Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
HomeSite Power 5500 and 6500 Portable Generator Sets
Page 4
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
Page 5
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
Table of Contents
Title Page
SAFETY PRECAUTIONS 2
INTRODUCTION
Model Identification 4
Fuel Recommendations 7
Engine Oil Recommendations 7
Starting Battery 7
STARTING AND RUNNING THE GENERATOR SET
Control Panel
Pre-Start Checks 9
Starting the Generator Set 10
Stopping the Generator Set 11
Powering Tools and Appliances
Charging Batteries 12
Circuit Breakers 12
Grounding 12
Low Oil Shutdown 12
Exercising the Generator Set 12
11
4
8
8
Engine Break-In 13
Out-of-Service Protection 13
MAINTENANCE 14
General Inspections
Changing Engine Oil 15
Air Cleaner Maintenance 16
Battery Maintenance 17
Fuel Sediment Cup Cleaning 17
Spark Plug Maintenance 17
Cleaning the Generator Set 18
Cleaning the Spark Arrestor 18
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS 20
IMPORTANT INFORMATION FOR CALIFORNIA USERS
15
19
21
1
Page 6
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
SAFETY PRECAUTIONS
Thoroughly read the OPERATOR’S MANUAL
before operating the generator set. Safe
operation and top performance can only be
attained when equipment is operated and
maintained properly.
The following symbols, found throughout this
manual, alert you to potentially dangerous
conditions to operators, service personnel and
equipment.
This symbol alerts you to an
immediate hazard that will result in severe
personal injury or death.
This symbol alerts you to a hazard
or unsafe practice that can result in severe
personal injury or death.
This symbol alerts you to a hazard
or unsafe practice that can result in personal
injury or damage to equipment or property.
Electricity, fuel, exhaust, moving parts and
batteries present hazards against which
precautions must to taken to prevent severe
personal injury or death.
Exhaust Gas Is Deadly
• Operate the generator set outdoors only. Stay
away from the exhaust outlet.
• Make sure generator set exhaust will not enter
windows, doors, vents or air intakes of adjacent
buildings, vehicles or boats.
• NEVER USE THE GENERTOR SET INSIDE
a home, garage, crawl space, barn, shed,
cabin, boat, boat house, RV or tent, or in a
confined outdoor space such as an alley, ditch,
parking garage or courtyard, or in any other
space where exhaust can accumulate. Note
that HAZARDOUS CARBON MONOXIDE
LEVELS FROM ENGINE EXHAUST CAN
ACCUMULATE INDOORS EVEN WHEN ALL
WINDOWS AND DOORS ARE OPEN AND
FANS ARE RUNNING.
Gasoline is Flammable / Explosive
• Refuel the generator set outdoors only.
• Static electric sparks caused by fuel flowing
through a service station pump nozzle can
ignite gasoline. Never fill the generator set with
a service station pump nozzle. Instead, fill a
safety tank sitting on the ground and then
slowly transfer fuel to the generator set from
the safety tank.
• DO NOT fill fuel tanks while the engine is run-
ning. A hot engine can ignite the fuel.
• To prevent fire due to fuel leakage, always
close the fuel valve and let the generator set
cool before transporting it or storing it in a
confined space.
• DO NOT SMOKE OR ALLOW AN OPEN
FLAME near the generator set. Keep flames,
sparks, electrical switches, pilot lights, electrical arcs, arc-producing equipment and all other
sources of ignition well away.
Generator Voltage is Deadly
• DO NOT CONNECT THE GENERATOR SET
DIRECTLY TO ANY BUILDING ELECTRICAL
SYSTEM. Back-feed could cause electrocution
of utility line workers and damage to equipment.
An approved switching device must be used to
prevent interconnections. A trained and
experienced electrician must make electricial
connections when the generator set is used for
emergency power.
• Make sure clothing, shoes and skin are dry
when handling electrical equipment.
• Never operate the generator set in rain or snow
or when it is sitting on wet ground.
Moving Parts Can Cause Severe
Personal Injury or Death
• Before performing any maintenance on the
generator set, disconnect the spark plug wire
and the negative (–) cable of the battery to
prevent accidental starting.
• Always keep hands away from moving parts.
2
Page 7
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
Do not wear loose clothing or jewelry while
•
servicing the generator set. Loose clothing and
jewelry can become caught in moving parts.
Jewelry can short out electrical contacts
causing sparks, flame and electrical shock.
• Make sure that fasteners and clamps on the
generator set are tight. Keep guards in position
over fans, rotors, etc.
Battery Gases are explosive
•
Wear safety glasses when servicing batteries.
• Do not smoke.
• To reduce arcing when disconnecting or
reconnecting battery cables, always disconnect
the negative (–) cable of the battery first and
reconnect it last.
General Precautions
•
Keep children away from the generator set.
• Wear hearing protection when near an
operating generator set.
• Keep a multi-class ABC fire extinguisher
readily at hand. Class A fires involve ordinary
combustible materials such as wood and cloth.
Class B fires involve combustible and
flammable liquids and gaseous fuels. Class C
fires involve live electrical equipment. (ref.
NFPA No. 10)
• Benzene and lead may be found in gasoline
and have been identified by some state and
federal agencies as causing cancer or
reproductive toxicity. Do not ingest, inhale or
contact gasoline.
• Used engine oils have been identified by some
state and federal agencies as causing cancer
or reproductive toxicity. Do not ingest, inhale or
contact used engine oil or its vapors.
• Keep the generator set clean and dry at all
times. Excess grease and oil can catch fire
and/or accumulate dirt, which can cause
overheating.
• Do not store anything on the generator set,
such as oil cans, oily rags, chains or wooden
blocks. A fire could result or operation could be
adversely affected
• Do not work on the generator set when you are
mentally or physically fatigued or have
consumed alcohol or drugs.
3
Page 8
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
INTRODUCTION
This manual covers the portable generator sets
listed on the front cover. Study this manual and
observe all of its warnings and precautions. Using
and maintaining the generator set properly will
result in longer generator set life, better
performance, and safer operation.
Model Identification
Be ready to provide the model and serial numbers
on the generator set nameplate (Figure 1) when
contacting Onan for parts or service.
Improper service or
replacement of parts can result in severe
personal injury or damage to equipment.
Service personnel must be trained and
experienced in performing electrical and
mechanical service.
NAMEPLATE
FIGURE 1. NAMEPLATE
5500 NAMEPLATE
6500 NAMEPLATE
4
Page 9
V
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
CHOKE
LEVER
FUEL
ALVE
AIR CLEANER
RECOIL STARTER GRIP
FUEL
GAUGE
FUEL TANK CAP
CONTROL PANEL
MUFFLER
BATTERY
SP ARK
PLUG
BOOT
FIGURE 2. 6500 COMPONENT LOCATIONS
5
Page 10
V
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
CHOKE
LEVER
FUEL
GAUGE
FUEL
ALVE
AIR CLEANER
RECOIL STARTER GRIP
FUEL TANK CAP
CONTROL PANEL
MUFFLER
SPARK
PLUG
BOOT
FIGURE 2. 5500 COMPONENT LOCATIONS
6
Page 11
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
Fuel Recommendations
Use clean, fresh unleaded gasoline with an octane
rating (anti-knock index) of 87 or higher.
During some times of the year only mandated
“oxygenated” gasoline may be available; which is
acceptable for use, but not preferable. Using
leaded gasoline will result in extra maintenance
required for removing combustion chamber and
spark plug deposits. Do not use gasoline or
gasoline additives (de-icers) containing methanol,
which is corrosive to fuel system components.
Do not use gasoline or gasoline
additives containing methanol. Methanol is
corrosive to fuel system components.
Avoid using leaded gasoline because of the
extra engine maintenance that will be required.
Gasoline is highly flammable and
explosive. Do not smoke if you smell gasoline
or are near fuel tanks or gasoline-burning
equipment or are in an area sharing ventilation
with such equipment. Keep flames, sparks,
electrical switches, pilot lights, arc-producing
equipment and all other sources of ignition well
away.
Engine oil Recommendations
Use API (American Petroleum Institute)
performance Class SL or SJ engine oil or better.
Also look for the SAE (Society of Automotive
Engineers) viscosity grade. See Table 1. Choose
the viscosity grade appropriate for the ambient
temperatures expected until the next scheduled oil
change.
Single-grade SAE 30 oil is best when temperatures
are consistently above freezing. Multigrade oils are
better when wide temperature variations are
expected.
Starting Battery
The electric starter requires a 12 volt starting
battery. See Specifications for requirements.
See Maintenance and any instructions available
from the battery manufacturer for battery
maintenance. Note that as long as the generator
set is run regularly, the automatic battery
recharging system on the engine should maintain
battery charge.
