CURTIS RCD725 User Manual [fr]

TABLE DES MATIERES

Ce manuel d’instruction est important pour vous. Lisez –le , s’il vous plaît ! dans un court temps,
il montre exactement comment connecter, opérer et ajuster cette unité pour la meilleure
performance.
Il peut sauver de l’argent pour vous. Il montre les choses de simples à faire et examiner avant
que vous appelez pour aide et sauvez le coût du service pas nécessaire et appelez la charge.
TABLE DES MATIERES………………………………………………………....……………..1
AVERTISSEMENTS……………………………………………………….……………….....2-3
CONTROLE TELEGUITE…………………………………………………………………........5
ANTENNE DE BOUCLE AM………………………………………………………………......6
INSTRUCTION D’OPERATION …………………………………………………….…......7-17
MAINTENANCE ET SOIN………………………………………………………….....…..18-19
Les matières d’emballage:
1x unité principale
1x contrôle téléguité
2x parleur
1x manuel d’instruction
1x antenne de boucle AM
Gardez tout le matériel d’emballage pour la transportation de future de cette unité ou dans
l’événement insûr que cette unité demande d’être retournée pour service.
1

AVERTISSEMENTS

POUR Prévenir feu ou choc hazard; ne pas utilisez cette prise de courant avec un fil d’extention ;
prise de contact ou additionnez l’autre sortie sauf que les tranchants peuvent être complètement
insérés pour prévenir l’exposition de tranchant.pour prévenir feu ou choc hazard, n’exposez pas
cette unité à pluie ou humidité.
AVERTISSEMENT
RISQUE DU CHOC ELECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
La lampe brille avec Symbol
de flèche, dans un triangle
équilatéral est pour signaner
l’usager à la présence de
‘voltage dangereux’ pas isolé
dans la clôture du produit qui
peut être de magnitude
suffisante pour constituer un
risque du choc électrique aux
personnes.
CAUTION : POUR REDUIRE
LE RISQUE DU CHOC
ELECTRIQUE NE DEPLACEZ
PAS COUVERCLE (OU
DERRIERE) IL N’Y A PAS DE
PARTS DU SERVICE POUR
USAGER REFEREZ AU
PERSONNEL QUALIFIE DE
SERVICE POUR LA
REPARATION
Le point d’exclamation
dans un triangle
équilatéral est pour
avertir l’usager à la
présence des
instructionsd’opération et
maintenance importante
(réparation)dans la
litérature accompagnant
ce dispositif.
2

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

1. LISEZ ces instructions
2. Tenez ces instructions
3. Notez tous les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. N’utilisez pas ce produit près de l’eau(la piscine,la plage , le lac etc.)
6. Nettoyez seulement avec une étoffe sèche
7. Ne bloquez aucuns troux de ventilation. Installez en accord avecles instructions du manufacturier
8. N’installez près aucunes sources de chaleur comme radiateurs, registres de chaleur, fours ou les
autres équipements (y compris amplificateurs) qui produisent la chaleur.
9. Ne défaites pas le but de sécurité de la fiche polarisée ou base-type . une fiche polarisée a deux
tranchants avec un plus large que l’autre. Une fiche de base type a deux tranchants et une
troisième pointe de base.le tranchant large ou la troisième pointe est fourni pour votre sécurité.
Si la fiche donnée ne conforme pas votre prise de contact, consultez un électricien pour
remplacement de la prise de contact obsolète.
10. Protégez le fil de source d’alimentation d’être piétiné ou serré particulièrement aux réceptacles et
au point où ils sortent du stéréo.
11. Seulement utilisez attachements / accessoires spécifiés par le manufacturier.
12. Arrachez la fiche du dispositif durant éclair et orage ou quand pas utilisé pour longues périodes
du temps.
13. Référez au personnel qualifié du service pour toutes réparations. La réparation est donnée quand
le système a été endommagé à n’importe façon, par exemple un fil ou une fiche endommagé(e)
de la source d’alimentation,Avoir été exposé à pluie ou humidité, n’opère pas normalement, ou
avoir été tombé.
14. Cette unité ne doit pas être exposée à l’eau découlante ou éjectante et les objets remplis de l’eau ,
comme vases, ne doivent pas être placés sur cette unité.
3

