CURTIS RCD858 User Manual [fr]

RCD858
MWMW
AVERTISSEMENTS
POUR Prévenir feu ou choc hazard; ne pas utilisez cette prise de courant avec un fil d’extention ; prise
de contact ou additionnez l’autre sortie sauf que les tranchants peuvent être complètement insérés pour
ou humidité.
AVERTISSEMENT
RISQUE DU CHOC ELECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
La lampe brille avec
Symbol de flèche, dans un
triangle équilatéral est pour
signaner l’usager à la
présence de ‘voltage
dangereux’ pas isolé dans la
clôture du produit qui peut
être de magnitude suffisante
pour constituer un risque du
choc électrique aux
personnes.
CAUTION : POUR
REDUIRE LE RISQUE DU
CHOC ELECTRIQUE NE
DEPLACEZ PAS
COUVERCLE (OU
DERRIERE) IL N’Y A PAS
DE PARTS DU SERVICE
POUR USAGER REFEREZ
AU PERSONNEL QUALIFIE
DE SERVICE POUR LA
Le point d’exclamation
dans un triangle
équilatéral est pour
avertir l’usager à la
présence des
instructionsd’opération et
maintenance importante
(réparation)dans la
litérature accompagnant
ce dispositif.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
1. LISEZ ces instructions
2. Tenez ces instructions
3. Notez tous les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. N’utilisez pas ce produit près de l’eau(la piscine,la plage , le lac etc.)
6. Nettoyez seulement avec une étoffe sèche
1
7. Ne bloquez aucuns troux de ventilation. Installez en accord avecles instructions du
manufacturier
8. N’installez près aucunes sources de chaleur comme radiateurs, registres de chaleur, fours ou
les autres équipements (y compris amplificateurs) qui produisent la chaleur.
9. Ne défaites pas le but de sécurité de la fiche polarisée ou base-type . une fiche polarisée a
deux tranchants avec un plus large que l’autre. Une fiche de base type a deux tranchants et
une troisième pointe de base.le tranchant large ou la troisième pointe est fourni pour votre
sécurité. Si la fiche donnée ne conforme pas votre prise de contact, consultez un électricien
pour remplacement de la prise de contact obsolète.
10. protégez le cordon de secteur contre être marchée dessus ou pincez en particulier aux fiches,
aux douilles de convenance, et au point où ils sortent de l'appareil.
11. Seulement utilisez attachements / accessoires spécifiés par le manufacturier.
12. Arrachez la fiche du dispositif durant éclair et orage ou quand pas utilisé pour longues
périodes du temps.
13. Référez au personnel qualifié du service pour toutes réparations. La réparation est donnée
quand le système a été endommagé à n’importe façon, par exemple un fil ou une fiche
endommagé(e) de la source d’alimentation,Avoir été exposé à pluie ou humidité, n’opère
pas normalement, ou avoir été tombé.
14. cet appareil ne seront pas exposés à l'égoutture ou éclaboussant l'eau et cela aucun objet
rempli de liquides tels que des vases ne sera placé sur l'appareil.
2
NOTES IMPORTANTES
·Evitez d’installer cette unité dans des endroits exposés directement au soleil et des appareils de chauffage comme le radiateur, ou sur les équipement de stéréo qui émanent trop de chaleur, des endroits manquant de ventilation et pleins de poussières, des endroits où il y a des vibrations constantes, ou/et des endroits humides.
·Ne tentez pas de nettoyer cette unité par des solvents chimiques qui vont abîmer l’appareil. Utilisez un chiffon sec.
·Opérez, allumez et éteignez selon les instructions.
· Avant d’allumer en appuyant sur ‘on’, vérifiez si la prise est correctement installée.
· Mettez vos cds dans un endroit frais afin d’éviter de les endommager.
· Lors de déplacer l’appareil, déconnectez
d’abord la prise.
FCC informations
Cet équipement est testé et il obéit aux limites du dispositif digital de classe B, poursuit la partie 15 de règles de FCC. Ces limites sont concues pour protéger cet appareil contre les mauvaises interférences dans l’installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émane l’énergie de radio, en cas de l’installation et utilisation non conformément aux instructions, il va causer des mauvaises interférences aux communications de radio. Cependant, rien est garanti qu’il n’y a pas de mauvaises interférences dans installations particulière. Si cet équipement cause vraiment de mauvaises interférences à la réception de la radio et de la télé, vous pouvez le déterminer par allumer et éteindre l’appareil. L’usager est encouragé d’utiliser une ou plusieurs des mesures ci dessous :
· Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
· Eloigner l’équipement du récepteur.