TABLE 1. OIL VISCOSITY VS. TEMPERATURE
EXPECTED AMBIENT
TEMPERATURES
32° F (0° C) and higher
10° F to 100° F (–12° C to 38° C)
0° F to 80° F (–18° C to 27° C)
–20° F to 50° F (–28° C to 10° C)
SAE
VISCOSITY
GRADE
30
15W–40
10W–30
10W–40
5W–30
7
Page 12
A
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
STARTING AND RUNNING
THE GENERATOR SET
Control Panel
Figure 3 illustrates the control panel. The control
switches, meters, output receptacles and circuit
START/ON/OFF
SWITCH
12 VOLT DC
TERMINALS
DC BREAKER
RESET SWITCH
TWO 120 VAC , 20A
RECEPTACLES
(GFCI)
ONE 120 VAC , 30A
RECEPTACLE
AC BREAKER
RESET SWITCHES
breaker reset buttons are grouped for convenient
operation.
AC BREAKER
RESET SWITCH
C VOLTMETER
120VAC or 120/240VAC
SELECTOR SWITCH
ONE 120/240VAC, 30A
RECEPTACLE
GROUND
EARTH
LUG
FIGURE 3. CONTROL PANEL
8
Page 13
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
EXHAUST GAS IS DEADLY! THE INDOOR USE OF A GENERATOR SET CAN KILL
QUICKLY.
Normal generator set exhaust gases contain carbon monoxide, an odorless and colorless gas.
Carbon monoxide is poisonous and can cause severe injury and death. Symptoms of carbon
monoxide poisoning include:
• Dizziness • Throbbing in Temples
• Nausea • Muscular Twitching
• Headache • Vomiting
• Weakness and Sleepiness • Inability to Think Coherently
IF YOU OR ANYONE ELSE EXPERIENCES ANY OF THESE SYMPTOMS WHEN ENGINES ARE
OPERATING NEARBY, GET OUT INTO FRESH AIR IMMEDIATELY. Then:
• Seek immediate advice from poison control, medical center or 911. Be ware that:
• CO symptoms can be mistaken for flu, dehydration, food poisoning or other illness
• Injury or death can occur later when in fresh air and apparently recovering
• Call the Fire Department to determine when it is safe to re-enter the area.
Operate the generator set OUTDOORS Only. Stay away from and upwind of the exhaust outlet.
Make sure the exhaust will not enter windows, doors, vents or air intakes of adjacent buildings,
vehicles or boats.
Never use the generator set inside a home, garage, crawl space, barn, shed, cabin, boat, boat
house, RV or tent; or in a confined outdoor space such as an alley, ditch, parking garage or
courtyard, or in any other space where exhaust can accumulate. Hazardous carbon monoxide
levels from generator set exhaust can accumulate indoors even when windows and doors are open
and fans are running.
Pre-Start checks
Before the first start of the day and after every
eight hours of operation perform GENERAL
INSPECTIONS and any scheduled maintenance
due as indicated in Table 2 (Periodic Maintenance
Schedule). If the generator set has been in
storage, return it to service as instructed under
Out-of-Service Protection.
Moving parts can cause severe
personal injury or death. Hot exhaust parts
can cause severe burns. Make sure all
protective guards are properly in place before
starting the generator set.
A non-functioning GFCI or damaged or
overloaded extension cord can cause
electrocution or fire. Test the GFCI for proper
operation. Make sure all extension cords are in
good condition, are rated for outdoor use and
have the proper plugs and amp and voltage
ratings.
1. Locate the generator set outdoors in a dry, level
place and chock the wheels, if so equipped.
Gasoline is flammable and can
be ignited by static electric sparks caused by
fuel flowing through a service station pump
nozzle. Never fill the generator set with a
service station pump nozzle. Instead, fill a
safety tank sitting on the ground and then
slowly transfer fuel to the generator set from
the safety tank.
2. Check fuel and oil levels and fill as necessary.
9
Page 14
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
3. Connect the grounding lug to earth ground in
accordance with the local electrical code.
If generator neutral supply is
not grounded to earth, user may be left
without ground fault protection.
4. Test the GFCI for proper operation.
5. Make sure that all extension cords are in good
condition, are rated for outdoor use and have
the proper amp and voltage ratings and that
they are equipped with proper plugs having
grounding blades.
6. Make sure all tools and appliances have been
turned off or disconnected.
Starting the Generator Set
Do not operate the generator set
in hazardous environments where it could
ignite flammable gases or explosives.
Because of the risk of electrocution, never
operate the generator set in rain or snow or
when it is sitting on wet ground.
2. Pull the choke rod out to close the choke if the
engine is cold (Figure 5).
3. Check that the Start/On/Off switch is in the
On position.
4. With one hand on the generator, grip the
recoil handle (Figure 6) with the other hand
and pull it out smoothly and quickly. Repeat
as necessary.
in as the engine warms up.
5. Let the engine warm up for a few minutes
before connecting tools or appliances. See
POWERING TOOLS AND APPLIANCES.
Gradually push the choke rod
OFF
ON
Be careful not to touch the muffler which can
get very hot.
The voltage surge at start-up can
damage appliances such as TVs, microwave
ovens, computers and so forth. Make sure all
such appliances have been disconnected
before starting the generator set.
Using the Electric Starter
1. Open the fuel valve (Figure 4).
2. Pull the choke rod out to close the choke if the
engine is cold (Figure 5).
3. Press and hold the Start/On/Off switch in the
START position until the engine starts. The
switch will return to the On position when
released. Gradually push the choke rod in as
the engine warms up.
4. Let the engine warm up for a few minutes
before connecting tools or appliances. See
POWERING TOOLS AND APPLIANCES.
Using the Recoil Starter
1. Open the fuel valve (Figure 4).
FIGURE 4. FUEL VALVE
CHOKE
OPEN
CLOSE
FIGURE 5. CHOKE ROD
FIGURE 6. RECOIL START HANDLE
10
Page 15
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
Stopping the Generator Set
1) Turn off or disconnect all tools and
appliances.
2) Let the generator set run for a few minutes to
cool down.
3) Stop the generator set by pressing and
holding the Start/On/Off switch in the Off
position until the generator set stops.
4) Close the fuel valve.
Gasoline is highly flammable and
explosive. Always close the fuel valve when
the engine is not in use to reduce the risk of
fuel spillage.
Powering Tools and Appliances
Continuous overloading can
damage the generator due to over heating.
Keep loading within the generator set
nameplate rating.
Voltage Selector Switch
To Power 120/240 Volt AC Circuits: Push the
voltage selector switch on the control panel
towards the 120/240 Volt output receptacle.
Power will also be available at the 120 Volt AC
receptacles. The voltmeter on the control panel
will indicate approximately 240 Volts AC when the
generator set is running.
To Power 120 Volt AC Circuits Only: Push the
voltage selector switch on the control panel
towards the 120 Volt output receptacles. The
voltmeter on the control panel will indicate
approximately 120 Volts AC when the generator
set is running.
Connecting Tools and Appliances
1. Make sure the tools and appliances to be
connected are rated for the voltages at the
generator set power output receptacles.
2. Note the KW rating on the generator set
nameplate.
3. Check the power draw (watts) of each tool or
appliance to be connected. Table 2 lists
typical tool and appliance ratings in watts.
4. Add the watt ratings of all the loads that the
generator set will be powering at the same
time. Make sure that total wattage will not
exceed the generator KW rating.
Example: A generator set rated 5 kW (5000
watts) can power two 1500 watt heaters, a
900 watt circular saw, a 500 watt drill and a
100 watt light at the same time (4500 watts
altogether). However, to operate a second
900 watt saw, it will be necessary to
disconnect one of the 1500 watt heaters.
Note: A motor draws much more power when
starting up than when running. It may be
necessary to power fewer tools or appliances
when motors and air conditioners are cycling
on and off.
5. Connect the AC power cords to the
appropriate receptacles on the control panel.
See Grounding.
TABLE 2. TYPICAL POWER DRAW RATINGS OF
COMMON TOOLS AND APPLIANCES
Appliance
or
Tool
Typical
Rating
(Watts)
Battery Charger Up to 800
Bench Grinder (8 in.) 1400
Circular Saw (7–1/4 in.) 900
Coffee Maker 850
Drill (3/8 in.) 400
Electric Water Pump 550
Electric Broom 200–500
Electric Drill 250–750
Electric Stove (Per Element) 350–1000
Electric Water Heater 1000–1500
Portable Heater 1500
Refrigerator 600–1000
Space Heater 1000–1500
Sump Pump 350
Television 200–600
Trimmer (12-in. heavy duty) 500
11
Page 16
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
High Altitude
Maximum power decreases roughly four percent
every 1000 feet (310 m) of increase in elevation
above sea level. When operating the generator
set at altitudes above 1000 feet it may be
necessary to power fewer loads at the same time.
Charging Batteries
To reduce arcing, always stop the generator set
before connecting or disconnecting the battery to
be charged. Connect the battery to be charged to
the DC terminals on the control panel. Make sure
polarity is correct: positive (+) to positive (+);
negative (-) to negative (-).
