CURTIS RCD674 User Manual [fr]

NON MODÈLE: RCD672
LECTEUR DE CD PORTATIF AVEC RADIO
GUIDE DE PROPRIÉTAIRE
SVP LIRE AVANT D'UTILISER CET APAREIL
ATTENTION
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DE L’APPAREIL (NI LE COUVERCLE ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’USAGE DE L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LA RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
TENSION DANGEREUSE:
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des déchargesélectriques dangereuses.
ATTENTION:
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
DANGER: Ce symbole indique q ue l’app areil émet un rayonnement laser invisible et dangereux lorsque la porte du lecteur est ouv er te o u qu e le verrouillage de celle-ci est endommagé. Évitez toute exposition au faisceau.
AVIS DE LA FCC : Le présent appareil peut générer et/ou utiliser de l’énergie sous forme d’ondes radio. Tout changement ou toute modification effectué sur cet appareil peut causer de l’interférence nuisible à moins que lesdites modifications soient autorisées de façon explicite dans le présent guide d’utilisation. Tout changement ou modification non autorisé à cet appareil peut entraîner l'interdiction à l'utilisateur de se servir de cet appareil.
AVERTISSEMENT: Cet appareil a fait l'objet de tests qui ont déterminé qu'il est en conformité avec les limites imposées pour les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15, sur les règles de la FCC. Ces limites sont prescrites afin d'offrir une protection raisonnable contre toute interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, emploie et peut être la cause d'un rayonnement radioélectrique et, si l'installation et l'emploi ne sont pas conformes aux instructions, risque de présenter un brouillage nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il est impossible de garantir qu'aucune interférence ne sera produite par une installation particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions radiophoniques ou télévisuelles, déterminé en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite l'appareil, l'utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de brouillage par une des mesures suivantes:
• Changer l'orientation ou l'installation de l'antenne de réception.
• Eloigner davantage l'appareil du récepteur.
• Brancher le cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise ou sur un circuit séparé du récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance.
LIMITEURS DE SURTENSION : Nous vous recommandons d’employer un limiteur de surtension sur votre raccordement au réseau alternatif de courant. Les éclairs et les sautes de puissance NE SONT pas couverts par la garantie offerte sur cet appareil.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LE LASER: Ce lecteur vidéo numérique est doté d’un faisceau laser qu’il emploie pour la lecture des disques. Pour utiliser correctement cet appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’utilisateur et conservez-le afin de pouvoir vous y référer éventuellement. Si l'appareil doit être réparé, adressez-vous à un centre de service autorisé, seul du personnel qualifié est autorisé à réparer cet appareil..ATTENTION : L'UTILISATION DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES QUI NE SONT PAS SPÉCIFIÉES NI DÉCRITES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYON LASER.
1
PREPARATION POUR UTILISER
Déballage et Positionnement
Enlevez attentivement l’appareil du carton d’affichage et enlevez tous les matériaux d’emballage de l’appareil lui-même.
Le cordon de courant alternatif AC sélectable est emballé dans le carton séparément de l’appareil. Soyez sûr que le cordon de courant alternatifAC n’est pas accidentellement débarrassé.
Ouvre le compartiment de disque compact CD. Il y a une carte blanche dans le compartiment de disque compact CD qui est pour but d’éviter de faire sortir la disque compact CD à l’extérieur en mouvant pendant la livraison du produit. Enlevez cette carte du compartiment de disque compact CD d’utiliser.
Sources de puissance Ce système d’audio portatif est conçu pour fonctionner soit au courant alternatif de 120V AC 60Hz ou 12V DC, en utilisant 8 piles ‘C’, piles non incluses. Tout essai de fonctionner cet appareil par les autres sources de puissance peut causer les dommages à cette unité, qui n’est pas couvert par votre garantie.
Fonctionnement de courant alternatif AC Déroulez le cordon de courant alternatif AC et prolongez-le dans son maximum de longueur, mettez le petit bout du cordon de courant alternatif AC dans la prise de courant alternatif AC en arrière du cabinet de l’appareil. Mettez l’autre bout du cordon de courant alternatif AC dans n’importe quelle sortie de courant alternatif de 120V AC de convenance.