· Connecter l’équipement dans un autre circuit différent de celui du récepteur.
· Consulter le marchant ou les techniciens expérimentés de la radio/TV.
Ce dispositif obéit à la partie 15 des règles de FCC. L’opération doit se mettre sous deux conditions suivantes :
1. ce dispositif ne va pas causer de mauvaises interférences
2. ce dispositif doit accepter n’importe quelles interférences reçues, y compris les interférences qui vont causer des opérations indésirées.
3
Déballage et installation
· Enlevez avec soin l’unité du carton et relevez tous les matériels de l’unité.
· Relevez tous les labels et étiquettes sur l’appareil, mais ne relevez pas ceux qui sont sur le dos et le
fond.
· Nous vous proposons de garder l’emballage en cas où vous êtes obligé de retourner l’appareil, c’est le seul moyen de protéger l’unité dans le transport.
· Relevez les petites étiquettes qui embêchent l’ouv erture de la porte de CD dans le transport.
· Déliez l’antenne FM dans le dos de l’appareil et l’étengnez pleinement.
· Cette unité est équipée par un dummy CD display carte dans le CD displayer. Vous devez l’enlever
avant l’utilisation.
Connection de amplificateur
Connectez chaque amplificateur aux trous correspondants sur le panneau en arrière de l’unité principale. Soyez sûr que la gauche est connectée dans le trou de gauche(L) et la droite à celui de la droit(R).
Source de courant
Le système est conçu pour l’opération de courant de 120V/60HZ house. Les dégâts causés par la connection de ce système à d’autres source de courant ne sont pas compris dans votre garanti. Vous allez remarquer que le système est équipé d’une AC prise polarisé avec une tranche plus large qu’une autre. c’est une fonction de sécurité. Si la prise ne convient pas à votre outlet existant, n’essayez pas de déformer la tranche pour adapter à votre outlet. Si elle ne convient pas, vous avez probablement un outlet déprimé ou un non-polarisé AC outlet. Vous devez chercher un électricien professionnel pour le changer.
AC opération
1. Déroulez la corde de AC prise pleinement.
2. insérez la prise à un AC outlet de
120V/60HZ.
protégez votre meuble
le modèle est équipé des pied de caouchouc pour empêcher le glissement lors de l’usage. Ces ‘pieds’ sont faits des matériels spécials qui ne vont pas laisser des traces sur votre appareil. Mais certaines produits de polissage de base huileux, ceux de protection de bois, et pulvérisateur de nettoyage vont attendrir les pieds qui laissent des traces et le reste du caouchouc sur les meubles. Pour éviter les dégâts, nous vous recommandong d’utiliser les petits molletons auto-adhérents pour le stockage de hardware, et les mettres dessous les pieds dans vous mettez l’unité sur les meubles en bois.
4
localisation des contrôles
5
localisation des contrôles
1. STANDBY bouton
2. télé sensor
3. PROGRAM Boton
4. LCD Display
5. CD REPEAT Bouton
6. cadre de réception de Radio
7. FUNCTION Selectionneur
8. trou de connection de HEADPHONES
9. RADIO BAND Selectionneur
10. CASSETTE Compartiment
11. clés de CASSETTE
enregistrer, PLAY , saut en arrière
rapide,saut en avant rapide, STOP /
EJECT, PAUSE
12. DISC Boutton
13. CD PLAY/PAUSE Bouton
préparation pour l’usage
14. TUNING Knob
15. CD STOP bouton
16. BASS BOOST Bouton
17. bouton de Control de VOLUME
18. CD plateau
19. CD de saut/recherche
bouton de saut en avant
20. CD de saut/recherche
bouton de saut en arrière
21. indicateur de FM Stereo
22. indicateur de MUTE
arrière de l’unité
23. lead AC principal
24. trous de connection de macrophone
25. corde de FM Antenna
soulevez le stéréo du carton avec soin, gardez l’emballage pour l’usage futur. Lisez soigneusement les instructions avant l’usage.
Connections
Avant d’allumer le système de stéréo, soyez sûr qu’il est connecté comme suit ;
amplificateurs
· Connectez l’amplificateur gauche au trou de connection de gauche, et la droite à celui de la droite.