Arcing at battery terminals can
ignite battery gases causing severe personal
injury - Ventilate the area before working on
batteries - Wear safety glasses - Do not smoke
- Always stop the generator set before
connecting or disconnecting the battery-
Always connect the negative (–) cable last and
disconnect it first.
Note: The battery on electric- start models has
its own changing circuit and therefore must
not be connected to the DC charging terminals
Circuit Breakers
If too many tools or appliances are connected, or
a tool or appliance fails due to a short circuit, one
or more of the AC or DC circuit breakers on the
control panel will trip. Disconnect or turn off as
many tools and appliances as possible and reset
the circuit breaker by pushing the reset button
back in. (It takes at least 10 seconds after tripping
to reset.) Turn on or reconnect only as many tools
and appliances as the generator set can power.
A tool or appliance probably has a short if it
causes a circuit breaker to immediately trip when
connected.
Short circuits in faulty electrical
tools and appliances can cause electrocution
or fire. Read and follow the tool and appliance
manufacturer’s instructions and warnings
regarding use, maintenance and proper
grounding.
Grounding
Ground the generator set to earth ground by
connecting a suitable ground wire to the ground
lug terminal on the generator set control panel.
The other end of the wire must be connected to a
suitable earth ground according to local electrical
codes.
Do not connect grounds from tools or appliances
to the Ground Lug terminal. Extension cords must
have grounding blades if the tools they supply
have grounding blades.
Low Oil Shutdown
The generator set will automatically stop if it
senses low oil level. If the engine stops while
running, or starts but then stops, check the oil
level and add oil as necessary. See Maintenance.
Electrical Interference with
Communications or Appliances
If the generator set causes electrical interference
with communications devices, move the generator
set and device farther apart or shut down the
generator set while the device is operating.
Exercising the Generator Set
Exercise the generator set a least 2 hours every
month if use is infrequent. Run it at approximately
50 percent capacity. A single two hour exercise
period is better than several shorter periods.
Exercising a generator set drives off moisture,
re-lubricates the engine, replaces stale fuel and
removes oxides from electrical contacts. The
result is better starting, more reliable operation
and longer engine life.
12
Page 17
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
Engine Break-In
Proper engine break-in is necessary for top
performance.
1. Operate the generator set as it is intended to
be operated. However, for the first 1-1/2
hours, if possible, run the generator set at 50
percent capacity, occasionally operating at
full power for brief periods. Avoid prolonged
low-power operation during break-in.
2. Make sure the engine has oil of the proper
viscosity for the ambient temperature. See
RECOMMENDED ENGINE OIL.
3. Check the oil level twice a day or after every 4
hours of operation during the first 20 hours of
operation. Change the engine oil after the first
20 hours of operation.
Out-of-Service Protection
If you are unable to exercise the generator set
regularly, and it will not be in use for more than
120 days, the following storage procedure is
recommended. Failure to provide out-of-service
protection can result in difficult starting, rough
engine operation and reduced engine life.
6. Store the generator set in a dry, protected
area.
Returning the Generator Set to Service
1. Check the tag on generator set to verify that
oil viscosity is correct for the current ambient
temperature. Add or change oil as necessary.
2. Reconnect the starting battery, negative (-)
cable last.
3. Clean the air cleaner if dirty.
4. Open the fuel valve.
5. Start the generator set. Initial start-up may be
rough and smoky due to the extra oil in the
cylinder. Remove and clean the spark plug if
necessary.
Storing the Generator Set
1. Add a fuel preservative and stabilizer to the
fuel tank, or let the generator set run out of
fuel. Follow the manufacturer’s instructions
for using the fuel additive.
Fuel additives can cause a
risk of personal injury. Read and follow
manufacturer’s instructions.
2. Shut the fuel valve and drain the carburetor
bowl. See Figure 7.
3. Remove the spark plug. Squirt one
tablespoon (about 30 cm
oil into the spark plug hole. Turn the engine
over several revolutions. Replace the spark
plug. Pull the recoil starter handle out slowly
until compression is felt.
4. Change engine oil and attach a tag indicating
the viscosity of oil used
5. Disconnect the cables from the starting
battery, negative (–) cable first. Store the
battery in accordance with the battery
manufacturer’s recommendations.
3
) of clean engine
FUEL DRAIN BOLT
FIGURE 7. CARBURETOR DRAIN
13
Page 18
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
MAINTENANCE
Periodic maintenance is essential for top
performance. Use Table 3 as a guide. Under hot
or dusty operating conditions some maintenance
operations should be performed more frequently,
as indicated by the footnotes in the table.
Keep a log of maintenance performed and the
hours run. Recording maintenance will help you
keep it regular and provide a basis for supporting
warranty claims.
Accidental starting of the
severe personal injury or death. Before
performing maintenance, disconnect the spark
plug wire from the spark plug. Electric start
models: disconnect both generator set
starting battery cables. Remove the negative
(–) cable first to reduce the risk of arcing.
A hot generator set can cause
severe burns. Always allow the generator set
to cool before performing any maintenance or
service.
generatorset during maintenance can cause
TABLE 3. PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE
SERVICE INTERVAL
SERVICE THESE ITEMS
General Inspection x 1
Check Oil Level x
EACH
USE
FIRST
MONTH OR
20 HOURS
EVERY 3
MONTHS OR
50 HOURS
EVERY
MONTH
EVERY 6
MONTHS OR
100 HOURS
EVERY
YEAR OR
300 HOURS
Test GFCI x
Change Engine Oil x x
Clean Air Cleaner x 2
Clean Cylinder Cooling Fins x 2
Check Starting Battery
(if equipped)
Clean Spark Plug x
Clean the Spark Arrestor x
Clean Fuel Sediment Cup x 3
Clean Fuel Tank x 3
Adjust Valve Clearance x
Check fuel line Every 2 years(Replace if necessary) 3
x
3
1. See GENERAL INSPECTIONS.
2. Service more frequently when used in dusty environments.
3. These items must be performed by a trained and experienced mechanic (authorized Onan dealer).
14
Page 19
OIL
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
General Inspections
The operator should check the following before
the first start of the day and after every eight hours
of operation:
1. Look for fuel leaks around the fuel tank, fuel
hose, fuel valve and carburetor. Close the fuel
valve and repair leaks immediately.
2. Look and listen for exhaust leaks while the
engine is running. Have all leaks repaired
before continuing operation.
Hot exhaust parts can cause
severe burns. Allow the engine time to
cool before servicing the exhaust system.
3. Check for dirt and debris and clean as
necessary.
A clogged flywheel air inlet
screen or dirty cooling fins can cause
overheating and engine damage. Keep the
cooling fins and air inlet screen clean.
4. Check the engine oil level and add oil as
necessary. See CHANGING ENGINE OIL
C
hanging Engine Oil
State and federal agencies have
determined that contact with used engine oil
can cause cancer or reproductive toxicity. Do
not contact or ingest. Use rubber gloves and
wash exposed skin.
See Table 3 for scheduled oil changes and refer to
Figure 8.
1. Make sure the generator set is level and has
been run until warm.
2. Stop the generator and remove the oil fill
cap.
Crankcase pressure can blow
hot engine oil out the fill opening causing
severe burns. Always stop the genset
before removing the oil fill cap.
3. Remove the oil drain plug and drain the oil
into a pan.
4. Reinstall the drain plug and refill with new
engine oil just to the brim of the fill opening.
Use the oil fill tube provided with the
generator to fill oil. See ENGINE OIL
RECOMMENDATIONS for the type of
engine oil to use and Specifications for
engine oil capacity.
Too little oil can cause severe
engine damage. The oil level must be
above the Add mark on the dipstick.
5. Start the generator set and let it run for a
short time while checking for oil leaks.
7. Used oil is harmful to the environment. Pour
the used oil into a sealed container and
deliver it to the nearest recycling center.
FILL TUBE
OIL FILLER CAP
UPPER LEVEL
OIL DRAIN BOLT
FIGURE 8. OIL CHECK/FILL/DRAIN
15
Page 20
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
Air Cleaner Maintenance
See Table 3 for scheduled air cleaner
maintenance. Clean more often in dusty
environments. See Figure 9.
1. Remove the cleaner cover by unsnapping the
two spring clips.
2. Remove the two foam filter elements and
thoroughly wash them with soap and water.
Let them dry thoroughly.
3. Knead in 1 teaspoon (5 cm
3
) of clean engine oil
into each foam filter element. The oil should be
distributed evenly throughout each filer
elements.
4. Reinstall the filter elements, the gray filter first
(finer pores) and then the black filter (larger
pores).
5. Secure the cover with the spring clips.
AIR CLEANER COVER
CLIP
AIR CLEANER ELEMENT
FIGURE 9. AIR CLEANER
16
Page 21
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
Battery Maintenance
Refer to Table 3 for scheduled battery
maintenance. Carefully follow the battery
manufacturer’s instructions.
