CURTIS RCD897 User Manual [fr]

CURTIS
RCD 897
MANUEL INSTRUCTION
1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Le flash éclaire avec symbol de tête de flèche, dans un triangle équilatéral, est projeté de signaler l’usager pour la présence de
“voltage dangereux” sans isolation. Parmi les accessoires du produit qui peuvent être de magnitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique aux personnes.
Avertissement
Risque de choc électrique ne pas ouvrez.
Avertissement: pour réduire le risque de choc électrique, NE pas déplacez couvercle (ou envers) sans parts utiles pour usager dedans référez à maintenance au personel qualifié de service.
1. Lisez ces instructions
2. Tenez ces instructions
3. Faites attention à tous les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. N’usez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez seulement avec étoffe sèche.
7. Ne bloquez pas aucunes ouvertures de ventilation. Installez en accordance avec les
instructions du manufacturier.
8. N’installez pas près de aucunes sources de chauffage. Comme radiateurs,
enregistrement de chauffage, fours, ou les autres équippements. (Y compris amplificateurs ) qui produisent la chaleur.
9. Ne pas échouez l’intention de sécurité de fiche polarisée ou terrain-type, unefiche
polarisée a deux lames avec une plus large que l’autre. Une fiche de terrain-type a deux lames et une troisième pointe de terrain. La lame large ou la troisième pointe sont données pour votre sécurité. Si la fiche donnée ne convient pas dans votre prise de contact, consultez un électricien pour remplacement de la prise de contact obsoléte.
10. Protégez le fil de source de courant d’être marché ou pincez particulièrement aux
fiches, prises de contact de convenance, et le point où ils sortent de cet appareil.
11. Seulement usez attachements/accessoires spécifiés par le manufacturier.
12. Arrachez fiche de cet appareil durant orage brillant ou quand non-usé pour
périodes longues de temps.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est projeté de signaler l’usager pour la présence des instructions importantes d’opération et maintenance (servicing) dans la litérature accompagnant cette unité.
2
13. Référez à tous les services pour personnel qualifié de service. Service est fourni
quand cet appareil a été endommagé de tout façon, comme fil de source de courant-founissement. Ou fiche est endommagé, liquide a été exposée à la pluie ou humidité, n’opère pas normalement, ou a été distiuée.
14. Cet appareil ne doit pas être exposé à l’eau de goutte ou de jallir et que sans objet rempli avec
liquides comme vases doit être placé sur cet appareil.
LOCATION DES CONTRÔLES
3
LOCATION DES CONTRÔLES
1. STANDBY/ON Bouton (Préparer)
2. BALANCE Bouton
3. PROGRAM Bouton
4. CD SKIP/SEARCH Arrière Bouton
5. CD SKIP/SEARCH Avance Bouton
6. CD STOP Bouton
7. FONCTION Sélecteur
8. CD DISQUE SAUTE Bouton
9. Bouton de CD REPETITION
10. INSTALLER d’avance EQ (rock , pop, classique, jazz)
11. INSTALLER d’avance EQ Indicateurs
12. LCD Montre
13. Senseur de TELEGUIDAGE
14. MUET Indicateur
15. FM Stéréo Indicateur
16. TABLE TOURNANTE
17. TOURNANT Bouton
18. Echelle de cadran de régler
19. CD PLAY/PAUSE Bouton
20. CD OPEN/CLOSE Bouton
21. Accès Direct de DISQUE 1,2,3
22. Boutons de Contrôle pour VOLUME
23. CASSETTE Compartiment A
24. CASSETTE COMPARTIMENT B
25. RECORD Clavette (Face A)
26. PLAY Clavette (Face A)
27. RE TOURNER Clavette (Face A)
28. Clavette d’avance rapide (Face A)
29. STOP/EJECT Clavette (Face A)
30. PAUSE Clavette (Face A)
31. PLAY Clavette (Face B)
32. RETOURNER Clavette (Face B)
33. Clavette d’avance RAPIDE (Face B)
34. STOP/EJECT Clavette (Face B)
35. PAUSE Clavette (Face B)
36. Prise de contact pour casque
37. GRAND-VITESSE Dubbing/FM MONO Bouton
38. RADIO BANDE Sélecte
39. CD Porte
4
PREPARATION POUR USAGE
Remouvoir soigneusement le stéréo de ba boîte, réserver la façon d’emballage pour usage de futur. Lisez ces instructions soigneusement avant user.
