E W A R E:
In case of cutter jam: open the printer cover;
open the front cover and the cutter cover;
GB
I
remove the damaged paper and replace it
with a new one; remove scraps of paper in
the printer; close the cutter cover and the
front cover; close the print cover.
If the problem persists, please contact the
customer service.
A T T E N Z I O N E:
In caso di inceppamento della taglierina:
aprire la parte superiore della stampante;
aprire il coperchio anteriore e il coperchio
della taglierina; sostituire la carta danneggiata con carta integra; eliminare eventuali
residui di carta lungo il percorso della taglierina; chiudere il coperchio della taglierina
e il coperchio anteriore; chiudere la parte
superiore della stampante.
Se il problema non si risolve contattare il
servizio assistenza tecnica.
D
A T T E N T I O N:
En cas du coincement du massicot: ouvrir
le coté supérieur de l’imprimante; ouvrir
F
le couvercle antérieur et le couvercle du
massicot; remplacer le papier endommagé
avec le papier intact; éliminer les residus
du papier dans le trajet du massicot; fermer
le couvercle du massicot et le couvercle
antérieur; fermer le coté supérieur de
l’imprimante.
Si le problème persiste contactez le service
assistance technique clients.
A C H T U N G:
Im Falle eines Staus im Schneidwerk:
Öffnen Sie den Druckerdeckel; Öffnen Sie
dann die Front- und die Cutter-Abdeckung.
Entfernen Sie alle eventuell vorhanden
Papierschnipsel aus dem Schneidwerk.
Entfernen Sie alles zerknitterte Papier und
legen Sie glattes Papier neu ein. Schließen
Sie die Cutter- und die Front-Abdeckung.
Schließen Sie den Druckerdeckel. Sollte
das Problem nicht behoben sein, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
E
A T E N C I Ó N:
En caso de atascamiento del cùter:
Abrir la parte superior de la impresora;
abrir la compuerta anterior y la compuerta
del cùter; sostituir el papel dañado por uno
integro; eliminar eventuales residuos de
papel en el carrete del cùter; cerrar la compuerta del cùter y la compuerta anteriore;
cerrar la parte superior de la impresora. Si
el problema non se resuelve contactar al
servicio de asistencia tecnica
<16>
Page 21
TK300II
TK300II
<17>
Page 22
TK300II
TK300II
V
RRR
<18>
Page 23
TK300II
TK300II
Customer Service Department
Customer Service Department
e-mail: support@custom.it
STATUS
LED
GB
F
D
E
COLOUR
I
REDFLASHING
Contact Customer Service if the LED with
the printer on, still blinking on red light.
Contattare l’Assistenza tecnica se il led
(a stampante accesa) lampeggia prolungatamente sul colore rosso.
Contacter le Service après-vente si le
LED, avec l’imprimante allumée, continue
à clignoter sur la couleur rouge.
Kontaktieren sie den Kundendienst, wenn die
Led (mit den drucker ein) immer noch blinkt
uber die farbe rot.
Llamar al Servicio de Asistencia Técnica
si el led, con la impresora encendida,
sigue par padeando sobre el color rojo.
The parameters marked with the symbol •
values.
Settings remain active even after the printer has been turned •
off.
(1)
Note
: This parameter indicates the threshold value under the
sensor detect the paper.
(2)
Note
: This parameter sets which sensor is used as notch sen-
sor. There are two sensor operating mode: refl ection or
transparence.
(3)
Note
: This parameter is used to detect the presence of the notch.
In order to better identify the optimum threshold for the
paper being used, a paper characterization function is also
available in the SETUP.
(4 )
Note
: If the “Notch Position” parameter is set to “Disabled” this
parameter doesn’t appear in the “Printer Setup” report.
(5 )
Note
: The “Notch distance” parameter represents the distance
in mm from the upper margin of the ticket to the black
mark on the ticket. For example, to set notch distance to
15 mm, modify the following parameters in order to obtain
the desired values as indicated: Notch Distance [mm x
10]=1; Notch Distance [mm x 1]=5; Notch Distance [mm
x .1]=0.
I valori indicati con il simbolo •
fautl.
I settaggi eseguiti rimangono attivi anche dopo lo spegnimento •
della stampante.
(1)
Nota
: Questo parametro indica il valore di soglia sotto il quale il
sensore riconosce la carta.
(2)
Nota
: Questo parametro permette di impostare il sensore uti-
lizzato come sensore di notch. I sensori possono essere
utilizzati in modalità a rifl essione o a trasparenza.
(3)
Nota
: Questo parametro è utilizzato per identifi care la presenza
del notch. Nel Setup è anche presente una funzione di
caratterizzazione carta per meglio identifi care il valore
ottimale di soglia da settare per il tipo di carta utilizzata.
(4 )
Nota
: Se il parametro “Notch Position” è “Disabled”, questo
parametro non compare nel rapporto di Setup.
(5 )
Nota
: Il parametro “Notch distance” rappresenta la distanza in
mm tra il margine superiore del biglietto e la tacca nera
sul biglietto. Per esempio, per impostare una distanza
di notch di 15 mm, occorre modifi care i parametri come
segue: Notch Dist. [mm x 10]=1; Notch Dist. [mm x 1]=5;
Notch Dist. [mm x .1]=0.
D
sono quelli impostati di de-
<22>
Page 27
TK300II
TK300II
Ethernet
setup
h Po
siti
on ..
.:
Side
h Th
old
h Di
stan
ce [[mm]
]
0
Buf
fer
Clea
r...
...:
bled
%
r Pr
inte
r Se
tup
r Et
hern
et S
etup
p
p
ddre
ss
168
10.
37
7
Ethernet
setup
(only for models with Ethernet interface)
NOTE:
See chapter 1 for FEED key functions.
PRINTER READY
28/04/08 11:03:50
GB
1 Go into ETHERNET SETUP mode by pressing the
FORM FEED key after printing the Setup report.
2 The printer should print all list of the ethernet pa-
rameters:
DHCP Client:• DisabledD, Enabled.
FTP Server:• DisabledD, Enabled
IP Address: • printer IP network address; the
network administrator assigns it.
Subnet Mask: • this parameter identifi es the lo-
cal network address.
Default gateway: • this parameter identifi es the
Gateway IP address used to send applications
to the external network.
Mac address: • this is the number, provided by
the constructor, that identifi es the printer; this
number is univocal. This parameter can’t be
modifi ed by set up.
General note:
The parameters marked with the symbol •
default values.
Settings remain active even after the printer has •
been turned off.
ATTENTION: Any changes to network parameters will interrupt browser connection!!! If the server not responding you
MUST reconnect to the new IP address set.
AC Address .................... : 00-0E-E2-67-07-04
or advanced printer setup please connect
to the site http://192.168.10.3
DHCP Client........................ :
........
isabled
nabled
.
isabled
1
I
Entrare nel SETUP ETHERNET premendo il tasto
FORM FEED dopo la stampa del rapporto di Setup.
