Cummins QSK78G9 User Manual

Page 1
Руководство по монтажу
генераторной установки
ДГУ на двигателе QSK78G9
с системой управления PowerCommand® 3.3
Page 2
Руководство по монтажу установки
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
СОДЕРЖАНИЕ
1. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ……………………………………………………….. 1
1.1 Предупреждающие символы и примечания, используемые в настоящем Руководстве ……… 1
1.2 Общая информация …………………………………………………………………………………………… 1
1.3 Правила техники безопасности для генераторных установок …………………………………………. 2
1.4 Удар электрическим током может привести к серьезной телесной травме или смерти ……..……. 3
1.5 Топливо и его пары воспламенимы ………………………………………………………………………….. 4
1.6 Выхлопные газы смертельно опасны для жизни…………………………………………………………. 5
1.7 Подключение заземляющего электрода ……………………………………………………………………. 6
1.8 Снятие с эксплуатации и демонтаж …………………………………………………………………………. 6
2. ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………………………………………………… 7
2.1 О данном Руководстве ………………………………………………………………………………………….. 7
2.2 Перечень сокращений ………………………………………………………………………………………….. 7
2.3 Перечень литературы ………………………………………………………………………………………….. 9
2.4 Послепродажное обслуживание ……………………………………………………………………………… 9
3. ОБЩИЙ ОБЗОР СИСТЕМЫ ………………………………………………………………………………………… 11
3.1 Идентификация генераторной установки ………………………………… ………………………………… 11
3.2 Комплектующие узлы генераторной установки ……………………………………………………………. 12
3.4 Номинальные параметры генераторной установки ………………………………………………………. 13
3.4 Двигатель …………………………………………………………………………………………………………. 14
3.5 Датчики . …………………………………………………………………..………………………………………. 15
3.6 Подогреватели (дополнительная опция) ……………………………………………………………………. 15
3.7 Зарядное устройство батареи с питанием от внешней сети (дополнительная опция)…. …………. 15
3.8 Модуль звуковой сигнализации (дополнительная опция) ……………………………………………….. 15
3.9 Выключатель батареи (дополнительная опция) ………………………………………………………....... 16
4. ОБЩИЙ ОБЗОР ПО МОНТАЖУ УСТАНОВКИ …………………………………………………………………….. 17
4.1 Область применения и монтаж установки …………………………………………………………………… 17
4.2 Учет мер безопасности …………………………………………………………………………………………. 17
4.3 Устройства подогрева установок резервного питания ………………………………………………….. 17
4.4 Модификации изделий …………………………………………………………………………………………. 18
4.5 Сервисное программное средство InPower ………………………………………………………………… 18
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ …………………………………………………………………………………………… 19
5.1 Технические условия генераторной установки …………………………………………………………….. 19
i
Page 3
Руководство по монтажу установки
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
6. МОНТАЖ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ ………………………………………………………………………… 21
6.1 Местоположение ………………………………………………………………………………………………… 21
6.2 Система опор ……………………………………………………………………………………………………… 22
6.3 Доступ к генераторной установке ……………………………………………………………………………. 23
6.4 Установка виброизоляторов …………………………………………………………………………………… 23
6.5 Перемещение генераторной установки ………………………………………………………………………. 24
6.6 Транспортировка …………………………………………………………………………………………………. 26
7. МЕХАНИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ …………………………………………………………………………………. 27
7.1 Топливная система ………………………………………………………………………………………………. 27
7.2 Пределы ограничения по давлению/напору топлива в возвратной линии ……………………………. 27
7.3 Прокладка линий топливных трубопроводов …………………………………………….…………………. 28
7.4 Топливные соединения на двигателе ………………………………………………………………………… 29
7.5 Основной топливный бак ….…………………………………………………………………………………… 29
7.6 Предел ограничения давления/напора топлива на входе в двигатель ………………………………. 30
7.7 Суточный бак (дополнительная опция) …………………………………………………………………….. 30
7.8 Рабочий бак ниже, чем двигатель …………………………………………………………………………… 30
7.9 Рабочий бак выше, чем двигатель …………………………………………………………………………. 31
7.10 Система выпуска ……………………………………………………………………………………………… 33
7.11 Вентиляция и охлаждение …………………………………………………………………………………… 33
7.12 Пароотводные линии и воздушные каналы ………………………………………………………………… 34
7.13 Воздушные заслонки ……………………………………………………………………………………………. 34
7.14 Требования к узлу радиатора охлаждениявынесенная система охлаждения ………………. 34
8. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА ……………………………….. 37
8.1 Соединения системы дистанционного управления и мониторинга на колодке ТВ1……. ……… 37
8.2 Электрические цепи на ТВ1 Основная плата процессора РСС3300………………………………… 37
8.3 Коммутируемая цепь питания В+ …………………………………………………………………………… 41
9. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ЦЕПЕЙ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА …………………………………………. 43
9.1 Автомат ввода резерва ………………………………………………………………………………………… 44
9.2 Соединения линий напряжения генератора …………………………………………………………………. 44
9.3 Подключения нагрузки …………………………………………………………………………………………… 45
9.4 Выравнивание нагрузки ………………………………………………………………………………………….. 45
9.5 Трансформаторы тока (дополнительная опция) …………………………………………………………. 45
9.6 Заземление ………………………………………………………………………………………………………… 45
9.7 Подогреватель охлаждающей жидкости (дополнительная опция) ………………………………………. 47
9.8 Подогреватель генератора переменного тока (дополнительная опция) ……………………………. 49
ii
Page 4
Руководство по монтажу установки
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
9.9 Топливоперекачивающий насос ……………………………………………………………………………… 50
10. ПРЕДПУСКОВАЯ ПОДГОТОВКА ……………………………………………………………………………………. 53
10.1 Электрическая система ……………………………………………………………………………………… 53
10.2 Соединения батареи ………………………………………………………………………………………… 53
10.3 Запуск …………………………………………………………………………………………………………… 53
11. КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ ПРОВЕРКИ МОНТАЖА УСТАНОВКИ ………………………………………………. 55
12. МЕЖДУНАРОДНЫЕ АДРЕСА ПОСТАВЩИКОВ CUMMINS POWER GENERATION ……………………… 57
ПРИЛОЖЕНИЕ «А». МОНТАЖ РАДИАТОРА В ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ПЛОСКОСТИ …………………………………. 59 Монтаж радиатора в горизонтальной плоскости …………………………………………………………………. 60 Грузоподъемные работы ……………………………………………………………………………………………… 60 Система трубопроводов ………………………………………………………………………………………………. 61 Производительность насоса …………………………………………………………………………………………. 61 Охлаждающая жидкость ………………………………………………………………………………………………. 61 Прокладки ……………………………………………………………………………………………………………….. 61 Пароотводные линии …………………………………………………………………………………………………. 61 Линии подпитки …………………………………………………………………………………………………………. 62 Точки слива …………………………………………………………………………………………………………….. 62 Ссылки по справочной литературе ………………………………………………………………………………… 62
iii
Page 5
Руководство по монтажу установки
ствий, которые могут привести к повреждению изделия или имущества.
у обслуживани
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
1
Важные указания по технике безопасности
ХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ – В настоящем Руководстве приведены важные указания, которые необходимо соблю-
дать в ходе монтажных работ и технического обслуживания генераторной установки и аккумуляторных батарей.
Безопасная и эффективная работа установки может быть достигнута только в том случае, если оборудо­вание эксплуатируется и обслуживается должным образом. Большинство несчастных случаев происходит из-
за несоблюдения фундаментальных правил и мер предосторожности.
1.1
Предупреждающие символы и примечания, используемые в Руководстве
Следующие предупреждающие символы по технике безопасности, приведенные в настоящем Руководстве, указывают на условия потенциальной опасности для оператора, обслуживающего персонала или оборудова­ния.
ОПАСНОСТЬ!
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО!
Примечание:
Предупреждает об угрозе, которая приведет к серьезной телесной травме или смерти.
Предупреждает об угрозе, которая может привести к серьезной те­лесной травме или смерти.
Предостерегает о возможной опасности или небезопасной практике дей-
Краткий текст с информацией, которая усиливает текущий текст.
1.2
Общая информация
Настоящее Руководство является частью пакета документации, который поставляется заказчику фирмой Cummins Power Generation Limited вместе с конкретно заказанными генераторными установками. Если по какой-то причине данный документ не был направлен заказчику, то обратитесь к другим изданиям Cummins Power Generation Limited, в частности к Руководству по охране здоровья и технике безопасности и свяжитесь со своим уполномоченным дистрибьютором.
Примечание: В интересах оператора прочитать и понять все предупреждающие и предос-
терегающие символы и примечания, содержащиеся в документации по соответ­ствующей генераторной установке, ее эксплуатации и повседневному техничес­ком
ю.
1.2.1 Общие меры предосторожности
Охлаждающая жидкость, находящаяся под давлением, имеет точку кипения выше, чем вода. НЕ откры-
вайте крышку радиатора или теплообменника при работающем двигателе. Вначале дайте генераторной установке остыть, чтобы снизить давление в системе. Во избежание серьезного ошпаривания дайте время на расхолаживание двигателя, прежде чем снять крышку с предохранительным клапаном. Медленно отверните крышку, но не открывайте ее полностью до тех пор, пока давление не стравится.