Arcing at battery terminals can
ignite battery gases causing severe personal
injury - Ventilate the area before working on
batteries - Wear safety glasses - Do not smoke
- Always disconnect the negative (–) cable first
and reconnect it last.
1. Keep the battery case clean and dry and the
terminals tight.
2. Connect the Red starter cable (+) to the
positive (+) terminal of the battery and the
Green cable to the negative terminal. Always
disconnect the Green cable (–) first and
reconnect it last.
3. Make sure the battery is securely clamped in
place in its mounting bracket (Figure 10).
If the generator set will be
used before a starting battery is installed,
insulate the red battery cable terminal with
electrical insulating tape to prevent short
circuits that can damage the battery
charging system.
Fuel Sediment Cup Cleaning
Refer to Table 3 for scheduled cleaning. Cleaning
must be performed by an authorized Onan dealer.
Spark Plug Maintenance
Refer to Table 3 for scheduled spark plug
maintenance. Perform spark plug maintenance
sooner if engine performance has deteriorated. A
fouled spark plug can cause the engine to misfire,
operate erratically or stop running when a load is
applied.
Using the spark plug wrench remove the spark
plug. If the spark plug is worn or damaged,
replace it with a new one. Or clean it with a wire
brush and reset the gap. See Specifications.
To prevent cross threading the spark plug always
thread it in by hand until it seats. If the spark plug
is being reused, turn it with a wrench an additional
1/4 turn. If the spark plug is new, turn it an
additional 3/8 to 1/2 turn.
PLUG WRENCH
SRARK PLUG BOOT
FIGURE 11. SPARK PLUG
FIGURE 10. BATTERY MOUNTING
17
Page 22
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
Cleaning the Generator set
Refer to Table 3 for scheduled cleaning of the
generator set. Clean more often in dusty
environments. Remove spilled oil and fuel from
the generator set immediately with a dry rag.
Dispose of cleaning rags properly. Use a damp
cloth to clean dust and dirt from the generator set.
Do not use cleaning solvents, which can damage
electrical components.
Wear safety glasses if it is necessary to use
compressed air to clean the engine cooling fins.
Do not use a pressure washer to clean the
generator set. Water can enter the generator and
other electrical components causing shorts that
can disable the generator set.
Wear safety glasses to protect
your eyes from flying debris when cleaning the
generator set with compressed air.
Cleaning the generator set with a
pressure washer can cause damage to the
generator set by shorting the generator and
other electrical components.
Cleaning the Spark Arrestor
A hot muffler can cause severe
burns. Allow the generator set to cool before
servicing the muffler.
Refer to Table 3 for scheduled spark arrestor
cleaning. After letting the generator set cool down,
remove the spark arrestor screen (Figure 12).
Inspect for damage, and replace if defective. To
clean, lightly tap the screen and clean any
deposits with a wire brush.
SP ARK ARRESTOR
FIGURE 12. SPARK ARRESTOR
18
Page 23
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
TROUBLESHOOTING
The following troubleshooting guide can be used for basic problem diagnosis. If these recommendations do
not resolve the problem, contact an authorized Onan service center.
Many troubleshooting procedures present hazards which can result in severe personal
injury or death. Only trained and experienced service personnel with knowledge of fuels, electricity,
and machinery hazards should perform service procedures. Review Safety Precautions.
A hot generator set can cause severe burns. Always allow the generator set to cool before
performing any maintenance or service.
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Low battery Service battery ENGINE DOES NOT CRANK
(ELECTRIC START)
ENGINE CRANKS SLOWLY
(ELECTRIC START)
ENGINE WON’T START
BLACK EXHAUST
ENGINE SURGES
NO AC OUTPUT Tripped AC circuit breaker
NO DC OUTPUT Tripped DC circuit breaker
Bad battery connection Clean and tighten battery connections
Low battery Service battery
Bad battery connection Clean and tighten battery connections
Engine oil is too heavy Replace with recommended oil
Load is connected Disconnect load while starting
Out of fuel Fill the fuel tank
Fuel valve closed Fully open fuel valve
Loose spark plug cable Reconnect spark plug cable
Fouled spark plug Remove and clean or replace spark plug
Low oil level Add oil as necessary
Choke stuck in closed
position
Dirty air cleaner Clean air cleaner
Rich fuel mixture Contact an Onan service center
Out of fuel Fill the fuel tank ENGINE STOPS
Low oil level Add oil as necessary
Loose spark plug cable Reconnect cable or have it serviced if damaged
Faulty spark plug Remove and clean or replace spark plug
Generator set not level Move generator set to level surface
Dirty fuel strainer Have the strainer cleaned
Open choke
Remove all loads, reset breaker, check loads for
defects. Do not exceed generator set rating.
Disconnect battery, reset breaker and have
battery tested for shorts
19
Page 24
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
SPECIFICATIONS
GENERATOR
AC OUTPUT:
Frequency (Hertz) 60 Hz 60 Hz
Voltage 120 / 240 Volts 120 / 240 Volts
Rated Power 4000 Watts 5000 Watts
Rated Current 33.3 / 16.7 Amps 41.6 / 20.8 Amps
DC OUTPUT: 12 VDC / 8.3 Amps 12 VDC / 8.3 Amps
ENGINE
Engine Speed (RPM) 3600 3600
Fuel Gasoline Gasoline
Engine Oil Capacity 1.16 US qt (1.1 L) 1.16 US qt (1.1 L)
Spark Plug Type F7RTC F7RTC
Spark Plug Gap 0.028 in. (0.7 mm) 0.028 in. (0.7 mm)
Engine Valve Lash
(Intake and Exhaust)
Ignition Timing (fixed)
Starting System Recoil Electric / Recoil
Displacement 340 cc 389 cc
GENERATOR SET
Dry Weight 176 lb ( 80 kg) 182 lb ( 83 kg)
Dimensions:
Length 27.6 inches (702 mm) 27.6 inches (702 mm)
0.0039 –0.006 inches
5500 6500
0.0039 –0.006 inches
(0.10 – 0.15 mm)
°
25
BTDC25° BTDC
(0.10 – 0.15 mm)
Width
Height 23.0 inches (585 mm) 23.0 inches (585 mm)
Fuel Tank Capacity 6.5 US gal (24.6 L) 6.5 US gal (24.6 L)
Operating Time at Rated
Output
Starting Battery Requirements 12 Volt, Type 14L-A2 12 Volt, Type 14L-A2
22.1 inches (562 mm) 22.1 inches (562 mm)
10 Hours 9 Hours
20
Page 25
Redistribution or publication of this documentby any means, is strictly prohibited.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CALIFORNIA USERS
These generator sets meet the requirements of
California’s Exhaust Emissions Standards for
Utility and lawn and Garden Equipment Engines,
which correspond to their engine class and year of
manufacture and original sale, if equipped with an
emissions label so stating.
As a California user of this engine, please be
aware that unauthorized modifications or
replacement of fuel, exhaust, air intake, or speed
control system components that affect engine
emissions are prohibited. Unauthorized
modification, removal or replacement of the
engine label is prohibited.
Engine Warranty Information The California emissions control warranty statement is located
Engine Valve Lash See Specifications.
Engine Ignition Timing See Specifications.
Engine Fuel Requirements The engine is certified to operate on unleaded gasoline. See
EMISSIONS CONTROL INFORMATION
in the same packet of information as this manual when the
engine is shipped from the factory.
Fuel Recommendations in Introduction.
You should carefully review Operator’s and other
manuals and information you receive with your
generator set. If you are unsure that the
installation, use, maintenance or service of your
generator set is authorized, you should seek
assistance from an approved Onan engine dealer
or an approved dealer for your equipment.
California engine users may use the information
below as an aid in locating information related to
the California Air Resources Board requirements
for emissions control.
Engine Lubricating Oil Requirements See Engine Oil Recommendations in Introduction.
Engine Fuel Mixture Settings These engines have precision–manufactured carburetors which
are not adjustable.
Engine Adjustments See Starting and Running the Generator Set.
Engine Emission Control System The engine emission control system consists of internal engine
CumminsR, OnanR, the “C” logo, and “Performance you rely on.”
are trademarks of Cummins Inc.
E2007 Cummins Power Generation, Inc. All rights reserved.
Page 27
Manual del operador
Grupo electrógeno portátil
HomeSite Power, 60 Hz
EGMBD / 5500
EGMBE / 6500
Español04–2008914–0103-01 (Volumen 2)
Page 28
Page 29
Grupos electrógenos portátiles
HomeSite Power 5500 y 6500
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 30
A ADVERTENCIAA
Los gases de escape del motor de
este producto contienen agentes
químicos reconocidos en el Estado de
California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor.
A ADVERTENCIAA
No usar este grupo electrógeno en
una embarcación. Tal uso puede
violar los reglamentos del Servicio de
Guardacostas de los EE.UU. y puede
causar lesiones personales graves
o mortales como resultado de
incendios, electrocución
o envenenamiento con monóxido
de carbono.