2 La stampante stamperà la lista di tutti i parametri
ethernet:
DHCP Client: • DisabledD,Enabled.
FTP Server: • DisabledD,Enabled.
IP Address: • Indirizzo IP in rete della stampante;
questo numero viene assegnato dall’amministratore di rete.
Subnet Mask: • Maschera di sottorete; questo
parametro identifi ca l’indirizzo della rete locale.Default gateway: • Indirizzo del gateway predefi nito; questo parametro indica l’indirizzo IP
del gateway utilizzato per inviare i pacchetti
all’esterno della rete locale.
Mac address: • Indirizzo MAC; è il numero identifi cativo fi sico della macchina che viene fornito
dal costruttore ed è univoco. Questo parametro
non è modifi cabile da setup.
Note generali:
I valori indicati con il simbolo •
di defautl.
I settaggi eseguiti rimangono attivi anche dopo lo spe-•
gnimento della stampante.
ATTENZIONE: Ogni modifi ca sui parametri di confi gurazione
della rete interrompono la connessione!!! Se il server non
risponde è necessario ricollegarsi al nuovo indirizzo IP.
D
sono quelli impostati
<23>
Page 28
TK300II
TK300II
BLANK PAGE
<24>
Page 29
TK300II
TK300II
Installation for
drivers
Installation for
drivers
Win 2KWin 2K3Win XPWin VISTALinux
PRINTER READY
28/04/08 11:03:50
GB
I
F
1 Download the SW from the web site:
www.custom.biz
2
Use the following procedure to install the printer SW:
From the START menu, press Enter and key-in •
the path where the SW was saved on your PC,
then click OK.
Follow the instructions that appear on the screen •
to install the driver.
1
Prelevare il SW dal sito Internet: www.custom.biz
2 Installare il software della stampante come indi-
cato nella seguente procedura:
Nel menù Avvio selezionate Esegui e digitate il •
percorso del SW, precedentemente salvato sul
vostro PC, fate click su OK.
Lasciatevi poi guidare dalle istruzioni che com-•
paiono sullo schermo per installare il driver.
1 Télécharger le logiciel à partir du site Internet:
www.custom.biz
2 Installer le logiciel de l’imprimante selon la pro-
cédure suivante :
Dans le menu Démarrer, sélectionner Effectuer •
et taper le parcours du logiciel, précédemment
sauvegardé sur votre PC, puis cliquer sur OK.
Laissez-vous ensuite guider par les instructions qui •
apparaissent sur l’écran afi n d’installer le driver.
<25>
1 Die SW von der Internet-Seite downloaden:
D
www.custom.biz
2 Die Drucker-Software wie nach dem folgenden
Verfahren installieren:
Im START-Menü Ausführen anklicken und den •
Verlauf der SW eingeben, die zuvor in Ihrem PC
gespeichert wurde. OK anklicken.
Nun die auf dem Monitor angezeigten Anleitun-•
gen befolgen, um den Driver zu installieren.
1
E
Descargar el SW del sito Internet: ww.custom.biz
2 Instalar el software de la impresora siguiendo
las indicaciones como sigue:
En el menù Start seleccionar Enter y digitar el •
recorrido del SW, precedentemente almacenado
en vuestro PC, hacer clic sobre OK.
Seguir las instrucciones que aparecen en pan-•
talla para instalar el driver.
Page 30
TK300II
TK300II
BLANK PAGE
<26>
Page 31
TK300II
TK300II
Appendix
A.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS
A.1.1 Technical specifi cations for the printer
Appendix
MODEL
AVAILABLE INTERFACES
Ticket presence, head temperature, cover open, black mark detector in 6 positions
Head life100 Km / 100M pulses
MCBF2 000 000 cutter number
MTBF
Character set3
Character density11 cpi15 cpi20 cpi16 cpi23 cpi30 cpi
Number of column354564536896
Character (L x H mm)2,25 x 31,75 x 31,25 x 31,5 x 21,2 x 20,8 x 2
PAPER SPECIFICATIONS
Type of paper
Recommended types of paperfrom 70 g/m
Paper widthfrom 54mm to 82.5mm (2mm step)
External roll diameterMax 300 mm
Internal roll core diameter25 mm (+1mm)
Core thickness2 mm (+1mm)
Paper endNot attached to roll core
Core typeCardboard or plastic
(3)
(3)
and translucent gap / hole mark detector (setting by software), ticket presence on
output, cover open, cutter compartment open, external near paper end
200 dpi300 dpi
USB (communication speed: 12 Mbit/sec)
RS232 (communication speed: from 1200 to 115200 bps)
A.2.1 EMBEDDED WEB SERVER (only for models with Ethernet interface)
GB
TK300II is equipped with an Embedded Web Server that
allows to execute some operations on printers, through
a clear web interface, including:
monitoring the printer status;•
setting operating parameters;•
confi guring network settings;•
managing the logos;•
confi guring the email service to make diagnostics •
and maintenance operations easier;
download printing drivers.•
Connection check
Before entering in the Embedded Web Server, check
that:
the printer is connected and turned on;•
the printer has a network connection based on the •
IP protocol;
the following door are opened (if a Firewall is •
present on computer): 9100 (or differently set up).
15000, 15001, 15002;
have a Web browser on the computer;•
the printer is connected to the network and its IP •
address and its Subnet Mask are set up in a correct
way. To check the setting of this parameters, open a
new terminal window and type “ping” on the command bar followed by the IP address of the printer.
The picture shows an example of a positive result
after the “ping” command. Otherwise, if connection
isn’t possible, to its IP address, will appear an overdue request mistake.
I
I modelli di KPM300H con interfaccia Ethernet, sono dotati di un Web Server interno che permette, tramite una
semplice interfaccia Web, di eseguire sulla stampante
alcune attività tra cui:
monitorare lo stato della stampante;•
impostare i parametri di funzionamento;•
confi gurare i parametri di rete;•
gestire i loghi memorizzati nella stampante;•
confi gurare il servizio di invio email per semplifi care •
le operazioni di diagnostica e manutenzione;
scaricare i drivers di stampa.•
Verifi ca connessione
Prima di accedere al Web Server interno accertarsi che:
la stampante sia collegata e accesa;•
la stampante disponga di una connessione in rete •
basata su protocollo IP;
siano aperte da Firewall (se presente) le seguenti •
porte: 9100 (o diversamente impostata). 15000,
15001, 15002;
disporre sul computer di un browser Web;•
la stampante sia collegata alla rete e che l’indirizzo •
IP e la Subnet Mask assegnati, siano impostati correttamente. Per eseguire una verifi ca del settaggio
di questi parametri lanciare dal sistema operativo la
fi nestra del terminale testuale e sulla linea comandi
digitare “ping” seguito dall’indirizzo IP della stampante. Nella schermata riportata in fi gura, viene
mostrato un esempio di esito positivo dopo il lancio
del comando “ping”. Se invece la connessione
all’indirizzo IP specifi cato fallisce, viene riportato un
errore di richiesta scaduta.