Compartiment de piles Le compartiment de piles se trouve sur le font du cabinet. Enlevez le couvercle du compartiment de pile sur le fond de l'unité en le glissant vers l'arrière de l'unité et de le soulever. Mettez (8) batteries "C" dans le compartiment de piles comme montré à l’Image dans le compartiment. REMARQUE : Le cordon de courant alternatifAC doit être débranché de la prise de courant alternatif AC en arrière de l’appareil afin que l’appareil puisse se fonctionner par courant de piles.
2
ENDROIT DES COMMANDES
1. Poignée portante gauche
2. Compartiment de disque
3. Commande de fonction (OUTRE de la rue/de AM de /CD/FM)
4. CLK (horloge) A PLACÉ le bouton
5. Affichage
6. Bouton de POUSSÉE BASSE
7.
Bouton (aléatoire) de COUCHE-POIN
8. Haut-parleur gauche
9. Compartiment de batterie (le fond de l'unité)
10. Antenne de FM
11. Poignée portante droite
12. Secteur OUVERT/ÉTROIT
13. C.A. Jack (arrière d'unité)
14. ARRÊTER ( ) le bouton
15. Bouton de PROG (Programme)
16. Bouton de /PAUSE de JEU
17. Bouton de Répétition
18. Bouton de saut/recherche( ) /MIN (Petit)
19. Bouton de saut/recherche( ) /HR (Heure)
20. Commande de ACCORD (côté d'unité)
21. Commande de VOLUME
22. AUX. EN Jack (côté d'unité)
23. TÉLÉPHONES (écouteurs) Jack (côté d'unité)
24. Haut-parleur droit
3
2
1
2
1
RÉGLER L'HORLOGE
OPÉRATION
1
S'assurer que la commande de fonction est placée à AU LOIN.
3
Continuer de tenir le bouton RÉGLÉ 1 de CLK. Placer la minute correcte à l'aide du petit) bouton 2 de saut/recherche ( ) /MIN (Libérer le bouton RÉGLÉ 1 de CLK et l'heure sera placée.
2
Appuyer sur et tenir le bouton RÉGLÉ 1 de CLK. Placer l'heure correcte (et AM/PM) à l'aide du bouton 2 de saut/recherche ( ) /HR (heure).
NOTE:
S'il y a une panne de courant et s'il n'y a aucune alimentation d'énergie à l'unité (pendant plusieurs minutes), alors l'horloge sera remise à zéro.
4
2
1
ÉCOUTANT LA RADIO
OPÉRATION (SUITE)
1
Tourner la commande de fonction jusqu'à l'AM ou à la position de rue de FM pour allumer l'unité et pour choisir l'AM ou la rue de FM (stéréo); la bande et la fréquence apparaîtront dans l'affichage.
3
Ajuster la commande de VOLUME 1 et le bouton 2 de POUSSÉE BASSE comme désirés. Appuyer sur le bouton 2 de POUSSÉE BASSE au « en » position pour augmenter le bruit bas.
2
Accorder une station désirée en tournant la commande de ACCORD.
4
Pour arrêter la radio, tourner la commande de fonction jusqu'à la position de repos.
,
ANTENNES
AM: Cette unité a une antenne intégrée de tige de ferrite, qui fournit à réception proportionnée dans la plupart des secteurs. Si la réception est faible, tourner l'unité pour améliorer la réception.
FM: L'antenne de FM est pour la réception de FM seulement. Si la réception est faible, ajuster la longueur et l'angle de l'antenne.
5
OPÉRATION (SUITE)
1
2
3
1
Tourner la commande de fonction jusqu'à la position de CD pour allumer l'unité et pour choisir le mode de CD.
3
Pour jouer un disque du commencement, appuyer sur le bouton de PLAY/PAUSE ; et le nombre de voie apparaître dans l'affichage. Appuyer sur le bouton de PLAY/PAUSE encore pour faire une pause playback ; clignotera dans l'affichage. Appuyer sur la touche attente de JEU de nouveau pour continuer le playback ; cessera le clingnotement dans l'affichage.