Бензол и свинец, присутствующие в некоторых видах бензина, рассматривается в ряде стран и феде-
ральных агентствах как источник возникновения онкологических заболеваний или токсичное вещество, подавляющее репродуктивную функцию. При проверке, сливе или добавлении бензина (если это при­менимо для Вашего изделия) примите меры предосторожности, чтобы не допустить попадания его в пищевой тракт, вдыхания паров или прямого контакта с ним.
Отработанное моторное масло классифицируется некоторыми странами или федеральными агентствами как источник возникновения онкологических заболеваний или токсичное вещество, подавляющее реп­родуктивную функцию. При проверке или смене моторного масла примите меры предосторожности, что­бы не допустить попадания его в пищевой тракт, вдыхания паров или прямого контакта с ним.
Стр. 1
Page 6
Руководство по монтажу установки
моченному дистрибьютору.
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
Всегда держите под рукой универсальный огнетушитель Классов АВС. К возгораниям Класса «А» относятся обычные сгораемые материалы, например, дерево или ткань. К возгораниям Класса «В» относятся сгораемые и воспламеняемые жидкие среды и газообразные виды топлива. К возгораниям Класса «С» относится электрическое оборудование, находящееся под напряжением.
Убедитесь в том, что на двигателе или рядом с ним не осталось ветоши.
Проверьте и убедитесь, что генераторная установка смонтирована таким образом, что не допускает попадания
сгораемых материалов, скапливающихся под установкой.
Удалите с генераторной установки лишнюю консистентную смазку и жидкие масла. Скопление консистентной смазки и моторного масла может вызвать перегрев и повреждение двигателя, создавая потенциальную угрозу для возникновения пожара.
Содержите генераторную установку и прилегающую к ней площадь в чистоте и свободной от посторонних препятствий. Уберите с установки мусор и поддерживайте пол сухим и чистым.
Не работайте на оборудовании, если ощущаете физическую или умственную усталость, а также после приня­тия алкоголя или лекарственных средств, т.к. это создает небезопасные условия для эксплуатации оборудо­вания.
Вещества, присутствующие в выхлопных газах, классифицируется некоторыми странами или федеральными агентствами как потенциальный источник возникновения онкологических заболеваний или токсичное вещество, подавляющее репродуктивную функцию. Примите меры предосторожности, чтобы не допустить вдыхания выхлопных газов, попадания их в пищевой тракт или контакта с ними.
Не храните никакие воспламеняемые жидкости, например, топливо, чистящие средства или масло и т.д. рядом с генераторной установкой. Это может привести к пожару или взрыву.
При нахождении рядом с работающей генераторной установкой используйте защитные средства для органов слуха.
Во избежание серьезных ожогов избегайте прямого контакта с горячими металлическими деталями, например, радиатором охлаждения, турбокомпрессором или элементами тракта выпуска.
1.3
Правила техники безопасности для генераторной установки
Перед началом эксплуатации генераторной установки прочтите соответствующие руководства и ознакомьтесь с их содержанием и самим оборудованием. Безопасная и эффективная эксплуатация может быть достиг- нута только в случае надлежащей работы и технического обслуживания оборудования. Большинство несчастных случаев происходит из-за несоблюдения следующих фундаментальных правил и мер предосто­рожности.
ВНИМАНИЕ!
Неправильная эксплуатация и техобслуживание могут привести к тяжелой травме или гибели людей и имущества в случае пожара, поражения электри­ческим током или от удушья при вдыхании выхлопных газов. Прочтите и следуйте всем предупреждениям и указаниям по безопасной работе, приве­денным в этом Руководстве и Руководстве по охране здоровья и технике безо­пасности.
ВНИМАНИЕ!
Операции по подъему и перемещению генераторной установки должны выпол­няться только с применением надлежащего грузоподъемного оборудования, крюков и широкозахватных траверс в соответствии с местными законода­тельными нормами и правилами, и проводиться хорошо обученным и опыт­ным персоналом. Неправильные методы и приемы грузоподъемных операций могут привести к серьезным травмам, смерти и/или повреждению оборудо­вания. Для получения подробной информации обращайтесь к своему уполно-
1.3.1 Движущиеся детали могут причинить серьезную травму или смерть
Держите свои руки, одежду и ювелирные изделия подальше от движущихся деталей.
Перед началом работы на генераторной установке отключите питание зарядного устройства батарей от
источника переменного тока, затем отсоедините пусковые батареи, отсоединив вначале минусовой (-) кабель. Это предотвратит непреднамеренный запуск ДГУ.
