CURTIS DVD6500 User Manual [fr]

Page 1
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Ce symbole montre que la tension
dangereuse constituant un risque de choc électrique se trouve dans cet appareil.
Ce symbole montre qu’il y a des instructions de fonctionnements et
CLASS 1 LASER PRODUCTCLASS 1 LASER PRODUCT
Ce produit est listé comme un produit de première classe. La marque se trouve au panneau arrière.
AVERTISSEMENT
1. Ce produit contient un appareil de laser de
puissance basse. Afin d’assurer la sécurité
de l’appareil de laser, n’enlevez pas
n’importe quel couvercle et essayez de
réparer l’appareil. Si vous avez besoin le
service, veuillez contacter le distributeur ou
son centre de service autorisé.
2. Pour réduire le risque de choc électrique,
n’enlevez pas le couvercle (ou l’arrière).
Aucune pièce de service pour l’utilisateur
n’est à l’intérieur. Référez le service au
personnel de service qualifié. Débranchez le
produit de la sortie murale avant le service
ou quand il n’est pas utilisé pour une longue
période de temps.
3.
Le fabricant ne prendra pas la responsabilité
pour les dommages causés par tout
remplacement et modification du produit sans
avoir l’autorisation du fabricant ou sa
personne autorisée.
AVIS
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne mettez pas cet appareil sous la pluie ou dans l’humidité.
NOTES
1. Lisez ces instructions.
2. Gardez ces instructions.
3. Faites attention sur tous les avis.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez seulement avec les toiles séches.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation, mettez-les suivant les instructions de fabricant.
8. Ne mettez pas près de sources de chaleur tels que les radiateurs, les registres de chaleur, les réchauds, ou les autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent la chaleur.
9. Ne défaites pas les utilités de sécurité des prises polarisées ou de type de terre. Une prise polarisée a deux lames avec une plus large que l’autre. Une prise de type de terre a deux lames ou un troisième dent de terre. La lame large ou le troisième dent sont fournis pour votre sécurité. Si la prise fournie ne va pas dans votre sortie, consultez un électricien pour le remplacement de la sortie vieillie.
10.
Protégez le cordon de courant électrique
étant figurant ou particulièrement pincé sur les prises, les fiches femelles convenables, et le point de leur sortie de l’appareil.
11.
Utilisez seulement les fixations / accessoires
spécifiées par le fabricant.
12.
Utilisez seulement avec une voiture à bras,
un support, un trépied, une étagère, ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Quand une voiture à bras est utilisée, suivez les avis quand déplacer la combinaison de voiture à bras / appareil pour éviter les blessures pendant la transportation.
13.
Débranchez cet appareil pendant la tempête
ou quand il n’est pas en utilisation pour une longue période de temps.
14.
Référez tout service aux personnels de
service qualifiés. Le service est requis quand l’appareil est endommagé sous toute façon, tels que les dommages de cordon de courant électrique ou de prise, les liquides versants ou les objets tombants dans l’appareil, l’appreil mis sous la pluie ou dans l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas normalement, ou il a été tombé.
- 1 -
Page 2
CARACTERISTIQUES
SYSTEME DE THEATRE DOMESTIQUE DIGITAL
1.
Audio / Vidéo digital tout-en- un “All-in-one”
Pour procéder les informations des médias purs digitaux et pour reproduire l’audio / vidéo hi-res et hi-fi. Il inclut le lecteur DVD, l’amplificateur hi-fi digital à 6-canaux, et la radio AM / FM digitale tout-en-un “All-in-one”.
2. Compatibilité
Disques compatibles DVD, CD, CD-R, CD-RW et MP3.
FONCTIONS DVD
1. Haute résolution
La fonction de balayage progressive fait doubler la résolution verticale que le lecteur DVD normal.
2. Timbre excellent
Le décodeur AC-3 Dolby incorporé pour faire sortir le signal d’audio digital et pour réaliser les effets de son de haute qualité.
3. Prises de sortie entières
La sortie d’audio de Vidéo, Vidéo-S, Y / Pb(Cb) / Pr(Cr), et optique, coaxiale et 2CH.
4. Fonction spéciale Pour appuyer la lecture d’angles multiples
et de langues multiples afin d’admirer les caractéristiques de vidéo unique.
5. Sortie de vidéo
La sortie de vidéo, vidéo-S, Y Pb Pr standard, et déplacement facile PAL / NTSC. Pour appuyer la sortie de signal progressif.
6. Sortie d’audio
La sortie d’audio analogue 2CH, et la sortie d’audio digitale optique et coaxiale peuvent-être raccodées sur plusieurs
d’équipements amplificateurs.
7. Ecran
Pour appuyer les rapports d’aspect de 4:3 et de 16:9.
8. Réglage parentale
Vous pouvez régler la lecture des
contenus de disques en utilisant cette fonction.
9. Fonction de zoom
Cette image peut-être agrandie en
nombre de temps relatifs pour admirer.
10.
Recherche par temps
Vous pouvez rechercher rapidement le contenu désiré par temps, particulièrement pour admirer les contes.
AMPLIFICATEUR DIGITAL PUR HI-FI
1. Amplificateur digital entier avec six unités
amplificatrices incorporées séparées.
2. Avec deux haut-parleurs en avant, un
haut-parleur en centre, deux haut-parleurs environnantes et un subwoofer.
3. Entrée amplificatrice d’audio stéréo
analogue extérieure à deux lignes.
4. Pouvoir déplacer entre 2CH et 4CH, 4CH
et 6CH (Pour les disques DVD avec 6CH).
5. Le volume de face en avant, environnant,
en centre et le subwoofer peuvent-être réglés séparément ou complétement et peuvent-être mémorisés.
6. Les sorties du subwoofer de haute
puissance pour produire la convulsion plus forte.
FONCTIONS DE RADIO
1. Pouvoir recevoir clairement les signaux
AM / FM.
2. Pouvoir rechercher automatiquement les signaux de radio.
3. Can store radio easily.
4. Pouvoir rechercher librement les signaux
sous haute ou basse fréquence.
KARAOKE DE FONCTION ENTIERE
Entrée à deux microphone et karaoke digital hi-fi vous font admirer entièrement les chansons de karaoke.
- 2 -
Page 3
DISQUES LUS
DISQUE QUI PEUT ÊTRE JOUÉ
LOGO DU DISQUE CONTENUS
DVD
CD Audio
MP3 Audio 12cm 600 minutes
La méthode de fonctionnement de certains disques DVD est spécifiée par le fabricant des logiciels. Veuillez référer sur les instructions de fonctionnement du disque.
Audio + Vidéo (Image active)
REMARQUES
1. Comment utiliser les disques
Ne touchez pas la surface de lecture du disque compact. Ne collez pas les papiers ou les étiquettes sur le disque. Ne mettez pas le disque directement sous la lumière du soleil. Ne mettez pas le disque près de l’eau ou des places sales.
2. Comment nettoyer les disques
Si le disque a des empreintes digitales ou de poussières, donnez légèrement un coup de torchon avec une toile molle (ou sa similarité) du centre de disque vers l’extérieur d’une manière radicale. N’utilisez jamais les vaporisateurs de nettoyage, la benzine, le dissolvant, le liquide de prévention d’électricité statique ou les autres solvants pour nettoyer vos disques.
