CURTIS CD404 User Manual [fr]

CURTIS
LECTEUR PORTATIF DE DISQUES CD AVEC
PROTECTION ANTI-SAUTS
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MODÈLE: CD404
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
SOYEZ PRUDENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE DE SERVICE À L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.
DANGER ÉLECTRIQUE: L’éclair accompagné du symbole de flèche dans un triangle équilatéral signifie qu’une tension dangereuse non isolée se retrouve dans ce produit et quelle peut être assez importante pour constituer un risque de choc électrique.
ATTENTION: Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral signifie qu’on doit se référer aux instructions importantes de fonctionnement et d’entretien (service) qui accompagnent l’appareil.
DANGER: Rayon laser invisible et dangereux lorsque l’appareil est ouvert alors que l’enclenchement est défectueux ou brisé. Évitez de vous exposer directement devant le faisceau.
AVERTISSEMENT DU FCC: Cet appareil peut causer ou utiliser l’énergie de fréquence radio. Les changements ou les modifications sont expressément approuvées dans le guide du propriétaire. Des changements ou des modifications permises sont indiqués dans le guide du propriétaire. L’utilisateur peut ne plus être capable d’utiliser l’équipement si un changement ou une modification est effectué.
PARASURTENSEUR: Nous recommandons d’utiliser un parasurtenseur pour le branchement AC. Les causes naturelles comme les orages, et les surtension électriques NE SONT PAS couvertes par la garantie de ce produit.
MESURES DE SÉCURITÉ
INFORMATION:
Cet appareil a été testé et prouvé conforme aux limites des appareils digitaux de catégorie B, selon l’article 15 des règlements du FCC. Ces limites sont destinées à protéger raisonnablement contre les interférences nocives dans une installation de type résidentiel. Cet appareil crée, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nocives aux communications radio. Nous ne pouvons pas garantir qu’il n’y aura aucune interférence à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminé en éteignant et allumant l’appareil. Nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence au moyen d’une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Connectez l’appareil dans une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Pour de l’aide, veuillez consulter le détaillant ou un technicien expérimenté radio/TV.
N’ouvrez pas le compartiment CD lorsque le CD tourne.
Gardez toujours le compartiment CD fermé lorsqu’il n’est pas utilisé.
Gardez tous les corps étrangers loin du compartiment du CD.
Placez l’appareil sur une surface à niveau.
Évitez d’installer l’appareil dans les emplacements décrits ci-bas:
o Les endroits exposés au soleil direct ou près de la chaleur o Près des appareils de chauffage électriques o Sur un stéréo qui émet trop de chaleur o Des environnements poussiéreux ou qui ne sont pas aérés adéquatement o Les endroits sujets à la vibration constante o Endroit humides
Cher client:
En choisissant un appareil audio de qualité comme celui que vous avez acheté marque le début de votre expérience musicale. Il est maintenant temps de considérer comment profiter au maximum du plaisir et des fonctions de votre appareil. Ce manufacturier et le Groupe d’associations des consommateurs des industries électroniques veut que vous appréciez votre appareil au maximum en le faisant fonctionner de façon sécuritaire. En obtenant un son puissant et clair sans cacophonie ou distortion et, encore plus important, sans affecter la sensibilité de votre ouïe. Les sons peuvent être décevants. Avec le temps, le degré de confort de votre ouïe s’adapte à des niveaux plus élevés de volume du son. Ce qu’on croit être normal comme volume peut actuellement être trop fort et endommager votre ouïe. Faites attention en sélectionnant un niveau de volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’habitue au son.
Pour établir un niveau de son sécuritaire:
Mettez le volume à un niveau bas.
Augmentez graduellement le son jusqu’à ce que vous soyiez capable d’entendre
confortablement et clairement, sans distortion.
Une fois que vous avez trouvé un niveau de son confortable:
Laissez le bouton à sa place.
En prenant quelques minutes pour faire cet exercice vous protègera contre l’endommagement futur ou la perte de votre ouïe. Après tout, nous voulons que vous appréciez votre musique toute votre vie.
Nous voulons que vous appréciez la musique toute votre vie
Utilisé prudemment, votre nouvel système de son vous donnera du plaisir et de la joie pour la vie. Puisque les dommages à l’ouïe sont causés souvent par des bruits forts qui ne sont souvent pas détectés, ce manufacturier et le Groupe d’associations des consommateurs des industries électroniques recommandent que vous évitiez l’exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux de sons est donnée pour votre protection.
Niveau de décibels