Убедитесь в надежности всех крепежных деталей. Подтяните опоры и хомуты. Проверьте правильность
положения защитных щитков над вентиляторами, приводными ремнями и т.д.
Стр. 2
Page 7
Руководство по монтажу установки
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
Не надевайте слишком свободной одежды или ювелирных изделий, находясь вблизи от движущихся
деталей или при работе на электрическом оборудовании. Слишком свободная одежда или ювелирные изделия могут быть захвачены движущимися деталями.
Если в процессе работы генераторной установки необходимо сделать какие-то регулировки, то будьте
чрезвычайно осторожны вблизи горячих коллекторов, движущихся деталей и т.д.
1.3.2 Место для размещения генераторной установки
Место для размещения генераторной установки должно быть адекватным и ровным, а площади, непосредст­венно примыкающие к ней со всех сторон, должны быть свободны от воспламеняемых материалов.
1.4 Удар электрическим током может причинить травму или смерть
Перед снятием защитных щитков или касания электрического оборудования необходимо снять питание.
При работе с электрическом оборудованием используйте резиновые коврики, положенные поверх сухих деревянных настилов на напольном покрытии из металла или бетона. При работе на электрическом оборудовании не носите влажной одежды (особенно сырой обуви) и не допускайте увлажнения кожных покровов. Снимите ювелирные украшения. Они могут стать причиной коротких замыканий и привести к поражению электрическим током или ожогам.
Проявляйте особую осторожность при работе с электрическими деталями. Высокое напряжение может
стать причиной травмы или смерти. НЕ ………. с защитными блокировками.
Соблюдайте все применимые государственные и местные нормы и правила для электротехнического
оборудования. Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным и лицензиро­ванным электриком. Во избежание случайного замыкания опломбируйте и заприте открытые выклю­чатели.
НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ ГЕНЕРАТОРНУЮ УСТАНОВКУ НАПРЯМУЮ К КАКОЙ-ЛИБО СИСТЕМЕ ЭЛЕКТРО-
СНАБЖЕНИЯ ЗДАНИЯ. Опасные напряжения могут идти от генераторной установки в коммунальную сеть. Это создает потенциальную возможность для удара электрическим током или повреждению имущества. Подключение следует выполнять только через утвержденный разобщающий рубильник или одобренное устройство для включения в параллель.
1.4.1 Подача и развязка цепей питания переменным током
На заказчике лежит персональная ответственность по обеспечению питания переменным током и развязке цепей на входе в распределительную коробку. См. принципиальную электрическую схему, поставляемую вместе с генераторной установкой.
Примечание: По стандарту Великобритании BS EN 12601:2001 и местным электротехническим
Примечание: Питание переменным током должно иметь адекватные средства защиты от пере-
нормам требуется отдельное развязывающее устройство.
грузки по току и коротким замыканиям на землю в соответствии с местными элек­тротехническими нормами и правилами. Это оборудование должно быть зазем­лено.
Поставка устройства развязки как часть генераторной установки не предусмотрена, поэтому фирма Cummins Power Generation Limited не берет на себя ответственности по обеспечению средствами развязки питания.
Стр. 3
Page 8
Руководство по монтажу установки
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
1.4.2 Высоковольтные генераторные установки (от 601В до 15кВ)
Высокое напряжение действует несколько иначе, чем низкое напряжение. Для работы на высоковольтном
оборудовании или вокруг него требуются специальные средства и подготовка персонала. Эксплуатация и техническое обслуживание такого оборудования должно выполняться только специально обученными лицами. Неправильные процедуры или использование приведут к тяжелым травмам или смерти.
Не работайте на оборудовании, находящимся под напряжением. Посторонним лицам не разрешается
находиться рядом с оборудованием, находящимся под напряжением. Из-за специфического характера высоковольтного оборудования наведенное напряжение может сохраняться даже после того, когда оборудование отключено от источника электропитания. Планируйте время для техобслуживания с уполномоченным для этой цели персоналом таким образом, чтобы оборудование было обесточено и надежно заземлено.
1.5 Топливо и его пары воспламенимы
Пожар, взрыв и тяжелые травмы или смерть могут возникнуть из-за применения ненадлежащих методов работы.
НЕ заполняйте топливные баки, когда двигатель работает, если баки не находятся снаружи моторного
отсека. Топливо, имеющее контакт с горячим двигателем или трактом выпуска, является потенциальной угрозой для возникновения пожара.
НЕ допускайте любого пламени, курения, контрольных ламп, искрения, сварочного оборудования или
других источников искрообразования рядом с генераторной установкой или топливным баком.