CONEXIONS
Avant d’ouvrir votre système de stéréo, assurez qu’il est connecté comme suivants:
HAUT-PARLEURS
Connectez les haut-parleurs aus prises de contact de haut-parleur sur l’envers du système musique. z Connectez le haut-parleur de gauche à prise de contact de haut-parleur de gauche
et haut-parleur de droite à prise de contact de haut-parleur de droite.
z Connectez le Fil de Radio à une prise de contact AC. z Insérez deux R03S (AAA ou équivalent) batteries dans le compartiment de
batterie du contrôleur de téléguidage.
Vous êtes maintenant prêt d’ouvrir la source de courant.
CAUTION
z Le produit ne doit pas être exposé à goutte ou jallissement et que sans objets
remplis avec liquides, comme vases, doivent être placés sur le produit.
z La ventilation normale du produit ne doit pas être empêchée pour usage de projet.
ECOUTEZ LE RADIO
OPERATION
z Pressez le STANDBY/ON Bouton pour ouvrir cette unité, le STANDBY
indicateur va changer de rouge à vert.
z Etablir le FONCTION sélecteur à position de l’appareil de régler et sélecteur de
bande de radio à AM OU FM.ST position.
z Tournez dans la station en usant le TOURNANT Bouton. z Ajustez le VOLUME au niveau désiré en usant les Boutons de Contrôle de
VOLUME.
z Pour fermer la radio, pressez le STANDBY/ON Bouton.
MUET
z Pressez le MUET Bouton sur le contrôle de téléguidage pour fermer le son. Le
MUET indicateur va éclairer.
5
z Pressez encore MUET pour restituer le son au niveau précédant. MUET
indicateur va s’éteindre.
INSTALLER d’avance EQUILIBREUR
Cette unité est équippée avec un équilibreur de pré-installation qui a été ajouté pour relever la joie d’écouter par changer la réponse de fréquence de la musique pour lui donner une sensation différente. Pressez le PRESET EQ Bouton répétivement pour circuler par les modes suivantes d’équilibrage.
ROCK POP CLASSIQUE AZZ NORMAL
PRENANT A LA MAIN DISQUES COMPACTS
Pour retirer disque de sa boîte de stokage, pressez en bas sur le centre de boîte et retirez le disque dehors, en tenant-le soigneusement par les bords.
Traces des doigts et saleté doivent être soigneusement nettoyées de la surface registrée du disque avec une étoffe souple. Pas comme enregistrements convention aux, les disques compacts n’ont pas de rayures pour collectionner saleté et débris mocroscopiques ainsi légèrement effaçant avec une étoffe souple-doivent remouvoir la plupart des particules. Effacez à une ligne directe de l’intérieur à l’extérieur du disque. Petites particules de poussière et les taches évidentes vont avoir absoluement non effet sur qualité de reproduction.
Jamais user chimiques comme diffuseurs du enregistrement, diffuseurs antistatiques, benzine, ou diluants pour nettoyer les disques compacts. Ces chimiques peuvent irréparablement endommager la surface du disque. Disques doivent être retournés à leurs boîtes après usage. Cela évite rayures sérieuses qui pouvaient cquser le pickup Laser de sauter.
N’exposez pas disques àu soleil direct, haute humidité, ou hautes températures pour périodes continues. Exposition longue à hautes températures peut dresser le disque.
6
DISQUES de CHARGE
DISQUES COMPACTS CHARGEANTS ET DE CHARGEANT
z Etablir le FONCTION Sélecteur à CD position. z Pressez le CD OPEN/CLOSE Bouton pour ouvrir le compartiment du disque. z Quand la CD porte est ouverte, retirez un disque de sa boîte et le placez
soigneusement dans une des indentations dans le compartiment avec la côté du label en haut, plus petit, 3’’ disques, peuvent aussi être usés avec ce CD phonographe.
z Pour charger CD’s additionnel pressez le CD Bouton de saut pour rotater le CD
plateau, jusqu’à 3 disques peuvent être placés dans le plateau à aucun un temps disques. Plus petits que 3 pouces peuvent être usés dans cette unité.
z Pour fermer le compartiment du disque, pressez le CD OPEN/CLOSE Bouton. z Cette unité va passer par une cercle pour trouver le premier CD il existe dans le
plateau, cela peut continuer jusqu’à 15 sécondes.
z Le compartiment de disque peut être ouvert à aucun temp par presser CD
Open/Close Bouton.