LOCATION DES CONTROLES

1. Indicateur de préparation
2. Le bouton de sansfaçon(Random)
3. Bouton de couleur / mode
4. Bouton CD
5. Bouton de programme/mémoire
6. Bouton Stop/bande
7. Bouton de répétition /Mémoire
8. Bouton de Diffusion/pause
9. Bouton de sauter en avant
10. Porte de cassette
11. Ouverture de pousse
12. Bouton de saut en derrière
13. Bouton de volume +
14. Bouton de volume –
15. Bouton de tuner
16. Bouton de cassette
17. Bouton Muet
18. Bouton de préparer/ouvrir
19. Affichage LCD
20. Senseur
21. CD porte
22. Trou de pousse
4

CONTROLE TELEGUIDE

1. Bouton de fonction 10. Bouton Programme /Mémoire
2. Bouton de Préparation/Ouvert/ 11. Bouton Volume+
3. Bouton de minuterie 12. Bouton Muet
4. Bouton de couche 13. Bouton Volume-
5. Bouton de Stop/Bande 14. Bouton EQ d’établir d’avance
6. Bouton de sansfaçon(Random) 15. Bouton en derrière Trace/Ton
7. Bouton de Diffuser/Pauser 16. Intro bouton
8. Bouton en avant de Trace/Ton 17. Bouton diffusion
9. Bouton M-UP/Répéter

INSTALLATION DES BATTERIES

Le contrôle téléguidé utilise 1 source d’alimentation, CELLULE BATTERIE (CR2025 ,3V).
Simplement retirez le label de l’isolement dans le compartiment de batterie.le contrôle téléguidé
est maintenant fonctionnel.soyez sûr d’observer les matières de polarité qui sont gravées dans le
compartiment de batterie ; et puis fermez le couvercle.

REMPLACEMENT DE BATTERIE

Quand la batterie devient trop faible, la distance d’opération du contrôleur téléguidé est bien
réduite il vous faut remplacer la batterie
Ouvrez couvercle de compartiment de batterie, utilisez un tournevis ou autre outil pour pousser la
batterie dehors (suivez la direction de sortie en poussant). Mettez la batterie nouvelle en direction
opposée (la polarité +est en haut)remettez le couvercle et fermez.
Note:
Pour maintenir la précision et longue vie du transmetteur, ne pressez pas deux
ou plus de boutons simultanément. Si le contrôleur n’est pas utilisé pour un longue
temps, déplacez la batterie pour prévenir endommagement possible par la batterie
de fuite.

UTILISEZ LE CONTRO¨LEUR TELEGUIDE CORRECTEMENT

Pointez le contrôleur téleguidé au senseur de téléguidage
Les fonctions des boutons sur le contrôleur sont mêmes avec les contrôles correspondants sur
l’unité de mère.
Quand il y a une source de lumière forte et ambiante, la performance du senseur Téléguidé
infrarouge peut être dégradée , en résultant de l’opération douteuse
La distance effective maximale pour opération du contrôleur est environ 15 pieds.
5

INDICATION POUR AM ANTENNE DE BOUCLE

6

PREPARATION POUR USAGE

Prenez l’unité par soins de la boîte, en gardant l’emballage pour usage de future
Lisez ces instructions soigneusement avant d’utiliser:

CONEXIONS

Connectez les parleurs aux prises de contact du parleur sur la derrière de l’unité.
Connectez le parleur droite à la prise droite et le parleur gauche à la prise gauche.
Connectez l’antenne de boucle AM à sa prise de contact à derrière du produit.
Allongez la FM antenne.

PARLEUR

Parleur peut être placé loin de l’unit de mère par déployer le câble du parleur.

OPERATION DE AC SOURCE D’ALIMENTATION

Connectez le fil du courant de fourniture principalle ayant 120V/60Hz seulement si l’unité va être
utilisée.
Puis pressez le bouton PREPARER/OUVRIR pour ouvrir ou fermer l’unité.
Coupez fil du courant de fourniture principalle si l’unité ne sera pas utilisée pour quelque fois. Il
vous faut reprogrammer des installations de mémoire.