Example: ping 192. 168. 10. 37
Esempio: ping 192. 168. 10. 37
<29>
Page 34
TK300II
TK300II
Appendix
Appendix
GB
Embedded Web Server access
(1)
To enter the Embedded Web Server, type the IP address
assigned to the printer into Web browser. For example, if
IP address of the printer is 192.168.10.37, type in the Web
browser:
http://192.168.10.37
On the screen will appear the default page that corresponds
to the section “Device Info”, shown in picture.
(1)
Note
: To know the IP address of the printer, print the Setup report (see the paragraph “Setup”) or use “Locator” (see
par.A.2.2).
The Embedded Web Server has 3 sections present in every
Web page as horizontal command bar in the upper part of the
page.
These sections are:
Device Info•
Printer Settings•
Printer Support•
To enter reserved pages related to some sections and some
confi guration services, it is required the identifi cation of the
user and password. To make registration and to obtain the
access to the restricted areas, insert the user name and the
password as indicated in the following table:
I
Accesso al Web Server interno
(1)
Per accedere al Web Server interno, digitare l’indirizzo IP
assegnato alla stampante nel browser Web. Se l’indirizzo IP
della stampante è, ad esempio, 192.168.10.37, immettere nel
browser Web:
http://192.168.10.37
Verrà visualizzata la pagina interna predefi nita che corrisponde
alla sezione “Device Info”, mostrata in fi gura.
(1)
Nota
: Per conoscere l’indirizzo IP della stampante, stampare
il rapporto di Setup (vedi par.“Setup”) o usare “Locator” (vedi
par.A.2.2).
Il Web Server interno dispone di 3 sezioni riportate in ciascuna pagina web sotto forma di barra comandi orizzontale nella
parte superiore della pagina. Tali sezioni sono:
Device Info•
Printer Settings•
Printer Support•
Per accedere alle pagine riservate relative ad alcune sezioni e
ad alcuni servizi di confi gurazione della stampante, sarà richie-
sta l’identifi cazione a livello di utente e password. Per eseguire
la registrazione ed ottenere l’accesso a queste pagine, inserire
il nome utente e la password indicate nella seguente tabella:
User NameCustom
PasswordAlwaysOn
Note: Respect capital and small letters.
KPM300-H - Windows Internet Explorer
e
e
File Edit View Favorites Tools Help
DoneLocale intranet100 %
Custom Web Site
DEVICE INFO
RealTime Status
Model Information
Printer Parameter
Network Settings
Advanced Status
http://192.168.10.37/index.htm
KPM300-H
Nota: Rispettare le lettere minuscole e maiuscole.
DEVICE INFO │ PRINTER SETTINGS │ PRINTER SUPPORT
KPM300H
Ticket Printer
14:35 03‐09‐08
14:35 03‐09‐08
User NameCustom
PasswordAlwaysOn
ToolsPage
Cover Open
Cover Open
Paper End
Near Paper End
Paper rolling
Paper End
Ticket Out
LF key pressed
FF key pressed
S1 key pressed
S2 key pressed
Over temperature
Supply Voltage error
Cutter error
Cutter Open
Memories Error
Paper Jam
Notch Search...
Notch Error
<30>
Page 35
TK300II
TK300II
Appendix
Appendix
GB
Embedded Web Server sections
Device info
In the “Device Info” section, it is possible
to display in real time the printer operating status using the following tools:
RealTime Status (in this page, it •
is possible to monitor in real time
and to confi gure some parameters.
The printer picture in the centre
of the page and the colour of the
lights and the text will signal every
change of operating state of the
printer).
Model Information.•
Printer Parameter.•
Network Settings.•
Advanced Status.•
Printer settings
The confi guration tools of the restricted
“Printer Setting section, are:
Printer Setup.•
Network Setup.•
Email Setup (with this tool, it is pos-•
sible to confi gure the automatically
delivery of service email in order
to inform the user when a change
occurs to operating status of the
printer).
Email Log.•
With these tools, it is possible to set up
the same parameters of the printer that
are confi gurable in the printer’s Set-up
mode (see the paragraph “Setup”).
I
Le sezioni del Web Server interno
KPM300-H - Windows Internet Explorer
e
e
http://192.168.10.37/index.htm
File Edit View Favorites Tools Help
KPM300-H
Custom Web Site
DEVICE INFO
RealTime Status
Model Information
Printer Parameter
Network Settings
Advanced Status
DoneLocale intranet100 %
KPM300-H - Windows Internet Explorer
e
e
File Edit View Favorites Tools Help
Custom Web Site
PRINTER SETTINGS
Printer Setup
Network Setup
Email Setup
Email Log
DoneLocale intranet100 %
DEVICE INFO │ PRINTER SETTINGS │ PRINTER SUPPORT
http://192.168.10.37/index.htm
KPM300-H
DEVICE INFO │ PRINTER SETTINGS │ PRINTER SUPPORT
KPM300H
Ticket Printer
14:35 03‐09‐08
14:35 03‐09‐08
KPM300H
Ticket Printer
E-Mail Service Settings
SMTP Server Address
smtp.custom.it
SMTP Server Port
25
E-mail To
Utente@custom.it
E-mail From
KPM300H@custom.it
E-mail Subject
test
Testo libero
E-mail Message
Include Printer Status
when Paper End is detected
when Near Paper End is detected
on Printer Power On
when Near Paper End is detected
on Cut
on LF key pressed
on FF key pressed
Send e-mail event
on S1 key pressed
on S2 key pressed
on Cut error
on Paper Jam
on Notch Align error
on Autoload
on Head Over Temperature error
on Supply Voltage error
Reset e-mail settings...Save e-mail settings
Cover Open
Cover Open
Paper End
Near Paper End
Paper rolling
Paper End
Ticket Out
LF key pressed
FF key pressed
S1 key pressed
S2 key pressed
Over temperature
Supply Voltage error
Cutter error
Cutter Open
Memories Error
Paper Jam
Notch Search...
Notch Error
Device info
Nella sezione “Device Info” è pos-
ToolsPage
sibile visualizzare lo stato di funzionamento della stampante tramite i
seguenti strumenti:
RealTime Status (in questa pagina •
è possibile monitorare e confi gurare
in tempo reale alcuni parametri controllati. Le immagini della stampante
e il colore delle spie accese segnalano ogni cambiamento dello stato di
funzionamento della macchina).
Model Information.•
Printer Parameter.•
Network Settings.•
Advanced Status.•
Printer Settings
Gli strumenti di confi gurazione della
ToolsPage
sezione “Printer Settings”, sono:
Printer Setup.•
Network Setup.•
Email Setup (con questo stru-•
mento è possibile confi gurare l’invio
automatico di email di servizio per
comunicare all’utente il verifi carsi di
un nuovo evento interno alla stampante).
