CURTIS CD266 User Manual [fr]

LECTEUR PORTATIF DE DISQUES CD
AVEC PROTECTION ANTI-SAUTS
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MODÈLE: CD266
VEUILLEZ S'IL VOUS PLAIT LIRE AVANT DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
MESURES DE SÉCURITÉ
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
SOYEZ PRUDENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE DE SERVICE À L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.
DANGER ÉLECTRIQUE:
L’éclair accompagné du symbole de flèche dans un triangle équilatéral signifie qu’une tension dangereuse non isolée se retrouve dans ce produit et quelle peut être assez importante pour constituer un risque de choc électrique.
ATTENTION:
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral signifie qu’ on doi t se ré férer aux ins truct ions i mport antes de fonctionnement et d’entretien (service) qui accompagnent l’appareil.
DANGER:
Rayon laser invisible et dangere ux lo rs qu e l’appareil est ouvert alors que l’enclenchement est défectueux ou brisé. Évitez de vous exposer directement devant le faisceau.
AVERTISSEMENT DU FCC:
Cet appareil peut causer ou utiliser l’énergie de fréquence radio. Les changements ou les modifications sont expressément approuvées dans le guide du propriétaire. Des changements ou des modifications permises sont indiqués dans le guide du propriétaire. L’utilisateur peut ne plus être capable d’utiliser l’équipement si un changement ou une modification est effectué.
PARASURTENSEUR:
Nous recommandons d’utiliser un parasurtenseur pour le branchement AC. Les causes naturelles comme les orages, et les surtension électriques NE SONT PAS couvertes par la garantie de ce produit.
1
MESURES DE SÉCURITÉ
INFORMATION:
Cet appareil a été testé et prouvé conforme aux limites des appareils digitaux de catégorie B, selon l’article 15 des règlements du FCC. Ces limites sont destinées à protéger raisonnablement contre les interférences nocives dans une installation de type résidentiel. Cet appareil crée, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas utilisé sel on les i n struct ions, p e ut caus er des i n terfér ences n o cives a ux communications radio. Nous ne pouvons pas garantir qu’il n’y aura aucune interférence à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminé en éteignant et allum ant l’appareil. Nous recomman dons à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence au moyen d’une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Connectez l’appareil dans une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Pour d e l ’aide, veuil l e z c onsulter le d é t a illant ou un t e c h nicien expérimenté radio/TV.
N’ouvrez pas le compartiment CD lorsque le CD tourne.
• Gardez toujours le compartiment CD fermé lorsqu’il n’est pas
• utilisé. Gardez tous les corps étrangers loin du compartiment du CD.
• Placez l’appareil sur une surface à niveau.
• Évitez d’installer l’appareil dans les emplacements décrits ci-
• bas:
Les endroits exposés au soleil direct ou près de la chaleur
Près des appareils de chauffage électriques
Sur un stéréo qui émet trop de chaleur
Des environnements poussiéreux ou qui ne sont pas aérés adéquatement
Les endroits sujets à la vibration constante
Endroit humides
2
Cher client:
En choisissant un appareil audio de qualité comme celui que vous avez acheté marque le début de votre expérience musicale. Il est maintenant temps de considérer comment profiter au maximum du p lais ir et des f onct ions de vo tre appareil. Ce manufacturier et le Groupe d’ass ociations des consommateurs des industries électroniqu es veut que vous appréciez votre appareil au maximum en le faisant fonctionner de façon sécuritaire. En obtenant un son puissant et clair sans cacophonie ou distortion et, encore plus important, sans affecter la sensibilité de votre ouïe. Les sons peuvent êtr e dé cev ant s. A vec le t emp s, le degré de confort de votre ouïe s’adapte à des niveaux plus élevés de volume du son. Ce qu’on croit êtr e no rma l co mme volume peut actu ell eme nt ê tre trop fort et e ndo mma ger votre ouïe. Faites attention en sélectio nnant un niveau de volume sécurita ire A VANT que votre ouïe s’habitue au son
Pour établir un niveau de son sécuritaire:
Mettez le volume à un niveau bas.
• Augmentez graduellement le son jusqu’à ce que vous soyiez capable d’entendre
• confortablement et clairement, sans distortion.