Топливные линии должны быть надежно закреплены и не допускать утечек топлива. Топливные соеди-
нения к двигателю должны выполняться с помощью утвержденных гибких шлангов. Не используйте на гибких шлангах детали из меди, поскольку медь станет хрупкой, если постоянно находится под действием вибрации или неоднократных изгибах.
Природный газ легче, чем воздух, и будет стремиться скапливаться в подкапотном пространстве. Пропан
тяжелее воздуха и будет стремиться в нижние части установки и скапливаться там или в поддонах. Кодекс американского агентства пожарной безопасности (NFPA) требует от всех лиц, работающих с пропаном, специального курса обучения и аттестования.
Убедитесь в том, что все источники газоснабжения имеют отсечный клапан положительного давления.
Убедитесь, что зона, где размещены аккумуляторные батареи, хорошо провентилирована перед обслужи-
ванием батарей. Кислотные аккумуляторные батареи выделяют взрывоопасный газ водород, который может воспламениться от искр, дугового разряда, курения и т.д.
1.5.1 Проливы ГСМ
1.5.2 Локализация и сбор жидкостей
Стр. 4
Перед запуском генераторной установки место любого пролива ГСМ, который происходит в процессе залива топлива в бак или долива моторного масла или при смене масла, должно быть очищено.
Если резервуар для сбора жидких сред предусмотрен и находится в фундаментной раме, то любая жидкость, находящаяся там, должна сливаться, собираться и утилизироваться в соответствии с местными нормами и правилами по охране здоровья и техники безопасности. Невыполнение этого требования может привести к проливам жидкостей, которые могут загрязнять близлежащую окружающую среду.
Любые другие площадки с емкостями для сбора жидкостей также должны проверяться и опорожняться, как это оговорено выше.
ПРИМЕЧАНИЕ: Там, где контейнер для сбора проливов не является комплектующей частью
установки, поставляемой фирмой Cummins, то подрядная организация, осу­ществляющая монтаж, должна предусмотреть необходимый резервуар для сбора проливов в целях предупреждения загрязнения окружающей среды, в част­ности, водных источников и водоотводных средств.
Page 9
Руководство по монтажу установки
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
1.5.3 Не работайте во воспламеняемых и взрывоопасных средах
Наличие среды с воспламеняемыми парами приводит к работе двигателя на оборотах выше допустимых и затрудняет останов двигателя, что может вызвать пожар, взрыв, серьезные травмы и смерть персонала. Не эксплуатируйте генераторную установку в среде с воспламеняемыми парами, которые могут создаваться из-за проливов топлива, утечек и т.д., если установка не оснащена автоматическими устройствами защиты, поз­воляющими блокировать подачу воздуха в двигатель для его останова. Владельцы и операторы генераторных установок несут персональную ответственность за безопасную эксплуатацию генераторных установок. Для получения дополнительной информации обращайтесь к своему авторизованному дистрибьютору фирмы
Cummins Power Generation.
1.6 Выхлопные газы опасны для жизни
Система выпуска должна обеспечивать полноценный и полный отвод выхлопных газов из закрытых или
жилых помещений, а также от мест, где возможно нахождение людей. Визуально и на слух ежедневно проверяйте тракт системы выпуска на отсутствие утечек в соответствии с регламентом техобслуживания. Убедитесь в надежности крепления выпускных коллекторов и в отсутствии их коробления или дефор­мации.
Убедитесь в том, что установка хорошо вентилируется.
Выхлопные газы двигателя и некоторые их компоненты классифицируются в штате Калифорния как
вещества, которые вызывают онкологические заболевания, дефекты репродуктивной функции и другие вредные последствия для организма людей.
1.6.1 Меры предосторожности для системы выпуска
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Выходной патрубок системы выпуска может находиться как в верхней, так и в нижней части генераторной установки, поэтому следует убедиться, что этот патрубок не имеет никаких препятствий или помех. Персонал, использующий оборудование, должен знать местоположение тракта выпуска. Располагайте тракт выпуска как можно дальше от воспламеняемых материалов – в случае, если выходной патрубок системы выпуска находится в нижней части установки, то примите меры, чтобы исключить появление растительности вблизи от тракта выпуска.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Трубопроводы системы выпуска могут иметь в некоторых местах изолирующие покрытия. Если такие пок­рытия становятся загрязненными топливом или маслом, то перед запуском ДГУ в работу их следует заме­нить.
Для снижения риска возникновения пожара убедитесь в том, что соблюдены и проверены следующие меры предосторожности:
Убедитесь в том, что перед доливом масла в систему смазки или сливом отстоя из топливных фильтров двигателю дано достаточное время для расхолаживания.