Email Log.•
Con gli strumenti di questa sezione
è possibile impostare tutti i parametri
della stampante e i parametri Ethernet, confi gurabili anche tramite la mo-
dalità Setup (vedi paragrafo “Setup”).
Printer support
The tools of the “Printer Support” section, are:
Download Driver.•
Advanced Function (in this restrict-•
ed page, it is possible to test some
function for demonstrative and service purpose, as printing a test page,
the font/logos test, executing the
self-calibration of the notch sensors
and the ticket alignment).
Pictures settings.•
Fonts settings.•
KPM300-H - Windows Internet Explorer
e
e
http://192.168.10.37/index.htm
File Edit View Favorites Tools Help
KPM300-H
Custom Web Site
PRINTER SUPPORT
Download Driver
Advanced Function
Picture Settings
DoneLocale intranet100 %
DEVICE INFO │ PRINTER SETTINGS │ PRINTER SUPPORT
KPM300H
Ticket Printer
Advanced Function
Warning : Use these function only when the printer is in standby!
All functions below, if used while the printer is executing a print job from communication port, may corrupt the printout.
Print Test Page
Logo Description
Logo Test
Font Description
Font Test
Notch Autoset
Characterize Paper
Align icket to print
Align ticket to cutter
Cut Paper
Reset To Factory Default
Test Page
Exec Test Page
Logo Test
Print all Logos
Exec Logo Test
Font Test
ESC/POS - 11 CPI
Exec Font Test
Advanced Function
Exec Notch Autoset
Exec Paper Characterization
Exec Align
Exec Align to cut
Exec Paper Cut
Reset To Factory Default
<31>
Printer support
Gli strumenti della sezione “Printer
ToolsPage
Support” sono:
Download Driver.•
Advanced Function (in questa •
pagina riservata è possibile eseguire
alcuni test a scopo dimostrativo o
manutentivo tra cui la stampa della
pagina prova, del test dei font/loghi,
l’autocalibrazione dei sensori di notch
e l’allineamento del biglietto).
Pictures settings.•
Fonts settings.•
Page 36
TK300II
TK300II
Appendix
A.2.2 LOCATOR
GB
“Locator” is an external software available for
TK300II models with Ethernet interface.
It is able to execute a search of the printers connected to the network, without knowing the IP addresse
of each printer.
For each printer detected, “Locator” allows to confi g-
ure the following parameters:
IP Address.•
Subnet Mask.•
Gateway.•
Printer friendly name.•
Appendix
I
“Locator” è un software esterno disponibile per i
modelli di TK300II dotati di interfaccia Ethernet.
Il software serve ad eseguire una operazione di
ricerca delle stampanti connesse alla rete, anche
senza conoscerne gli indirizzi IP delle singole stampanti.
Per ogni stampante rintracciata in rete, il software
permette di confi gurarne i seguenti parametri:
IP Address.•
Subnet Mask.•
Gateway.•
Printer friendly name.•
<32>
Page 37
TK300II
TK300II
Appendix
A.2.3 DRIVERS DOWNLOAD
GB
Drivers download from USB Mass Storage
To install printing drivers from USB Mass Storage, proceed as follows:
Connect the printer to a computer by an USB cable.•
Open printer’s Flash Disk and enter the internal •
folders.
Open the “Driver” folder.•
Copy printer drivers into the “Driver” folder.•
Appendix
Note : To download drivers from USB Mass Storage,
enable “USB Mass Storage” parameter into printer Setup (see paragraph “Printer Setup”).
I
Download dei drivers da USB Mass Storage
Per installare i driver nella stampante tramite Mass
Storage, procedere come segue:
Collegare la stampante ad un computer tramite •
cavo USB.
Aprire il Flash Drive della stampante e accedere •
alle cartelle interne.
Aprire la cartella “Driver”.•
Installare il driver d’aggiornamento direttamente •
nella cartella “Driver”.
Nota : Per installare i driver da Mass Storage, abilitare il
parametro “USB Mass Storage” nel Set-up della stampante (vedi par. “Printer Setup”).
FLASHDRIVE (F:)
File
View Favorites Tools Help
Edit
Back
Address
F:\
File and Folder Tasks
Other Places
My Computer
My Documents
Details
FLASHDRIVE (F:)
Windows can perform the same action each time you
insert a disk or connect a device with this kind of file:
Connect to network the printer and the computer.•
Type in the address bar • “ftp://” followed by the IP
address
(2)
of the printer.
Copy printing driver from the “Driver” folder to a •
local folder and install it.
Drivers download from Embedded Web Server
(for models with Ethernet interface)
To download printing driver proceed as follows:
Connect to the network the printer and the computer.•
Enter into the Embedded Web Server.•
Enter the “Printer Support” section.•
Enter page related to “Download Driver” tool.•
Chose the printing driver and click on “Download •
fi le >>”.
(1)
Note
: To download drivers from FTP Server, enable “FTP Server” parameter into printer Set-up (see
paragraph “Ethernet Setup”).
(2)
Note
: To know the IP address of the printer, print
the Set-up report of the printer (see paragraph “Ethernet Setup”) or use “Locator” (see par.A.2.2).
(1)
I
Download dei drivers da FTP Server
(solo per modelli con interfaccia Ethernet)
Per installare i driver di stampa, procedere come segue:
Collegare la stampante e il computer alla rete.•
Digitare nella barra degli indirizzi • “ftp://” seguito
dall’indirizzo IP
(2)
della stampante.
Copiare il driver d’aggiornamento dalla cartella “Dri-•
ver” in una cartella locale e installarlo.
Download dei drivers da Embedded Web Server
(solo per modelli con interfaccia Ethernet)
Per installare i driver di stampa, procedere come segue:
Collegare la stampante e il computer alla rete.•
Accedere al Web Server interno.•
Entrare nella sezione “Printer Support”.•
Cliccare su “Download Driver”•
Scegliere il driver da installare e cliccare su “Downlo-•
ad fi le >>”.
(1)
Nota
: Per installare i driver tramite FTP Server, abilitare il parametro “FTP Server” nel Set-up della stampante
(vedi paragrafo “Ethernet Setup”).
(2)
Nota
: Per conoscere l’indirizzo IP della stampante,
stampare il rapporto di Setup (vedi par. “Ethernet Setup”)
o usare “Locator” (vedi par.A.2.2).
To add a new logo to the printer from USB Mass
Storage, proceed as follows:
Connect the printer to a computer by an USB •
cable
Open printer’s Flash Disk and enter the inter-•
nal folders.