IMPORTANT

Parce que le mouvement du mécanisme CD et circuit sensitif peuvent causer interférence à un
tuner de radio voisine, fermez l’unité lorse d’opérer autres dispositifs de radio.
Ce produit utilise un laser.
Danger – radiation invisible du laser quand ouvert et interserrure échouée ou défaite. Evitez
exposition directe à lumière.
Caution- usage des contrôles, ajustements, ou procédures pas listées dans ce manuel peuvent
résulter dans exposition de radiation de hazard.
7

ETABLIR LA CLOCHE

Cette unité a sa fonction de cloche digitale à la mode de STANDBY(préparer). Si l’unité est
coupée de la fourniture principale , il vous faudra établir de nouveau la cloche.
La première fois quand vous utilisez cette unité la cloche doit être établie.
Pressez et tenez le bouton PROG/MEMOIRE sur contrôleur. Jusqu’à étincelles de 24H dans
l’affichage.
Pressez bouton PROG/MEMOIRE sur contrôleur, les heures vont commencer à étinceler.
Ajustez l’heure par presser les boutons l« or »l.
Pressez bouton PROD/MEMOIRE sur contrôleur, les chiffres de minutes vont commencer à
briller.
Ajustez les minutes par presser les boutons l « or »l.
Pressez le bouton PROG/CLOCKADJUST sur le contrôleur pour établir le temps.
Pressez le bouton PROG/MEMOIRE sur le contrôleurles chiffres des minutes vont
commencer à briller.
Ajustez les minutes par presser les boutons l « or »l.
Pressez le bouton PROG/CLOCKADJUST sur le contrôleur pour établir le temps.
8

ECOUTER LA RADIO

OPERATION

Pressez bouton STANDBY/ON(préparer/ouvert)pour ouvrir l’unité.
Sélectionnez la fonction du tuner par presser bouton TUNER.
Sélectionnez la bande désirée de fréquence que votre station est ouverte (FM,AM)avec bouton du
sélecteur de BANDE sur l’unité.
Tournez à la station désirée de radio par presser les boutons TUNING UP/DOWN(tourner en
haut /en bas) sur l’unité ou sur le contrôleur.
Si vous tenez le bouton TUNING UP/DOWN pour plus d’une demi-seconde, l’unité va
commencer à balayer automatiquement jusqu’un signal fort est trouvé ou jusque le bouton
TUNING UP/DOWN est encore pressé.
Pour fermer la radio, presez bouton STANDBY/ON(préparer/ouvert) pour changer l’unit é à la
mode de préparer.

STOCKER STATIONS D’INSTALLATION D’AVANCE

Tournez automatiquement ou à la main(comme désiré en sections prévues)pour la station à être
stockée. Pressez encore bouton PROGRAMME /MEMOIRE , ¨MEMOIRE¨ VA BRILLER sur
l’affichage. L’affichage va changer pour 5 secondes; durant ce temps vous devez sélectionner
location désirée de mémoirepar presser bouton de MEMOIRE.
Pressez bouton PROGRAMME/MEMOIRE POUR STOCKER la station à cette location là.
Cette unité peut stocker à 10 FM stations , 10 AM stations.

TOURNEZ A UNE STATION DE L’INSTALLATION D’AVANCE

Sélectionnez le numéro désiré de programme par presser bouton MEMORY UP.
SELECTIONNEZ UNE STATION DE L’INSTALLATION D’AVANCE
Pour sélectionner une station de l’installation d’avancePRESSEZ bouton(s)M-UP sur l’unité
jusque la programme désirée de l’installation d’avance est montrée.

ANTENNE

Il y a un fil d’ Antenne FM inséré d’un mètre à derrière de l’unité.
Déchargez le fil et déplacez –le au tour pour obtenir la meilleure réception. Pour AM réception les
signaux sont obtenus à travers le support externe d’antenne. Vous devrez déplacer le cadre
d’antenne pour obtenir la meilleure réception.
9

OPERATION POUR DISQUES COMPACTS

Pour retirer un disque de sa boîte de stockage, pressez en bas sur le centre de la boîte et mettez
disque dehors en le tenant soigneusement par les côtés.
Empreinte de la main et poussière doivent être soigneusement effacer la surface enregistrée de
disque avec une toile souple. Pas comme les enregistrements conventionnels, les disques
compacts n’ont pas de rayures pour collectionner poussière et debris microscopiques .Effacer bien
fort avec une toile souple doit déplacer la pluspart des particles. Effacer à une ligne droite de
l’intérieur à l’extérieur de disque. Les petits particles sales et les taches légères ne vont pas avoir
d’effet absolument sur qualité de reproduction.
Jamais utilisez les chimiques comme pulvérisateur d’enregistrement ; pulvérisateur antistatique,
benzène, ou diluants pour nettoyer les disques compacts. Ces chimiques peut irréparablement
endommager la surface du disque.
Les disques doivent être retournés à leurs boîtes après usage. Cela évite les traces sérieuses qui
peuvent causer le pickup du Laser à sauter.
N’exposez pas disques au soleil direct, de haute humidité, ou de hautes températures pour allonger
périodes. De longue exposition à hautes températures peut déformer les disques.
Ne collez pas le papier ou rien écrire avec un crayon à bille sur le côté du label du
disque