Полностью очистите выхлопную трубу от загрязнений.
ВЫХЛОПНЫЕ ТРУБЫ И ТРУБЫ СИСТЕМЫ ТУРБОНАДДУВА МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ ГОРЯЧИМИ И СПОСОБНЫ ВЫЗЫВАТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ ИЛИ СМЕРТЬ ПРИ ПРЯМОМ КОНТАКТЕ С НИМИ ИЛИ ИЗ-ЗА ОПАСНОСТИ ВОЗНИК­НОВЕНИЯ ПОЖАРА.
ГОРЯЧИЕ ТРУБЫ С ВЫХЛОПНЫМИ ГАЗАМИ СПОСОБНЫ ВЫЗЫВАТЬ ОЖОГИ И ТЯЖЕЛЫЕ ТРАВМЫ.
ВДЫХАННИЕ ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЕЛЫМ ПОСЛЕДСТ­ВИЯМ ДЛЯ ОРГАНИЗМА ИЛИ СМЕРТИ ЛЮДЕЙ. ПРИМИТЕ МЕРЫ ДЛЯ ОТВОДА ОПАСНЫХ ДЛЯ ЖИЗНИ ВЫХОПНЫХ ГАЗОВ ОТ ОКОН, ДВЕРЕЙ И ДРУГИХ ВХО­ДОВ В ЗДАНИЯ. НЕ ДОПУСКАЙТЕ СКОПЛЕНИЯ ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ ВБЛИЗИ ЖИЛЫХ ЗОН.
ЗАГРЯЗНЕННАЯ ИЗОЛЯЦИЯ СОЗДАЕТ РИСК ДЛЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЕЛОЙ ТРАВМЕ.
Стр. 5
Page 10
Руководство по монтажу установки
ствует установленным местным требованиям.
свяжитесь со своим уполномоченным дистрибьютором
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
1.7 Подключение заземляющего электрода
Хотя поставляемая генераторная установка может комплектоваться заземляющим электродом, но он может и
1.8 Снятие с эксплуатации и демонтаж установки
не быть универсальным для условий того или иного объекта.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
Конечный пользователь несет ответственность за обеспечение того, что перед
началом эксплуатации оборудования устройство заземления испытано и соответ-
Снятие с эксплуатации и демонтаж генераторной установки после окончания срока
ее рабочего ресурса должны соответствовать местным законодательным нормам для последующей утилизации и переработки комплектующих узлов и загрязняю­щих жидких сред. Эта процедура должна выполняться только хорошо обученным и квалифицированным персоналом. Для получения дополнительной информации
.
Стр. 6
Page 11
Руководство по монтажу установки
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
2 ВВЕДЕНИЕ
2.1 О данном Руководстве
Цель настоящего Руководства – дать пользователям обобщающую информацию и представляет собой справочные материалы с рекомендациями по правильным и безопасным методам работы. Фирма Cummins Power Generation (CPG) не может брать на себя какую-либо ответственности за проблемы, возникающие в результате приведенных в настоящем Руководстве рекомендаций.
Информация, содержащаяся в данном Руководстве, основывается на данных, имевшихся на момент его пуб­ликации. В соответствии с политикой фирмы Cummins Power Generation по непрерывному развитию и совер­шенствованию своей продукции информация о ней может изменяться в любое время без предварительного уведомления. В связи с этим пользователи должны помнить, что перед началом любых видов работ им следует иметь самую свежую и доступную информацию.
Доводим до сведения владельцев ДГУ, что на них лежит ответственность по найму компетентных лиц, которые будут выполнять любые монтажные работы с соблюдением установленных правил и норм по технике безопас­ности. Если требуется, то для получения дополнительной информации и оказания помощи свяжитесь со своим уполномоченным дистрибьютором. Ввиду потенциальной опасности по применению, монтажу и эксплуатации любого дизельного двигателя важно соблюдение самых строгих мер предосторожности. Следует также вни­мательно относиться и к другой литературе, изданной фирмой Cummins Power Generation. Генераторная установка должна эксплуатироваться и обслуживаться должным образом, если Вы ожидаете от нее безо­пасной и надежной работы.
Если Вам потребуется дополнительная помощь и содействие, то свяжитесь со своим уполномоченным дист­рибьютором.
2.1.1 Дополнительная информация о других руководствах по монтажу
Цель настоящего Руководства – дать инженеру по монтажу основополагающую и полезную информацию по сборке дизель-генераторной установки (ДГУ). Для получения дополнительной информации перед началом эксплуатацией ДГУ обязательно изучите Руководство оператора ДГУ.