Copy the new logo into the “Pictures” folder•
(2)
Add to the confi guration fi le “PictList.ini”, a •
line with a number associated to the logo (to
be used with printer’s commands), a letter for
the memory unit and the logo fi le name, as
indicated in the instructions written inside the
“PictList.ini” fi le
(1)
Note
: To manage logos from USB Mass Storage, enable “USB Mass Storage” parameter into
printer Set-up (see paragraph “Printer Setup”).
(2)
Note
: In models with SD/MMC card, it is possible to store the new logo both on SD/MMC and on
Flash Disk.
FLASHDRIVE (F:)
Windows can perform the same action each time you
insert a disk or connect a device with this kind of file:
Pictures
What do you want Windows to do?
Open folder to view filesusing Windows Explorer
Open folder to view files
using Windows Explorer
Always do the selected action.
OKCancel
I
Gestione dei loghi da USB Mass Storage
Per aggiungere un nuovo logo alla stampante da
USB Mass Storage, procedere come segue:
Collegare la stampante ad un PC tramite cavo •
USB
Aprire il Flash Drive della stampante e accede-•
re alle cartelle interne.
Copiare il nuovo logo direttamente nella cartel-•
la “Pictures”
(2)
.
Aggiungere al fi le di confi gurazione “PictList.•
ini” una riga contenente un numero associato
al logo (da utilizzare tramite i comandi), la lettera corrispondente all’unità di memorizzazione e il nome del fi le, così come indicato nelle
istruzioni contenute nello stesso fi le “PictList”.
(1 )
Nota
: Per gestire i loghi da Mass Storage, abilitare il parametro “USB Mass Storage” nel Set-up
della stampante (vedi par. “Printer Setup”).
(2)
Nota
: Nei modelli con SD/MMC, è possibile me-
morizzare il nuovo logo anche su SD/MMC, invece
che sul Flash Disk.
(1)
Address
Pictures
File
Edit
Back
Address
File and Folder Tasks
Other Places
My Computer
My Documents
Details
FLASHDRIVE (F:)
File
View Favorites Tools Help
Edit
Back
F:\
File and Folder Tasks
Other Places
My Computer
My Documents
Details
View Favorites Tools Help
F:\Pictures
DriverPictures
PicList.ini
PSDPsPSDPsPSDPsPSD
Ps
CERCHIO.BMP EDGE.bmp ---LOGOATE... Pict1.bmp
PSDPsPSDPsPSDPsPSD
Ps
Pict5.bmp Pict6.bmp Pict7.bmp Pict8.bmp
Local IntranetUser: Custom
<35>
Page 40
TK300II
TK300II
Appendix
ranet
net
D
SD
E..
ict
c
bmp
bmp
p
bmp
p
p
bm
bmp
bmppp
bmp
GB
Logos management from FTP Server
(for models with Ethernet interface)
To add a new logo to the printer from FTP Server,
proceed as follows:
Connect to the network the printer and the •
computer.
Type in the address bar • “ftp://” followed by the
IP address of the printer
(2)
.
Copy the new logo into the “Pictures” folders •
Add to the confi guration fi le “PictList.ini”, a line •
with a number associated to the logo (to be
used with printer’s commands), a letter for the
memory unit and the logo fi le name, as indicat-
ed in the instructions written inside the “PictList.
ini” fi le.
(1)
Note
: Enable “FTP Server” parameter into printer
Set-up (see paragraph “Ethernet Setup”).
(2)
Note
: To know the IP address of the printer, print
the Set-up report of the printer (see paragraph “Ethernet Setup”) or use “Locator” (see par.A.2.2).
(3)
Note
:In models with SD/MMC, it is possible to
store the new logo on SD/MMC too.
(1)
(3)
Appendix
.
My computer
File
View Favorites Tools Help
Edit
Back
Address
Address
ftp://192.168.10.37
ftp://192.168.10.37
File and Folder Tasks
Other Places
My Computer
My Documents
Details
Local Disk (C:)
VOLUME (D:)
FLASH DRIVE (F:)
ATTENTION: The confi guration fi le “PictList.ini” on
the printer’s Flash Disk, has to be modifi ed even if
the new added logo is stored on SD/MMC (only for
models with SD/MMC).
I
Gestione dei loghi da FTP Server
(solo per modelli con interfaccia Ethernet)
Per aggiungere un logo alla stampante tramite connessione ad un server FTP, procedere come segue:
Collegare la stampante e il computer alla rete.•
Digitare nella barra degli indirizzi • “ftp://” seguito
dall’indirizzo IP della stampante
Copiare il nuovo logo nella cartella “Pictures”•
Aggiungere al fi le di confi gurazione “PictList.•
ini” una riga contenente un numero associato al
logo (da utilizzare tramite i comandi), la lettera
corrispondente all’unità di memorizzazione e il
nome del fi le, così come indicato nelle istruzioni
contenute nello stesso fi le “PictList”.
(1)
Nota
:
Abilitare il parametro “FTP Server” nel Set-up
della stampante (vedi paragrafo “Ethernet Setup”).
(2)
Nota
: Per conoscere l’indirizzo IP della stampante, stampare il rapporto di Setup (vedi par. “Ethernet
Setup”) o usare “Locator” (vedi par.A.2.2).
(3)
Nota
: Nei modelli con SD/MMC, è possibile me-
morizzare i loghi anche su SD/MMC.
(1)
(2)
.
(3)
.
File
Address
ftp://192.168.10.37/Pictures/
File
View Favorites Tools Help
Edit
Back
Address
ftp://192.168.10.37/Pictures/
Other Places
Internet Explorer
e
e
My Documents
Details
ftp://192.168.10.37/
View Favorites Tools Help
Edit
Back
ftp://192.168.10.37
Other Places
Internet Explorer
e
e
My Documents
PSDPsPSDPsPSDPsPSD
Ps
CERCHIO.BMP EDGE.bmp ---LOGOATE...Pict1.bmp
PSDPsPSDPsPSDPsPSD
Ps
Pict5.bmp Pict6.bmp Pict7.bmpPict8.bmp
Driver
SMTP
PicList.ini
Pictures
WebPage
Local IntranetUser : Custom
ATTENZIONE: Modifi care il fi le di installazione
Local IntranetUser : Custom
“PictList.ini” presente su Flash Disk, anche se il logo
è stato memorizzato su SD/MMC, invece che su
Flash Disk (solo per i modelli con SD/MMC).
<36>
Page 41
TK300II
TK300II
Appendix
GB
Logos management from Embedded Web Server
(for models with Ethernet interface)
To manage logos from the Embedded Web Server, proceed as follows:
Connect to the network the printer and the computer.•
Enter into the Embedded Web Server.•
Enter into the “Printer Support” section.•
Enter the page related to “Picture Settings” tool.•
(1)
.
Note
Add the new logo•
(1)
: In models with SD/MMC, it is possible to store
the new logo both on SD/MMC and on Flash Disk.