30 bibliothèque tranquille, murmures 40 salon, réfrigérateur, chambre loin du trafic 50 trafic léger, conversation normale, bureau tranquille 60 air climatisé à 20 pieds, machine à coudre 70 aspirateur, séchoir à cheveux, restaurant bruyant
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE DANGEREUX SI L’EXPOSITION EST PROLONGÉE:
90 métro, motocyclette, trafic de camions, tondeuse à gazon 100 camion lourd, scie à chaîne, perceuse pneumatique 120 devant des haut-parleurs lors d’un concert rock, machine industrielle 140 tir de fusil, moteur d’avion 180 aire de lancement de fusées
Courtoisie de la Fondation de la recherche sur la surdité
Exemple
80 trafic moyen de ville, camion à ordure en fonction, radio-réveil à deux pieds de distance
1. Afficheur
2. Touche de CD
3. Prise CA 4.5V (côté de l’appareil)
4. Compartiment CD
5. Commutateur d’ouverture de porte CD
6. Prise de sortie haut-niveau (LINE OUT-côté de l’appareil)
7. Touche de lecture/pause/allumage
8. Prise de casque d’écoute (côté de l’appareil)
9. Touche FWD/SKIP (saut avant)
10. Touche REW/SKIP (saut arrière)
11. Touche P-Mode
12. Touche STOP/Power Off (arrêt/hors tension)
13. Touche de PROGRAMMATION
14. Commande du VOLUME
15. Compartiment des piles (fond de l’appareil)
SOURCES D’ÉNERGIE
Ce lecteur de disques CD fonctionne avec deux (2) piles “AA” (non incluses) ou l’adaptateur AC (non inclus).
INSTALLATION DES PILES
Lorsque les piles sont faibles, l’indicateur de piles faibles s’allume (lors de l’utilisation avec les piles).
1. Ouvrez la porte de compartiment des piles au bas de l’appareil en la glissant vers l'arrière de l'unité en soulevant et en la levant. Pour empêcher de perdre la porte, ne l’enlevez pas.
2. Insérez deux (2) piles “AA” (non incluses) selon le diagramme de polarités dans le compartiment. Nous recommandons l’utilisation des piles alcalines pour augmenter la durée de vie.
PRÉCAUTIONS À L’ENDROIT DES PILES
Veuillez suivre ces instructions lorsque vous utilisez des piles dans cet appareil:
1. Utilisez seulement la grosseur et le type de piles spécifiées.
2. Soyez certain d’utiliser la polarité appropriée lorsque vous installez les piles tel qu’indiqué au diagramme des piles. Vous risquez d’endommager l’appareil si vous installez des piles dans le mauvais sens.
3. Ne mélangez pas différentes sortes de piles ensemble (par ex. alcaline et carbone-zinc) ou des piles usées et des neuves.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période, enlevez les piles pour empêcher les donnages ou les blessures causées par une fuite possible des piles.
5. N’essayez pas de recharger les piles qui ne sont pas rechargeables; elles peuvent surchauffer et se briser. (Suivez les instructions du manufacturier de piles.)
FONCTIONNEMENT AC
Pour faire fonctionner l’appareil en utilisant le courant AC, branchez l’adaptateur AC (non inclus) à une sortie AC utilisant uniquement le courant 120V, 60Hz AC. Branchez le plus petit embout du cordon de courant alternatif AC dans la sortie CA 4.5V située sur le côté de l’appareil et branchez l’autre bout dans la sortie AC. Les piles sont automatiquement hors-fonction lorsque l’ADAPTATEUR AC est utilisé. CA 4.5V, 600mA
SOURCES D’ÉNERGIE (SUITE)
Piles rechargeables Des piles 1.2V Ni-Cad AA peuvent être utilisées dans cet appareil.
1. Insérez des piles rechargeables de la manière décrite à la page précédente.
2. Branchez un adaptateur AC (non inclus) dans la prise 4.5 V CA.
3. Placez le commutateur de CHARGE situé au fond de l’appareil à la position ON pour recharger les piles, puis placez le communtateur à OFF pour cesser de charger les piles.
4. Appuyez la touche STOP/ OFF deux fois pour éteindre l’appareil et déconnecter l’adaptateur AC.
NOTES:
Veuillez lire les instructions incluses avec les piles.
Rechargez seulement les piles Ni-Cad. Si vous essayez de charger des piles alcalines
ou d’autres types de piles, elles peuvent endommager l’appareil.
IMPORTANT: Lorsque vous avez fini de recharger les piles, placez le commutateur CHARGE à la position OFF.
IMPORTANT: Veuillez recycler les piles rechargeables à la fin de leur cycle de vie. Vérifiez auprès des autorités locales pour les détails concernant le recyclage.
Son audio dans un cinéma-maison
En utilisant un câble de connexion audio de maison (non inclus), un superbe son audio peut être émis de votre système audio maison. Avant de le connecter, éteignez l’appareil.
Branchez un câble de connexion (non inclus) entre la prise sortie haut-niveau (LINE OUT) sur le côté du lecteur CD et les prises d’entrée de l’amplificateur AUX ou CD. (NE le connectez PAS à la prise PHONO de l’amplificateur.) NOTE: Si la radio cause des interférences avec la réception TV, éloignez l’appareil du téléviseur, déplacez l’appareil loin du téléviseur ou éteignez l’appareil.
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/Power pour allumer l’appareil. Pour éteindre l’appareil, appuyez deux fois sur la touche STOP/POWER OFF. L’appareil s’éteindra automatiquement s’il est en attente (CD Standby) pendant 30 secondes.