2
Ouvrir la porte de soute de disque en serrant secteur OUVERT/ÉTROIT. Placer un disque sur l'axe central, avec les revêtements imprimés de côté d'étiquette vers le haut. Fermer la porte de soute de disque ; les tous les voies/dossiers sur le disque apparaîtront dans l'affichage.
.
4a
Pour commencer à partir d'une voie spécifique sur un CD, tandis qu'en mode d'arrêt, localiser la voie en utilisant le saut/recherche 1 ou 2 boutonnent, puis appuient sur le bouton 3 de PLAY/PAUSE pour commencer le playback de la voie choisie. et le nombre de voie apparaîtra dans l'affichage.
6
OPÉRATION (SUITE)
1
2
2
1
1
2
AU JEU UN DISQUE
5
Ajuster la commande de VOLUME 1 et le bouton 2 de POUSSÉE BASSE comme désirés. Appuyer sur le bouton 2 de POUSSÉE BASSE au « en » position pour augmenter le bruit bas.
6
Pour sauter en avant ou vers l'arrière par les voies sur le disque, serrer le saut/recherche 1 ou le bouton 2.
8
Quand le disque est par le jeu, il cessera la rotation. Appuyer sur le bouton d'ARRÊT pour arrêter le disque avant qu'il soit fini.
VOIR LES NOTES À LA PROCHAINE PAGE
7
Pour rechercher en avant ou vers l'arrière par la voie de jeu, serrer et tenir le saut/recherche 1 ou bouton 2 ; un bruit de vibration sera entendu. Cesser d'appuyer sur le bouton pour retourner au playback normal
9
Pour arrêter l'unité, tourner la commande de fonction jusqu'à la position de repos.
7
OPÉRATION (SUITE)
NOTES :
• en tant que chaque voie est joué, le nombre de voie est montré dans l'affichage.
• pour empêcher des dommages au disque, n'ouvrent jamais la porte de soute de disque tandis que le disque tourne. Attendre le disque pour s'arrêter avant d'ouvrir la porte de soute de disque. Ne jamais toucher l'objectif quand la porte de soute de disque est ouverte.
• n'utilisent pas les poignées portantes en jouant un disque. L'unité devrait seulement être employée sur une surface régulière
8
OPÉRATION (SUITE)
2
3
1
4
1
2
1
2
JOUER À PLUSIEURS REPRISES EN ARRIÈRE UN/TOUTES LES VOIES
1
Pour répéter un à rail unique, appuyer sur le bouton 1 de RÉPÉTITION une fois tandis qu'en mode d'arrêt ; Le « représentant » apparaîtra dans l'affichage. Serrer le saut/recherche 2 ou le bouton 3 pour choisir la voie/dossier spécifiques qui vous souhaiter répéter. Quand le nombre désiré de voie semble dans la pression d'affichage le bouton 4 de PLAY/PAUSE pour commencer le playback.
À ALÉATOIREMENT JOUER EN ARRIÈRE TOUTES LES VOIES
1
2
Pour répéter toutes les voies sur un disque sans interruption, appuyer sur le bouton 1 de RÉPÉTITION deux fois tandis qu'en mode d'arrêt ; Le « représentant TOUT » apparaîtra dans l'affichage. Appuyer sur le bouton 2 de PLAY/PAUSE pour commencer le playback.
NOTES SUR LE MODE ALÉATOIRE :
l'unité jouera toutes les voies sur le disque aléatoirement, et s'arrête alors.
• pour décommander le playback aléatoire, appuient sur le bouton d'ARRÊT ( )
Pour jouer aléatoirement toutes les voies sur un disque, appuyer sur le bouton 1 de COUCHE-POINT tandis qu'en mode d'arrêt ; Le « COUCHE-POINT » apparaîtra dans l'affichage. Appuyer sur le bouton 2 de PLAY/PAUSE pour commencer le playback.