I
Gestione dei loghi da Embedded Web Server
(solo per modelli con interfaccia Ethernet)
Per la gestione dei loghi attraverso il Web Server interno,
procedere come segue:
Collegare la stampante e il computer alla rete.•
Accedere al Web Server interno.•
Entrare nella sezione “Printer Support”.•
Accedere alla pagina “Picture Settings”.•
Aggiungere il nuovo logo•
(1)
Nota
: Nei modelli con SD/MMC, è possibile memo-
rizzare il nuovo logo anche su SD/MMC, invece che sul
Flash Disk.
(1)
.
Appendix
KPM300-H - Windows Inter
http://192.168
net Explorer
.10.37/index.htm
KPM300-H
Custom Web Site
DEVICE INFO
│ PRINTER SETTI
Network Settings
Advanced Status
RealTime Status
Model Information
Printer Parameter
DEVICE INFO
NGS │ PR
KPM300H
Ticket Printer
INTER SUPPORT
Paper Jam
Notch Search...
Notch Error
Cutter Open
Memories Error
S2 key pressed
Over temperatur
Supply Voltage erro
Cutter erro
LF key pressed
FF key pressed
S1 key pressed
r
Cover Open
Cover Open
Paper End
Near Paper End
Paper rolling
Paper End
Ticket Out
e
r
<37>
Page 42
TK300II
TK300II
Appendix
A.2.5 FONTS MANAGEMENT
GB
Appendix
Fonts management from USB Mass Storage
(1)
To add a new font to the printer from USB Mass
Storage, proceed as follows:
Connect the printer to a computer by an USB •
cable
Open printer’s Flash Disk and enter the inter-•
nal folders.
Copy the new logo into the “Fonts” folder•
(1)
Note
: To manage fonts from USB Mass Storage,
(2)
enable “USB Mass Storage” parameter into printer
Set-up (see paragraph “Printer Setup”).
(2)
Note
: In models with SD/MMC card, it is possible to store the new font both on SD/MMC and on
Flash Disk.
FLASHDRIVE (F:)
Windows can perform the same action each time you
insert a disk or connect a device with this kind of file:
Pictures
What do you want Windows to do?
Open folder to view filesusing Windows Explorer
Open folder to view files
using Windows Explorer
Always do the selected action.
OKCancel
I
Gestione dei fonts da USB Mass Storage
Per aggiungere un nuovo font alla stampante da
USB Mass Storage, procedere come segue:
Collegare la stampante ad un PC tramite cavo •
USB
Aprire il Flash Drive della stampante e accede-•
re alle cartelle interne.
Copiare il nuovo font direttamente nella cartel-•
(2)
.
: Per gestire i loghi da Mass Storage, abili-
Nota
la “Fonts”
(1)
tare il parametro “USB Mass Storage” nel Set-up
della stampante (vedi par. “Printer Setup”).
(2)
Nota
: Nei modelli con SD/MMC, è possibile me-
morizzare il nuovo font anche su SD/MMC, invece
che su Flash Disk.
(1)
FLASHDRIVE (F:)
File
View Favorites Tools Help
Edit
Back
Address
F:\
File and Folder Tasks
Other Places
My Computer
My Documents
Details
F:\Fonts
File
Edit
Back
Address
Other Places
My Computer
My Documents
Details
View Favorites Tools Help
F:\Fonts
DriverPictures
Fonts
Setup.ini
Vera
(TrueType)
VeraMono
(TrueType)
Piclist.ini
<38>
Local IntranetUser: Custom
Page 43
TK300II
Appendix
GB
TK300II
Appendix
Fonts management from FTP Server
(1)
(for models with Ethernet interface)
To add a font logo to the printer from FTP Server,
proceed as follows:
Connect to the network the printer and the •
computer.
Type in the address bar • “ftp://” followed by the
IP address of the printer
Copy the new font into the “Font” folders •
(1)
Note
: Enable “FTP Server” parameter into printer
(2)
.
(3)
.
Set-up (see paragraph “Ethernet Setup”).
(2)
Note
: To know the IP address of the printer, print
the Set-up report of the printer (see paragraph “Ethernet Setup”) or use “Locator” (see par.A.2.2).
(3)
Note
:In models with SD/MMC, it is possible to
store the new font on SD/MMC too.
Address
My computer
File
View Favorites Tools Help
Edit
Back
Address
ftp://192.168.10.37
ftp://192.168.10.37
File and Folder Tasks
Other Places
My Computer
My Documents
Details
Local Disk (C:)
VOLUME (D:)
FLASH DRIVE (F:)
I
Gestione dei fonts da FTP Server
(solo per modelli con interfaccia Ethernet)
Per aggiungere un font alla stampante tramite connessione ad un server FTP, procedere come segue:
Collegare la stampante e il computer alla rete.•
Digitare nella barra degli indirizzi • “ftp://” seguito
dall’indirizzo IP della stampante
Copiare il nuovo font nella cartella “Font”•
(1)
Nota
: Abilitare il parametro “FTP Server” nel
Set-up della stampante (vedi paragrafo “Ethernet
Setup”).
(2)
Nota
: Per conoscere l’indirizzo IP della stampan-
te, stampare il rapporto di Setup (vedi par. “Ethernet
Setup”) o usare “Locator” (vedi par.A.2.2).
(3)
Nota
: Nei modelli con SD/MMC, è possibile me-
morizzare il nuovo font anche su SD/MMC.
(1)
(2)
.
(3)
.
ftp://192.168.10.37/
File
Edit
Back
Address
Other Places
Internet Explorer
e
e
My Documents
F:\Fonts
File
Edit
Back
Address
Other Places
My Computer
My Documents
Details
View Favorites Tools Help
ftp://192.168.10.37
View Favorites Tools Help
F:\Fonts
Vera
(TrueType)
Driver
SMTP
Fonts
Setup.ini
VeraMono
(TrueType)
Pictures
WebPage
Piclist.ini
Local IntranetUser : Custom
<39>
Local IntranetUser: Custom
Page 44
TK300II
TK300II
Appendix
GB
Fonts management from Embedded Web Server
(for models with Ethernet interface)
To manage fonts from the Embedded Web Server,
proceed as follows:
Connect to the network the printer and the com-•
puter.
Enter into the Embedded Web Server.•
Enter into the “Printer Support” section.•
Enter the page related to “Fonts Settings” tool.•
(1)
.
Note
Add the new font •
(1)
: In models with SD/MMC, it is possible to
store the new font both on SD/MMC and on Flash
Disk.
I
Gestione dei fonts da Embedded Web Server
(solo per modelli con interfaccia Ethernet)
Appendix
KPM300-H - Windows Inter
http://192.168.10.37/index.htm
net Explorer
KPM300-H
Custom Web Site
DEVICE INFO
│ PRINTER SETTI
Printer Parameter
Network Settings
Advanced Status
DEVICE INFO
RealTime Status
Model Information
NGS │ PR
KPM300H
Ticket Printer
INTER SUPPORT
Per la gestione dei fonts attraverso il Web Server
interno, procedere come segue:
Collegare la stampante e il computer alla rete.•
Accedere al Web Server interno.•
Entrare nella sezione “Printer Support”.•
Accedere alla pagina “Fonts Settings”.•
(1)
.