Une fois que vous avez trouvé un niveau de son confortable:
Laissez le bouton à sa place.
E n p r e n an t qu e l qu e s mi n ut e s po u r fa i re c e t e x e rc i ce v o us p ro t è ge r a co n tr e l’end ommag em ent fu tur ou la perte de vot re ouïe. Après to ut, no us voulo ns que vo us appréciez votre musique toute votre vie.
Nous voulons que vous appréciez la musique toute votre vie
Utilisé prudemment, votre nouvel système de son vous donnera du plaisir et de la joie pour la vie. Puisque les domm ages à l’ouïe sont causés souvent par de s bruits forts qui ne sont souvent pas détectés, ce manufacturier et le Groupe d’associations des consommateurs des industries électroni ques recommandent que vous évitiez l’exposit ion pr olongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux de sons est donnée pour votre protection.
Niveau
de décibels
30 40 50 60 70 80
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE DANGEREUX SI L’EXPOSITION EST PROLONGÉE:
90 100 120 140 180
Courtoisie de la Fondation de la recherche sur la surdité
Example
bibliothèque tranquille, murmures salon, réfrigérateur, chambre loin du trafic trafic léger, conversation normale, bureau tranquille air climatisé à 20 pieds, machine à coudre aspirateur, séchoir à cheveux, restaurant bruyant trafic moyen de ville, camion à ordure en fonction, radio-réveil à deux pieds de distance
métro, motocyclette, trafic de camions, tondeuse à gazon camion lourd, scie à chaîne, perceuse pneumatique devant des haut-parleurs lors d’un concert rock, machine industrielle tir de fusil, moteur d’avion aire de lancement de fusées
3
LOCATION OF CONTROLS
3
15
1
Afficheur
1.
2.
Touche de PROGRAMMATION Prise CA 4.5V
3. (côté de l’appareil)
Compartiment CD
4.
5.
Commutateur d’ouverture de porte CD Prise de sortie
6.
haut-niveau (LINE OUT-côté de l’appareil) Touche de lecture/pause et
7. allumage ( )
Prise de casque d’écoute
8. (côté de l’appareil) Touche SKIP UP
9. (saut avant) Touche SKIP DOWN
10. (saut arrière) Touche STOP (arrêt) ( )
11.
12.
Touche MODE
13.
Commande de VOLUME (haut-niveau) Commande du VOLUME
14. (bas-niveau)
11 9 2
12 7
13 14
10 6 8 4
5
4
SOURCES D’ÉNERGIE
Ce lecteur de disques CD fonctionne avec deux (2) piles "AA" (non incluses) ou l’adaptateur AC (non inclus).
INSTALLATION DES PILES
Lorsque les piles sont faibles, l’indicateur de piles faibles s’allume (lors de l’utilisation avec les piles).
Ouvrez la porte de compartiment des
1. piles au bas de l’appareil en la glissant vers l'arrière de l'unité en soulevant et en la levant. Pour empêcher de
perdre la porte, ne l’enlevez pas.
2.
Insérez deux (2) piles "AA" (non incluses) selon Nous recommandons l’utilisation des piles alcalines le diagramme de polarités dans le compartiment. pour augmenter la durée de vie.
Veuillez suivre ces instructions lorsque vous utilisez des piles dans cet appareil:
1.
Utilisez seulement la grosseur et le type de piles spécifiées.
2.
Soyez certain d’utiliser la polarité appropriée lorsque vous installez les piles tel
qu’indiqué au diagramme des piles. Vous risquez d’endommager l’appareil si vous installez des piles dans le mauvais sens.
3.
Ne mélangez pas différentes sortes de piles ensemble (par ex. alcaline et
carbone-zinc) ou des piles usées et des neuves. Si l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période, enlevez les piles pour
4. empêcher les donnages ou les blessures causées par une fuite possible des piles.
5.
N’essayez pas de recharger les piles qui ne sont pas rechargeables; elles peuvent surchauffer et se briser. (Suivez les instructions du manufacturier de piles.)