TAILLE TEMPS MAXIMUM
12cm
8cm
12cm 74 minutes
8cm 20 minutes
120 minutes (un côté) 240 minutes (deux côtés) 80 minutes (un côté) 160 minutes (deux côtés)
- 3 -
Page 4
INSTRUCTIONS DE PIECES DETACHEES
PANNEAU AVANT
POWER
POWER
1. Touche de puissance ‘POWER’
2. Plateau de disque ‘Disc’
3. Touche d’ouvrir / fermer ‘OPEN /
CLOSE’
4. Touche d’avance ‘FWD’
- Appuyez pour balayer vers l’avance à l’état de DVD.
- Appuyer pour accorder sous la haute fréquence à l’état de radio.
5. Prises de microphone ‘MIC’
6. Bouton de réglage de volume de
microphone ‘MIC VOL’
7. Bouton de réglage d’écho de
microphone ‘MIC ECHO’
8. Panneau d’affichage
9. Capteur de télécommande
- Pointez-le sur la télécommande pour le fonctionnement.
10. Touche de fonction ‘FUNCTION’
- Appuyez pour choisir le DVD, la radio,
1 2 3 4
1 2 3 4
OPEN/CLO SE
OPEN/CLO SE
ECHO
1 - M IC - 2 MIC VOL
1 - M IC - 2 MIC VOL
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
ECHO
FUNCTION PLAY
FUNCTION PLAY
STOP/BAND
STOP/BAND
FWD
FWD
TUNING
TUNING
REV
REV
l’entrée d’audio I ou l’entrée d’audio 2.
11. Touche de lecture ‘PLAY’
12. Touche d’arrêt / gamme ‘STOP / BAND’
- Appuyez pour arrêter la lecture à l’état de DVD.
- Appuyez pour déplacer entre AM et FM à l’état de radio.
13. Touche d’inverse ‘REV’
- Appuyez pour balayer en inverse à l’état de DVD.
- Appuyez pour accorder sous la basse fréquence à l’état de radio.
14. Bouton de réglage de volume ‘VOL’
- Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour monter le volume de l’amplificateur.
- Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser le volume de l’amplificateur.
VOL
VOL
- 4 -
Page 5
INSTRUCTIONS DE PIECES DETACHEES
PANNEAU D’AFFICHAGE
LECTURE DE DISQUE DVD
LECTURE / ARRET
DOLBY DOUBLE-D
DOLBY DOUBLE-D
LECTURE / ARRET
MOMENTANE
MOMENTANE
REPETITION
REPETITION
DVD
DVD
TYPE DE DISQUE
TYPE DE DISQUE
BALAYAGE AVANCE ‘FWD’
BALAYAGE AVANCE ‘FWD’ / INVERSE ‘REV’
/ INVERSE ‘REV’
LECTURE DE DISQUE CD / MP3
LECTURE / ARRET
LECTURE / ARRET MOMENTANE
MOMENTANE
REPETITION
REPETITION
CD MP3
CD MP3
BALAYAGE AVANCE ‘FWD’
TYPE DE DISQ UE
TYPE DE DISQ UE
BALAYAGE AVANCE ‘FWD’ / INVERSE ‘REV’
/ INVERSE ‘REV’
ECOUTE A LA RADIO
RADIO AM
RADIO FM
RADIO FM
RADIO AM
FM AM
FM AM
AUTO
AUTO
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE AUTOMATIQUE
NUMERO DE RADIO
NUMERO DE RADIO
ENTRÉE DE SIGNAL EXTERIEURE 1 ET 2
HEURE
HEURE
MINUTECHAPTER
MINUTECHAPTER
HEURE
HEURE
MINUTEPISTE
MINUTEPISTE
UNITE DE FREQ UENCE
UNITE DE FREQ UENCE
:
:
FREQUENCE
FREQUENCE
NORMAL
NORMAL
NORMAL
NORMAL
SECONDE
SECONDE
:
:
SECONDE
SECONDE
:
:
WIDE
WIDE
WIDE
WIDE
KH
KH MHz
MHz
4CH
4CH
WIDE
WIDE
z
z
NORMAL
NORMAL
2CH
2CH
4CH
4CH
2CH
2CH
- 5 -
Page 6
INSTRUCTIONS DE PIECES DETACHEES
PANNEAU ARRIERE
1. Prise d’antenne coaxiale FM 75
2. Prise d’antenne AM
3. Prise de sortie de vidéo
4. Prises d’entrée d’audio à deux groupes
5. Prises de sortie d’audio environnant à
5.1CH
6. Prise de sortie d’audio digital optique
Il y a un ventilateur au panneau arrière du lecteur. Il marche pour tourner quand la
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
5.1ch SURROUND AUDIO OUT(8Ω)
5.1ch SURROUND AUDIO OUT(8Ω)
2
2
AUDIO
AUDIO
IN
IN
1
1
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
SWCSR SLRL
SWCSR SLRL
FM (75 )
FM (75 Ω )
RL
Y
Y
Cb
Cb
Cr
Cr
RL
RL
RL
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AM
AM
S-VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
S-VIDEO
OPT ICAL
OPT ICAL
6 7 8 9 10 11
6 7 8 9 10 11
7. Prise de sortie d’audio digital coaxiale
8. Prise de sortie de vidéo-S
9. Prises de sortie YcbCr
10. Prises de sortie d’audio stéréo
11. Cordon d’alimentation de courant
électrique
température du confetti de l’amplificateur monte à un certain degré.
Ce produit se constitut la technologie de protection aux droits d’auteur qui est protégé par les revendications de méthode de certains inventions brevetées des Etats-Unis et les autres droits de propriété intellectuelle munis par la Société Macrovision Corporation et les autres propriétaires de droits. Utiliser cette technologie de protection de droits d’auteur doit-être autorisée par la Société Macrovision Corporation, et a pour but d’utiliser à la maison et les autres utilisations de vue limitée, sauf autrement par la Société Macrovision Corporation. Les études inverses ou le démontage sont interdits
- 6 -
Page 7
INSTRUCTIONS DE PIECES DETACHEES
TELECOMMANDE
Le nombre dans prouve que l'introduction de détail sur le bouton est à cette page.