9
OPÉRATION (SUITE)
1
2
1
2
POUR PROGRAMMER LA MÉMOIRE (JUSQU'À 20 VOIES DE CD)
1
Tourner la commande de fonction jusqu'à la position de CD pour allumer l'unité et pour choisir le mode de CD. Insérer un disque
3
Pour le CD, employer le saut/recherche 1 ou le bouton 2 pour choisir la première voie pour être programmé.
2
Appuyer sur le bouton de PROG ; « PROG » et « 00 » clignoteront dans l'affichage.
4
Appuyer sur le bouton de PROG encore ; la voie choisie a été maintenant programmée et comptée comme programme 1.
5
Répéter les étapes 3 et 4 pour programmer les autres voies désirées dans l'ordre. Quand la mémoire de programme est pleine, « - - » apparaîtra dans l'affichage.
6
Appuyer sur le bouton de PLAY/PAUSE pour commencer le playback programmé ; « PROG »
10
OPÉRATION (SUITE)
NOTES SUR LE JEU PROGRAMMÉ :
• La programmation de est la capacité de pré-sélectionner l'ordre dans lequel une série de voies sera jouée.
• en tant que chaque voie est joué, son nombre de voie sera montré. Vous pouvez se déplacer en avant ou vers l'arrière par les voies programmées avec le saut/recherché
• Que l'unité s'arrêtera après que toutes les voies programmées aient été jouées ou le bouton d'ARRÊT ( ) est appuyé sur.
• pour dégager la mémoire de programme, alors qu'en mode d'arrêt, appuient sur le bouton d'ARRÊT ( ).
RÉPÉTITION PROGRAMMÉE
1
Il est également possible d'employer les fonctions de programme et de répétition ensemble pour répéter un programme spécifique indéfiniment. D'abord, programmer les voies/dossiers que vous souhaitez entendre dans l'ordre vous souhaitez à les entendre alors, appuyer sur le bouton de RÉPÉTITION deux fois.
NOTE:
Le playback de répétition de programme continuera indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton d'ARRÊT ( ).
2
Appuyer sur le bouton de PLAY/PAUSE pour commencer le playback programmé de répétition ; « PROG », « REPRÉSENTANT TOUT »
11
DÉPANNAGE
Si votre appareil a des problèmes, vérifiez les points suivants avant de demander les services d’un technicien.
Probl ème Cause possible Solution
Radio Distorsion du bruit ou du
son radiodiffusé
Voyant STEREO FM ne s’allume pas
Pas de son pour les postes AM ou FM
Lecteur de disques compacts Le lecteur de disques
compacts n’enregistre pas.
Le disque compact saute lors de la lecture.
Généralit és Pas de son Le casque d’écoute n’est pas
Station mal raccordée pour la syntonisation AM ou FM
FM : L’antenne télescopique n’est pas correctement ajustée.
AM : L’appareil n’est pas positionné correctement.
Le signal FM n’est pas assez puissant et la fonction ‘BAND’ n’est pas en position STEREO FM.
La station n’est pas radio-diffusée en stéréo.
La touche ‘FUNCTION’ n’est pas positionnée à ‘RADIO’.
Volume au minimum.
La touche ‘FONCTION’ n’est pas mise en position de disque compact CD. Le disque compact CD n’est pas mis ou est mis à l’envers.
Le disque est sale ou porte des rayures.
branché dans la prise d’écouteur.
Raccordez la station de radiodiffusion AM ou FM.
Réorientez l’antenne télescopique FM.
Tournez l’appareil jusqu’à ce qu’une meilleure réception soit obtenue.
Raccordez la station, essayez une autre station ou mettez la fonction ‘BAND’ à STEREO FM.
Changez la station.
Mettez la touche ‘FUNCTION’ à la position ‘RADIO’.
Augmentez le volume.
Mettez la touche ‘FUNCTION’ en position de disque compact CD. Mettez un disque compact CD avec l’étiquette face vers le haut.
Essuyez le disque avec un linge ou utilisez un autre disque.
Remettez le casque d’écoute dans la prise d’écouteur.