POUR INSÉRER ET FAIRE JOUER UN CD

Cet appareil peut faire jouer des disques CD, CD-R and CD-RW. Note: Les disques CD-R/CD-RW doivent être entièrement gravés.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/Power On pour allumer l’appareil. Ouvrez la porte de CD en déplaceant le commutateur de porte d’ouverture de CD. Placez délicatement un disque, étiquette vers le haut, sur l’axe de rotation jusqu’à ce qu’il se mette en place. CD; la lecture débutera automatiquement.
Si vous êtes en mode d’arrêt (Stop), appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/Power On pour commencer la lecture; la piste en cours et le temps écoulé apparaîtront à l’afficheur. (L’information et le dossier CD apparaîtront aussi).
Ajustez le contrôle du VOLUME sur le côté de l’appareil.
Le disque s’arrêtera lorsque vous aurez fini de jouer. Appuyez sur la touche STOP/HORS TENSION pour arrêter le disque avant qu’il finisse. Appuyez sur la touche STOP/HORS TENSION de nouveau pour arrêter l’appareil.
NOTES CONCERNANT LA LECTURE DE CD
Lorsque vous enregistrez (“gravez”) les CD, soyez certain que la session est “terminée”, ou n’enregistrez qu’une seule session. Vous trouverez plus de renseignements dans votre d’enregistrement.
Cet appareil peut jour des CD réguliers ou des simples 3”; aucun adaptateur n’est requis.
Si un disque est inséré incorrectement, endommagé, sale ou absent, la mention “No Disc”
sera affichée.
Si un disque n’est pas enregistré correctement, ceci causera une erreur de disque et le CD ne jouera pas.
La lecture se terminera lorsque vous ouvrez le compartiment CD mais nous ne recommandons pas que vous l’ouvriez avant d’appuyer la touche STOP/POWER OFF pour mettre hors-tension.
S’il n’y a aucune activité pendant 30 secondes, l’appareil s’éteindra pour conserver la puissance des piles.
Il se peut que le lecteur prenne 10 à 30 secondes pour lire un CD MP3, selon le nombre de pistes gravées sur le CD.