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 31
Contenido
TítuloPágina
MEDIDAS DE SEGURIDAD2
INTRODUCCION4
Identificación del modelo4
Combustible recomendado7
Aceite de motor recomendado7
Batería de arranque7
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO8
Tablero de control8
Revisiones previas al arranque9
Arranque del grupo electrógeno10
Uso del arrancador eléctrico10
Parada del grupo electrógeno10
Alimentación de herramientas y artefactos11
Selector de voltaje11
Alimentación de herramientas y aparatos de CA11
Grandes alturas11
Carga de baterías12
Disyuntores12
Puesta a tierra12
Parada por baja presión de aceite12
Interferencia eléctrica con comunicaciones o artefactos12
Ejercicio del grupo electrógeno12
Rodaje del motor12
Protección de una unidad fuera de servicio13
Almacenamiento del grupo electrógeno13
Puesta en servicio del grupo electrógeno13
MANTENIMIENTO14
Inspecciones generales15
Cambio del aceite del motor15
Mantenimiento del filtro de aire16
Mantenimiento de la batería17
Limpieza del tazón de sedimentos del combustible17
Mantenimiento de la bujía17
Limpieza del grupo electrógeno18
Limpieza del supresor de chispas18
LOCALIZACION DE AVERIAS19
ESPECIFICACIONES20
INFORMACION IMPORTANTE PARA USUARIOS EN CALIFORNIA21
1
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 32
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Leer el MANUAL DEL OPERADOR detenidamente
antes de hacer funcionar el grupo electrógeno. El
funcionamiento seguro y eficiente se logra sólo si el
equipo es usado y mantenido correctamente.
Los siguientes símbolos, encontrados en todo este manual, son avisos de condiciones potencialmente peligrosas para los operadores, los mecánicos o el equipo.
Este símbolo advierte de riesgos inmediatos que causarán graves lesiones corporales o
la muerte.
Este símbolo advierte sobre un
peligro o práctica peligrosa que podría causar graves lesiones personales o la muerte.
Este símbolo lo alerta sobre un
riesgo o práctica peligrosa que podría resultar en lesiones corporales o daños al equipo o a la propiedad. La electricidad, el combustible, los vapores de
escape, las piezas móviles y las baterías representan
riesgos contra los que se deben tomar precauciones
para evitar graves lesiones personales o la muerte.
Los gases de escape pueden causar
la muerte
•Hacer funcionar al grupo electrógeno únicamente
en exteriores. Permanecer alejado de la salida del
escape.
•Asegurarse de que el escape del grupo electrógeno
no entre en ventanas, puertas, ventilaciones o
entradas de aire de edificios, vehículos o embarcaciones adyacentes.
•NUNCA USAR EL GRUPO ELECTROGENO DEN-
TRO de una casa, garaje, sótano bajo o contrapiso,
granero, cobertizo, cabina, embarcación, casa flotante, vehículo recreativo o tienda, o en un espacio
confinado en exteriores como una galería, canaleta,
garaje de estacionamiento o patio o cualquier otro
espacio donde se puedan acumular los gases de
escape. Observar que SE PUEDEN ACUMULAR
NIVELES PELIGROSOS DE MONOXIDO DE CARBONO DEL ESCAPE DEL MOTOR AUN CUANDO
TODAS LAS VENTANAS Y PUERTAS ESTEN
ABIERTAS Y LOS VENTILADORES ESTEN FUNCIONANDO.
La gasolina es inflamable / explosiva
•Reabastecer al grupo electrógeno únicamente en
exteriores.
•Las chispas por electricidad estática causadas por
el combustible que fluye a través del pico de una
bomba de estación de servicio puede encender la
gasolina. Nunca llenar el grupo electrógeno con el
pico de una bomba de estación de servicio. En
lugar de ello, llenar un tanque de seguridad asentado en el suelo y luego transferir lentamente el
combustible al grupo electrógeno desde el tanque
de seguridad.
•NO LLENAR el tanque de combustible con el motor
en funcionamiento. Un motor caliente puede encender el combustible.
•Para evitar incendios debido a fugas de combusti-
ble, siempre cerrar la válvula de combustible y dejar
que el grupo electrógeno se enfríe antes de transportarlo o almacenarlo en un espacio confinado.
•NO FUMAR O PERMITIR LLAMAS ABIERTAS
cerca del grupo electrógeno. Mantener alejadas las
llamas, chispas, conmutadores eléctricos, luces
piloto, arcos eléctricos, equipos que generen arcos
eléctricos y todas las demás fuentes de ignición.
El voltaje del generador puede matar
•NO CONECTAR EL GRUPO ELECTROGENO
DIRECTAMENTE A NINGUN SISTEMA ELECTRICO DEL EDIFICIO. Tal conexión puede causar
la electrocución de los trabajadores de la empresa
pública y daños al equipo. Se deberá utilizar un dispositivo de conmutación aprobado para impedir la
interconexión. Un electricista capacitado y con
experiencia debe efectuar las conexiones eléctricas
cuando el grupo electrógeno se utiliza para alimentación eléctrica de emergencia.
•Asegurarse de que la ropa, zapatos y piel estén
secos al manipular equipos eléctricos.
•Nunca hacer funcionar el grupo electrógeno con lluvia
o nieve o cuando esté asentado en suelo húmedo.
2
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 33
Las piezas móviles pueden causar graves
lesiones personales o la muerte
•Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento en
el grupo electrógeno, desconectar el alambre de la
bujía.
•Siempre mantener las manos alejadas de las pie-
zas móviles.
•No usar ropa suelta ni joyas mientras se presta servi-
cio al grupo electrógeno. La ropa y las joyas pueden
quedar atrapadas en las piezas en movimiento. Las
joyas pueden hacer cortocircuito con los contactos
eléctricos y causar electrochoque o quemaduras.
•Asegurarse de que los sujetadores y abrazaderas
en el grupo electrógeno estén bien apretados. Mantener los protectores puestos en los ventiladores,
rotores, etc.
Los gases emitidos por la batería
son explosivos
•Usar gafas de seguridad al dar servicio a las baterías.
•No fumar.
•Para reducir la formación de arcos al desconectar o
volver a conectar los cables de la batería, siempre
desconectar primero el cable negativo (–) y volver a
conectarlo después del positivo.
Precauciones generales
•Mantener a los niños alejados del grupo electró-
geno.
•Usar protectores auditivos al acercarse a un grupo
electrógeno en marcha.
•Mantener un extinguidor de incendio tipo ABC listo al
alcance de la mano. Los incendios de categoría A
involucran materiales combustibles comunes tales
como la madera y las telas. Los incendios de categoría B incluyen líquidos combustibles e inflamables y
gases combustibles. Los incendios de categoría C
involucran equipos eléctricos con corriente. (ref.
NFPA N° 10)
•Algunas agencias estatales y federales han identifi-
cado al benceno y al plomo, que se pueden encontrar en algunas gasolinas, como agentes causantes
de cáncer o de toxicidad de los órganos de la reproducción. No ingerir, inhalar ni entrar en contacto con
la gasolina.
•Algunas agencias estatales y federales han identifi-
cado a los aceites de motor usados como agentes
causantes de cáncer o toxicidad de los órganos de
la reproducción. No ingerir, inhalar o entrar en contacto con el aceite de motor usado o sus vapores.
•Siempre mantener el grupo electrógeno limpio y
seco. El exceso de grasa y aceite puede incendiarse y/o acumular suciedad que causa sobrecalentamiento.
•No almacenar nada en el grupo electrógeno, como
latas de aceite, cadenas o bloques de madera. Pueden causar un incendio o afectar de modo adverso
el funcionamiento del grupo electrógeno
•No trabajar en el grupo electrógeno cuando se esté
física o mentalmente fatigado o se haya consumido
alcohol o drogas.
3
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 34
INTRODUCCION
Este manual describe los grupos electrógenos que se
mencionan en la portada. Leer este manual y tomar
nota de todas las advertencias y precauciones. El uso y
mantenimiento apropiado del grupo electrógeno prolongarán la vida útil, mejorarán el rendimiento y resultarán
en el funcionamiento más seguro de la unidad.
Identificación del modelo
Estar preparado con los números de modelo y de serie
tal como aparecen en la chapa de identificación del grupo electrógeno (Figura 1) al ponerse en contacto con
Onan para obtener repuestos o servicio.
El mantenimiento o el cambio incorrecto de piezas puede resultar en graves lesiones personales y daños al equipo. El personal de
servicio debe estar capacitado y tener experiencia
en trabajos eléctricos y mecánicos.