В данном Руководстве излагаются инструкции по монтажу ряда моделей ДГУ, перечень которых указан на титульной странице Руководства. Оно включает в себя следующую информацию:
Рекомендации по опорным конструкциям – т.е. по креплению ДГУ к фундаменту и требования к окружа­ющему пространству для нормальной эксплуатации и обслуживания.
Механические и электрические соединения – охватывают наиболее важные аспекты по монтажу ДГУ. Предпусковые проверки - ведомость технического контроля изделий или процедур, необходимых для подго-
товки ДГУ к эксплуатации. Контрольный перечень проверки установки – образцовые проверки после завершения монтажа установки. Настоящее Руководство НЕ дает информации по применению и выбору той или иной модификации ДГУ или
проектированию полной установки. Если это необходимо для проектирования различных внешних интегри­рованных систем (питания топливом, систем выпуска, охлаждения и т.д.), то для этого потребуется дополни­тельная информация. Руководствуйтесь стандартными нормами и правилами по монтажу установок. Для получения специфических технических данных для конкретной модели ДГУ см. Спецификацию и Справочный
листок технических характеристик.
2.2 Перечень сокращений (на английском языке)
Этот перечень не является исчерпывающим. В нем, например, нет ссылок на единицы измерения или сок­ращения, которые появляются только в параметрах, названиях событий или отказов, или в названиях деталей или вспомогательных узлов.
Стр. 7
Page 12
Руководство по монтажу установки
Нормально замкнутый (контакт)
(НЗК)
безопасности (США)
регулирование
дифференциальное регулирование (ПИД)
управления
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
Такие названия, как AmpSentry и InPower, являются торговыми марками фирмы Cummins Inc. Система управления PowerCommand® – это зарегистрированная торговая марка фирмы Cummins Inc.
Сокращение Описание Сокращение Описание
AC AMP ASTM Американское общество по испытанию
Переменный ток LCT Низкая температура ОЖ AMP, Inc. – это часть Tyco Electronics LED Светодиод
Mil Std Военный стандарт
материалов
ATS Автомат ввода резерва NC Не замкнут
-
AVR Автоматический регулятор напряжения NFPA Национальное агентство пожарной AWG
CAN CB CE CGT Технологии генераторов Cummins OORH
Американский сортамент проводов NO Нормально открытый (контакт) - (НОК) Управляемая районная сеть NWF Отказ связи в сети
Автоматический выключатель OEM Изготовитель комплектного оборудования Соответствие европейским нормам OOR За пределами диапазона
За верхним пределом диапазона
ORH
CT Трансформатор тока OORL
За нижним пределом диапазона
ORL
DC ECM Электронный модуль управления
Постоянный ток PB Нажимная кнопка (клавиша)
PC Персональный компьютер
двигателя
ECS Система управления двигателя PCC Контроллер системы управления
PowerCommand®
EMI EN
Электромагнитные помехи PGI Интерфейс генераторного источника Европейский стандарт PGN Номер параметра группы
EPS Система защиты двигателя PI Пропорционально-интегральное E-stop Экстренный (аварийный) стоп PID Пропорционально-интегрально­FAE Электроника с полными полномочиями FMI
FSO Genset GCP GND HMI IC
Идентификатор режима отказа PMG Генератор на постоянном магните Отсечный топливный клапан PT Трансформатор напряжения Генераторная установка (ДГУ) PTC Управление переключением питания Панель управления генератора PWM Широтно-импульсная модуляция Земля RFI Радиочастотные помехи Интерфейс «человек-машина» RH Относительная влажность Интегральная схема RMS Среднеквадратичное значение
ISO Международная организация по
PLC Программируемый логический
контроллер
RTU Дистанционный выводной блок
стандартизации
LBNG LCD LCL
Обедненный природный газ SAE Общество автомобильных инженеров ЖК-дисплей SPN Номер подозреваемого параметра Низкой уровень ОЖ SW_B+ Коммутируемая цепь + батареи
UL
Агентство по испытаниям и аттестованию
Стр. 8
Page 13
Руководство по монтажу установки
изучить Руководство по охране здоровья и технике безопасности.
ЕТАЛЕЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
2.3 Дополнительная литература
Перед выполнением любой попытки работы на генераторной установке Оператор должен уделить достаточное время для прочтения и ознакомления со всеми руководствами и инструкциями, поставляемыми с генераторной установкой.
ОСТОРОЖНО:
Руководство по охране здоровья и технике безопасности (Документ № 0908-0110) В наличии также имеются другие публикации, относящиеся к Вашей генераторной установке:
Руководство оператора ДГУ (А030Т601 на английском языке)
Руководство по монтажу QSK78 ( A030U100)
Руководство по эксплуатации контроллера РС3.Х (0900-670)
Генераторная установка должна эксплуатироваться и обслуживаться должным образом, если Вы желаете получить от нее безопасную и надежную работу. Это Руководство включает в себя график техобслуживания и инструкции по отысканию
и устранению неисправностей.