POUR ARRÊTER UN CD

Lors de la lecture d’un CD, si vous voulez arrêter le disque momentanément, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/Power On. La lecture s’arrête mais le disque continue de tourner et le temps écoulé clignotera à l’afficheur.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/Power On de nouveau pour recommencer la lecture. Le son et le temps écoulé sur l’afficheur cessent de clignoter.
Fermez la porte de
POUR COMMENCER LA LECTURE D’UNE PISTE SPÉCIFIQUE
Après que vous ayiez inséré le disque dans le lecteur de disques CD et que le nombre total de pistes apparaisse sur l’afficheur, vous pouvez appuyer sur la touche Skip/Search pour sélectionner une piste spécifique à faire jouer.
Lorsque le numéro de pistes voulu apparait à l’afficheur, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/Power On. La lecture débutera à la piste (ou au fichier) que vous aurez sélectionnée.
PISTE FORWARD/REVERSE SKIP (SAUT AVANT/ARRIÈRE)
Lors de la lecture, appuyez et relâchez la touche Skip/Search une fois pour avancer le lecteur au début de la prochaine piste. Appuyez sur la Skip/Search plusieurs fois pour avancer le lecteur aux prochaines pistes.
RECHERCHE DE MUSIQUE HAUTE-VITESSE
Lors de la lecture, relâchez ou maintenez enfoncé la touche Skip/Search pour avancer ou reculer dans une piste afin d’identifier un passage musical en particuler. Le lecteur avancera ou reculera à haute-vitesse en autant que la touche soient enfoncées. Lorsque vous relâchez la touche Skip/Search, la lecture normale recommencera.

POUR RECOMMENCER LA LECTURE D’UNE PISTE

Pour répéter une piste, le disque doit être en mode d’arrêt (Stop), appuyez sur la touche Skip/Search pour sélectionner la piste spécifique que vous voulez répéter. Appuyez sur la touche MODE une seule fois, l’indicateur Repeat 1 s’affichera.
Lorsque le numéro de piste voulu s’affiche, appuyez la touche PLAY/PAUSE/Power On pour commencer la lecture. La piste spécifique que vous avez sélectionnée se répétera continuellement.
Pour annuler la répétition de lecture de la piste
Appuyez la touche STOP/HORS TENSION pour arrêter la lecture; l’indicateur Repeated cessera de s’afficher.
LECTURE D’INTRO (Jouera les premiers 10 secondes de chaque piste)
En mode d’arrêt (Stop), appuyez sur la touche MODE 3 fois; “RAND” s’affichera.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/Power pour commencer la lecture d’intro. Les premiers 10 secondes de toutes les pistes du disque joueront en ordre.

POUR FAIRE JOUER UN CD AU HASARD

En mode d’arrêt (Stop), appuyez la touche MODE 4 fois; “RAND” s’affichera.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/Power On pour débuter la lecture. L’appareil jouera toutes les pistes au hasard. Lorsque toutes les pistes ont joué, l’appareil s’arrêtera et la lecture aléatoire se terminera.
Pour annuler la lecture intro ou aléatoire
Appuyez sur la touche STOP/POWER OFF pour arrêter la lecture; l’indicateur sélectionné disparaîtra.