·Connectez Mains Lead au AC outlet
·Insérez deux R03S (AAA ou equivalent) batteries dans le compartiment de la télécommande
(Batteries ne sont pas données).
Vous êtes prêt à l’allumer.
6
L’écoute à la radio
Opération
·Appuyer sur le bouton STANDBY pour allumer l’unité, l’indicateur de STAND BY va sortir.
· Sélectionnez FUNCTION Selectionneur à TUNER et mettez la fréquence de la radio à la position
de AM ou FM STEREO.
· Entrez dans les stations par le bouton de TURNING.
· Adjustez le volume à un niveau désiré par le bouton VOLUME.
· Appuyez sur STANDBY pour éteindre l’unité.
MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS.
Pour enlever un disque de son cas de stockage, appuyez au centre du cas et dégagez le disque, le tenant soigneusement par les bords.
Des empreintes digitales et la poussière devraient êtresoigneusement essuyées outre de la surface enregistrée par disquesavec un tissu mou. Unlike conventional records, les disques compacts n'ont aucune cannelure pour rassembler lapoussière et les débris microscopiques essuyant tellement doucementavec un tissu mou devraient enlever la plupart des particules. Chiffon dans une ligne droite de l'intérieur à l'extérieur dudisque. Les petites particules de poussière et les taches légères n'aurontabsolument aucun effet sur la qualité de reproduction. N'employez jamais les produits chimiques tels que les pulvérisateursantistatiques de pulvérisateurs de disque, benzène, ou diluants pour nettoyer les disques compacts. Ces produits chimiques peuvent irréparablement endommager la face dudisque. Des disques devraient être retournés à leur après utilisation decas. Ceci évite les éraflures sérieuses qui pourraient faire sauter lacollecte de laser. N'exposez pas les disques à la lumière du soleil directe, high humidity, ou les températures élevées pendant des périodes prolongées. La longue exposition aux températures élevées peut déformer ledisque. Pas collez le papier ou écrivez n'importe quoi avec un stylo billedu côté d'étiquette du disque.
7
Déposition des disques
LOADING AND UNLOADING COMPACT DISCS.
· Mettez le sélectionneur de fonction à la position de CD.
· Ouvrez le compartiment de CD
· Placez un disque soigneusement dans le compartiment de disque avec lesrevêtements de côté
d'étiquette vers le haut. Les plus petits, disques de 3” peuvent aussi être utilisés.
· Pour déposer les disques additionnels, pressez le bouton DISC pour faire rouler le plateau de CD, 3 disques peuvent être déposés en même temps. Les 3 inchs disques peuvent utilisés dans cet appareil.
· Fermez le compartiment de disque
· Cette unité va tourner pour trouver le premier disque, cela demande 15 secondes.
· Le compartiment de disque peut être ouvert à n’importe quel moment.
Caution
· Ne mettez que des disques dans le compartiment, les objets étrangers vont abîmer l’unité.
· Ne forcez pas les opérations de l’ouverture et de fermeture par main.
· Gardez le compartiment fermé pour éviter les poussières d’entrer dans la machine.
Bass super
Pour renforcer l’effet de bass, utilisez le bouton de basse contrôle.
Jeu de CD
· Ouvrez le compartiment et insérez un CD.
· Fermer le compartiment et l’unité va chercher le premier plateau pour comporter un CD , et
l’affichage va paraître le temps total pour un CD
· Pressez le bouton de CD DISC pour sélectionner le CD de votre choix.
· Pressez PLAY/PAUSE et jeu de disque commencera dès le début de la première voie dudisque.
Une voie particulière et soit employer choisi des boutons ►►ou │◄◄. Si ceci est fait avant de serrer le PLAY/PAUSE, le jeu de disque commencera par la voie choisie quand le PLAY/PAUSE est appuyée sur.
· A la fin du disque, l'unité commutera au mode d'arrêt.
si les disques sont gravement blessés, ou couverts trop de poussières, l’unité ne peut pas les lire. Un disque mal centré, il y aura des bruits. L’usage de ce genre doit être évité.
8
Informations importantes
Ce player a des circuits de compensation des erreurs pour corriger les petites fautes des disques,
cependant, les corrections sont limitées.
Dans certains cas, il peut sauter quelques voies sur le disque pendant le jeu. Cela peut être causé par les défauts du disque(comme des blessures) qui sont trop difficiles pour le lecteur de corriger. Si vous avez ces problèmes, vérifiez l’opération du lecteur comme suit, avant de vous servir de l’unité.