OPEN
3
3
7
7
+10
+10
A-B
A-B
STO P
STO P BAND
BAND
-
VOLU ME
-
VOLU ME
TUNE
TUNE
OPEN
CLOSE
CLOSE
4
4
8
8
MENU
MENU
RETURN
RETURN
REPEAT
REPEAT
PAUSE
PAUSE
ST EP
ST EP
PLAY
PLAY
FEATURE
FEATURE
+
+
MODEFUNCT ION
MODEFUNCT ION
16
16
15
15
Touche +10
Touche +10
20
20
19
1919 19
19
19
19
11,19
11,19
Touc he de balayage
Touc he de balayage
11
11
avant ‘FWD SCAN’
avant ‘FWD SCAN’
11
11
Touc he de balayage
Touc he de balayage arrière ‘REV SCAN’
arrière ‘REV SCAN’
21
21
14
14
Touches de numéros
Touches de numéros
(décalez entre le statut
(décalez entre le statut entrelacé ou progressif )
entrelacé ou progressif )
Touche de sauter
Touche de sauter
arrière ‘PREV SKIP’
arrière ‘PREV SKIP’
Touc he sa uter
Touc he sa uter
avant ‘NEXT SKIP’
avant ‘NEXT SKIP’
Touches de direction
Touches de direction
20
20
19
19 21
21
16
16
16
16
20
20
11
1111
11
11
Touche ‘OK’
Touche ‘OK’
22
22
14
14 14
14
14
14
POWER AUDIOOSD
POWER AUDIOOSD
1
1
5
5
9
9
SLOW
SLOW
TITLE
TITLE
SETUP
SETUP
MUTE
MUTE
2
2
6
6
0
0
ANGL ESUBTITLE
ANGL ESUBTITLE
PS
PS
CHANNEL
CHANNEL
PROGRAMCLEARGOTO
PROGRAMCLEARGOTO
OK
OK
COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
Ouvrez le couvercle du compartiment de pile, et y mettez deux piles ‘AAA’ suivant les
indications (+, -) dans le compartiment. Pointez la télécommande au capteur de télécommande pour le fonctionnement d’un angle de 60° et à une distance de 7m, et enlevez tous les obstacles
Normalement, les piles peuvent durer environ pour six mois, si la télécommande ne
marche pas, remplacez les piles
.
.
- 7 -
Page 8
BRANCHEMENT DE SYSTEME
Si le lecteur n’est pas en utilisation pour une longue période de temps, enlevez les
piles pour éviter les fuitards de fluide de piles et la télécommande pourrait-être endommagée
Veuillez mettre hors tension tous les courants relatifs avant le raccordement pour avoir la sécurité.
Il y a la sortie d’audio de 2ch, sortie de vidéo-S, sortie d’audio en chiffres (optique et coaxial), et la sortie des pièces détachées, etc. Vous pouvez choisir n’importe quelle pour raccorder.
LECTEUR + TV
Le raccordement est montré comme suit:
Dans cette image, il y a la sortie de vidéo ‘VIDEO OUT’, la dans de vidéo-S ‘S-VIDEO IN’
et la dans des pièces détachées ‘COMPONENT IN’. Si le téléviseur a des prises d’entrée de vidéo-S ou des prises d’entrée des pièces détachées, vous pouvez compléter beaucoup d’images vivantes en raccordant cette prise.
FM (75 )
FM (75 Ω )
Prises Y, Cb, Cr correspondent respectivement aux prises Y, Pb, Pr.
.
5.1ch SURROUND AUDIO OUT(8Ω)
RL
Y
Y
Cb
Cb
Cr
Cr
RL
RL
RL
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AM
AM
S-VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
OPT ICAL
OPT ICAL
5.1ch SURROUND AUDIO OUT(8Ω)
2
2
AUDIO
AUDIO
IN
IN
1
1
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
SWCSR SLRL
SWCSR SLRL
- 8 -
Page 9
BRANCHEMENT DE SYSTEME
1. Raccodemenet Y Pb Pr
La sortie de vidéo composite est implicite à être sous l’état originel du lecteur DVD. Si un
équipement affichant avec les prises Y Pb Pr est raccordé, alors vous avez besoin de positionner le lecteur à côté des prises raccordant avec trois câbles Y Pb Pr:
1) Sous l’état d’arrêt, appuyez la touche de positionnement ‘SETUP’ pour entrer au menu principal
2) Utilisez la touche de direction monter / descendre ‘Up/Down’ pour choisir la sortie de vidéo ‘VIDEO OUTPUT’ aux ‘PREFERENCES’.
3) Choisissez la sortie ‘Y PB PR’ à la sortie de vidéo ‘VIDEO OUTPUT’ et ensuite appuyez la touche ‘OK’ pour sortir.
4) Appuyez la touche ‘PS’ sur la télécommande (déplacez à l’état d’interface ou de progression) pour déplacer à l’état de sortie de balayage progressif.
5) Déplacez l’état d’affichage du téléviseur à ‘Y PB PR’.
2. Raccodemenet Y Cb Cr
Si un équipement affichant avec les prises Y Cb Cr est raccordé, alors vous avez besoin
de positionner le DVD lecteur à côté des prises raccordant avec trois câbles YCbCr:
1) Sous l’état d’arrêt, appuyez la touche de positionnement ‘SETUP’ pour entrer au menu principal.
2) Utilisez la touche de direction monter / descendre ‘Up/Down’ pour choisir la sortie de vidéo ‘VIDEO OUTPUT’ aux ‘PREFERENCES’.
3) Choisissez la sortie ‘Y Cb Cr’ à la sortie de vidéo ‘VIDEO OUTPUT’ et ensuite appuyez la touche ‘OK’ pour sortir.
Y Cb Cr est sous l’état de vidéo progressive, c’est pourquoi vous n’avez pas besoin
d’appuyer la touche n’PS’ pour déplacer.
Vous pouvez choisir n’importe quel raccordement de sortie de vidéo suivant le
téléviseur.
3. Positionnement du lecteur
Vous devez positionner le lecteur suivant le téléviseur raccordé.
1) Si le système de téléviseur en couleur est en PAL, Choisissez le mode de sortie PAL.
2) Si le système de téléviseur en couleur est en NTSC, Choisissez le mode de sortie NTSC.
3) Si le système de téléviseur en couleur est en AUTO (système entier), Choisissez le mode de sortie AUTO.
4) Si l’écran large du téléviseur est raccordé, positionnez l’affichage de téléviseur ‘TV DISPLAY’ à être large ‘WIDE’ au positionnement fonctionnel.
5) Si la téléviseur normal est raccordé, positionnez l’affichage de téléviseur ‘TV
DISPLAY’ à être ‘NORMAL/PS’ ou ‘NORMAL/LB’.
Le déplacement de système doit-être seulement efficace à l’état d’arrêt.
- 9 -
Page 10
SYSTEME DE RACCORDEMENT
LECTEUR + ANTENNE
Raccordez les antennes AM / FM fournies pour écouter à la radio.
FM (75 )
FM (75 Ω )
AM
AM
OPT ICAL
OPT ICAL
Afin de ne pas avoir les bruits, déplacez l’antenne en boucle AM loin du système et les autres
sous-montages.
Prolongez entièrement l’antenne FM.
Gardez horizontalement l’antenne FM comme possible après le raccordement.
Quand l’antenne en boucle AM fournie est raccordée, branchez respectivement deux cordons
noirs à AM et les prises de terre comme suit.
Si l’effet de réception de gamme d’onde FM n’est pas très bon, veuillez utiliser un câble coaxial
de 75 (non fourni) pour raccoder le système avec une antenne FM extérieure comme en haut.
Remarques: Si vous raccordez le système avec une antenne FM extérieure, vous devez mettre en
terre le système afin d’éviter les foudres. Ne raccordez pas le fil de terre au tube de gas pour éviter l’explosion de gas.
