Cuppone TZ420/1, TZ425/1, TZ430/1, TZ435/1, TZ425/2 User guide

...
Tiziano
La sapiente arte della semplicità
The skilful art of simplicity
L'art savant de la simplicité
El sabio arte de la sencillez
Знающее искусство простоты
www.cuppone.com
Modello
Modell
-
Modelo
TZ420/1
TZ425/1
TZ430/1
TZ435/1
L mm
420
520
620
720
L mm
702
802
902
1002
Capacità di cottura pizze
- Pizza bak
ing capacity
- Backleistung Pizzen
- Capacité de cuisson de
AC 230
AC 230
AC 230
kW /
Consumo medio
- Average consumption
- Durchschnittlicher Verbrauch
Peso netto
- Net weight
- Nettogewicht
Dimensioni esterne con imballo
- External dimensions including pack
- Ausenmase der
Peso lordo
- Gross weight
– Bruttogewicht
Modello
Modell
-
Modelo
TZ425/2
TZ430/2
TZ435/2
L mm
520
620
720
L mm
802
902
102
4+4 (Ø250 mm)
4+4 (Ø300 mm)
4+4 (Ø
3
50 mm)
AC 230
AC 230
AC 230
kW /
Consumo medio
- Average consumption
- Durchschnittlicher Verbrauch
Peso netto
- Net
weight
- Nettogewicht
L mm
830
930
1030
Peso lordo
- Gross weight
– Bruttogewicht
Cappa
Haube
-
Campana
KTZ425NT
KTZ430NT
KTZ43
5NT
L mm
805
905
1005
Diametro foro d’uscita
- Diameter exit hole
- Durchmesser Austrittsloch
- Diamètre trou de sortie
Peso netto
- Net weight
- Nettogewicht
L mm
860
1150
1150
Peso lordo
- Gross weight
– Bruttogewicht
Supporti
- Supports
- Gestelle
- Supports
- Soportes
– Oпоры
STZ4
25/1-2
STZ430
/1-2
STZ43
5/1-2
L mm
802
902
1002
Peso netto
- Net weight
- Nettogewicht
L mm
1150
1150
1150
Peso lordo
- Gross weight
– Bruttogewicht
- Model -
Dimensioni camera di cottura - Cooking chamber dimensions- Maße der Backkammer Dimensions de la chambre de cuisson - Dimensiones cámara de cocción - Размеры пекарной камеры
Dimensioni esterne - External dimensions - Außenmaße
Dimensions externes - Dimensiones externas - Внешние размеры
pizza
Capacidad de cocción pizzas - Производительность выпечки пиццы
Alimentazione elettrica 50/60Hz - Electric power supply 50/60Hz - Stromversorgung 50/60Hz
Alimentation électrique 50/60Hz - Alimentación eléctrica 50/60Hz - Электропитание 50/60Hz
Assorbimento massimo - Maximum absorption - Maximale Stromaufnahme
Puissance de raccordement - Absorción máxima - Максимальное потребление
Consommation moyenne - Consumo medio - Среднее потребление
Poids net - Peso neto - Вес нетто
Verpackung
Dimensions externes avec emball - Dimensiones externas con embalaje - Внешние размеры с упаковкой
Poids brut - Peso bruto - Вес брутто
- Model -
Modèle -
Modèle -
- Модель
- Модель
P mm H mm
P mm H mm
nr 4 (Ø200)
Volt AC 230
max
420 160
564 385
520 160
664 385
4 (Ø250 mm) 1 (Ø500 mm)
AC 3 230
AC 3 N 400
620 160
764 385
4 (Ø300 mm) 1 (Ø500 mm)
AC 3 230
AC 3 N 400
720 160
864 385
4 (Ø350 mm) 1 (Ø500 mm)
AC 3 230
AC 3 N 400
2,3 4 4,6 5.2
kWh 1,4 2,4 2,8 3.2
kg 45 60 75 95
L mm P mm H mm
730 650 540
830 750 540
930 850 540
1030
950 540
kg 56 75 93 116
Dimensioni camera di cottura - Cooking chamber dimensions- Maße der Backkammer Dimensions de la chambre de cuisson - Dimensiones cámara de cocción - Размеры пекарной камеры
Dimensioni esterne - External dimensions - Außenmaße