CAUTION
z Ne mettez rien sauf un disque compact dans le compartiment. Objets étrangers
pouvent endommager le mécanisme.
z Ne forcez pas le compartiment par la main durant les op
fermer.
z Tenez le compartiment du disque fermé quand pas en usage pour prévenir saleté
et poussière d’entrer au mécanisme.
érations d’ouvrir et
DIFFUSER DISQUES
z Pressez le CD Open/Close Bouton pour ouvrir le compartiment du disque, et
chargez un CD.
z Fermez le compartiment du disque, cette unit
plateau pour contenir un CD et l’affichage va montrer le temps total de diffusion du CD.
z Pressez CD SKIP Bouton pour sélectionner le CD de votre choix. z Pressez Play/Pause Bouton, diffusion de disque va commencer du démarrage de
la première trace. Une trace particulière peut être sélectionnée par presser les & Boutons. Si cela est fait avant de presser le Play/Pause Bouton, diffusion de disque va commencer avec la trace sélectionnée quand le Play/Pause Bouton est pressé.
z Au bout de disque, cette unit
é va tourner à mode d’arrêt.
7
é va chercher pour le premier
Notes: Si le disque est gravement égratigné, ou trop sal, diffusion du disque ne peut pas commencer. Si un disque centr entendu dans le mécanisme. L’usage de tels disques doit être
é improprement est diffusé, bruit peut être
évité.
INFORMATION IMPROTANTE
Ce phonographe de disque compact a circuits de compensation pour erreur inséré pour corriger pour défauts moindres dans un disque. Il y a limites, pourtant, pour le sommaire de correction arrivée.
Dans des cas, le CD phonographe peut sauter des traces sur un disque durant diffusion de disque. Ce problème peut être caus
é par défauts(comme ragures ) au disque étant
diffusé, qui sont trop larges pour circuits compensation de l’erreur. Pour prendre, si vous rencontrez ce problème, examinez op avant de fair servir cette unit
é.
ération de CD phonographe comme suivant
Diffusez un disque nouveau si le CD phonographe opère normalement, le problème de sauter est probablement due à un disque défectif.
POUR ARRETER UN CD PART TOUT LE TEMPS.
z Pressez le Bouton d’arrêt. Diffusion de disque va arrêter, L’indicateur de diffusion
va fermer, et l’affichage va montrer le nombre total des traces et le temps total de diffusion du CD.
z Pour stopper temporairement diffusion de disque.(mode pause), pressez le
Play/Pause Bouton. Diffusion de disque va pauser à position de diffusion courante.
z Pour tésumer diffusion disque, pressez encore Play/Pause Bouton. L’indicateur de
diffusion va être montrée.
TRACE SAUTE
POUR SAUTER A LA TRACE PROCHAINE SUR UN DISQUE
z Par exemple, pour sauter en avant au commencement de trace 5 quand trace 4 est
en train de diffuser.
z Pressez le  Bouton une fois. Diffusion disque va résumer au commencement de
trace 5.
Le CD phonographe Va ssauter en avant à la trace prochaine chaque temps le Bouton est pressé. Répétibement presser Bouton Trace saut ‘avance fait sauter en avant le CD phonographe par la trace disque par trace. Quand le commencement de la dernière trace est arrivé le CD phonographe ne va pas avancer plus loin.
8
POUR SAUTER ENCORE A LA TRACE PRECEDENTE SUR UN DISQUE
z Par exemple pour sauter au commencement de trace 3 quand trace 4 est en train
de diffuser :
z Pressez le  Bouton deux fois. Diffusion disque va résumer au commencement
de trace 3. Le CD phonographe va sauter en venant une trace chaque fois le Bouton est pressé. Si le Bouton est pressé une foix au milieu d’une trace, le CD phonographe va sauter en venant au commencement de la trace-là. Pour le laisser sauter à la trace précédente pressez le Bouton deux fois.