FM antenna
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
Y
Y
Cb
Cb
Cr
Cr
AM loop antenna
RL
RL
RL
RL
L
L
R
R
5.1ch SURROUND AUDIO OUT(8Ω)
5.1ch SURROUND AUDIO OUT(8Ω)
2
2
AUDIO
AUDIO
IN
IN
1
1
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
ANTENNE FM EXTERIEURE
(
NON
FOURNIE
SWCSR SLRL
SWCSR SLRL
SYSTEME
)
FM (75Ω)
FM (75Ω)
FIL DE TERRE
AM
AMAM
(NON FOURNI)
- 10 -
Page 11
SYSTEME DE RACCORDEMENT
FONCTIONS DE RADIO
Le lecteur a les fonctions AM et FM pour recevoir clairement les deux signaux. Les pas de
fonctionnement sont:
1. Appuyez la touche de fonction ‘FUNCTION’ pour déplacer les états de radio.
2. Appuyez ensuite la touche d’arrêt / gamme ‘STOP / BAND’ pour choisir les signaux AM ou
FM.
3. Appuyez le bouton d’accord ‘TUNING’ pour choisir le canal.
1) Pour pouvoir tourner pas à pas, c’est à dire que chaque fois quand vous appuyez la
touche de direction monter / descendre ‘Up/Down DIRECTION’, le OSD s’affichera la fréquence relative.
2) Pour choisir le canal automatiquement, c’est à dire que appuyer la touche avancé
‘FWD’ ou la touche d’inverse ‘REV’ jusqu’à ce qu’il y ait un RF relatif. Et en même temps, la recherche automatique s’arrêtera. Si vous préférez le programme, appuyez la touche ‘OK’ pour mémoriser ce canal. Si vous voulez arrêter la recherche, appuyez la touche d’arrêt / gamme ‘STOP / BAND’.
4. Mémorisation de canaux
Si vous préférez les programmes d’une radio pendant tourner et vous voulez les écouter facilement plus tard, vous pouvez appuyer la touche ‘OK’ pour la mémoriser. (Le numéro de radio au panneau d’affichage clignote deux fois pour montrer que la mémorisation est faite). Le premier numéro mémorisé sera mis automatiquement à la première place. Si vous voulez encore mémoriser les autres radios, ensuite elles seront mises à la deuxième place, à la troisième place, et ainsi de suite. Ce lecteur peut mémoriser respectivement 16 canaux AM et FM. Quand vous mémorisez le dix-septième canal, il recouvra le premier et les restes peuvent-être déduits analogiquement.
5. Pour écouter rapidement les programmes Si vous avez mémorisé les radios que vous préférez originellement et vous savez la
place où elles sont mémorisées, vous pouvez appuyer les touches de numéro directement à la télécommande pour recevoir leurs programmes. Appuyez la touche +10 pour choisir le dixième canal. Si elles sont mémorisées en place au delà de 10, appuyez la touche pour rechercher la radio. Vous pouvez aussi appuyer la touche pour rechercher à la renverse les autres radios.
6. A l’état de radio, appuyez la touche de mode ‘MODE’ pour choisir la sortie à deux canaux
à gauche de la face avant, à droite de la face avant (‘NORMAL’ au panneau d’affichage sera éclairé), ou la sortie à quatre canaux à gauche de la face avant, à droite de la face avant, en centre, et le subwoofer (‘WIDE’ au panneau d’affichage sera éclairé).
- 11 -
Page 12
SYSTEME DE RACCORDEMENT
LECTEUR + HAUT-PARLEURS
Utilisez les cordons fournis pour raccorder le lecteur avec le système d’haut-parleurs. A noter que les polarités doivent-être correctes. Ne raccordez pas avec les autres haut-parleurs, sauf les haut-parleurs fournis. Afin de pouvoir avoir les effets d’écoute parfaits, veuillez référer la place d’haut-parleurs à la page suivante.
CENTRE
FACE AVANT (DROITE ) FACE AVANT (GAUCHE)
FACE AVANT (DROITE ) FACE AVANT (GAUCHE)
VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
FM (75 Ω)
FM (75 Ω)
AM
AM
OPTICAL
OPTICAL
R
R
L
L
2
2
AUDIO
Y
Y
R
R
Cb
Cb
R
R
Cr
Cr
AUDIO
IN
IN
1
1
L
L
AUDIO
AUDIO
L
L
OUT
OUT
ENVIRONNANT (DROITE)
ENVIRONNANT (DROITE)
CENTRE
5.1ch SURROUND AUDIO OUT(8Ω)
5.1ch SURROUND AUDIO OUT(8Ω)
SWCSRSLRL
SWCSRSLRL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
ENVIRONNANT (GAUCHE)
ENVIRONNANT (GAUCHE)
- 12 -
Page 13
SYSTEME DE RACCORDEMENT
EMPLACEMENT D’HAUT-PARLEURS
Afin de pouvoir avoir les effets d’écoute parfaits, tous les haut-parleurs sauf le subwoofer doivent-être à la même distance de la position d’écoute (A). Pourtant, au cas de besoin, vous pouvez déplacer l’haut-parleur en centre à 1,6m près de la position d’écoute (B), et déplacez les haut-parleurs d’environnant à 4,6m de la position d’écoute (C).
Les haut-parleurs avant peuvent-être mis dans 1,0 – 15,0m de la position d’écoute (A).
Le subwoofer peut-être mis à n’importe quelle place.
Vous pouvez mettre les haut-parleurs d’environnant à côté ou en arrière de vous suivant la forme de votre chambre
A côté de vous En arrière de vous
A
AA
C
CC
Si c’est possible, mettez les haut-parleurs d’environnant aux deux côtés de la mur, qui sont en face les uns les autres, à 60-90cm plus haut que l’écouteur.
.
B
B
BB
A
AA
0
0
45
45
C
C
CC
0
0
90
90
0
0
20
20
60-90cm
CC
BB
A
A
AA
AA
0
0
45
45
C
CC
0
0
90
90
0
0
20
20
45°
Il devra être 45°entre le haut-parleur avant gauche et le haut-parleur avant droit pour écouter. Et le haut-parleur en centre peut-être mis à la même place comme eux.
- 13 -
Page 14
AMPLIFICATEUR DIGITAL
L’amplificateur digital du système de théâtre domestique a les fonctions remarquables suivantes:
1. Amplification hi-fi
2. Amplification d’audio digitale entière
3. Ayant l’efficacité de plus de 80%
4. Avec prise d’entrée stéréo analogue de canaux double
Instruction de fonctionnement de l’amplificateur digital:
1. Appuyez la touche de fonction ‘FONCTION’ pour choisir l’entrée de radio, l’entrée externe 1, l’entrée externe 2 et l’entrée DVD.
2. Appuyez la touche de sommeil ‘MUTE’ pour mettre hors tension la sortie de signal d’amplicateur. Appuyez encore une fois pour la reprendre.
3. Si vous voulez ajuster le signal d’avant gauche / droite, du subwoofer, du centre, d’environnant gauche / droite ou les signaux entiers, appuyez la touche de canal ‘CHANNEL’ pour déplacer le signal ayant besoin à ajuster et ensuite appuyez la touche de volume ‘VOLUME’ ou la touche de volume+ ‘VOLUME+’ pour ajuster l’effet que vous préférez.
4. Les fonctions de DVD:
1) Pour ajuster les contes ou la musique, positionnez les haut-parleurs à être: Principal (Main) Centre (Center) Environnant (Surround) LFT Petit (Small) Petit (Small) Petit (Small) Marche (On)
2) Appuyez la touche de mode ‘MODE’ à la télécommande pour choisir le ‘BYPASS’ au panneau d’affichage, et il y a une sortie à six-canaux pour la lecture DVD ; une sortie à trois-canaux de face avant gauche, face avant droite, et un subwoofer pour la lecture de CD ; une sortie à deux-canaux de face avant gauche et de face avant droite pour la lecture de MP3.