FONCTIONNEMENT AC
Pour faire fonctionner l’appareil en utilisant le courant AC, branchez l’adaptateur AC (non inclus) à une sortie AC utilisant uniquement le courant 120V, 60Hz AC. Branchez le plus petit embout du cordon de courant alternatif AC dans la sortie CA 4.5V située sur le côté de l’appareil et branchez l’autre bout dans la sortie AC. Les piles sont automatiquement hors-fonction lorsque l’ADAPTATEUR AC est utilisé. CA 4.5V, 600mA
PRÉCAUTIONS À L’ENDROIT DES PILES
5
SOURCES D’ÉNERGIE (SUITE)
NOTES:
Veuillez lire les instructions incluses avec les piles.
Rechargez seulement les piles Ni-Cad. Si vous essayez de charger des piles alcalines ou d’autres types de piles, elles peuvent endommager l’appareil.
IMPORTANT: Lorsque vous avez fini de recharger les piles, placez le commutateur CHARGE à la position OFF.
IMPORTANT: Veuillez recycler les piles rechargeables à la fin de leur cycle de vie. Vérifiez auprès des autorités locales pour les détails concernant le recyclage.
Ni-Cd
Son audio dans un cinéma-maison
En utilisant un câble de connexion audio de maison (non inclus), un superbe son audio peut être émis de votre système audio maison. Avant de le connecter, éteignez l’appareil. Branchez un câble de connexion (non inclus) entre la prise sortie haut-niveau (LINE OUT) sur le côté du lecteur CD et les prises d’entrée de l’amplificateur AUX ou CD. (NE le connectez PAS à la prise PHONO de l’amplificateur.) NOTE: Si la radio cause des interférences avec la réception TV, éloignez l’appareil du téléviseur, déplacez l’appareil loin du téléviseur ou éteignez l’appareil.
Cd
6
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) /Power On pour allumer l’appareil. Pour éteindre l’appareil, appuyez deux fois sur la touche STOP ( )/HORS TENSION. L’appareil s’éteindra automatiquement s’il est en attente (CD Standby) pendant 30 secondes.
Note : la fonction ‘BBS’ Intègre et s’affichera pendant activation.
POUR INSÉRER ET FAIRE JOUER UN CD
Cet appareil peut faire jouer des disques CD, CD-R et CD-RW. Note: Les disques CD-R/CD-RW doivent être entièrement gravés.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) /Power On pour allumer l’appareil. Ouvrez la porte de CD en déplaceant le commutateur de porte d’ouverture de CD. Placez délicatement un disque, étiquette vers le haut, sur l’axe de rotation jusqu’à ce qu’il se mette en place. Fermez la porte de CD; la lecture débutera automatiquement.
Si vous êtes en mode d’arrêt (Stop), appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( )/Power On pour commencer la lecture; la piste en cours et le temps écoulé apparaîtront à l’afficheur. (L’information et le dossier CD apparaîtront aussi).
Ajustez le contrôle du VOLUME sur le côté de l’appareil.
Le disque s’arrêtera lorsque vous aurez fini de jouer. Appuyez sur la touche STOP ( )/HORS TENSION pour arrêter le disque avant qu’il finisse. Appuyez sur la touche STOP/Power Off de nouveau pour arrêter l’appareil.
7
FONCTIONNEMENT (Suite)
NOTES CONCERNANT LA LECTURE DE CD
Lorsque vous enregistrez ("gravez") les CD, soyez certain que la session est "terminée", ou n’enregistrez qu’une seule session, vous trouverez plus de renseignements dans votre d’enregistrement.
Cet appareil peut jour des CD réguliers ou des simples 3"; aucun adaptateur n’est requis.
Si un disque est inséré incorrectement, endommagé, sale ou absent, la mention "No Disc" sera affichée.
Si un disque n’est pas enregistré correctement, ceci causera une erreur de disque et le CD ne jouera pas.
La lecture se terminera lorsque vous ouvrez le compartiment CD mais nous ne recommandons pas que vous l’ouvriez avant d’appuyer la touche STOP ( )/HORS TENSION pour mettre hors­tension.
S’il n’y a aucune activité pendant 30 secondes, l’appareil s’éteindra pour conserver la puissance des piles.
Il se peut que le lecteur prenne 10 à 30 secondes pour lire un CD MP3, selon le nombre de pistes gravées sur le CD.