POUR PROGRAMMER LA MÉMOIRE

Programmer permet de sélectionner à l’avance l’ordre dans laquel la série de pistes jouera.
En mode d’arrêt (Stop), appuyez la touche PROG. Le numéro de pistes clignotera et “P-01” s’affichera.
Sélectionnez une piste à programmer en utilisant la touche Skip/Search.
Appuyez sur la touche PROG. pour mémoriser la piste. Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les pistes supplémentaires.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/Power On pour commencer le programme de lecture.
NOTES:
Pour ajouter une piste à la mémoire de programme, vous n’avez qu’à appuyer plusieurs fois sur la touche PROG. jusqu’à ce que la piste apparaisse et que “00” clignote, puis continuez pour effectuer les arrêts 2 et 3 indiqués précédemment.
Appuyez sur la touche STOP/HORS TENSION pour arrêter le programme avant qu’il soit terminé (la mémoire programmée sera conservée).
Chaque fichier peut être emmagasiné dans la mémoire programmable autant de fois que désiré.
Vous pouvez naviguer dans le programme lorsqu’il joue en utilisant la touche Skip/Search.
Pour effacer les mémoires programmées, appuyez sur la touche STOP/POWER OFF deux
fois pour fermer l’appareil ou ouvrir la porte de CD.
PROTECTION ANTI-SAUTS (PAS)
Cet élément protège contre la perte de son causée par les vibrations et les chocs. La lecture continue est asssurée une fois qu’une partie de la musique est emmagasinée en mémoire.
SOINS ET ENTRETIEN

Soin des disques compacts

Faites attention au disque. Manipulez le disque seulement par les côtés. Ne laissez pas vos doigts entrer en contact avec le côté brillant, non-imprimé du disque.
Ne collez pas de bande adhésive, d’autocollants, etc. sur l’étiquette du disque.
Nettoyez le disque périodiquement avec un linge doux, non duveteux et sec. N’utilisez jamais
de détergent ou un nettoyeur abrasif pour nettoyer le disque. Si nécessaire, utilisez un ensemble conçu pour nettoyer les disques compacts CD.
Si un disque saute ou s’arrête sur une section du disque, il est probablement sale ou endommagé (égratigné).
Lorsque vous nettoyez le disque, effacez en ligne droite du centre du disque vers les extrémités du disque. N’essuyez jamais en mouvements circulaires.
Cet appareil est conçu pour lire uniquement les disques compacts portant le logo d’identification suivant. Les autres disques peuvent ne pas être conformes au standard CD et peuvent ne pas être lus correctement.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les disques compacts doivent être remis dans leur étui pour éviter qu’ils soient endommagés.
Ne pas exposer le disque compact directement à la lumière du soleil, l’humidité, la chaleur, la poussière etc. Une exposition prolongée ainsi qu’une température extrême peuvent déformer le disque.
Ne rien coller ou écrire sur aucun côté du disque. Les crayons d’écriture aiguisés ou l’encre peuvent endommager la surface.
Nettoyage de l’appareil
Pour éviter un incendie ou un danger d’électrocution, débranchez votre appareil de la source électrique lorsque vous le nettoyer.
Le fini de votre appareil peut être nettoyé avec un linge propre à épousseter.
Faites attention lorsque vous nettoyez et essuyez les pièces de plastique.
Vous pouvez utiliser un savon doux et un linge humide pour nettoyer le panneau avant.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne s’allume pas.
Piles faibles ou mortes Remplacez la pile. Les piles ne sont pas insérées
Insérez correctement.
correctement.
Le disque ne joue pas.
L’ADAPTATEUR AC n’est pas connecté. Le compartiment CD n’est pas fermé. Le disque est inséré incorrectement.
Vérifiez la connection de l’ADAPTATEUR AC. Fermez le compartiment CD. Réinsérez le disque correctement.
Disque sale ou défectueux. Essayez un nouveau disque.
Pas de son des écouteurs
Condensation d’humidité sur le disque. La prise d’écouteur n’est pas insérée correctement. Le contrôle de VOLUME est
Essuyez le disque avec un linge doux. Réinsérez la prise d’écouteur correctement.
Augmentez le volume. au minimum. Piles faibles Remplacez les piles. Disque défectueux Essayez un autre disque.
Lecture irrégulière Disque sale ou défectueux Nettoyez ou remplacez le
disque.
SPÉCIFICATIONS