Pépétivement presser le Bouton laisse le CD phonographe sauter en venant en traversant le disque trace par trace. Quand le commencement de la première trace est arrivée, le CD phonographe ne va plus retourner.
Notes: Les & Boutons peuvent être uses pour sélectionner une trace désirée pour diffuser d’avant que diffusion de disque commence. Dans ce cas-là, le nombre de trace sélectionnée va être jusque le PLAY/Pause Bouton est pressé.
DISQUE SAUTE
z Pour sauter au disque prochain simplement pressez le DISC SKIP Bouton l’unité
va circuler par position 1-2-3-1-2………etc.
z Accès direct à disque 1,2 ou 3 peut être opéré par presser disque 1, DISQUE 2
OU DISQUE 3 à la corne droite du fond de cette unite.
PEPETER DIFFUSION DE DISQUE
Si le REPEAT Bouton est pressé Durant diffusion disque normale ou programmée les functions suivantes de repetition sont montrées en sequence dans le CD affichage.
REPETER TOUT DISQUE Répète toutes les traces sur tous disques. REPETER 1 DISQUE Répète toutes les traces sur disque courant. REPETER 1 Répète trace courante sur disque courant.
Pour annuler une mode de répétition, résistez de presser le REPEAT Bouton jusque le REPEAT indicateur est éteindue.
DIFFUSION DISQUE PROGRAMMEE
Ce n’est pas possible d’entrer programmes durant diffusion disque. Pressez le STOP Bouton d’abord, puis suivez les instructions au-dessous.
ENTRER UN PROGRAMME.
1. Pressez PROGRAM Bouton, le CD affichage va montrer le mot progam edit. Et
9
o1 d2:-
2. Sélectionnez le disque que la première trace est sur usant le bouton SAUT Disque.
3. Sélectionnez la trace désirée utilisant les boutons saut trace jusque la trace désirée
est arrivée, l’ffichage va montrer progam edit. Et o1 d2:04-
4. Pressez le PROGRAM Bouton encore une fois, le disque sélectionné et nombrede
trace est puis stoké en mémoire. Le CD Affichage va changer à progam edit. Et 02 d2:-
5. Pépétez marches 2-4 pour entrer traces additionnelles. Vous pouvez stoker jusqu’ à
32 programmes en mémoire.
NOTES: Si le PLAY/PAUSE Bouton est pressé avant que le PROGRAM Bouton est pressé pour stoker une trace, la trace ne va pas être programmée, et le disque va commencer de diffuser de la première trace sélectionnée.
Chaque trace peut être programmée pour diffuser plus de une fois. Si vous pressez le stop Bouton durant PROGRAM mode, le programme entier va être annulé de mémoire.
ECOUTER LES TRACES PROGRAMMEES
Programmez votre sélection des traces par suivre la procédure montrée au-dessus. Pressez le PLAY/PAUSE Bouton. Diffusion disque va commencer au commencement de la première trace programmée.
Pour NETTOYER LA MEMOIRE DU PROGRAMME
Si le disque est en train de diffuser, pressez STOP Bouton. Pressez encore STOP Bouton. Tous les programmes vont puis être annulés de mémoire. La mémoire de programme va aussi être nettoyée si sélecteur de fonction est changée à aure fonction, ou si la source de courant est fermée.
PHONOGRAPHE D’ENREGISTREMENT
PHONOGRAPHE ENREGISTREMENT DONT EMBALLAGE EST OUVERT-Avant de diffuser tous enregistrements:
A. 45 RPM ADAPTEUR B. TABLE TOURNANTE C. BRAS PICKUP D. 33/45 sélecteur de VITESSE
10
Relâlez le BRAS PICK UP DE BRAS PICK UP DROIT Déplacez le couvercle de l’aiguille de chanter ( stylus ) par la pousser
légèrement en avant, en dehors de COQUE TETE.
1. Tournez l’unité sur usant le STANDBY/ON Bouton.
2. Installez sélecteur de fonction à PHONO Position.
3. LEVEZ le DUST COVER et sélectionnez vitesse pour suivre enregistrement que vous voulez diffuser usant interrupteur de SELECTEUR VITESSE 33/45 RPM.