Nota
Aggiungere il font logo•
(1)
: Nei modelli con SD/MMC, è possibile memorizzare il nuovo logo anche su SD/MMC, invece che
sul Flash Disk.
Notch Search...
Notch Error
Paper Jam
Cutter Open
Memories Error
Over temperatur
Supply Voltage error
Cutter error
S2 key press
FF key pressed
S1 key pressed
Ticket Out
LF key presse
Cover Open
Cover Open
Paper End
Near Paper End
Paper rolling
Paper End
d
ed
e
<40>
Page 45
TK300II
TK300II
Appendix
La
[PRINT]
[NETWORK]
[INTERFACE]
[SVELTA]
A.2.6 FONTS MANAGEMENT
Appendix
GB
KPM300H permits the confi guration of default parame-
ters for printer and network setup by editing the “Setup.
ini” fi le on the fl ash drive.
This fi le contains all the confi gurable parameters •
listed in text format and divided into some sections.
The available values for every parameter, are •
listed after the parameter name. The value marked
with the symbol * is the default one.
To modify printer’s parameters, change the numer-•
ic value after the name of parameters.
To set the parameter to the default value, change •
the numeric value with the symbol D.
After editing printer’s parameter, simply save the •
“Setup.ini” fi le to make the modifi es activated.
The “Setup.ini” fi le permits the confi guration of the fol-
lowing parameters:
[PRINT]
Printer EmulationDHCP Client
Print ModeFTP Server
I
La KPM300H consente di confi gurare i parametri di de-
fault della stampante e della rete tramite la modifi ca del fi le “Setup.ini” presente su fl ash drive.
Questo fi le contiene tutti i parametri confi gurabili elen-•
cati in formato testo e divisi in sezioni.
I possibili valori per ogni parametro sono elencati di •
seguito al nome del parametro stesso. Il valore indicato dal simbolo * è il valore di default.
Per modifi care i parametri, cambiare il valore numeri-•
co che segue il nome del parametro.
Per impostare un parametro sul valore di setup, cam-•
biare il valore numerico con il simbolo D.
Dopo aver modifi cato i parametri, è suffi ciente salvare •
il fi le “Setup.ini” per rendere attive le modifi che.
Il fi le “Setup.ini” consente di confi gurare i seguenti para-
metri:
[NETWORK]
AutofeedFTP Server
Chars / inchSubnet Mask
Speed / QualityDefault Gateway
Paper WidthDomain Name System
Paper ThresholdTCP Printer Port
Notch PositionMAC Address
Notch Threshold
Notch Distance [mm]
Ticket Locking
PaperEnd Buffer Clear
Print Density
[INTERFACE]
RS232 Baud RateTicket X Dimension
RS232 Data LengthTicket Y Dimension
RS232 ParityNotch Distance
RS232 HandshakingNotch Width
[SVELTA]
Busy ConditionBarcode Timeout
USB Mass StorageTicket Offset X
USB Address NumberTicket Offset Y
Note: To know the available values for every parameter, see par. “Printer Setup” and “Ethernet Setup”.
Nota: Per conoscere i possibili valori per ogni parametro,
vedere i paragrafi “Printer Setup” e “Ethernet Setup”.
<41>
Page 46
TK300II
TK300II
Appendix
s
nts
i
anet
s
WebPage
.ini
Appendix
GB
Setup mode from USB Mass Storage
To confi gure printer and network parameters from
USB Mass Storage, proceed as follows:
Connect the printer to a computer by an USB cable.•
Open printer’s Flash Disk.•
Open the “Setup.ini” fi le.•
Modify the parameters.•
Save and close the “Setup.ini” fi le.•
Setup mode from FTP Server
(2)
(for models with Ethernet interface)
To confi gure printer and network parameters from
FTP Server, proceed as follows:
Connect to the network the printer and the computer.•
Type in the address bar • “ftp://” followed by the IP
address of the printer
(3)
.
Open the “Setup.ini” fi le.•
Modify the parameters.•
Save and close the “Setup.ini” fi le.•
(1)
Note
: Enable “USB Mass Storage” parameter into
printer Set-up (see paragraph “Printer Setup”).
(2)
Note
: Enable “FTP Server” parameter into printer
Set-up (see paragraph “Ethernet Setup”).
(3)
Note
: To know the IP address of the printer, print
the Set-up report of the printer (see paragraph “Ethernet Setup”) or use “Locator” (see par.A.2.2).
(1)
I
Modalità Setup da USB Mass Storage
Per confi gurare i parametri della stampante e di rete da
USB Mass Storage, procedere come segue:
Collegare la stampante ad un PC tramite cavo USB.•
Aprire il Flash Drive della stampante.•
Aprire il fi le “Setup.ini”.•
Modifi care i parametri.•
Salvare e chiudere il fi le “Setup.ini”.•
Modalità Setup da FTP Server
(2)
(solo per modelli con interfaccia Ethernet)
Per confi gurare i parametri della stampante e di rete tramite
connessione ad un server FTP, procedere come segue:
Collegare la stampante e il computer alla rete.•
Digitare nella barra degli indirizzi • “ftp://” seguito
dall’indirizzo IP della stampante
Aprire il fi le “Setup.ini”.•
Modifi care i parametri.•
Salvare e chiudere il fi le “Setup.ini”.•
(1)
Nota
: Abilitare il parametro “USB Mass Storage” nel
Set-up della stampante (vedi par. “Printer Setup”).
(2)
Nota
: Abilitare il parametro “FTP Server” nel Set-up
della stampante (vedi paragrafo “Ethernet Setup”).
(3)
Nota
: Per conoscere l’indirizzo IP della stampante,
stampare il rapporto di Setup (vedi par. “Ethernet Setup”)
o usare “Locator” (vedi par.A.2.2).
(1)
(3)
.
FLASHDRIVE (F:)
File
Edit
Back
Address
File and Folder Tasks
Other Places
My Computer
My Documents
Details
View Favorites Tools Help
F:\
FLASHDRIVE (F:)
Windows can perform the same action each time you
insert a disk or connect a device with this kind of file:
Pictures
What do you want Windows to do?
Open folder to view filesusing Windows Explorer
Open folder to view files
using Windows Explorer
Always do the selected action.