POUR ARRÊTER UN CD
Lors de la lecture d’un CD, si vous voulez arrêter le disque momentanément, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( )/Power On. La lecture s’arrête mais le disque continue de tourner et le temps écoulé clignotera à l’afficheur.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( )/Power On de nouveau pour recommencer la lecture. Le son et le temps écoulé sur l’afficheur cessent de clignoter.
8
FONCTIONNEMENT (Suite)
POUR COMMENCER LA LECTURE D’UNE PISTE SPÉCIFIQUE
Après que vous avez inséré le disque dans le lecteur de disques CD et que le nombre total de pistes apparaisse sur l’afficheur, vous pouvez appuyer sur les touches ‘Skip/Search’ ou pour sélectionner une piste spécifique à faire jouer.
Lorsque le numéro de pistes voulu apparaît à l’afficheur, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( )/Power On . La lecture débutera à la piste (ou au fichier) que vous aurez sélectionnée.
PISTE FORWARD/REVERSE SKIP (SAUT AVANT/ARRIÈRE)
Lors de la lecture, appuyez et relâchez la touche Skip/Search une fois pour avancer le lecteur au début de la prochaine piste. Appuyez sur la touche Skip/Search plusieurs fois pour avancer le lecteur aux prochaines pistes.
RECHERCHE DE MUSIQUE HAUTE-VITESSE
Lors de la lecture, relâchez ou maintenez enfoncé la touche Skip/Search pour avancer ou pour reculer dans une piste afin d’identifier un passage musical en par ticulier. Le lecteur avancera ou reculera à haute-vitesse en autant que la touche soient enfoncées. Lorsque vous relâchez la touche Skip/Search ou , la lecture normale recommencera.
Note : Pendant Recherche de musique Haute-Vitesse, le son est muet.
9
FONCTIONNEMENT (Suite)
POUR REPETER LA LECTURE D’UNE PISTE
Pour répéter une piste, le disque doit être en mode d’arrêt (Stop), appuyez sur la touche Skip/Search pour sélectionner la piste spécifique que vous voulez répéter. Appuyez sur la touche MODE une seule fois, l’indicateur ‘Repeat 1’ s’affichera.
Lorsque le numéro de piste voulu s’affiche, appuyez la touche PLAY/PAUSE ( )/Power On pour commencer la lecture. La piste spécifique que vous avez sélectionnée se répétera continuellement.
Pour annuler la répétition de lecture de la piste
1.
Appuyez la touche STOP ( )/HORS TENSION pour arrêter la lecture; l’indicateur de répétition cessera de s’afficher.
INTRO PLAYBACK (Will play the first 10 seconds of each track)
En mode d’arrêt (Stop), appuyez sur la touche MODE 3 fois; "INTRO" s’affichera.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( )/Power On pour commencer la lecture d’intro. Les premiers 10 secondes de toutes les pistes du disque joueront en ordre.
POUR RÉPÉTER TOUTE LA LECTURE D’UN ALBUM COMPLET
Pour répéter tous les pistes, appuyez deux fois sur la touche MODE; les indicateur ‘Repeat All’ serai affichés.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/Power pour commencer la lecture complète d’un album.
POUR ANNULER LE FONCTION DE RÉPÉTITION D’UN ALBUM COMPLET
1. Appuyer la touche STOP ( )/HORS TENSION pour arrêter la lecture; l’indicateur de répétition cessera de s’afficher.
10
FONCTIONNEMENT (Suite)
POUR FAIRE JOUER UN CD AU HASARD
En mode d’arrêt (Stop), appuyez la touche MODE 4 fois; "RAND" s’affichera.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( )/Power On pour débuter la lecture. L’appareil jouera toutes les pistes au hasard. Lorsque toutes les pistes ont joué, l’appareil s’arrêtera et la lecture aléatoire se terminera.
Pour annuler la lecture intro ou aléatoire
1.
Appuyez sur la touche STOP ( )/HORS TENSION pour arrêter la lecture; l’indicateur sélectionné disparaîtra.
POUR PROGRAMMER LA MÉMOIRE
Programmer permet de sélectionner à l’avance l’ordre dans laquelle la série de pistes jouera.
En mode d’arrêt (Stop), appuyez la touche PROG. Le numéro de pistes clignotera et "P-01" s’affichera.