CHARGER ET DECHARGER DISQUES COMPACTS

Pressez bouton STANDBY/ON pour ouvrir l’unité.
Sélectionnez la fonction CD par presser bouton CD.
Pressez bouton PUSH OPEN(ouvrir en pousse) sur porte CD pour ouvrir le compartiment de CD.
Quand le compartiment du disque est ouvert, retirez un disque de la boîte et placez –le
soigneusement dans le compartiment du disque avec le côté du label en haut.
Fermez le compartiment du disque par Presser bouton PUSH OPEN. Quand le compartiment est
complètement fermé, le disque va automatiquement commencer à tourner . le numéro total des
traces va apparaitre sur le phonographie CD.

CAUTION

Ne mettez rien sauf un disque compact dans le compartiment , les objets étrangers peuvent
endommager le mécanisme.
Tenez le compartiment du disque fermé quand pas en usage pour prévenir saleté et poussière
10
d’entrer dans le mécanisme.
Jamais placez plus d’un disque dans le compartiment du disque à n’importe temps. Si le disque est
correctement chargé, le numéro total des traces sur le disque va être montré.
Notes : après que le compartiment du disque est complètement fermé, l’information
du disque ne va pas apparaître sur le phonographe.cela indique que le disque est
improprement chargé (probablement il est inverse) pour vérifier, ouvrez encore le
compartiment du disque et chargez de nouveau le disque.
11
DISQUE DIFFUSE
Insérez un CD comme décrit dans la section précédante et fermez le compartiment du disque. Le
Phonographe va puis montrer le numéro total des traces et le temps total de diffusion.
Pressez bouton PLAY/PAUSE, la diffusion du disque va commencer du début de la première trace
du disque. Une trace particulière peut être sélectionnée en utilisant chacun des boutons de saut
CD .si c’est fait avant de presser bouton PLAY/PAUSE, la diffusion du disque va commencer
avec trace sélectionnée quand bouton PLAY/PAUSE est pressé. Au bout du disque, l’unité va
changer à mode stop.
Notes :
Si le disque est bien frotté, ou trop sale, la diffusion du disque ne va pas
commencer.si un disque improprement centré est diffusé, le bruit peut être entendu
au mécanisme. L’usage de tels disques doivent être évités.
Si le disque est inséré incorrectement , ou le disque est endommagé le Phonographe va
montrer ¨No disc¨(il n’y a pas de disque).

ERREURS DU DISQUES

Ce phonographe de disque compact a circuits de compensation erreur à corriger pour plus petits
défauts dans un disque.
Il y a limites, pourtant, pour la quantité de correction acceptable.
Dans des paquets,le phonographe CD peut sauter des traces, ou parts des traces, sur un disque
durant le disque diffuse. Ce problème peut être causé par défauts(comme rayures) dans le disque
étant diffusé, qui sont trop larges pour les circuits de compensation erreur à contrôler. Si vous
rencontrez ce problème, examinez l’opération du phonographe CD comme suivant, avant de faire
réparer l’unité.
Diffuser un disque nouveau ; ,si le phonographe CD opère normalement, le problème du saut est
probablement dû à un disque défectif.

POUR STOPPER UN PART CD

Pressez bouton Stop,la Diffusion du disque va stopper. Et le phonographe va montrer le numéro
total des traces .
Pour stopper temporairement la Diffusion du disque (mode pause), Pressez bouton PLAY/PAUSE.,
la Diffusion du disque va stopper à position courante de Diffusion .le temps de Diffusion .de trace
va briller.
Pour résumer la Diffusion du disque, Pressez encore bouton PLAY/PAUSE.
12 13

TRACE SAUTE

COMMENCER LA DIFFUSION DU DISQUE DE DEBUT D’UNE TRACE
PARTICULIERE
Pressez boutons SAUTE EN AVANT OU EN DERRIERE TRACE pour sélectionner la trace
désirée. Le numéro de trace sélectionnée va être montré sur le phonographe CD. Pressez bouton
PLAY/PAUSE pour commencer la Diffusion.