CHAPA DE IDENTIFICACION
FIGURA 1. CHAPA DE
IDENTIFICACION
CHAPA DE IDENTIFICACION 5500
CHAPA DE IDENTIFICACION 6500
4
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 35
MEDIDOR DE
COMBUSTIBLE
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
VALVULA DE
COMBUSTIBLE
FILTRO DE AIRE
CUERDA DE ARRANQUE
TAPA DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE
TABLERO DE
CONTROL
BATERIA
SILENCIADOR
FUNDA DE
BUJIA
FIGURA 2. UBICACION DE COMPONENTES 6500
5
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 36
MEDIDOR DE
COMBUSTIBLE
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
VALVULA DE
COMBUSTIBLE
FILTRO DE AIRE
TAPA DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE
CUERDA DE ARRANQUE
SILENCIADOR
TABLERO DE
CONTROL
FUNDA DE
BUJIA
FIGURA 3. UBICACION DE COMPONENTES 5500
6
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 37
Combustible recomendado
Batería de arranque
Usar gasolina sin plomo limpia y fresca con un octanaje
mínimo (índice contra golpeteos) de 87 o superior.
Durante algunas épocas del año, es posible que sólo se
tengan disponibles gasolinas "oxigenadas", cuyo uso
es aceptable, aunque no es lo preferido. Usar gasolina
con plomo exigirá el mantenimiento adicional necesario
para quitar los depósitos de la cámara de combustión y
de la bujía. No usar gasolina ni aditivos (descongeladores) que contengan metanol, pues es corrosivo para los
componentes del sistema de combustible.
No usar gasolina o aditivos que
contengan metanol. El metanol es corrosivo para
los componentes del sistema de combustible.
Evitar el uso de gasolinas con plomo debido al mantenimiento adicional que estos productos demandan.
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. No fumar si se siente olor a gasolina ni en las cercanías de tanques de combustible o
de equipo de gasolina, o si se encuentra en una
zona que comparte su ventilación con equipo semejante. Mantener alejadas las llamas, chispas,
conmutadores eléctricos, luces piloto, equipos que
generen arcos eléctricos y todas las demás fuentes
de encendido.
Se requiere una batería de 12 voltios para arrancar el
motor. Ver Especificaciones para los requisitos.
Ver Mantenimiento al igual que las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la batería para el mantenimiento de la batería. Notar que, mientras que el
grupo electrógeno funcione regularmente, el sistema
automático de carga de la batería en el motor deberá
mantener la carga de la batería.
Tabla 1. VISCOSIDAD DEL ACEITE VS. TEMPERATURA
TEMPERATURA AMBIENTE
ANTICIPADA
32°F (0°C) y mayor30
10°F a 100°F (-12°C a 38°C) 15W–40
0°F a 80°F (-18°C a 27°C)10W–30
-20°F a 50°F (-28°C a 10°C)5W–30
GRADO DE
VISCOSIDAD SAE
10W–40
Aceite de motor recomendado
Usar aceite de motor que cumpla con la clasificación de
servicio SL o SJ o mejor del API (Instituto del petróleo
de los EE.UU.). También buscar el grado de viscosidad
de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices). Ver la
Tabla 1. Escoger el grado de viscosidad correspondiente a las temperaturas ambiente anticipadas hasta el
próximo cambio de aceite programado.
El aceite SAE 30 de grado único es mejor si las temperaturas uniformemente permanecen sobre congelación.
Los aceites de grados múltiples son mejores si se anticipan amplias variaciones en la temperatura.
7
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 38
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
DEL GRUPO ELECTRÓGENO
Tablero de control
La Figura 4 ilustra el Tablero de control. Los controles,
medidores, receptáculos de salida y botones de disyuntor y de reposición están agrupados para mayor comodidad.
CONMUTADOR DE
ARRANQUE/ENCENDIDO/
APAGADO
DOS RECEPTACULOS
BORNES DE 12 VCC
DE 120 VCA 20 A (GFCI)
BOTON DE
REPOSICION
DISYUNTOR DE CC
UN RECEPTACULO
DE 120 VCA 30 A
BOTON DE
REPOSICION
DISYUNTOR DE CA
SELECTOR 120 VCA O
120/240 VCA
VOLTIMETRO
DE CA
UN RECEPTACULO
DE 120/240 VCA 30 A
BOTON DE REPOSICION
DISYUNTOR DE CA
PERNO DE
TIERRA DEL
SISTEMA
FIGURA 4. TABLERO DE CONTROL
8
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 39
¡LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN CAUSAR LA MUERTE! EL USO DE UN GRUPO ELECTRO-
GENO EN INTERIORES PUEDE MATAR RAPIDAMENTE.
Los gases de escape normales de un grupo electrógeno contienen monóxido de carbono, un gas inodoro
e incoloro. El monóxido de carbono es venenoso y puede causar lesiones graves y la muerte. Los síntomas
del envenenamiento por monóxido de carbono incluyen:
•Mareo•Latidos en la sien
•Náusea•Contracciones musculares
•Dolor de cabeza•Vómitos
•Debilidad y somnolencia•Incapacidad para pensar coherentemente
SI SE LLEGARA A EXPERIMENTAR CUALQUIERA DE ESTOS SINTOMAS, CUANDO LOS MOTORES ESTAN
FUNCIONANDO CERCA, SALIR INMEDIATAMENTE AL AIRE LIBRE. Luego:
•Buscar asesoramiento inmediato de un centro de consultas toxicológicas, centro médico o del servicio
de emergencias policiales 911. Debe advertirse que:
•Los síntomas del CO pueden confundirse con gripe, deshidratación, envenenamiento por comidas u
otras enfermedades
•La lesión o la muerte puede ocurrir más tarde al estar al aire fresco y aparentemente recobrándose
•Llamar al departamento de bomberos para determinar cuándo es seguro reingresar en la zona.
Hacer funcionar al grupo electrógeno únicamente EN EXTERIORES. Permanecer alejado de la salida del es-
cape y en dirección contraria al viento.
Asegurarse de que el escape no entre en ventanas, puertas, ventilaciones o entradas de aire de edificios,
vehículos o embarcaciones adyacentes.
Nunca usar el grupo electrógeno dentro de una casa, garaje, sótano bajo o contrapiso, granero, cobertizo,
cabina, embarcación, casa flotante, vehículo recreativo o tienda, o en un espacio confinado en exteriores
como una galería, canaleta, garaje de estacionamiento o patio o cualquier otro espacio donde se puedan
acumular los gases de escape. Se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono del escape
del motor aun cuando todas las ventanas y puertas estén abiertas y los ventiladores estén funcionando.
Revisiones previas al arranque
Antes del arranque inicial de la jornada y luego de cada
ocho horas de funcionamiento, efectuar INSPECCIONES
GENERALES y todo el mantenimiento programado debido según lo indicado en la Tabla 3 (Programa de mantenimiento periódico). Si el grupo electrógeno ha estado en
almacenamiento, volverlo a poner en servicio siguiendo
las indicaciones dadas en Protección fuera de servicio.
Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales o la muerte. Las piezas de un sistema de escape caliente pueden
causar quemaduras graves. Asegurarse de que todas las defensas protectoras estén correctamente
en su lugar antes de arrancar el grupo electrógeno.
Un interruptor con protección contra pérdidas a tierra
(GFCI) que no funciona o está dañado o un cordón de
extensión sobrecargado puede causar electrocución
o incendio. Probar que el GFCI funcione correctamente. Asegurarse de que todos los cordones de extensión están en buenas condiciones, tienen capacidad
para uso en exteriores y los enchufes y capacidades
nominales de amperaje y voltaje correctos.
1. Ubicar el grupo electrógeno en exteriores en un lugar
seco y nivelado y bloquear las ruedas, si las tiene.
La gasolina es inflamable y puede ser encendida por chispas de electricidad estática causadas por el combustible que fluye a través
del pico de un surtidor de estación de servicio.
Nunca llenar el grupo electrógeno con el pico de
una bomba de estación de servicio. En lugar de
ello, llenar un tanque de seguridad asentado en el
suelo y luego transferir lentamente el combustible
al grupo electrógeno desde el tanque de seguridad.
2. Revisar los niveles de combustible y aceite y llenar
de ser necesario.
3. Conectar a la tierra del sistema el perno de
conexión a tierra en cumplimiento del código eléctrico local.
Si el suministro neutro del generador no está conectado a tierra, el usuario
puede quedar sin protección contra pérdida a
tierra.
4. Probar que el GFCI funcione correctamente.
9
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 40
5. Asegurarse de que todos los cordones de extensión
están en buenas condiciones, que tengan capacidad para uso en exteriores, que las capacidades
nominales de amperaje y voltaje son correctas y
que están equipados con enchufes apropiados con
paletas de conexión a tierra.
6. Asegurarse de que todas las herramientas y artefactos se hayan apagado o desconectado.
Arranque del grupo electrógeno
No hacer funcionar el grupo electrógeno en entornos peligrosos en los que puede
encender gases inflamables o explosivos.
Debido al riesgo de electrocución, nunca hacer funcionar el grupo electrógeno con lluvia o nieve o
cuando esté asentado en suelo húmedo.
Tener cuidado de no tocar el silenciador que puede
estar muy caliente.
La sobretensión de alto voltaje
durante el arranque puede dañar artefactos como
TV, hornos de microondas, computadoras y similares. Asegurarse de que todos esos artefactos hayan sido desconectados antes de arrancar el grupo
electrógeno.