Sélectionnez une piste à programmer en utilisant la touche Skip/Search ou
Appuyez sur la touche PROG. pour mémoriser la piste. Répétez les étapes pour programmer les pistes supplémentaires.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( )/Power On pour commencer le programme de lecture.
11
FONCTIONNEMENT (Suite)
NOTES:
Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 pistes dans mémoire
Pour ajouter une piste à la mémoire de programme, vous n’avez qu’à appuyer plusieurs fois sur la touche PROG. jusqu’à ce que la piste apparaisse et que "00" clignote, puis continuez pour effectuer les arrêts 2 et 3 indiqués précédemment.
Appuyez sur la touche STOP ( )/HORS TENSION pour arrêter le programme avant qu’il soit terminé (la mémoire programmée sera conservée).
Chaque piste peut être emmagasiné dans la mémoire programmable autant de fois que désiré.
Vous pouvez naviguer dans le programme lorsqu’il joue en utilisant la touche Skip/Search ou .
Pour effacer les mémoires programmées, appuyez sur la touche STOP ( )/HORS TENSION deux fois pour fermer l’appareil ou ouvrir la porte de CD.
PROTECTION ANTI-SAUTS NUMERIQUE
Cet élément protège contre la perte de son causée par les vibrations et les chocs. La lecture continue est asssurée une fois qu’une partie de la musique est emmagasinée en mémoire.
12
SOINS ET ENTRETIEN
Soin des disques compacts
Faites attention au disque. Manipulez le disque
seulement par les côtés. Ne laissez pas vos doigts entrer en contact avec le côté brillant, non-imprimé du disque. N e c ol l e z p a s d e b a n d e a dh és i v e ,
d’autocollants, etc. sur l’étiquette du disque. Nettoyez le disque périodiquement avec un linge doux, non duveteux et sec.
N’utilisez jamais de détergent ou un nettoyeur abrasif pour nettoyer le disque. Si nécessaire, utilisez un ensemble conçu pour nettoyer les disques compacts CD. S i u n d i sq u e s a ut e ou s’ a r rê t e s u r u ne se c t i on du di s q ue , il es t
probablement sale ou endommagé (égratigné). Lorsque vous nettoyez le disque, effacez en ligne droite du centre du disque
vers les extrémités du disque. N’essuyez jamais en mouvements circulaires.
Cet appareil est conçu pour lire uniquement les disques
compacts portant le logo d’identification suivant. Les autres disques peuvent ne pas être conformes au standard CD et peuvent ne pas être lus correctement. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les disques compacts doivent être remis dans
leur étui pour éviter qu’ils soient endommagés. Ne pas exposer le disque compact directement à la lumière du soleil, l’humidité,
la chaleur, la poussière etc. Une exposition prolongée ainsi qu’une température extrême peuvent déformer le disque. Ne ri en coller o u é crire su r a ucun côt é d u disque . L es crayo ns d’écrit ur e
aiguisés ou l’encre peuvent endommager la surface.
Nettoyage de l’appareil
Pour éviter un incendie ou un danger d’électrocution, débranchez votre appareil
de la source électrique lorsque vous le nettoyer. Le fini de votre appareil peut être nettoyé avec un linge propre à épousseter.
Faites attention lorsque vous nettoyez et essuyez les pièces de plastique.
Vo us p ouv ez u til ise r u n sa von dou x et un l ing e hu mid e po ur n ett oy e r l e
panneau avant.
13
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne s’allume pas.
Le disque ne joue pas.
Pas de son des écouteurs
Lecture irrégulière
Piles faibles ou mortes Remplacez la pile. Les piles ne sont pas
insérées correctement. L’ADAPTATEUR AC n’est
pas connecté.
Le compartiment CD n’est pas fermé.
Le disque est inséré incorrectement.
Disque sale ou défectueux. Essayez un nouveau disque. Condensation d’humidité
sur le disque.
La prise d’écouteur n’est pas insérée correctement.
Le contrôle de VOLUME est au minimum.
Piles faibles Remplacez les piles.
Disque défectueux Essayez un autre disque.
Disque sale ou défectueux Nettoyez ou remplacez le
Insérez correctement.
Vérifiez la connection de l’ADAPTATEUR AC.
Fermez le compartiment CD.