Driver
Fonts
etup.ini
Setup.ini
OKCancel
Pictures
iclist.ini
Piclist.ini
<42>
ftp://192.168.10.37/
File
Edit
Back
Address
Other Places
Internet Explorer
e
e
My Documents
Address
View Favorites Tools Help
ftp://192.168.10.37
My computer
File
View Favorites Tools Help
Edit
Back
Address
ftp://192.168.10.37
ftp://192.168.10.37
File and Folder Tasks
Other Places
My Computer
My Documents
Details
Driver
SMTP
Fonts
etup.in
Setup.ini
Local Disk (C:)
VOLUME (D:)
FLASH DRIVE (F:)
Local IntranetUser : Custom
Pictures
WebPage
Piclist.ini
Page 47
TK300II
TK300II
Appendix
B.1 ACCESSORIES AND SPARE P ARTS
B.1.1 ACCESSORIES
COMPONENTCODE
Appendix
B.1.2 SPARE PARTS
Kit for “BURSTER” confi guration
COMPONENTCODE
Thermal paper roll 80 mm,
Øext.=180, Øcore=25mm, 165gr.
To clean the machine, use a pneumatics air
or soft cloth.
First remove the mains plug from the wall socket
Do not use alcohol, solvents, or hard brushes.
Do not let water or other liquids get inside
the machine.
Per pulire la macchina, utilizzare aria compressa o un panno morbido..
Prima di ogni operazione, scollegare il cavo di
alimentazione elettrica dalla presa di rete.
Non utilizzare alcol, solventi o spazzole dure.
Assicurarsi che acqua o altri liquidi non penetrino all’interno della stampante.
Pour nettoyer la machine, utiliser un système pneumatique ou un chiffon souple.
Avant d’effectuer toute opération, débrancher
la câble de l’alimentation électrique de la prise
de réseau.
Ne pas utiliser de l’alcool, des solvants, ni des
brosses dures.
Vous assurer que ni l’eau ni aucun autre
liquide ne pénètrent dans l’imprimante.
.
D
E
Zum Reinigen der Maschine einen Pressluft
oder einen weichen Lappen benutzen.
Zuersten den Hauptstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Keinen Alkohol, Lösungsmittel oder harte
Bürsten verwenden.
Darauf achten, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in die Maschine eindringen.
Para limpiar la máquina, utilice una neumatica o un paño suave.
Antes de cualquier operación, desconécta
el cable de alimentación eléctrica de la toma
de red.
No utilice alcohol, solventes o cepillos duros
Asegúrese de que agua u otros líquidos no
penetren dentro de la impresora.
.
Alcohol, solvent
ON
<44>
Page 49
TK300II
TK300II
Appendix
B.2.2 CLEANING THE PRINTING HEAD (VOID)
Appendix
GB
I
ATTENTION!
Do not touch the head heating line with bare hands
or metal objects. Do not perform any operation inside the printer immediately after printing because
the head and motor tend to become very hot.
ATTENZIONE!
Non toccare la linea di riscaldamento della testina
a mani nude o con oggetti metallici. Non fare nessuna operazione all’interno della stampante subito
dopo la stampa, perché la testina ed il motore
sono parti che possono raggiungere temperature
molto elevate.
GB
I
F
D
E
Clean the printing head heating line using a
non-abrasive cloth moistened with isopropyl
alcohol.
Pulire la linea di riscaldamento della testina
di stampa con un panno anti-graffi o imbevuto
di alcool isopropilico.
Néttoyer la ligne de chauffage de la tete
d’impression avec un chiffon anti-égratignure
imbibé d’alcool isopropylique.
Reinigung der Druckkopf-Thermozeile unter
Verwendung eines nicht kratzenden mit isopropyl Alkohol befeuchteten Tuches.
Debe limpiarse la cabeza de impresion con
un pañuelo anti-rasguño imbebado de alcohol
isopropílico.
ON
<45>
Page 50
TK300II
Appendix
Appendix
TK300II
B.2.3 CLEANING THE BARCODE READING (only for models with barcode readers)
GB
I
F
To clean the machine, use a pneumatics air
or soft cloth.
First remove the mains plug from the wall socket
Do not use alcohol, solvents, or hard brushes.
Do not let water or other liquids get inside
the machine.
Per pulire la macchina, utilizzare aria compressa o un panno morbido..
Prima di ogni operazione, scollegare il cavo di
alimentazione elettrica dalla presa di rete.
Non utilizzare alcol, solventi o spazzole dure.
Assicurarsi che acqua o altri liquidi non penetrino all’interno della stampante.
Pour nettoyer la machine, utiliser un système pneumatique ou un chiffon souple.
Avant d’effectuer toute opération, débrancher
la câble de l’alimentation électrique de la prise
de réseau.
Ne pas utiliser de l’alcool, des solvants, ni des
brosses dures.
Vous assurer que ni l’eau ni aucun autre
liquide ne pénètrent dans l’imprimante.
.
Zum Reinigen der Maschine einen Pressluft
D
oder einen weichen Lappen benutzen.
Zuersten den Hauptstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Keinen Alkohol, Lösungsmittel oder harte
Bürsten verwenden.
Darauf achten, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in die Maschine eindringen.
Para limpiar la máquina, utilíce una neuma-
E
tica o un paño suave.
Antes de cualquier operación, desconécta
el cable de alimentación eléctrica de la toma
de red.
No utilíce alcohol, solventes o cepillos duros
Asegúrese de que agua u otros líquidos no
penetren dentro de la impresora.
.
Alcohol, solvent
ON
<46>
Page 51
TK300II
TK300II
Appendix
B.2.4 CLEANING THE ROLLER
Appendix
GB
I
F
To clean the roller, use a a medium-stiff
brush to avoid them being scratched.
First remove the mains plug from the wall
socket.
Do not use alcohol or solvents.
Do not let water or other liquids get inside
the machine.
Per pulire i rulli, utilizzare una spazzola con
setole semi-rigide in modo da non segnare la
loro superfi cie.
Prima di ogni operazione, scollegare il cavo di
alimentazione elettrica dalla presa di rete.
Non utilizzare alcol o solventi.
Assicurarsi che acqua o altri liquidi non penetrino all’interno della stampante.
Pour nettoyer le rouleaux, utiliser une
brosse avec soie semi-rigide pour ne pas
abimer la surface.
Avant chaque opération, déconnecter le cable
d’alimentation du réseau.
Ne pas utiliser alcool ou dissolvant.
S’assurer que ni de l’eau ni d’autres liquides
ne s’introduisent dans l’imprimante.
Alcohol, solvent
ON
D
Zur Reinigung der Andruckrolle benutzen
Sie bitte nur eine mittelharte Buerste, um ein
Zerkratzen zu vermeiden.
Zunaechst den Stecker aus der Steckdose
entfernen. Keinen Alkohol oder Loesungsmittel verwenden.
Es ist zu verhindern, dass Wasser oder andere Fluessigkeiten in die Maschine geraten.
Para limpiar los rollo utilizar un cepillo de
E
limpieza de manera que no se dañe su superfi cie.
Ante todo, desconnectar la fuente de alimentación desde el enchufe en la pared .
No se utilize alcohol u solventes.
Estar seguro que ni agua ni otros líquidos
penetran dentro de la impresora.