SORTIE

Réponse en fréquence ………………………………………………………...…… 20 à 20,000 Hz Système de poursuite……..………………………………...……………………… 1 faisceau laser
Phonocapteur laser…..…………...……………………………..…………....Laser semiconducteur
Conversion d’absorption différentielle………….. Filtre numérique en suréchantillonnage 8 fois + convertisseur numérique-analogique 1 bit
GENERALITÉS ………………………………………………….……. Prise d’entrée CA, 4.5V Source d’énergie………………………………………….……………………. 3V CA, (2 “AA” ) Piles …………………………………………………….…..…………Voltage d’entrée: AC 120V Adaptateur AC ………………………………Tension de sortie: CA 4.5V, 600mA, Centre positif
Dimensions ……………………………………………..…….. 5.5 (P) x 5.5 (L) x 1.25 (H) pouces Poids ……………………………….…..……………..…………………..0,5 livres (sans les piles) Accessoires …………………………………………………………………………..…. Écouteurs
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS

CURTIS

Appareils audio

Produits de télécommunications
Téléviseurs
Lecteurs DVD
Ce produit de qualité est garanti libre de défaut matériel et de main d’oeuvre par le manufacturier, en autant que l’appareil soit utilisé sous des conditions normales prévues par le manufacturier.
Si vous avez des problèmes avec l’appareil, nous vous recommandons fortement de visiter notre site Web au
www.curtisint.com
propriétaire, des instructions de fonctionnement et des trucs de dépannage sur notre site Web qui répondent la plupart des questions que vous pourriez avoir afin de faire fonctionner cet appareil.
Le Dép. de services C.I. garantit que cet appareil est libre de défaut matériel et de main d’oeuvre pendant un (1) an sur les pièces et 90 jours sur la main d’oeuvre. Rien dans cette garantie ne peut donner à entendre que C.I. est responsable ou coupable de tout dommage sur toute pièce placée dans cet appareil, qu’il soit causé par une défectuosité du produit ou de son utilisation, de façon appropriée ou non.
Il n’y a pas d’autre garantie, condition, représentation ou garantie, expresse ou implicite, causée ou intentionnelle de C.I ou de ses distributeurs autorisés et toutes autres garanties, conditions, représentations ou garanties. Ceci inclut toutes garanties, conditions, représentations ou garanties sous la Loi des ventes de biens ou toute autre loi similaire ou statut qui sont expressément exclus. Le Dép. de service de C.I. (Canada) ou C.I. Service Dept. (USA), n’est pas responsable d’aucun dommage aux personnes ou propriétés, incluant l’appareil-même, peu importe qu’il ait été causé ou qu’il s’agisse d’un dommage résultant du mauvais fonctionnement de l’appareil et par l’achat de l’appareil, l’acheteur accepte en ce sens d’indemniser et d’éviter C.I de toutes réclamations ou dommages causés par l’appareil.
POUR UNE RÉPARATION SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE
1. L’acheteur d’origine doit présenter une copie de la facture originale de vente et la carte de garantie de
service.
2. Toutes altérations, abus, mauvais usage, corrosion de la pile ou dommage accidentel annule la garantie.
3. La garantie ne couvre pas le coffret et les accessoires.
4. Aucune garantie ou assurance incluse ou établie ne s’applique lorsque les dommages ou les réparations
sont causées par une coupure de courant; du dommage lors de la manutention ou du déplacement de l’appareil; la puissance de tension inapproprié; l’utilisation aux fins commerciales ou industrielles; suite aux appels de service donnant de la formation aux clients, etc.
5. Le produit défectueux doit être apporté ou expédié à::
Dép. de service C.I. C.I. Service Dept. 315 Attwell Drive 4600 Witmer Industrial Estates
Etobicoke, Ontario Unit 12 M9W 5C1 Niagara Falls, N.Y. 14305
6. Si vous expédiez l’appareil, le transport doit être prépayé et un mandat-poste au montant de 7 $ doit
être inclus pour couvrir les frais d’assurance et de retour de l’appareil.
7. C.I. se réserve le droit de réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
No de modèle…………………….. Date d’achat ……….……………. No de série ……………………....
avant que fassiez quoi que ce soit puisque vous pourrez retrouver des guides du

TERMES DE GARANTIE

EXCLUSIONS

Canada U.S.A.
Loading...