POUR SAUTER A LA PROCHAINE TRACE

Par exemple, pour sauter en avant au début de trace 5 quand trace 4 est en train de diffuser.
Pressez encore bouton SAUTER EN AVANT TRACE ,la Diffusion du disque va résumer au début
de trace 5. le phonographe CD.va sauter en avant à la prochaine trace chaque fois que bouton
SAUTER EN AVANT TRACE est pressé. Presser répétivement bouton SAUTER EN AVANT
TRACE fait sauter en avant le phonographe CD, par trace à trace du disque. Quand le
commencement de la dernière trace est arrivé, le phonographe CD avance à la première trace.

POUR SAUTER EN RETOUR A TRACE PREVUE SUR UN DISQUE

Par exemple pour sauter en retour au début de trace 3 quand trace 4 est en train de diffuser .
pressez bouton SAUTER EN RETOUR TRACE DEUX fois, la Diffusion du disque va résumer au
débutde trace 3 . le phonographe CD va sauter en retour une trace chaque fois quand le bouton de
Sauter Trace Inverse est pressé. Si ce bouton est pressé au milieu d’une trace, le phonographe CD
va sauter en retour au début de cette trace-là. Pour le faire sauter en retourà trace prévue, pressez
bouton SAUTER EN RETOUR TRACE DEUX fois.
Presser répétivement bouton SAUTER EN RETOUR TRACE fait sauter en retour le phonographe
CD par trace à trace du disque . quand le début de la première trace est arrivé, le phonographe CD
va aller à la dernière trace.
Notes:
Les boutons SAUTER EN AVANT TRACE peuvent être utilisés pour sélectionner une trace
désirée à diffuser avant que la diffusion du disque commence. Dans ce cas , le numéro de trace
sélectionnée va être montré jusque le bouton PLAY/PAUSE est pressé.

LA RECHERCHE DE TRACE

Vous pouvez rechercher à travers la trace par tenir bouton SAUTER EN AVANT TRACE ou
SAUTER EN RETOUR TRACE ; la diffusion normale va résumer quand le bouton est pressé.

POUR REPETER LA DIFFUSION DE TOUTES LES TRACES

Pressez bouton REPETER une fois, le REPETER va être montré.
Pressez le bouton PLAY/PAUSE.
Le disque va puis commencer àdiffuser au bout des dernières traces. A quel point il va
automatiquement retourner au début de la première trace. Cela va continuer jusque le bouton Stop
est pressé.
POUR REPETER LA DIFFUSION DE DISQUE D’UNE DE S TRACES
Pressez bouton REPETER deux fois, le REPETER va briller.
Pressez le bouton PLAY/PAUSE.
La trace sélectionnée va puis commencer à diffuser jusqu’ au bout. A quel point il va
automatiquement retourner au début de cette trace-là. Cela va continuer jusque le bouton Stop
est pressé.
Si le bouton REPETER est pressé une fois de plus, le REPETER va disparaitre , la diffusion de
répétition va terminer ; la diffusion normale va résumerde ce point là.
Quand la dernière trace a fini de diffuser , le phonographe CD va puis stopper.

LA DIFFUSION DE SANSFAÇON

Le phonographe CD peut diffuser traces dans une séquence générée de sansfaçon.
Pressez le bouton RANDOM. L’indicateur RANDOM va apparaitre sur le phonographe.
Pressez le bouton PLAY/PAUSE, le phonographe va maintenant choisir une trace du disque
sélectionné , à sansfaçon , et commencer à diffuser cette trace-là.
Au bout de cette trace-là. ; l’autre trace est choisieà sansfaçon et diffusée.
Cela continue jusque toutes les traces ont été diffusées sur le disque-là. L’unité va puis entrer à
la mode de STOP.
C’est possible de programmer, les traces que vous voulez diffuser dans une séquence de
votre choix ; ce n’est pas possible d’entrer programmes quand disque diffuse. Pressez le
bouton STOP d’abord, et puis suivez les instructions suivantes.