Mettez un disque nouveau, s’il marche normalement, le problème de saut est du à des défauts du disque.
Arrêter un disque
· Appuyez sur le bouton de STOP, le disque sera arrêté, sur l’affichage, le nombre total des voies et le temps de jeu vont paraître.
· Pour arrêter temporairement le disque (mode de pause), appuyez sur le bouton de PLAY/PAUSE .Disque va faire une pause à la position actuelle.
· Pour résumer le jeu de disque, appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE. L’indicateur du jeu va paraître sur l’affichage.
Les sauts des voies
POUR SAUTER À LA PROCHAINE VOIE.
· Par exemple, pour sauter en avant au commencement de la voie 5 tandis que la voie 4 joue :
· appuyez sur le bouton ►► une fois. Il reprendra au début de la voie 5. Le joueur sautera en
avant à la prochaine voie chaque fois que lebouton ►► est appuyé sur. Appuyer sur à plusieurs reprises le bouton ►► incite le joueur de CD àsauter en avant par la voie de disque par la voie. Une fois le commencement de la dernière voie est atteint les avancesde joueur de CD au première voie.
POUR SAUTER DE NOUVEAU À la VOIE PRÉCÉDENTE SUR Un DISQUE.
· Par exemple pour sauter de nouveau au commencement de la voie 3 tandisque la voie 4 joue :
· appuyez sur le bouton │◄◄ deux fois. Il reprendra au début de la voie 3. Le joueur de CD
sautera en arrière une voie chaque fois que le bouton │◄◄ est appuyé sur. In the middle of a track, le joueur de CD sautera de nouveau au commencement de cette voie. Pour faire il sautent de nouveau à la voie précédente, appuyez sur le bouton │◄◄ deux fois.
Appuyer sur à plusieurs reprises le bouton │◄◄ incite le joueur de CDà sauter en arrière par la voie de disque par la voie. Une fois le commencement de la première voie est atteint, le joueur de CD ira à la dernière voie.
notes: les boutons ►► et │◄◄ peuvent être utilisés pour sélectionner une voie désirée avant le jeu. Dans ce cas, le nombre des voies sélectionnées vont paraître sur l’affichage jusqu’à ce que le bouton Pause Button est appuyé sur.
9
saut du disque
· pour sauter au prochain disque, appuyez simplement sur le bouton DISC SKIP . l’unité va
tourneren passant pas les positions 1 - 2 - 3 - 1 - 2 . . . . . .etc.
jeu de disque de répétition
si le bouton REPEAT est appuyé sur pendant le jeu normal ou programmé du disque, les fonctions de répétition suivantes vont paraître sur l’affichage du lecteur REPEAT ALL DISC répétition de toutes les voies sur tous les disques REPEAT 1 DISC répétition toutes les voies sur le disque actuel REPEAT 1 répétition de la voie actuelle sur le disque en j. Pour supprimer le mode de répétition, appuyez longtemps sur le bouton REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur REPEAT disparaisse.
SUIVRE Un PROGRAMME.
il n'est pas possible de suivre des programmes pendant le jeu dedisque. Appuyez sur la touche "arrêt" d'abord, et suivez alors les instructions ci-dessous.
Entrée dans un programme
1. Appuyez sur le bouton de PROGRAMME. L'information sera montrée sur l'affichage. Programme édité et 01 d :--
2. Choisissez la voie désirée en utilisant le bouton Disc Skip .
3. sélectionnez les voies désirées en utilisant le bouton Track skip jusqu’à ce que la voie désirée est
obtenue et sur l’affichage vont paraître le programme édité et 01 d2 :04.
4. Appuyez sur le bouton de PROGRAMME à nouveau et le numéro du disque et de la voie
sélectionnés va être stocké dans la mémoire. Le lecteur va changer au programme édité et 02 d2:--
5. répétez les marches 2-4 pour entrer dans les voies additionnelles. Vous pouvez stocker jusqu’à 32
programmes dans la mémoire.
NOTES : Si le bouton PLAY/PAUSE est appuyée sur avant que le bouton de PROGRAMMEsoit appuyé sur pour stocker une voie, la voie ne sera pas programmée, et le disque commencera à jouer à partir de la première voie choisie. N'importe quelle voie peut être programmée pour jouer plus d'un. Si vous appuyez sur le bouton STOP pendant le mode de PROGRAM, tout le programme sera éffacé de la mémoire.
10
ÉCOUTER LES VOIES PROGRAMMÉES.