Dimensions externes - Dimensiones externas - Внешние размеры
Capacità di cottura pizze - Pizza baking capacity - Backleistung Pizzen - Capacité de cuisson de pizza
Capacidad de cocción pizzas - Производительность выпечки пиццы
Alimentazione elettrica 50/60Hz - Electric power supply 50/60Hz - Stromversorgung 50/60Hz
Alimentation électrique 50/60Hz - Alimentación eléctrica 50/60Hz - Электропитание 50/60Hz
Assorbimento massimo - Maximum absorption - Maximale Stromaufnahme
Puissance de raccordement - Absorción máxima - Максимальное потребление
Consommation moyenne - Consumo medio - Среднее потребление
Poids net - Peso neto - Вес нетто
Dimensioni esterne con imballo - External dimensions including pack - Ausenmase der Verpackung
Dimensions externes avec emball - Dimensiones externas con embalaje - Внешние размеры с упаковкой
Poids brut - Peso bruto - Вес брутто
Dimensioni esterne - External dimensions - Außenmaße
Dimensions externes - Dimensiones externas - Внешние размеры
Diámetro del orifi cio de salida - диаметр выходного отверстия
Poids net - Peso neto - Вес нетто
Dimensioni esterne con imballo - External dimensions including pack - Ausenmase der Verpackung
Dimensions externes avec emball - Dimensiones externas con embalaje - Внешние размеры с упаковкой
Poids brut - Peso bruto - Вес брутто
- Hood -
Hotte -
- Вытяжка
P mm H mm
P mm H mm
nr
Volt
max
520 160
664 700
1+1 (Ø500 mm)
AC 3 230
AC 3 N 400
620 160
764 700
1+1 (Ø500 mm)
AC 3 230
AC 3 N 400
8 9.2 10.4
720 160
864 700
1+1 (Ø500 mm)
AC 3 230
AC 3 N 400
kWh 4.8 5.6 6.4
kg 101 126 158
P mm H mm
750 850
850 850
950 850
kg 117 144 180
P mm H mm
815 150
915 150
1015
150
Ø mm 150 150 150
kg 16,5 17,5 18,5
P mm H mm
1150
190
1220
190
1220
190
kg 19,5 21,5 22,5
Dimensioni esterne - External dimensions - Außenmaße
Dimensions externes - Dimensiones externas - Внешние размеры
Poids net - Peso neto - Вес нетто
Dimensioni esterne con imballo - External dimensions including pack - Ausenmase der Verpackung
Dimensions externes avec emball - Dimensiones externas con embalaje - Внешние размеры с упаковкой
Poids brut - Peso bruto - Вес брутто
L: larghezza - width - Breite - largeur - anchura - ширина P: profondità - depth - Tiefe - profondeur - profundidad - глубина H: altezza - height - Höhe - hauteur - altura - высота
P mm H mm
642
1170/970
742
1170/970
kg 35/32 39/36 44/41
P mm H mm
1220
190
1220
190
kg 39/36 43/40 48/45
842
1170/970
1220
190
Mantenere tra il forno e le altre apparecchiature o materiali infiammabili, una distanza minima di almeno 50 mm.
Ensure that you keep a distance of at least 50 mm between the oven and other equipment or infl ammable materials.
Halten Sie zwischen dem Ofen und anderen Apparaten oder entzündlichen Materialien einen Mindestabstand von 50 mm ein
Maintenir une distance minimale d’au moins 50 mm entre le four et les autres appareils ou materiaux infl ammables.
Deje una distancia minima de 50 mm entre el horno y otros equipos o materiales in_ amables. Сохранить между печью и другим оборудованием или возгораемыми материалами, минимальное расстояние, по меньшей мере, 50 мм.