ENTRER UNE PROGRAMME

1. Pressez le bouton PROGRAMME. L’information sera montrée sur le phonographe.
2. Sélectionnez la trace désirée en utilisant boutons SAUTER /RECHERCHER EN AVANT et EN
RETOUR
3. Pressez le bouton PROGRAMME.
La première sélection de programme est maintenant stockée dans mémoire de programme
14
4. Sélectionnez la prochaine trace désirée en utilisant boutons SAUTER /RECHERCHER EN
AVANT et EN RETOUR
5. Pressez le bouton PROGRAMME
Continuez à entrer les traces à la mode jusque toutes les traces désirées sont stockées(jusqu’à 20)
Notes : Si le bouton PLAY/PAUSE est pressé avant que le bouton PROGRAMME est pressé pour
stocker une trace, la trace ne sera pas programmée. Et le disque va commencer à diffuser de la
première trace sélectionnée.
Chaque trace peut être programmée pour diffuser plus d’une fois
Presser répétivement le bouton PROGRAMME va laisser vous examiner la programme s’il faut

ECOUTER LES TRACES PROGRAMMES

1. Entrez toutes les traces que vous voulez programmer dans mémoire en suivant la procédure
précédante
2. Pressez le bouton PLAY/PAUSE
3. La diffusion du disque va commencer au début de la première trace programmée.

POUR NETTOYER LA MEMOIRE DE PROGRAMME

Si le disque est en train de diffuser , pressez le bouton STOP. La mémoire va disparaitre.
La memoire de programme sera aussi nettoyée si le compartiment du disque est ouvert , si la
fonction est changée ou si la source d’alimentqtion est fermée

LA FONCTION DE COUCHE

Quand le disque est en train de diffuser, pressez le bouton SLEEP(coucher) sur le contrôleur
SLEEP et 90 indicateurs vont apparaitre
Pressez et tenez le bouton SLEEP pour sélectionner le temps que vous voulez (max.90,min.10)
puis l’unité va résumer la mode de la diffusion. Mais SLEEP va montrer sur l’écran. Et l’unité va
changer à mode préparation à temps d’installation d’avance. Par exemple, vous sélectionnez 10
par le bouton SLEEP; l’unité va changer à mode préparation après 10 minutes

LA FONCTION OUVERTE/FERMEE DE MINUTERIE

L’incorporation de l’unité a fonction Minuterie pour lui permettre d’être ouverte de préparation
dans CD cassette ou Mode Minuterie.
Si CD mode est sélectionné, l’unité va ouvrir et commencer à diffuser de la première trace du
disque chargé.
Si mode cassette est sélectionnée, le bouton de diffuser sur la cassette doit être tenu pressé pour
commencer à diffuser.
15
Cette mode n’est pas recommandée pour de longues périodes car endommagement à cassette va se
produire.
Si mode Tuner est sélectionnée, le dernier écouté à station sera entendu quand l’unité est ouverte.
En utilisant la fonction Minuterie, assurez que le volume est établi à un niveau raisonnable avant
d’établir Minuterie pour échapper audio choc d’endommager les parleurs en fermant.
Quand la Minuterie a activé l’unité va rester pour 60 minutes avant d’être fermée et sera entendue
jusque le temps fermé de 60 minute est arrivé ou la cassette ou CD termine n’importe quel est le
pionnier quand utiliser cassette ou CD Audio .sauf que il soit annulé la Minuterie va répéter
chaque jour au même temps.

MUET

Pressez le bouton MUET sur le contrôleur pour fermer le son. l’indicateur MUET brille.
Pressez encore le bouton MUE pour restituer le son au niveau prévu. l’indicateur MUET va
fermer.

COULEUR /MODE

Pressez le bouton STANDBY/ON ; sept couleurs(vert blanc jaune cyan rouge pourpre bleu) vont
circuler lentement sur l’affichage. Vous pouvez fixer une couleur que vous aimez par Presser
encore le bouton COULEUR /MODE. S’il faut changer une autre couleur, vous devez, Presser
encore le bouton COULEUR /MODE.la couleur circule une nouvelle.