3) Appuyez la touche de mode ‘MODE’ à la télécommande pour choisir 4CH au panneau d’affichage ; la sortie à quatre-canaux de face avant gauche, face avant droite, du centre, et du subwoofer. Sous l’état de Karaoke, vous devez choisir 4CH.
5. A l’état de radio, appuyez la touche de mode ‘MODE’ et référez à la page 10 pour les détails.
6. Entrée d’audio externe 1 et 2:
1) Appuyez la touche de mode ‘MODE’ pour choisir la sortie à deux-canaux de face avant gauche et de face avant droite. (Le panneau d’affichage s’affichera ‘NORMAL’) ou la sortie à quatre-canaux de face avant gauche, face avant droite, du centre, et du subwoofer 4CH. (Le panneau d’affichage s’affichera ‘WIDE’).
2) La sensibilité du signal d’entrée de l’entrée d’audio externe 1 est de 200mV ; et celle de l’entrée d’audio externe 2 est de 800mV. Il vous est suggéré de choisir l’entrée d’audio externe 1 pour la source d’audio faible.
7. A l’état DVD, vous pouvez aussi admirer les chansons de Karaoke:
1) Pour les chansons de Karaoke, positionnez les haut-parleurs à être: Principal (Main) Centre (Center) Environnant (Surround) Subwoofer Petit (Small) Néant (None) Néant (None) Marche (On)
2) Appuyez la touche de mode ‘MODE’ pour choisir 4CH au panneau d’affichage.
Ci-dessous est l’affichage relatif quand régler tout le volume ou le volume particulier.
SUBWOOFER
CENTRE
TOUT VOLUME
FACE AVANT GAUCHE/DROITE
ENVIRONNANT
- 14 -
Page 15
FONCTIONNEMENT NORMAL
Attention : Après le raccordement, mettez sous tension d’électricité de l’équipement relatif et
choisissez l’entrée de vidéo.
1. Mettez sous tension la puissance du lecteur
Appuyez la touche de puissance ‘POWER’ pour mettre sous tension et le lecteur recherchera automatiquement pour le disque. S’il y a un disque à l’intérieur, le lecteur le lira.
2. Appuyez la touche d’ouvrir / fermer ‘OPEN / CLOSE’ au panneau avant ou sur la télécommande pour ouvrir le plateau de disque.
Avis : Ne lisez pas les disques de mauvaise qualité afin de ne pas endommager les lentilles.
LECTURE DE DVD
MENU
Normalement, il y a un choix de menu dans le disque DVD. Vous pouvez utiliser la touche de menu ‘MENU’pour entrer directement dans le menu choisi, et utilisez les touches de direction pour choisir l’item que vous préférez et appuyez la touche ‘OK’ pour l’entrer.
TITRE ET CHAPITRE
Normalement, il y a plusieurs titres dans le disque DVD, et aussi il y a beaucoup de chapitres dans le titre. Vous pouvez choisir rapidement n’importe quel titre ou chapitre.
CODE DE ZONE
Dans le monde, le disque DVD est divisé en six zones. Le lecteur DVD peut seulement lire l’un d’eux. Veuillez assurer si le code du disque se conforme avec celui du lecteur. Veullez voir le panneau arrière pour avoir le code de ce lecteur.
3. Chargez le disque dans le plateau de disque
4. Appuyez la touche d’ouvrir / fermer
‘OPEN / CLOSE’ pour fermer le plateau de disque et commencez à lire le disque.
Chargez le disque suivant l’image gauche afin de ne pas endommager le lecteur ou le disque.
- 15 -
Page 16
FONCTIONNEMENT NORMAL
LANGUE
Il y a 8 sortes de langues dans le disque DVD. Quand vous lisez un disque DVD de langues multiples, appuyez la touche d’audio ‘AUDIO’ sur la télécommande pour choisir les différentes langues.
SOUS-TITRE
Le lecteur DVD peut appuyer jusqu’aux 32 sortes de sous-titres. Quand vous lisez un disque de sous-titres multiples, appuyez la touche de sous-titre ‘SUBTITLE’ sur la télécommande pour choisir les différents sous-titres.
ANGLE
Angles multiples signifie qu’une scène tirée de différent angle, comme ça les spectateurs peuvent regarder de n’importe quel angle. S’il y a plusieurs angles dans une scène, vous pouvez utiliser la touche d’angle ‘ANGLE’ pour choisir l’angle que vous préférez à admirer. Appuyez la touche d’angle ‘ANGLE’ à maintes reprises pour voir les différents angles.
VOLUME
Pendant la lecture, appuyez la touche de volume + ‘VOL+’ pour augmenter le volume, et appuyez la touche de volume – ‘VOL -’ pour diminuer le volume.
- 16 -
Page 17
FONCTIONNEMENT
LECTURE DE CD
Le lecteur lira toutes les voies sans interruption pour les disques CD dans le statut de défaut. Vous pouvez appuyer la touche ‘PREV / NEXT SKIP’ ou les touches de numéros pour choisir une certaine piste.
LECTURE MP3
MP3 est le troisième format de compression d’audio de norme internationale MPEG, qui compresse le signal d’audio au rapport de 12 :1., un disque peut enregistrer plus de 600 minutes de musique, le timbre dont étant similaire avec ceux des disques CD.
Chargez un disque MP3. Après avoir lu, le disque ‘SMART NAVI’ sera affiché sur l’écran, qui est divisé en trois colonnes : Racine ‘Root’ (gauche supérieure), Sous-annuaire ‘Subdirectory’ (droite supérieure) et Mode de lecture ‘Play mode’ (en bas). Vous pouvez utiliser la touche de direction gauche / droite ‘Left/Right’ pour déplacer entre eux.
Sous l’état d’arrêt, utilisez la touche de direction de gauche / droite ‘LEFT / RIGHT’
1.
pour déplacer le curseur à la colonne de mode de lecture ‘PLAY MODE’, et utilisez la
touche de direction de monter / descendre ‘UP / DOWN’ pour choisir le mode de
lecture. Appuyez la touche de direction de gauche / droite ‘LEFT / RIGHT’ pour
confirmer. (Mais pour choisir l’état de mode de programme, appuyez la touche ‘OK’
pour confirmer). Vous pouvez aussi utiliser la touche de programme ‘PROGRAM’ ou la
touche de répétition ‘REPEAT’ pour choisir le mode de lecture.
Appuyez la touche de direction gauche / droite ‘LEFT / RIGHT’ pour déplacer le
curseur à la colonne de sous-annuaire ‘Subdirectory’, et utilisez la touche de direction
monter / descendre ‘UP / DOWN’ ou les touches de numéros pour choisir le dossier
MP3. Appuyez la touche ‘OK’ pour confirmer.
Appuyez la touche de direction monter / descendre ‘UP / DOWN’ ou les touches de
numéros pour choisir la piste que vous préférez et appuyez la touche ‘OK’ pour confirmer.
2. Appuyez la touche ‘PREV / NEXT SKIP’ pour choisir la piste précédente / prochaine
dans le même dossier.
Appuyez la touche d’arrêt et ensuite utilisez les touches de direction pour retourner au
3.
menu du dernier niveau.