3. Parar el grupo electrógeno manteniendo presionado el conmutador de Encendido/Apagado en la
posición de Apagado hasta que el grupo electrógeno pare.
4. Cerrar la válvula de combustible.
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Siempre cerrar la válvula de
combustible cuando el motor no está en uso para
reducir el riesgo de derrame de combustible.
VALVULA
APAGADO
OFF
ENCENDIDO
ON
FIGURA 5. VALVULA DE COMBUSTIBLE
Uso del arrancador eléctrico
1. Abrir la válvula de combustible (Figura 5).
2. Tirar de la varilla del estrangulador hacia afuera
para cerrar el estrangulador si el motor está frío
(Figura 6).
3. Comprobar que el conmutador de Encendido/Apagado esté en la posición de Encendido.
4. Con una mano en el generador, tomar la cuerda de
arranque (Figura 7) con la otra mano y tirar de ella
hacia afuera suave y rápidamente. Repetir según
se requiera. Empujar gradualmente la varilla del
estrangulador hacia adentro a medida que el motor
se calienta.
5. Dejar que el motor se caliente durante algunos
minutos antes de conectar las herramientas y artefactos. Consultar ALIMENTACION DE HERRAMIENTAS Y ARTEFACTOS.
Parada del grupo electrógeno
1. Apagar o desconectar todas las herramientas y
artefactos.
2. Dejar que el grupo electrógeno funcione algunos
minutos para enfriarse.
ESTRANGULADOR
ABIERTO
CERRADO
FIGURA 6. VARILLA DEL ESTRANGULADOR
FIGURA 7. CUERDA DE ARRANQUE
10
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 41
Alimentación de herramientas y artefactos
La sobrecarga continua puede dañar el grupo electrógeno debido a sobrecalentamiento. Mantener la carga dentro del valor nominal
de la chapa de identificación del grupo electrógeno.
Selector de voltaje
Para alimentar circuitos de 120/240 VCA: Empujar el
selector de voltaje del tablero de control hacia el receptáculo de salida de 120/240 V. También habrá alimentación disponible en los receptáculos de 120 VCA. El
voltímetro del tablero de control indicará aproximadamente 240 VCA cuando el grupo electrógeno esté funcionando.
5. Conectar los cordones de alimentación de CA a los
receptáculos correctos en el tablero de control.
Consultar Conexión a tierra.
Tabla 2. CONSUMOS NOMINALES DE POTENCIA
TIPICOS DE HERRAMIENTAS Y APARATOS COMUNES
Artefacto o herramienta
Cargador de bateríasHasta 800
Esmeriladora de banco (8 pulg)1400
Sierra circular (7 1/4 pulg)900
Valor nominal
típico (vatios)
Para alimentar circuitos de 120 VCA únicamente:
Empujar el selector de voltaje del tablero de control hacia
los receptáculos de salida de 120 V. El voltímetro del tablero de control indicará aproximadamente 120 VCA
cuando el grupo electrógeno esté funcionando.
Alimentación de herramientas y aparatos de CA
1. Asegurarse de que las herramientas y aparatos a
ser conectados tengan capacidad nominal para los
voltajes de los receptáculos de salida del grupo
electrógeno.
2. Observar el valor nominal de la potencia en kW en
la chapa de identificación del grupo electrógeno.
3. Comprobar el consumo de potencia (vatios) de
cada herramienta o aparato a ser conectado. La
Tabla 2 indica los valores nominales en vatios de
herramientas y aparatos típicos.
4. Sumar los valores nominales en vatios de todas las
cargas que el grupo electrógeno alimentará simultáneamente. Asegurarse de que la potencia total no
exceda el valor nominal en kW del grupo electrógeno.
Ejemplo: Un grupo electrógeno con potencia nominal
de 5 kW (5000 W) puede alimentar simultáneamente
dos calentadores de 1500 W, una sierra circular de
900 W, un taladro de 500 W y una lámpara de 100 W
(4500 W en conjunto). Sin embargo, para hacer funcionar una segunda sierra de 900 W, será necesario desconectar uno de los calentadores de 1500 W.
Nota: Un motor consume mucha más potencia al
arrancar que durante el funcionamiento. Puede
ser necesario alimentar menos herramientas o
aparatos cuando los motores o acondicionadores
de aire efectúan su ciclo de encendido y apagado.
Cafetera850
Taladro (3/8 pulg)400
Bomba de agua eléctrica550
Aspiradora200–500
Taladro eléctrico250–750
Estufa eléctrica (cada elemento)350–1000
Calentador de agua eléctrico1000–1500
Calentador de agua eléctrico1000–1500
Calentador portátil1500
Refrigerador600–1000
Calefactor de espacios1000–1500
Bomba de sumidero350
Televisor200–600
Recortadora (12 pulg servicio severo)500
Grandes alturas
La potencia máxima decrece aproximadamente cuatro
por ciento cada 1000 pies (310 m) de incremento de elevación sobre el nivel del mar. Al hacer funcionar el grupo
electrógeno a altitudes sobre 1000 pies, puede ser necesario alimentar menos cargas simultáneamente.
11
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 42
Carga de baterías
Para reducir la formación de arcos eléctricos, siempre
parar el grupo electrógeno antes de conectar o desconectar la batería a ser cargada. Conectar la batería a
ser cargada a los bornes de CC en el tablero de control.
Asegurarse de que la polaridad sea correcta: positivo
(+) con positivo (+); negativo (-) con negativo (-).
La formación de arcos en los bornes de la batería pueden encender los gases de la
batería y causar lesiones personales graves – Ventilar la zona antes de trabajar en las baterías – Usar
gafas de seguridad – No fumar – Siempre parar el
grupo electrógeno antes de conectar o desconectar
la batería – Siempre conectar último el cable negativo (-) y desconectarlo primero.
Nota: La batería en los modelos con arranque eléctrico tiene su propio circuito de carga y, por lo tanto, no debe conectarse a los bornes de carga de CC
cordones de extensión deben tener paletas de conexión a tierra si las herramientas a las que alimentan
tienen paletas de conexión a tierra.
Parada por baja presión de aceite
El grupo electrógeno parará automáticamente si detecta bajo nivel de aceite. Si el motor se para mientras está
funcionando o arranca y luego para, revisar el nivel de
aceite y añadir aceite de ser necesario. Consultar la
sección Mantenimiento.
Interferencia eléctrica con comunicaciones
o artefactos
Si el grupo electrógeno causa interferencia eléctrica
con dispositivos de comunicaciones, mover el grupo
electrógeno y el dispositivo para lograr una mayor separación o apagar el grupo electrógeno mientras el dispositivo está funcionando.
Disyuntores
Si hay demasiadas herramientas o artefactos conectados, o una herramienta o artefacto falla debido a un cortocircuito, se disparará uno o más de los disyuntores de
CA o CC en el tablero de control. Desconectar o apagar
tantas herramientas y artefactos como sea posible y reposicionar el disyuntor oprimiendo el botón de reposición nuevamente hacia adentro. (Demora un mínimo de
10 segundos para reposicionar después de dispararse.)
Encender o volver a conectar únicamente tantas herramientas y artefactos como pueda alimentar el grupo
electrógeno.
Es probable que una herramienta o artefacto tenga un
cortocircuito si hace disparar un disyuntor inmediatamente cuando se conecta.
Los cortocircuitos en las herramientas y artefactos eléctricos pueden causar electrocución o incendio. Leer y seguir las instrucciones
y advertencias del fabricante de la herramienta o artefacto relativas al uso, mantenimiento y puesta a
tierra adecuados.
Puesta a tierra
Conectar el grupo electrógeno a la tierra del sistema mediante la conexión de un alambre de conexión a tierra
apropiado al borne de puesta a tierra en el tablero de
control del grupo electrógeno. El otro extremo del alambre debe ser conectado a una tierra de sistema apropiada de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
No conectar conexiones a tierra de herramientas o artefactos al borne del perno de conexión a tierra. Los
Ejercicio del grupo electrógeno
Si no se usa frecuentemente, hacer funcionar el grupo
electrógeno por lo menos 2 horas cada mes. Hacerlo
funcionar aproximadamente a 50% de la capacidad. Un
único período de ejercicio de dos horas es mejor que
varios períodos más cortos. El ejercitar el grupo electrógeno sirve para eliminar la humedad, relubricar el motor, consumir el combustible viejo de los conductos y
eliminar el óxido de los contactos eléctricos. El resultado es un mejor arranque, funcionamiento más confiable
y mayor duración del motor.
Rodaje del motor
El rodaje apropiado del motor es necesario para obtener el rendimiento óptimo.
1. Usar el grupo electrógeno para los propósitos de
funcionamiento de diseño. Sin embargo, durante
las primeras 1 1/2 horas, de ser posible, hacer funcionar el grupo electrógeno aproximadamente al 50
por ciento de la potencia disponible del motor,
haciéndolo funcionar brevemente y de forma ocasional a la potencia plena del motor. Evitar el funcionamiento prolongado con baja potencia durante el
rodaje.