В целях безопасной эксплуатации генераторной установки необходимо также
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию QSK78 (3666714)
Справочный листок со спецификацией и техническими данными (для конкретных параметров генера-
торной установки)
Руководство по применению Т-030, Генераторные установки с жидкостной системой охлаждения (информация по применению)
Перечень рекомендованных запчастей для модели С2750 D5 (A030U597)
Перечень рекомендованных запчастей для модели С3000 D5 (A030U598)
Каталог запчастей для двигателя QSK78 (A030U593)
Для получения дополнительной информации, относящейся к вышеуказанной литературе и применяемым изделиям, свяжитесь со своим уполномоченным дистрибьютором.
2.4 Послепродажное обслуживание
Мы предлагаем полный комплект послепродажных услуг для генераторной установки, перечень которых при­веден ниже:
2.4.1 Техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ!
Для заказчиков, которые желают, чтобы их генераторные установки обслуживались на высоком профессио­нальном и техническом уровне через регулярные промежутки времени, следует обратиться к своему местному дистрибьютору, который предложит контракт с полным пакетом услуг по техобслуживанию. В нем отражаются все пункты, связанные с повседневным содержанием и техническим обслуживанием, а также включает в себя подробный отчет о состоянии генераторной установки. Кроме того, при необходимости, такой контракт может предусматривать условие круглосуточного вызова специалистов и обеспечивать поддержку заказчика в течение 365 дней в году. У нас имеются инженеры-специалисты, которые могут следить за поддержанием оптимальных эксплуатационных характеристик генераторных установок заказчика. Мы рекомендуем, чтобы задачи по техобслуживанию установок выполнялись только квалифицированными и опытными специалистами, предоставляемыми вашим уполномоченным дистрибьютором.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЛИ ЗАМЕНА Д ТЯЖЕЛОЙ ТРАВМЕ, СМЕРТИ ПЕРСОНАЛА И/ИЛИ ПОВРЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ. ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОБУЧЕН И ИМЕТЬ ОПЫТ РАБОТЫ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ОПЕРАЦИЙ С МЕХАНИЧЕСКИМ И/ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ОБО­РУДОВАНИЕМ.
Стр. 9
Page 14
Руководство по монтажу установки
ДГУ модели QSK78G9
________________________________________________________________________________________________________
2.4.2 Гарантия
Все генераторные установки обеспечиваются стандартной гарантией сроком на 12 месяцев с даты ввода установки в эксплуатацию. Имеется также расширенное гарантийное покрытие. В случае выхода из строя установки оно предусматривает безотлагательную помощь, предоставляемую подготовленными инженерами по сервису с завода-изготовителя наряду с необходимыми средствами по устранению как всех мелких проб­лем, так и многих видов сложных ремонтных работ с доставкой требуемого оборудования к месту ремонта.
Более подробную информацию по гарантийному покрытию вы можете получить от своего уполномоченного дистрибьютора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Любая поломка, причиненная генераторной установке в результате работы в «Крат-
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекламация о выходе из строя любого компонента из-за его размораживания будет
ковременном опасном» режиме, гарантией не обеспечивается.
отклонена, если использовалась неправильная концентрация антифриза для ох­лаждающей жидкости. За разъяснениями обращайтесь к своему уполномоченному дистрибьютору фирмы Cummins.
2.4.2.1 Ограничения по гарантии
Фирма Cummins Power Generation не несет ответственности за ремонт или замену Изделия, затребованного вследствие нормального износа, несчастного случая, неправильного использования, злоупотреблений, неп­равильного монтажа, отсутствия техобслуживания, несанкционированного внесения изменений, неправильного хранения, халатности или небрежности, применения неправильного или загрязненного топлива, моторного масла или охлаждающей жидкости, либо из-за использования деталей, которые не отвечают техническим условиям Cummins Power Generation.
2.4.2 Как получить обслуживание
Когда генераторная установка требует обслуживания, свяжитесь со своим ближайшим дистрибьютором Cummins Power Generation. Для связи со своим местным дистрибьютором Cummins Power Generation зайдите
Стр. 10
на сайт установления связи с дистрибьютором сообщите ему полную информацию об изделии: Модель, Спецификация и серийный №, которые указаны на паспортной табличке генераторной установки.
www.cumminspower.com
и выберите вкладку Distributor Locator (Искатель дистрибьютора). После
Loading...