4. Pendant la programmation, quand tous les choix de programme sont terminés,
appuyez la touche d’arrêt ‘STOP’ tout d’abord, et ensuite appuyez la touche de lecture ‘PLAY’ pour commencer la lecture de programme.
Il n’y a pas se recherche par temps et la fonction de lecture lente pour les disques
MP3.
- 17 -
Page 18
FONCTIONNEMENT NORMAL
LECTURE JPEG
JPEG est un format d’image commun, qui a plusieurs groupes et les images de perte basse. Des centaines d’images peuvent-être mémorisées dans un disque sous ce format. Afin de réaliser les albums digitaux réels, utilisez le film pour faire le ‘PICTURE CD’, nommé le format JPEG.
FONCTIONNEMENT
1. Lecture normale
Chargez un disque JPEG. Après lire le disque, ‘SMART NAVI’ et ‘ROOT’ (la gauche est le menu du dernier niveau, et la droite est le menu du niveau prochain) seront affichés sur l’écran. Utilisez la touche ‘OK’ et la touche de direction gauche / droite ‘LEFT / RIGHT’ pour choisir le sous-titre avec l’image, et ensuite utilisez la touche de direction monter / descendre ‘UP / DOWN’ pour choisir les contenus.
Beaucoup de disques ont les contenus à côté des images.
Appuyez la touche de direction gauche / droite ‘LEFT / RIGHT’ pour déplacer le curseur à la colonne de mode de lecture ‘PLAY MODE’ et utilisez la touche de direction monter / descendre ‘UP / DOWN’ pour choisir le mode de lecture
Par exemple, choisissez ‘FOLDER’ au mode de lecture ‘PLAY MODE’, et ensuite utilisez les touches de directions pour choisir le nom du dossier d’image. Appuyez la touche ‘OK’ pour confirmer la lecture.
Utilisez la touche de PREV/NEXT SKIP pour choisir le morceau pervious ou prochain
d'image".
2. Rotation d’image
Elle peut fonctionner seulement quand l’image est normalement affiché. Une fois une autre image est chosie, elle sera annulée automatiquement. Il y a quatre sortes de modes rotatifs : Inversion, énantiomorphisme, tourner au côté gauche et tourner au côté droit. Vous pouvez utiliser les touches de direction pour choisir:
“UP” ----- Inversion / Normal “DOWN” ----- Enantiomorphisme / Normal “LEFT” ----- Tourner au côté gauche “RIGHT” ----- Tourner au côté droit
3. Zoom et déplacement d’image
La touche de FEATURE est utilisé pour tourner la fonction de zoom marche / arrêt ‘on/off’ et la fonction de déplacement.
Quand cette fonction est mise sous tension, utilisez la touche ‘REV / FWD SCAN’ pour commander la proportioin de zoom, et l’écran de téléviseur s’affichera les informations relatives. Ensuite, vous pouvez utiliser les touches de direction pour déplacer les images. Quand cette fonction est mise hors tension, les images reprendront à la dimension normale. Appuyez la touche de menu ‘MENU’ pour retourner au menu de racine.
Quand cette fonction est arrêtée, l'image reprendra de nouveau à la normale ".
Influencé par la méthode de fabrication, certains disques JPEG peuvent-être
seulement lus normalement mais ne peuvent pas être tournés ou zoom
.
.
- 18 -
Page 19
FONCTIONS DE LECTURE
p
ARRET
Quand vous appuyez la touche d’arrêt / gamme ‘STOP / BAND’ sous l’état DVD, le lecteur entrera à l’état de reprendre (pour les disques DVD). Appuyez tout d’abord la touche d’arrêt / gamme ‘STOP / BAND’, le lecteur entrera à l’état de reprendre. Et ensuite, appuyez la touche de lecture ‘PLAY’, le lecteur lira du point où il est arrêté à la dernière fois. Appuyez la touche d’arrêt / gamme ‘STOP / BAND’ deux fois, le lecteur s’arrêtera
ARRET MOMENTANE
Appuyez la touche d’arrêt momentané / pas ‘PAUSE / STEP’ pour arrêter
momentanément, et appuyez-la à maintes reprises pour lire pas à pas.
REPETITION
1. Utilisez la touche de répétition ‘REPEAT’ pour répéter un chapitre (une section),
RECHERCHE PAR TEMPS
temps, à savoir pour lire d’un temps spécifique.
disques DVD, utilisez les touches de numéros ou les touches de direction pour choisir n’importe quel des titres ou des chapitres. Appuyez la touche d’aller à ‘GOTO’ deux fois et ensuite utilisez les touches de numéros pour entrer le temps (l’heure, la minute, et la seconde). Appuyez la touche ‘OK’ et le lecteur lira du temps entré.
tension) pour les disques CD et le lecteur lira du temps entré.
un titre, une piste ou un disque, et aussi pour annuler la répétition.
2. Utilisez la touche A-B à la télécommande pour répéter la section A à B. Il peut répéter toute section de A à B. Appuyez-la pour la première fois pour positionner le point de commencement A, la deuxième fois pour positionner le point final B, et la troisième fois pour annuler la répétition.
Vous pouvez utiliser la touche d’aller à ‘GOTO’ à la télécommande pour rechercher par
Appuyez la touche d’aller à ‘GOTO’ une fois pour afficher le titre ou le chapitre pour les
Appuyez la touche d’aller à ‘GOTO’ pour entrer le temps (Quand le PBC est mis hors
Certains disques DVD n’appuient pas la fonction de recherche.
Certains disques n’appuient
pas la fonction de
étition.
- 19 -
Page 20
FONCTIONS DE LECTURE
yage prog
LECTURE RAPIDE
Appuyez la touche de balayage d’avance et d’inverse ‘FWD / REV SCAN’ sur la
télécommande pour activer l’avance et l’inverse rapide.
LECTURE LENTE
Appuyez la touche de lente ‘SLOW’ pour activer l’avance ou l’inverse lente.
Il n’y a pas de lecture lente pour les disques CD et MP3.
SUR L'AFFICHAGE D'ÉCRAN
Appuyez la touche OSD sur la télécommande pour afficher les informations de
disques.
LECTURE DE PROGRAMME
Utilisez la touche de programme ‘PROGRAM’ sur la télécommande pour activer la
lecture de programme des disques CD
Les pas de fonctionnement:
1. Sous l’état d’arrêt, appuyez la touche de programme ‘PROGRAM’ pour entrer à
l’état de programme.
2. Utilisez les touches de numéros pour entrer les contenus suivant les
guide-opérateurs.
3. Répétez le pas 2 pour programmer beaucoup plus de contenus.
4. Appuyez la touche de lecture ‘PLAY’ pour activer la lecture de programme.
LECTURE
Appuyez la touche de lecture ‘PLAY’ pour commencer la lecture. Appuyez la touche de puissance ‘POWER’ sur la télécommande pour entrer l’état en secours, et appuyez-la encore une fois pour reprendre l’état de lecture.
TYPE DE BALAYAGE
Appuyez la touche ‘PS’(touche à déplacer) sur la télécommande pour choisir le type de balayage du signal d’image sortie. Si vous avez un téléviseur avec la fonction de balayage progressif, veuillez choisir la sortie de balayage progressif pour avoir beaucoup plus d’images vivantes. La sortie de balayage progressif a seulement pour but au signal de pièces détachées. Si un téléviseur ordinaire est utilisé, alors veuillez choisir la sortie de bala
- 20 -
ressif. Il n’y a pas d’image à l’état de vidéo composite.