4. Placez le enregistrement sur le TURNTABLE Afin que le SPINDLE allonge à travers le trou du centre dans le enregistrement.
5. Relevez BARS PICK-UP par le saisir légèrement au FINGER LIFT Locaté sur le HEAD SHELL et le mouvoir lentement à gauche envers l’enregistrement. Table tournant va maintenant commencer de rotater. Mouvoir l’aiguille de chanter au point choisi sur l’enregistrement. BASSEZ BRAS PICK-UP lentement dans rayure du entrgistrement.
6. Quand BRAS PICK-UP arrive au bout de entegistrement, relevez le BRAS PICK-UP par le saisir légèrement au FINGER LIFT Locaté sur le HEAD SHELL et le retournez lentement à droite de BRAS PICK-UP.
7. Pour arrêter de diffuser entegistrement à mi-chemin, relevez BRAS PICK-UP et le frappez lentement au centre du entegistrement pour activer le mécanisme auto-stop et le TURNTABLE va stopper rotation. Maintenant retournez le BARS PICK-UP au BARS PICK-UP DROITE.
8. Pour fermer cette unité, pressez encore le STANDBY/ON Bouton.
Note:
1. Ne pas rermez la source de courant principale quand le TURNTABLE est encore en train de rotater pour éviter de déplacer le phonographe à sa position engagée.
2. Jamais permettez BRAS PICK-UP d’être bassé sur aucune surface autre que un entegistrement rotation pour échapper à endommagement sérieux pour l’aiguille de chanter.
3. Attention jamais tombez l’aiguille sur surface du entrgistrement de la position relevée pour éviter d’endommager surface d’enregistrement aussi bien que l’aiguille.
11
ECOUTER CASSETTE
INSERTION ET DEPLACEMENT DES CASSETTES
z Pressez le Stop/Eject Bouton pour ouvrir Porte Cassette. z Glissez votre cassette dans la porte de cassette avec section exposée de bande
magnétique au fond et la côté de diffusion en face de vous.
z Fermez la Porte de Cassette soigneusement avant de commencer. z Quand terminé, pressez Stop/Eject Clacette pour ouvrir la Porte de Cassette, et
remettez votre cassette.
DIFFUSER BANDES MAGNETIQUE
Vous pourvez choisir Bande magnétique A ou Bande B pour diffuser.
z Sélectionnez le TAPE Option usant la FUNCTION sélecteur. z Insérez votre cassette. z Pressez le Play Clavette pour commencer la bande. z Usez le Pause Clavette quand vous voulez suspendre diffusion. z Pressez la Stop/Eject Clavette quand fini.
DIFFUSION CONTINUELLE
z Sélectionnez TAPE Option usant la sélécteur FUNCTION. z Insérez deux cassettes. z Pressez Play Clavette de face B. z Pressez Pause Clavette suivie par la Play Clavette de face A. z Face B va diffuser quand Face A attend. z Ajustez le Contrôle Volume au niveau appropriable. z Quand Band B arrive à la fin et arrête, Band A commence de diffuser
automatiquement.
z Quand Band A arrive à la fin, elle va automatiquement stopper.
ENTEGISTREMENT
ENTRGISTREMENT DE RADIO
z Sélectionnez le AM ou FMS(FM Stéréo) Option usant sélécteur RADIO BAND. z Tournez à votre station et insérez une cassette dans face A de bande. z Pressez le Clavette Enregistrement et Clavette diffusion enmême temps pour
commencer d’enregistrer.
z Pressez Stop/Eject Clavette quand fini.
12
ENTEGISTREMENT DE CD
z Sélectionnez CD option en usant FUNCTION sélecteur, et insérez votre disque. z Pressez clavette enregistrement et clavette diffusion en même temps pour
commencer d’enregistrer.
z Pressez CD Play/Pause Bouton pour commencer le disque. z Pressez Stop/Eject clavette quand fini.