Entrez dans toutes les voies que vous voulez programmer dans la mémoire après l'instruction
ci-dessus. appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE . Disc play will start at the beginning of the first Programmed track.
POUR DÉGAGER LA MÉMOIRE DE PROGRAMME.
Si le disque est en jeu, appuyez sur le bouton STOP, appuyez ce bouton encore une fois. Tous les programmes seront effacés de la mémoire. La mémoire de programme sera également s'est dégagée si la fonction est changé, ou si le courant est coupé.
L’écoute à la cassette
Insération et enlèvement de la cassette
· appuyez sur le bouton Stop/Eject pour ouvrir la porte de la Cassette .
· glissez votre cassette dans la porte avec la section exposée de la cassette au fond et la face de
playback en haut .
· fermez la porte avec sécurité avant le commencement.
· losqu’il a fini, appuyez sur le boutonSTOP/EJECT pour ouvrir la porte et retirez votre cassette .
jeu de cassette
· sélectionnez l’option de la cassette en utilisant le sélectionneur de fonction .
· Insert your cassette tape.
· appuyez sur le bouton PLAY pour le démarrer.
· utilisez le bouton PAUSE losque vous voulez suspendre playback.
· appuyez sur le bouton STOP/EJECT quand il a fini.
enregistrement
enregistrement de la radio
· sélectionnez l’option de AM ou FM STEREO en utilisant le sélectionneur FUNCTION.
· entrez dans votre station et insérez une cassette dans le compartiment de cassette.
· appuyez sur le bouton RECORD et le bouton PLAY en même temps pour démarrer
l’enregistrement.
· appuyez sur le bouton STOP/EJECT quand il a fini.
enregistrement du CD
· sélectionnez l’option de CD en utilisant le sélectionneur FUNCTION, et insérez votre disque.
· appuyez sur le bouton RECORD et celui dePLAY en même temps pour commencer
l’enregistrement.
· appuyez le bouton CD PLAY/PAUSE pour commencer le disque.
· appuyez sur le bouton STOP/EJECT quand il a fini.
11
avertissement sur le droit de l’auteur
la plus part des enregistrements, des CD, des cassettes audio et vidéo, les émissions de laradio et de la télé sont l’objet du droit de l’auteur. C’est illégal de les enregistrer sans permission de l’auteur. Ceux qui les enregistrent sans consentement de l’auteur selon les lois doivent payer pour les dommages substentiels causés à l’auteur, et dans certains cas, seront l’objet de la persécution criminelle.
écouteurs
les éouteurs doivent avoir une prise stereo dont le diamètre est de 3.5 mm avec impedence of 8-32 ohms.Quand ils sont connectés, l’amplificateur est automatiquement déconnecté.
12
télécommande
1. STANDBY bouton
2. STOP bouton
3. PLAY/PAUSE Bouton
4. bouton de saut de CD
5. bouton de programme
6. bouton de saut de disque
7. bouton de MUTE
8. bouton de volume hausse / baisse
installation des batteries
insérez les batteries de type 2 R03S (AAA ou equivalent) dans le compartiment de la télécommande et mettez la couvertacle (Batteries ne sont pas comprises).
Changement de batterie
Quand les batteries deviennent faibles, la distance de l’opération de la télécommande est largement réduite et vous devez changer des batteries.
Notes : pour maintenir la sensibilité et la longévité du dispositif, n’appuyez pas deux boutons ou
plusieurs boutons simuletanément. Si la télécommande va être ne pas utiliser pour lontemps, enlevez les batteries pour éviter les dommages possibles dans la fuite des batteries. Ne mélangez pas des batteries de différentes sortes, ou les anciennes avec les nouvelles .
Usage correct de la télécommande
Pointez la télécommande au télésensor. Les fonctions des boutons sur la télécommande sont les mêmes de boutons correspondants sur l’unité principale. Quand il y a une source de lumière forte, la performance du télésensor sera diminuée, causant l’opération invalide. La distance max pour l’opération de la télécommande est environ 5 mètres (16.5 feet).
MUTE
· Appuyez le bouton MUTE button pour supprimer le son, l’indicateur MUTE va clignoter.
· Serrez le MUET encore pour reconstituer le bruit le niveau précédent. L’indicateur MUET va
disparapitre.