Réinsérez le disque correctement.
Essuyez le disque avec un linge doux.
Réinsérez la prise d’écouteur correctement.
Augmentez le volume.
disque.
14
SPÉCIFICATIONS
SORTIE
Réponse en fréquence Système de poursuite Phonocapteur laser Conversion d’absorption différentielle
20 à 20,000 Hz
1 faisceau laser
Laser semiconducteur
Filtre numérique en
suréchantillonnage
8 fois + convertisseur
numérique - analogique 1 bit
GENERALITÉS
Source d’énergie Piles Adaptateur AC 
Dimensions Poids Accessoires
Prise d’entrée CA, 4.5V
3V CA, (2 "AA" )
Voltage d’entrée: AC 120V
Tension de sortie: CA 4.5V, 600mA,
Centre positif
5.5 (P) x 5.5 (L) x 1.25 (H) pouces 0,5 livres (sans les piles)
Écouteurs
15
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS
Appareils audio
Produits de télécommunications
Téléviseurs
Lecteurs DVD
Ce produit de qualité est garanti libre de défaut matériel et de main d’oeuvre par le manufacturier, en autant que l’appareil soit utilisé sous des conditions normales prévues par le manufacturier.
Si vous avez des problèmes avec l’appareil, nous vous recommandons fortement de visiter notre site Web au www.curtisint.com avant que fassiez quoi que ce soit puisque vous pourrez retrouver des guides du propriétaire, des instructions de fonctionnement et des trucs de dépannage sur notre site Web qui répondent la plupart des questions que vous pourriez avoir afin de faire fonctionner cet appareil.
TERMES DE GARANTIE
Le Dép. de ser vices C.I. garantit que cet appareil est libre de défaut matériel et de main d’oeuvre pendant un (1) an sur les pièces et 90 jours sur la main d’oeuvre. Rien dans cette garantie ne peut donner à entendre que C.I. est responsable ou coupable de tout dommage sur toute pièce placée dans cet appareil, qu’il soit causé par une défectuosité du produit ou de son utilisation, de façon appropriée ou non.
Il n’y a pas d’autre garantie, condition, représentation ou garantie, expresse ou implicite, causée ou intentionnelle de C.I ou de ses distributeurs autorisés et toutes autres garanties, conditions, représentations ou garanties. Ceci inclut toutes garanties, conditions, représentations ou garanties sous la Loi des ventes de biens ou toute autre loi similaire ou statut qui sont expressément exclus. Le Dép. de service de C.I. (Canada) ou C.I. Service Dept. (USA), n’est pas responsable d’aucun dommage aux personnes ou propriétés, incluant l’appareil-même, peu importe qu’il ait été causé ou qu’il s’agisse d’un dommage résultant du mauvais fonctionnement de l’appareil et par l’achat de l’appareil, l’acheteur accepte en ce sens d’indemniser et d’éviter C.I de toutes réclamations ou dommages causés par l’appareil.
POUR UNE RÉPARATION SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE
L’acheteur d’origine doit présenter une copie de la facture originale de vente et la carte de garantie de
1. service. Toutes altérations, abus, mauvais usage, corrosion de la pile ou dommage accidentel annule la garantie.
2. La garantie ne couvre pas le coffret et les accessoires.
3. Aucune garantie ou assurance incluse ou établie ne s’applique lorsque les dommages ou les réparations
4. sont causées par une coupure de courant; du dommage lors de la manutention ou du déplacement de l’appareil; la puissance de tension inapproprié; l’utilisation aux fins commerciales ou industrielles; suite aux appels de service donnant de la formation aux clients, etc. The defective product should be taken or mailed to:
5.
Si vous expédiez l’appareil, le transport doit être prépayé et un mandat-poste au montant de 7 $ doit être
6. inclus pour couvrir les frais d’assurance et de retour de l’appareil. C.I. se réserve le droit de réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
7.
Canada
Dép. de service C.I.
315 Attwell Drive
Etobicoke, Ontario
M9W 5C1
EXCLUSIONS
U.S.A.
C.I. Service Dept.
181 Cooper Avenue
Unit 104
onawanda N.Y.
14150
No de modèle ........................................ Date d’achat ................................ No de série ...............................
Loading...