ENREGISTREMENT POUR BANDE A BANDE DUBBING DE
VITESSE
z Insérez une cassette pré-enregistrée et complètement enroulée encore dans face B
de bande.
z Insérez une cassette blanche enroulée encore dans Face A de Bande. z Sélectionnez TAPE Option en usant FUNCTION sélecteur. z Pressez Pause Bouton et puis PLAY et Enregistrer Boutons de Face A Bande. z Pressez PLAY Bouton de Face B Bande. Les contenus de Bande dans Face B vont
maintenant être copiés dans la Bande dans Face A.
z Ajustez contrôle volume au niveau desiré pour contrôler intentions. Le niveau
enregistrement va être non-affectif parchangeren volume.
z Pour stopper enregistrement, presses les deux Boutons Stop/Eject.
DUBBING DE HAUTE VITESSE.
z Pressez le Bouton Haute Vitesse à position ON et indicateur va éclairer. z Suivez les marches décrites au-dessus pour Dubbing de Vitesse Normale. Contrôle
n’est pas possible. Notes: Si longueur de Bande en Face-B est plus courte que celle en Face A, Bouton de diffusion de Face B Va être relâché automatiquement au bout de la bande. Bande A Va continuer d’enregistrer jusque la bande arrive à sa fin, ou son Bouton Stop/Eject. Est pressé. Si Longueur de Bande en Face A est plus courte que celle en Face B, Les Boutons d’enregistrement et Diffusion de Face A Vont être relâchés automatiquement à la fin de bande. Bande B Va continuer de diffuser jusque la bande arrive au bout, ou son Bouton Stop/Eject. Est pressé.
NORMALE
AVERTISSEMENT DE NOTICE DE COPYRIGHT.
La plupart des enregistrement, disques compacts, audio et video cassettes, radiodiffusions de radio et television contiement materiel qui est le sujet de copyright, c’est coupable d’enregistrer tel materiel à n’importe forme, malgré sur disque ou bande, sans la permission du propriétaire concerné de copyright. Chaque personne qui fait un enregistrement de tel materiel sans le consentement du propriétaire de copyright agresse copyright et peut être responsible de loi, pour payer les dommages substantiels au propriétaire de copyright, et dans des cas pour procès penal.
13
CONTRÔLE DE TELEGUIDAGE
1. POWER BOUTON
2. STOP BOUTON
3. PLAY/PAUSE BOUTON
4. CD SKIP/SEARCH BOUTON
5. PROGRAM BOUTON
6. DISC SKIP BOUTON
7. MUET BOUTON
8. VOLUME EN HAUT/EN BAS BOUTONS.
INSTALLATION DE BATTERIE.
Insérez 2 batteries de format R03S(AAA ou équivalent) dans compartiment de batterie du contrôleur téléguidage et remettez le couvercle.
REMPLACEMENT DE BATTERIES
Quand les batteries deviennent trop faibles , la distance opérante de contreôleur téléguidage est bien réduite et vous allez avoir besoin de remplacer les batteries.
Notes: Pour ,maintenir la précision et la vie longue du transmetteur, ne pressez pas deux ou plus des Boutons simultanément. Si le contrôle de téléguidage n’est pas usé pour un long temps, déplacez les batteries pour prévenir dommage possible par batteries coulantes. Ne mélangez pas batteries des types différentes, ou batteries vieilles avec celles de nouvelles.
USANT LE CONTRÔLEUR DE TELEGUIDAGE CORRECTEMENT
Pointez le contrôleur de téléguidage au senseur de téléguidage. Les fonctions des boutons sur contrôle de téléguidage sont le même comme contrôles correspondants sur l’unité principale.
Quand il y a une source forte de lumière ambiante, la performance de senueur de téléguidage d’infrarouge peut être dégradée, causant opération peu sûres. La distance effective maximale pour opération du contrôle téléguidage est 5 mètres environ (16.5 pieds).
CASQUES
Casques doivent avoir une fiche stéréo du diamètre 3.5mm avec une impédence de 8-32 ohms. Quand les casques sont connectés, les haut-parleurs sont automatiquement séparés.