Page 21
FONCTIONS DE LECTURE
EFFACEMENT
A l’état d’arrêt, appuyez la touche d’effacement ‘CLEAR’ à la télécommande, ensuite tous les positionnements de fonctions reprendront à l’état originel.
ZOOM
Utilisez la touche de caractéristique ‘FEATURE’ à la télécommande pour atteindre plusieurs effets de zoom.
Appuyez la touche de caractéristique ‘FEATURE’ à la télécommande pour atteindre aux cycles suivants.
×1.5 ×2 ×3 lecture normale
Il n’y a pas de fonction de zoom pour MP3, disques de compact CD.
FONCTION DE KARAOKE
Le lecteur a la fonction de Karaoke qui vous fait admirer entièrement les chansons de
Karaoke.
Les pas de fonctionnement : (Appuyez la touche de mode ‘MODE’ à la télécommande
pour choisir 4CH au panneau d’affichage)
1. Chargez le disque de Karaoke à l’intérieur et commencez la lecture.
2. Positionnez le volume de microphone ‘MIC VOL’ au minimum.
3. Mettez le microphone dans la prise de microphone ‘MIC 1’ et ‘MIC 2’.
4. Mettez sous tension le microphone.
5. Tournez le bouton de réglage de volume de microphone ‘MIC VOL’ au panneau
avant pour ajuster le volume.
6. Tournez le bouton de réglage d’écho de microphone ‘MIC ECHO’ au panneau
avant pour ajuster l’écho.
7. Appuyez les touches de numéros pour choisir la piste que vous préférez.
8. A la fin des chansons de Karaoke, mettez hors tension ‘OFF’ le microphone et débranchez le microphone.
- 21 -
Page 22
FONCTIONNEMENT DE SYSTEME
MENU DE POSITIONNEMENT
A l’état d’arrêt, appuyez la touche de positionnement ‘SETUP’ sur la télécommande pour afficher un menu principal (positionnement général ‘GENERAL SETUP’, positionnement d’haut-parleur ‘SPEAKER SETUP’, positionnement d’audio ‘AUDIO SETUP’, préférences ‘PREFERENCES’ et positionnement de sortie ‘EXIT SETUP).
Les pas de fonctionnement sont:
1. Appuyez la touche de positionnement ‘SETUP’ pour entrer au menu principal.
2. Utilisez la touche de direction monter / descendre ‘UP / DOWN’ pour choisir l’item
que vous voulez positionner, et appuyez la touche ‘OK’ pour l’entrer.
3. Après être entré au sous-menu, utilisez aussi les touches de direction pour choisir
l’item que vous voulez positionner et appuyez la touche ‘OK’ pour l’entrer.
4. Appuyez la touche de positionnement ‘SETUP’ pour sortir du menu de
positionnement.
POSITIIONNEMENT GENERAL
Le positionnement général est montré comme suit:
1. AFFICHAGE DE TELEVISEUR (NORMAL/PS, NORMAL/LB ET WIDE)
Le lecteur vous permet de positionner la meilleure proportion d’écran suivant le disque.
2. MODE PIC (AUTO, FILM, VIDEO, SMART, SSMART) Vous pouvez choisir les différentes images suivant vos désirs. Normalement il est
positionné à ‘AUTO’.
3. MARQUE D’ANGLE (MARCHE ‘ON’ ET ARRET ‘OFF’) Vous pouvez choisir l’angle que vous préférez à admirer.
4. LANGUE OSD (ANGLAIS, CHINOIS, CHINOIS F, FRANCAIS, ALLEMAND, ITALIEN, SUEDOIS, DANOIS, JAPONAIS, PORTUGAIS ET ESPAGNOL)
Vous pouvez positionner la langue suivant votre préférence..
5. SOUS-TITRE (MARCHE ‘ON’ ET ARRET ‘OFF’)
Vous pouvez choisir à lire le disque aux sous-titres cachés.
6. ECRAN CONSERVATEUR (MARCHE ‘ON’ ET ARRET ‘OFF’)
Vous pouvez choisir ‘ON’ pour activer le conservateur d’écran quand il n’y pas de
fonctionnement. Choisissez ‘OFF’ pour mettre cette fonction hors tension.
Après entrer au sous-menu, choisissez la page principale ‘MAIN PAGE’ et appuyez la touche ‘OK’ pour retourner au menu du dernier niveau.
- 22 -
Page 23
FONCTIONNEMENT DE SYSTEME
POSITIONNEMENT D’HAUT-PARLEURS
Le positionnement d’haut-parleurs est montré comme suit :
1. DOWNMIX (LT/RT, STEREO, VSS ET OFF)
2. FACE AVANT (GRAND et PETIT )
POSITIONNEMENT D’AUDIO
Le positionnement d’audio est montré comme suit:
Choisissez les items différents pour sortir respectivement le signal gauche / droit ‘left / right’, le signal stéréo ordinaire et le signal environnant.
3. CENTRE (GRAND , PETIT ET ARRET ‘OFF’)
4. ARRIERE (GRAND , PETIT ET ARRET ‘OFF’)
5. SUBWOOFER (PRÉSENT ET AUCUN)
6. DIFFERE EN CENTRE
7. DIFFERE EN ARRIERE
8. TONALITE A ESSAI (MARCHE ‘ON’ ET ARRET ‘OFF’)
Choisissez marche ‘ON’ pour vérifier la tonalité de plusieurs canaux à tour.
Seul quand DOWNMIX est sous l’état d’grand ‘LARGE’, le positionnement des haut-parleurs en centre, arrière et sub-woofer peuvent-être mis en exécution. Les haut-parleurs en centre et en arrière doivent-être mis sous tension avant de positionner le ‘CNTR DELAY’ et le ‘REAR DELAY’.
1. SORTIE D’AUDIO ‘OUT’ (ANALOGUE, SPDIF/RAW ET SPDIF/PCM) Choisissez ‘SPDIF/RAW’, et l’amplificateur doit avoir la fonction de code de source ou de décodage AC-3. Choisissez ‘SPDIF/PCM’, et l’amplificateur doit avoir la fonction de PCM ou de décodage AC-3.
2. MODE OP (SORTIE DE LIGNE ET RF REMOD)
Vous pouvez choisir les items différents pour faire le processus linéaire ou la fréquence de radio au signal d’audio.
3. DOUBLE MONO (STEREO, L-MONO, R-MONO ET MIX-MONO)
La fonction est utilisée pour positionner le mode de sortie de canal gauche / droit
‘left / right’. Les disques DVD à 5.1ch sera seulement efficace quand le positionnement est au mono mixe ‘MIX-MONO’.
4. DYMANIQUE Quand le mode ‘OP’ est positionné à la sortie de ligne ‘LINE OUT’, choisissez cet item pour ajuster le rapport de compression dynamique pour obtenir les effets de compression de signal différents.