12
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALITÉS:
Source d'énergie..............................................................................120V, 60Hz AC
Batterie...........................................................DC 12V, 8 x 1.5V ‘C’ size batteries
Alkalin est recommandé pendant la plus longue vie
Orateur.....................................................................................................2 x 3W
De puissance de sortie..............................................................................2 x 2W
SECTION PAR RADIO:
Chaîne de fréquence (FM)............................................................87.5–108 MHz
Chaîne de fréquence (AM) ..........................................................530–1720 kHz
SECTION DE DISQUE:
Diamètre de disque.......................................................................4.72" (120mm)
3.15" (80mm) Single CD
Source optique............................................................Laser de semi-conducteur
Les caractéristiques sont sujettes au changement sans communication préalable.
13
GARANTIE LIMITEE DE PRODUIT
Ce produit de qualité est mérité pour être libre des défauts en fabrication dans le matériel et sur le travail, fourni que l'unité est utilisée sous les conditions d'opération normales voulues par le fabricant.
Devrait vous a n'importe quel problème avec ce produit, s'il vous plaît visiter notre site web à
www.curtisint.com
supplémentaires de manuels d'instruction, fonctionnant des manue ls et ennuie les pointes de fusillade sur notre site web qui vous donne la réponse sur la plupart des questions que vous pourrait avoir dans l'opération de l'unité.
Le Département. De Service C.I. mérite ce produit pour être libre des défauts dans les matériels et de l'exécution pendant 1 an sur les parties et 90 jours sur le travail.
Rien dans cette garantie impliquera que C.I. sera responsable ou est responsable de n'importe quels dommages à n'importe quels articles placés dans ce produit, si en raison de n'importe quel défaut du produit, ou son usage.
Comme en ceci fourni, pour Le Département de Service C.I. (Canada) ou le Département de Service C.I. (USA), Il n'y a pas d'autres garanties, ni conditions, ni représentations ou d’autres garanties, expriment ou implicite, fait ou voulu par C.I. ou ses distributeurs autorisés et toutes autres garanties, n'importe quelles conditions, n'importe quelles représentations ou n'importe quelles garanties sous n'importe quelle Vente d'Articles Agissent ou comme la législation expressément sont exclues par la présente.
Comme en ceci fourni, le Département de Service (Canada) ou le Département de Service C.I. (USA), ne sera pas responsable des dommages aux personnes ou de la propriété, y compris l' unité lui-même, causé de le ou les dommages conséquents résultant de la mauvaise fonctionnement de l'unité et par l'achat de l'unité, l'acheteur consent par la présente à indemniser et sauver C.I. innocente de la réclamation pour les dommages aux personnes ou de la propriété causé par l'unité.
1. L'acheteur original doit présenter une copie de l'acte de vente original et la carte de garantie de service.
2. N'importe quels changements, abus, usage impropre, corrosion de pile ou les dommages accidentels annulent la garantie.
3. Les cabinets de couverture et les accessoires ne sont pas garantis.
4. Aucune garantie s'appliquera quand endommage ou réparation est nécessaire causé par la pann e d'électricité ; les dommages en déplaçant l'unité ; l’alimentation ; l'usage industriel ou pour les buts industriels ; ou pour les appels de service pour l'éducation clientèle, etc.
5. Le produit défectueux devrait être pris ou devrait être envoyé à :
Si vous envoyez le produit par la poste, les frets doivent être payé d'avance et un mandat pour $7,00 devrait être inclus pour couvrir le coût d'assurance et le retour du produit.
6. C.I. réserve la droite pour réparer ou remplacer les parties qui sont devenus défectueuses.
Modèle Date Acheté Numéro Série
avant que vous prenez aucunes autres étapes comme nous avons des copies
LES TERMES DE GARANTIE
EXCLUSIONS

POUR OBTENIR DES RÉPARATIONS EN VERTU DE CETTE GARANTIE

Canada U.S.A
C.I. Service Dept. C.I. Service Dept.
315 Attwell Dr 181 Cooper Avenue
Unit 104
Toronto, Ontario Tonawanda, N.Y.
M9W 5C1
Pour l’information ou des questions pour nos produites appelle : 1-800-968-98 53
14150
Loading...