EQUILIBREUR D’INSTALLATION D’AVANCE

Cette unité est équipée avec un équilibreur d’installation d’avance qui a été additionné pour
augmenter votre plaisir écoutant par changer la réponse de fréquence de la musique pour lui
donner une sensation différente . Pressez le bouton répétivement PRESET EQ pour circuler par
les modes suivantes d’équilibration
CLASSIQUE ROCK POP PLAT(EQ FERME)
16

ECOUTER LA CASSETTE

INSERTION ET MOUVEMENT DE CASSETTES

D’abord vous devez Presser le bouton PUSH OPEN(ouvert par pousse) pour ouvrir porte de
clavette de la cassette.
Pressez le bouton STOP/EJECT POUR ouvrir porte de la cassette.
Glissez votre cassette dans la porte , avec la section exposée pointant en bas et le côté de diffusion
en face de vous.
Fermez la porte de la cassette en sécurité
Quand fini, Pressez le bouton STOP/EJECT POUR ouvrir porte de la cassette, et remettez votre
cassette.
1. ENREGISTREMENT
2. DIFFUSION
3. RETOUR RAPIDE
4. AVANCE RAPIDE
5. STOP/EJECT
6. PA US E

DIFFUSION

Pressez le bouton STANDBY /ON pour ouvrir l’unité.
Sélectionnez la fonction TAPE(bande magnétique) par Presser le bouton TAPE.
Inrérez votre cassette comme mentionné précédemment.
Pressez le bouton PLAY pour activer la diffusion.
Utilisez le bouton PAUSE n’importe quand vous voulez suspendre la diffusion.
Pressez le bouton STOP/EJECT quand fini.

LES FONCTIONS DE RETOUR RAPIDE ET AVANCE RAPIDE

Pressez le bouton STOP/EJECT pour ouvrir la porte de cassette.
Inrérez votre cassette comme mentionné précédemment.
Pressez le bouton AVANCE RAPIDE pour tourner en avant la bande magnétique ou bouton
RETOUR RAPIDE pour retourner la bande magnétique.
Pressez le bouton STOP/EJECT pour stopper la fonction.
Toujours Pressez le bouton STOP/EJECT au bout de la fonction AVANCE /RETOUR RAPIDE.
17

ENREGISTREMENT

Cette unité a circuit d’auto contrôle du niveau . cela indique que le niveau d’enregistrement est
établi automatiquement.
Le volume ou EQ contrôles ne vont pas effecter l’enregistrement.

ENREGISTREMENT DE LA RADIO

Pressez le bouton STANDBY/ON pour ouvrir l’unité.
Sélectionnez la fonction Tuner par Presser le bouton TUNER et pressez le bouton BANDE pour
Sélectionner AM ou FM.
Tournez votre station et y placez votre bande magnétique.
Pressez le bouton RECORD et le bouton PLAY en même temps pour commencer à enregistrer.
Pressez le bouton STOP/EJECT quand fini.

ENREGISTREMENT DE CD

Pressez le bouton STANDBY/ON pour ouvrir l’unité.
Sélectionnez la fonction CD par Presser le bouton CD et insérez un disque.
Pressez le bouton RECORD et le bouton PLAY en même temps.
Pressez le bouton CD PLAY/PAUSE.
Pour stopper l’enregistrement Pressez le bouton STOP du phonographe CD.
Pressez le bouton STOP/EJECT de face de cassette.
CONTROLES DU SON
ALC
Les caractéristiques ALC de cette unité , Auto contrôle de niveau, qui indique que les
changements que vous faites pour EQ/Volume ne vont pas effecter l’enregistrement en enrgistrant.

AVERTISSEMENT DE NOTICE DE COPYRIGHT

La plupart des enregistrements , disques compacts, audio et vidéocassettes, la diffusion de radio et
télévision contiennent matériel, qui est le sujet de copyright. Ce n’est pas légal d’enregistrer tel
matériel à n’importe forme de toute façon, sur disque ou bande magnétique, sans la permission du
propriétaire de copyright concerné . chacun qui fait un enregistrement de tel matériel sans le
consentement du propriétaire de copyright agresse les droits d’auteur et peut être puni, pour payer
les dommages substantiels au propriétaire de copyright, et dans des cas pour le procès criminelle.
18 19

CASQUES

Les casques doivent avoir un bouchon stéréo de diamètre 3.5mm et une impédance de 8-32 ohms.
Quand les casques sont connectés, les parleurs sont automatiquement déconnectés.