Le caratteristiche principali sono:
1. Facciata in acciaio inox
2. Porta con vetro panoramico
3. Camera di cottura in lamiera alluminata
4. Illuminazione camera di cottura con lampada alogena a 12 V
5. Sfiato vapori fisso
6. Mattoni refrattari in CORDIERITE
7. Controllo differenziato della temperatura della camera e della
platea
8. Pirometro di visualizzazione della temperatura della camera
9. Termostato di sicurezza
(TZ 435 non certificato ETL)
Its main features are:
1. Stainless steel front
2. Door with panoramic glass
3. Aluminium-plated sheet metal cooking chamber
4. Chamber lighting through a 12 V halogen bulb
5. Fixed breather
6. Refractory bricks in CORDIERITE
7. Individual, specific controls for chamber temperature and oven
bed plate temperature
8. Chamber pyrometer temperature control
9. Safety thermostat (TZ 435 not ETL certified)
Die wesentlichen Merkmale sind folgende:
1. Vorderseite aus Edelstahl
2. Tür mit Panoramaverglasung
3. Backkammer aus aluminiertem Blech
4. Beleuchtung der Backkammer mit 12V Halogenleuchte
5. Fixer Dampfabzug
6. Schamottstein aus CORDIERIT
7. Differenzierte Kontrolle der Temperatur der Kammer und der
Backplatte
8. Thermometer zum ablesen der Backkammertemperatur
9. Sicherheitsthermostat (TZ 435 nicht ETL zertifiziert)
1. Façade en acier inoxydable
2. Porte avec vitre panoramique
3. Chambre de cuisson en tôle aluminée
4. Éclairage de la chambre de cuisson avec halogène 12 V
5. Évacuation de vapeur fixe
6. Briques réfractaires en CORDIÉRITE
7. Contrôle différencié de la température de la chambre et de la
8. Pyromètre d’affichange de la température de la chambre et de
9. Thermostat de sécurité (TZ 435 ne pas certifié ETL)
1. Fachada de acero inox
2. Puerta con cristal panorámico
3. Cámara de cocción en chapa aluminizada
4. Iluminación cámara de cocción con lámpara alógena de 12 V
5. Respiradero vapores fijo
6. Ladrillo refractario de CORDIERITA
7. Control diferenciado de la temperatura de la cámara y de la
8. Pirometro de visualizacion de la temperatura de la camara
9. Termostato de seguridad (TZ 435 no fue certificado ETL)
1. Фасад из нержавеющей стали
2. Дверь с обзорным стеклом
3. Пекарная камера из алюминатного листового металла
4. Освещение камеры выпекания галогенной лампой 12 V
5. Фиксированная отдушина для паров
6. Огнеупорные кирпичи из КОРДИЕРИТА
7.
8. Пирометр отображения температуры камеры
9. Термостат безопасности (TZ 435 не ETL сертифицирована)
Les principales caractéristiques sont :
sole
la sole
Las características principales son:
solera
Основные характеристики:
Дифференциальный контроль температуры камеры и
пода
CUPPONE F.LLI S.r.l Via Sile, 36 - 31057 Silea (TV)
Italy - Tel. 39 0422 361143 - Fax 39 0422 360993
La direzione declina ogni responsabilità per eventuali inesattezze contenute nel presente depliant, riservandosi di apportare le modifi che che riterrà opportune
The Firm declines every responsability for the possible inaccuracies on this folder and reserves the right to make appropriate changes in the product
Die Firma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuelle Ungenauigkeiten im Text des vorliegenden Prospekts und behält sich vor, ohne Voranmeldung nötige Abänderungen vorzunehmen
La Maison décline toute responsabilité pour les inexactitudes contenues éventuellement dans ce dépliant et se réserve le droit d’éffectuer sur sa production toutes les modifi cations qu’elle jugera utiles
La Sociedad non se responsabiliza por cualquier inexactitud presente en este-catalogo reservàndose el derecho demodifi car las que considera oportunas
Руководство не несет какой-либо ответственности за возможные неточности, содержащиеся в настоящей брошюре, оставляя за собой право на внесение необходимых изменений.
info@cuppone.com - www.cuppone.com
Loading...