SOIN DE CASSETTE
14
Deux causes communes de problème d’expérience quand usant cassettes sont:
1. Dérangement de bande—Conduisant à une vitesse irrégulière en diffusion, et
2. Enroulement de bande—Où la bande enveloppe elle même au tour des parts
vitaux du mécanisme. Pour réduire la possibilité de ces problèmes produisants, les précautions suivantes doivent être observées. Examinez qu’il n’y a pas d’étages lâches de bande visible par la fenêtre du centre de cassette (voir Fig. 1) prenez les étages lâches par user un crayon ou crayon à bille hexagonal de tube avant d’insérer la cassette dans la machine (voir Fig. 2). Si la cassette sent “éclaire” lors d’opération performante comme Fig. 2, la bande peut être dérangeante due à “dos” formé dans enroulement de la bande (visible par fenêtre du centre). Ceux-ci peuvent être déplacés dans plupart des cas, par enroulement de la cassette d’une et à l’autre et revenant encore. Usez seulement marques bien connues de bande. Echappez à usage de C-120 cassettes. En plus, n’exposez pas cassettes au soleil direct, saleté ou huile, et ne touchez pas les surfaces de bande.
NETTOYAGE DE TETE
Les têtes de bande, rouleau de pince. Et plateau de torsion demandent nettoyage périodique. Cela déplace particules de l’oxyde du métal enveloppant le vêtement de bande et accumule sur ces parts et performance impaire. Fermez la source de courant, pressez le Stop/Eject Bouton pour ouvrir la porte de cassette et pressez le Bouton de diffusion. Nettoyez têtes de bande rouleau de pince et plateau de torsion avec une étoffe souple ou un bourgeon de coton humidifié dans alcool isopropylique ou appareil de nettoyage spécial de tête bande.
Effacer tête Tête de Enregistrer / diffuser Plateau de torsion Rouleau de pince
PREVENTION CONTRE NETTOYAGE ACCIDENTEL.
15
Pour prévenir un enregistrement sur une cassette étant nettoyée accidentllement, stoppez la bande sur l’envers de la bande, comme dans le diagramme. Enregistrement nouveau sur cett côté n’est plus possible. Vous pouvez ntiliser cette protection inefficace par couvvir le trou avec une pièce de bande collante.
BANDE POUR CÔTE A.
MAINTENANCE ET SOIN
Produits électroniques de cette sorte ne doivent jamais être subits des températures extrêmes ou haute humidité. Pour l’instant, cet appareil ne doit pas être placé dans les régions de bain ou autour des fours et radiateurs. Si nécessaire, nettoyez cette unité avec une pièce d’ étoffe humidifiée avec de l’eau seulement (soyez sûr que le FIL de source de COURANT AC est séparé de l’unité). Jamais usez un détergent poli ou fort car cela vaendommager la fin du cabinet. Cet équipement a été désigné et manufacturé pour arriver aux standards internationaux les plus hauts, mais, comme chaque appareil électronique qui est opéré au voltage principal, soin doit être pris si vous voulez obtenir les meilleurs résultats et sécurité est à être assurée. Cela est particulièrement important avec équipement audio.
Faites…….Lisez les instructions opérantes avant que vous tentez d’user cet
équipement.
Faites…….Soyez sûr que toutes les connexions électriques (y compris la fiche
principale, conduites d’extension et interconnexions entre pièces d’équipement) sont proprement faites et en accordance avec les instructions du manufacturier. Examinez que la valeur fixe de fusible principal est correcte.
Faites…….Toujours consultez votre marchand si vous êtes en doute sur l’installation,
opération ou sécurité de votre équipement. Il est la meilleure personne de vous proposer.
Ne faites pas…….Empêchez la nécessité de ventilation tout-autour-espécialement Ne
mettez PAS l’unité près de rideaus ou sur meuble souple comme tapis. Surchauffe peut causer dommage superflus et raccourcir la vie de l’unité.
Retenez celui-là pour obtenir la meilleure performance et satisfaction durable de votre
16
équipement, laissez le réparer régulièrement par une organisation digne de confiance de service. Soyez sûr qu’il est correctment usé par toute la famille.
SUR TOUT......
Tamais laissez enfant pousser n’importe quoi dans les trous ou encoches dans la boîtecela pouvait résulter d’un choc électrique; Jamais devinez ou prenez chances avec équipement électrique de toute sorte—c’est mieux d’être en sécurité que désolé.
17
Loading...