SOIN DE CASSETTE

Deux causes communes de problème rencontré en utilisant cassettes sont:
(a)Interférence de cassette—conduisant à vitesse irrégulière en diffusion.
(b)Enroulement de cassette—où la cassette enroule soi—même au tour de parts vitaux du
mécanisme.
Pour réduire la possibilité de ces problèmes produisants, les précautions suivantes doivent être
observées. Examinez qu’il n’ y a pas d’étages lâches de cassette visible par la fenêtre centrale de
cassette. Serrez étages lâches, en utilisant un crayon, ou un crayon à bille hexagonal, avant
d’insérer la cassette dans la machine.
Si la cassette sent ¨étroit¨ la bande peut être interférence due à ¨dos¨ formé dans la bobine de la
bande (visible par la fenêtre centrale ) ceux-ci peuvent être déplacés, dans la plupart de cas, par la
bobine de la cassette d’un bout à l’autre et retournent encore.
Utilisez seulement les marques bien connues de cassette.
Echappez à utiliser les cassettes de C—120.
En plus, n’exposez pas les cassettes au soleil direct, saleté ou huile, et ne touchez pas la surface de
la cassette.
Les têtes de bande, rouleau de presse et plateau de tordage demandent nettoyage périodique.
Cela déplace particles du métal.
NETTOYAGE DE TETE
Oxyde du charbon qui frotte la cassette et accumule sur ces parts et réduit performance. Fermez
source d’alimentation , Pressez le bouton STOP/EJECT pour ouvrir porte de la cassette , et
Pressez le bouton PLAY. Nettoyez Les têtes de bande , rouleau de presse et plateau de tordage
avec une toile souple ou bourgeon de coton humidifié(e) dans ISO-alcool propylique ou nettoyeur
spécial de la tête de cassette.

PREVENTION D’EFFACEMENT ACCIDENTAL

Pour prévenir un enregistrement sur une bande de cassette étant effacée accidentalement , coupez
le point sur derrière de cassette, comme dans le diagramme. Maintenant enregistrement sur ce côté
n’est plus possible.vous pouvez abandonner cette protection ineffective par couvrir le trou avec
une pièce de bande adhésive.

MAINTENANCE ET SOIN

Produits électroniques de cette sorte ne doivent jamais être subis à températures extrèmes ou de
haute humidité . pour l’instant, cette unité ne doit pas être placée dans régions du bain ou près de
fours et radiateurs.
z Tenez cette unité loin de radiateurs et les autres sources de chaleur.
z Tenez cette unité loin de source de flamme nue, comme chandelle allumée.
z N’exposez pas cette unité à goutte ou jaillissement et les objets remplis de liquide ,comme vase,
ne doivent pas être placés sur cette unité.
Si nécessaire, nettoyez cette unité avec une pièce de toile humidifiée avec de l’eau
seulement(soyez sûr que le fil du courant électrique AC est déconnecté de la Mère). Jamais
utilisez un polissoir ou un détersif fort , car cela va endommager la fin du cabinet.
Cet équipement a été désigné et manufacturé pour arriver aux plus hauts standards internationaux ,
mais comme les dispositifs électriques, qui est opéré à voltage du réseau électrique, soin doit être
pris si vous voulez obtenir les meilleurs résultats et la sécurité est à être assurée. C’est
particulièrement important avec audio équipement.
OUI...Lisez les instructions d’opération avant que vous voulez utiliser cet équipement.
OUI...Assurez que toutes les connexions électriques ( y compris la fiche de Mère, conduites
d’extension et interconnexions entre places d’équipement. ) sont proprement faites et en accord
avec les instructions du manufacturier . examinez que le nombre fixe du fusible de mère est
correct.
OUI...Toujours consultez votre marchand si vous êtes dans le doute sur l’installation, opération ou
sécurité de votre équipement .il est la meilleur personne de vous proposer.
NON...Bloquez la ventilation ronde nécessaire –surtout NE tenez pas l’unité fermée à rideau ou
sur vêtement souple comme tapis. Le surchauffage peut causer dommage pas nécessaire et réduire
la vie de l’unité.
Souvenez-vous que pour obtenir la meilleure performance et satisfaction durable de votre
équipement, faite maintenir régulièrement par une organisation acceptable du service .assurez que
toute la famille l’utilise correctement. SUR TOUT: jamais laissez enfants pousser chose dans
troux ou rayures dans la boîte-cela pourrais résulter d’un choc électrique ; la supposition ou
prendre chances avec équipement électrique de quelle sorte – c’est mieux d’être sûr que désolé!
20
Loading...