13
soin de cassette
deux raisons communes des troubles expérimentés dans l’usage des cassettes sont: (a) troubles de cassette – provocant une vitesse hétérogène dans le playback, and (b) désordre de cassette –où la cassette lie elle-même autour du mécanisme pour réduire ce genre de problèmes, les précautions suivantes doivent être suivies. vérifiez qu’il n’y a pas de bande visiblement déserré à travers le centre de la fenêtre de la cassette(voir Fig.1) prenez les bandes déserrés et utilisez un crayon ou un pic de forme hexagole avant d’insérer la cassette dans la machine.(voir Fig/2). si la cassette est serré pendant l’opération montrée dans Fig.2, la cassette va troubler à cause du serrement pendant le déroulement de la cassette(visible à travers la fenêtre). Cela peut être enlevé, dans la plupart du temps, par la marche rapide de la cassette d’un bout à l’autre et retourne à nouvea. utilisez seulement les cassettes de marques connues. évitez l’usage de C-120 cassettes. En plus, n’exposez pas les cassettes directement au soleil, poussières ou huile, ne touchez pas à la surface de la cassettet.
Nettoyage par la main
La tête des bandes, rouleau et arbres demandent un nettoyage régulier. Cela enlève les particules du métal oxide coation qui lave la bande et accumule sur ces parties et nuit à la performance. Coupez le courant, appuyez sur le bouton STOP/EJECT pour ouvrir la porte de cassette et appuyez sur le bouton PLAY. Nettoyez la tête des bandes , les rouleaux et arbres avec une éttoffe tendre ou mouillée par les produits spécials de nettoyage. Erase head tête d’effaceur, Record/ Play Head tête d’enregistrement et de jeu , Capstan arbre PinchRoller rouleau.
Prévention contre les supprimations accidentales
Pour prévenir l’effacement accidental d’une cassette enregistrée, enlevez l’étiquette dans le dos de la cassette, comme dans le diagramme. Maintenant l’enregistrement sur cette face n’est plus possible. Vous pouvez rendre cette protection ineffective par une pièce de bande adhesive couvrant sur le trou.
14
Maintenance et soin
produits électroniques de ce genre ne doit jamais être exposé à l’extrême température ou grande humidité. Par exemple, n’installez pas ce dispositif dans la salle de bain ou auprès aucunes sources de chaleur comme radiateurs. s’il est nécessaire, nettoyez cette unité avec une pièce d’etoffe mouilée uniquement dans l’eau(soyez sûr que la corde de AC courant est déconnectée des mains) n’utilisez jamais un produit de polissage ou de détergent fort car cela va endommager la finesse du cabinet. Cet équipement est conçu et fabriqué pour répondre aux plus hauts standards internationaux, mais comme tous les appareils don’t l’opération est sous le voltage principal, vous devez prendre soin si vous voulez obtenir le meilleur résultat et la sécurité doit être assurée. Cela est particulièrement
important avec les équipement audio. LISEZ ces instructions avant l’usage. Assurez que les connections électriques(y compris les prises principales, leads d’extension, et interconnections entre les pièces d’équipement) sont correctement faite, et selon les instructions. Vérifiez le plomb, si le rating est correct. Toujours consultez votre marchand si vous avec les doutes dans installations, opérations ou sécurité de votre équipement. Il est le meilleur conseiller. Ne bouchez jamais la ventilation nécessaire-particulièrement, ne mettez pas l’unité près du rideau ou des meubles tendre comme tapis. Le surréchauffemet peut causer les dommages unnésessaires et racourcir la vie de l’appareil.
Retenez que pour obtenir la meilleure performance et la satisfaction continue, le mettez
régulièrement à l’examen d’une organisation de service. Soyez sûr qu’il est utilisé correctement par
tous les membres de la famille.
SURTOUT
Ne laissez jamais l’enfant pousser quelque chose dans les trous ou dans les cases,-cela va causer un choc électrique.
15
SPECIFICATIONS
source de courant
AC: 120V ~ 60 Hz
Cadre de la fréquence de radio
FM: 88 - 108 MHz AM: 530 - 1710 kHz
Système d’enregistrement
Système d’enregistrement: DC Bias Système d’effacement: effacement magnétique
General
Impedance de l’amplificateur: 8 Ohms écouteurs: prise de jack stéréo de 3.5mm, 8-32 Ohms
lecteur de CD
Prendre: 3-Beam, Semiconductor Laser décodage: 16-Bit Linear 2x Oversampling
dû aux progrès continus, les caractéristiques et la conception peuvent être l’objet du changements sans annonce.
16
Loading...