5. SORTIE DE LPCM (LPCM 48K ET LPCM 96K) Il y a deux fréquences d’échantillonage pour le choix.
- 23 -
Page 24
FONCTIONNEMENT DE SYSTEME
PREFERENCE
Les préférences sont montrées comme suit:
1. TV TYPE (MULTI, NTSC & PAL) Vous pouvez le choisir suivant le système de couleur du téléviseur raccordé. Normalement il est positionné à être sous les états de multiple ‘MULTI’
2. SORTIE DE VIDEO (VIDEO-S, Y PB/CB PR/CR ET RGB)
Vous pouvez choisir la sortie de vidéo convenable.
3. LANGUE (ANGLAIS, FRANAIS, ESPAGNOL, CHINOIS, JAPONAIS, ALLEMAND ET ITALIEN)
Si un disque DVD a les langues ci-dessus, alors il sera efficace pour choisir le menu de langue d’audio, sous-titre et disque ; ou de plus il s’affichera seulement la langue enregistrée dans le disque.
4. LOCAL (CHINE, FRANCE, HONGKONG, JAPON, TAIWAN, GRANDE BFRETAGNE ET ETATS-UNIS) Comme le disque est sous la limitation locale, vous pouvez choisir la zone.
5. PARENTAL
Les disques DVD avec fonction parentale sont divisés en plusieurs niveaux. Vous
pouvez choisir le niveau relatif suivant le disque que vous voulez. ‘NO_PARENTAL’ le mode de défaut du lecteur.
6. MOT DE PASSE (CHANGE)
1) Appuyez les touches de numéros pour entrer le mot de passe ancien 3308.
2) Si vous entrez le mot de passe en erreur, veuillez l’entrer de nouveau jusqu’à ce que le mot de passe soit juste.
3) Appuyez les touches de numéro pour entrer le nouveau mot de passe.
4) Confirmez le nouveau numéro de passe.
5) Appuyez la touche ‘OK’ pour retourner au menu principal.
7. DEFAUTS (REPOSITIONNEMENT) Si vous choisissez ‘RESET’ au mode de défaut, alors tous les positionnement de fonction se retourneront à l’état originel.
8. SMART NAV (PAS DE MENU ‘NO MENU’ ET AVEC MENU ‘WITH MENU’)
Pour les disques CD-ROM (par exemple MP3 et JPEG), l’écran de téléviseur
s’affichera la structure détaillée du dossier de disque. Pour les dossiers JPEG, cet item doit-être positionné à ‘avec menu’ ‘WITH MENU’. Si ‘pas de menu’ ‘NO MENU’ est choisi, alors il sera convenable pour la lecture des disques MP3.
‘PREFERENCES’ sera seulement efficace quand le lecteur est arrêté.
.
- 24 -
Page 25
DEPANNAGE
SYMPTOME ITEM A VERIFIER
- Si le raccordement entre le DVD et le téléviseur est incorrect.
Il n’y a pas de son.
Il n’y a pas d’image.
Le lecteur ne lit pas.
Il n’y a pas de son de microphone.
Le hurlement (la réaction) se trouve.
La télécommande ne marche pas.
La performance de AV est pauvre - Si le disque est sale, déformé ou endommagé.
Ne pas pouvoir continuer à lire et lire une section à maintes reprises.
Il n’y a pas de son des. haut-parleurs
Autres
:
La stabilité ou les autres perturbations extérieures peuvent causer le caractère anormal du lecteur, dans ce cas là, débranchez le cordon de courant électrique et branchez-le de nouveau pour répositionner le lecteur, comme ça le fonctionnement normal sera repris. Si vous avez encore des problèmes, veuillez débrancher le courant électrique et consultez votre centre de service ou un technicien qualifié
- Si le téléviseur ou les haut-parleurs ne marchent pas normalement.
- Si le téléviseur est à l’état de sommeil ‘mute’.
- Si le raccordement avec le téléviseur ou les haut-parleurs est incorrect.
- Si le téléviseur n’est pas mis sous tension d’électricité ou il n’est pas à l’état de vidéo.
- Si le disque est chargé à l’envers.
- Si le disque est sale ou déformé.
- Si le microphone est hors tension d’électricité.
- Si le raccordement d’audio est incorrect.
- Si le volume de microphone ‘MIC VOL’ est positionné au minimum.
- Déplacez le microphone loin du téléviseur ou les haut-parleurs.
- Faites abaisser le volume du téléviseur.
- Faites abaisser le volume et l’écho du microphone.
- S’il y a des obstacles entre la télécommande et le lecteur.
- Si vous ne pointez pas la télécommande au capteur
de télécommande.
- Si les piles sont faibles.
- Si les piles ne sont pas mises et la polarité est
incorrecte.
- S’il est sous l’état de répétition A-B. Si c’est vrai, appuyez la touche A-B pour l’annuler.
- Si le disque est sale ou endommagé. Si c’est vrai, nettoyez-le ou cherchez par temps pour sauter la section.
- S’il est à l’état de sommeil ‘mute’. Si c’est vrai, appuyez la touche de sommeil ‘MUTE’ pour l’annuler.
.
- 25 -
Page 26
SPECIFICATIONS
Puissance
Spécifications générales
Lecteur
Amplificateur digital
Radio
Haut-parleurs
Consommation Poids (environ) Dimensions Température de fonctionnement Type de disque Système de vidéo Réponse en fréquence Rapport d’audio signal sur bruit Distorsion d’audio + bruit Séparation de canal Gamme dynamique
Sortie d’audio analogue Sortie d’audio digitale
Sortie
Entrée Sortie de courant totale
Entrée analogue
Distorsion harmonique totale Rapport de signal sur bruit Contre affaiblissement Réponse en fréquence Système Gamme de
fréquence
Subwoofer
Environnant t en centre face avant
Sortie de vidéo
Sortie de vidéo-S Sortie YCbCr
MIC1/2
AM 520~1710kHz FM 87.5~108MHz
Impédance nominale Puissance supportable Poids (environ) Dimensions Impédance nominale Puissance supportable Poids (environ) Dimensions
LA CONCEPTION ET LES SPECIFICATIONS SONT SUJETS AUX CHANGEMENTS
SANS PREAVIS
Fabriqué sous la licence des Laboratoires Dolby. ‘Dolby’ et le symbole double-D sont les marques de fabrique des Laboratoires Dolby. Les travaux confidentiels non publiés. 1992-1997 Laboratoires Dolby. Tout droit réservé
.
AC 120V, 60Hz 150W (
maximum.)
4kgs 430×73×295mm ( +2~+40 DVD, CD, CD-R, MP3 PAL /NTS C 20Hz20kHz ±2.5dB
85dB (1kHz) -70dB (1kHz) 70dB (1kHz) 80dB (1kHz)
Tension:2V± Tension:0.5Vp-p, Impédance:75Ω Tension1Vp-p±0.2 Impédance75Ω
Négative non équilibre Tension:Y:1Vp-p,C0.286Vp-pImpédance75Ω Tension:0.7Vp-p, Impédance75Ω Type de prise : Prise MIC de 6,35mm de diamètre.
210W
Entrée facultatif AUd1 et AUd2 Impédance:10KΩ
1%80dB70dB
20Hz20kHz ±2dB PLL
8Ω 100W 7kg 220×395×360mm ( 8Ω 5×60W 5×0.9kg 100×100×110mm (
l / h / p)
0.2
Impédance10KΩ
1.0
l / h / p)
l / h / p)
C
- 26 -
Loading...