2. Asegurarse de que el motor tenga aceite cuya viscosidad sea apropiada para la temperatura
ambiente. Consultar ACEITE RECOMENDADO.
3. Revisar el nivel de aceite dos veces al día o cada
4 horas durante las primeras 20 horas de funcionamiento. Cambiar el aceite del motor después de las
primeras 20 horas de funcionamiento.
12
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 43
Protección de una unidad fuera de servicio
Si no se puede ejercitar el grupo electrógeno y éste no
estará en uso por más de 120 días, se recomienda el siguiente procedimiento de almacenamiento. No proporcionar protección a la unidad fuera de servicio puede
dar como resultado arranque dificultoso, funcionamiento irregular del motor y vida del motor reducida.
Puesta en servicio del grupo electrógeno
1. Revisar la etiqueta del grupo electrógeno para verificar que la viscosidad sea correcta para la temperatura ambiente actual. Agregar o cambiar el aceite
según sea necesario.
2. Volver a conectar la batería de arranque, el cable
negativo (-) de último.
Almacenamiento del grupo electrógeno
1. Añadir un agente preservativo y estabilizador del
combustible en el tanque de combustible o dejar
que el grupo electrógeno se quede sin combustible.
Seguir las instrucciones del fabricante para la utilización del aditivo del combustible.
Los aditivos para el combustible
pueden causar riesgo de lesiones personales. Leer
y seguir las instrucciones del fabricante.
2. Cerrar la válvula de combustible y vaciar el tazón
del carburador. Ver la Figura 8.
3. Retirar la bujía. Vertir una cucharada (alrededor de
3
30 cm
la bujía. Hacer girar el motor varias revoluciones.
Cambiar la bujía. Tirar lentamente de la cuerda de
arranque hasta sentir compresión.
4. Cambiar el aceite del motor y colocar un rótulo que
indique la viscosidad del aceite usado.
5. Desconectar los cables de la batería de arranque,
desconectando el cable negativo (-) primero. Almacenar la batería de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la batería.
6. Almacenar el grupo electrógeno en una zona seca y
protegida.
) de aceite de motor limpio en el agujero de
3. Limpiar el filtro de aire si está sucio.
4. Abrir la válvula de combustible.
5. Arrancar el grupo electrógeno. El arranque inicial
puede ser irregular y con humo debido al aceite adicional en el cilindro. Retirar y limpiar la bujía de ser
necesario.
PERNO DE VACIADO DE COMBUSTIBLE
FIGURA 8. VACIADO DEL CARBURADOR
13
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 44
MANTENIMIENTO
El mantenimiento periódico es esencial para obtener el
rendimiento óptimo. Usar la Tabla 3 como guía. Bajo
condiciones de trabajo calurosas o polvorientas podría
ser necesario efectuar algunos trabajos de mantenimiento con mayor frecuencia, según lo indican las notas al pie de la tabla.
Mantener un registro del mantenimiento efectuado y de
las horas de funcionamiento. El registro del mantenimiento ayuda a efectuarlo con la regularidad debida y
proporciona una base de apoyo en caso de presentarse
reclamos bajo garantía.
Tabla 3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
EFECTUAR EL SERVICIO
SIGUIENTE
Inspección general
Revisar el nivel de aceitex
CADA
VEZ QUE
SE USA
1
x
PRIMER
MES O
10 HORAS
El arranque inesperado del grupo
electrógeno durante los trabajos de mantenimiento
podría resultar en lesiones graves o la muerte. Antes
de efectuar mantenimiento, desconectar el alambre
de la bujía. Modelos con arranque eléctrico: desconectar ambos cables de la batería del grupo electrógeno. Quitar el cable negativo (-) primero para
reducir el riesgo de la formación de arcos.
Un grupo electrógeno caliente
puede causar quemaduras graves. Siempre dejar
que el grupo electrógeno se enfríe antes de efectuar
trabajos de mantenimiento o de servicio.
INTERVALO DE SERVICIO
CADA 3
MESES O
50 HORAS
MENSUAL-
MENTE
CADA
6 MESES O
100 HORAS
ANUAL-
MENTE O
300 HORAS
Probar el GFCIx
Cambiar el aceite del motorxx
Limpiar el filtro de aire
Limpiar las aletas enfriadoras del
cilindro
Revisar la batería de arranque
(si la tiene)
Limpiar la bujíax
Limpiar el supresor de chispasx
Limpiar el tazón de sedimentos
del combustible
Limpiar el tanque de combustible
Ajustar el juego de válvulas
Revisar la línea de combustible
1
Ver la INSPECCIONES GENERALES.
2
Efectuar el servicio más frecuentemente al usarlo en entornos muy polvorientos.
3
Estas tareas deben ser realizadas por un mecánico capacitado y con experiencia (concesionario autorizado de Onan).
Cada 2 años (sustituir de ser necesario)
2
x
2
x
x
3
3
x
3
x
3
x
14
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 45
Inspecciones generales
El operador debe inspeccionar lo siguiente antes de
arrancar el motor al inicio de la jornada y cada ocho horas de funcionamiento:
1. Buscar fugas de combustible alrededor del tanque de
combustible, manguera de combustible, válvula de
combustible y carburador. Cerrar la válvula de combustible y reparar las fugas inmediatamente.
2. Mirar y escuchar en busca de fugas del escape
mientras el motor está en funcionamiento. Solicitar
la reparación de todas las fugas antes de continuar
con el funcionamiento.
Las piezas de un sistema de
escape caliente pueden causar quemaduras graves. Dejar que el motor se enfríe antes de dar
servicio al sistema de escape.
3. Revisar en busca de tierra y suciedad y limpiar
como sea necesario.
La obturación del tamiz de la
toma de aire del volante y la suciedad en las aletas
enfriadoras pueden causar sobrecalentamiento y
daños al motor. Mantener las aletas enfriadoras y
el tamiz de la toma de aire limpios.
4. Revisar el nivel de aceite del motor y, de ser necesario, agregar aceite. Ver la CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR.
Cambio del aceite del motor
Algunas agencias estatales y federales han determinado que el contacto con el
aceite del motor usado puede ser causante de cáncer o de toxicidad de los órganos de la reproduc-
ción. No entrar en contacto ni ingerir. Usar guantes
de caucho y lavar la piel expuesta.
Ver la Tabla 3 para los cambios de aceite programados
y consultar la Figura 9.
1. Asegurarse de que el grupo electrógeno está nivelado y ha funcionado hasta calentarse.
2. Parar el grupo electrógeno y retirar la tapa de llenado de aceite.
La presión en el cárter puede
expulsar aceite del motor caliente por el agujero
de llenado causando graves quemaduras. Siempre apagar el grupo electrógeno antes de quitar
la tapa de llenado de aceite.
3. Retirar el tapón de vaciado de aceite y vaciar el
aceite en un recipiente.
4. Reinstalar el tapón de vaciado y llenar con aceite de
motor nuevo justo hasta el borde de la abertura de
llenado. Usar el tubo para llenado de aceite provisto
con el grupo electrógeno para llenado de aceite.
Consultar ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO
para el tipo de aceite de motor a usar y las especificaciones sobre capacidad de aceite del motor.
La falta de aceite puede causar
daños graves al motor. El nivel de aceite de estar
por arriba de la marca Add (añadir) en la varilla
de medición.
5. Arrancar el grupo electrógeno y dejarlo funcionar
durante un período breve mientras revisa en busca
de fugas de aceite.
6. El aceite usado es perjudicial al medio ambiente.
Verter el aceite usado en un recipiente sellado y
entregarlo al centro de reciclaje más cercano.
TAPA DE LLENADO
DE ACEITE
FIGURA 9. REVISION/LLENADO/VACIADO DE ACEITE
TUBO PARA
LLENADO DE
ACEITE
NIVEL
SUPERIOR
PERNO DE VACIADO
DE ACEITE
15
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 46
Mantenimiento del filtro de aire
Ver la Tabla 3 para el mantenimiento programado del
filtro de aire. Limpiar más a menudo en entornos polvorientos. Ver la Figura 10.
1. Retirar la tapa del filtro desenganchando las dos
pinzas de resorte.
2. Retirar los dos elementos de filtro de espuma y
lavarlos a fondo con jabón y agua. Dejarlos secar
completamente.
3. Humedecer cada elemento de filtro de espuma con
3
1 cucharadita (5 cm
) de aceite de motor limpio. El
aceite se debe distribuir en forma uniforme a través
de cada elemento de filtro.
4. Reinstalar los elementos del filtro, el filtro gris primero (poros más finos) y luego el filtro negro (poros
más grandes).
5. Fijar la tapa con las pinzas de resorte.
PINZA
TAPA DEL FILTRO DE AIRE
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
FIGURA 10. FILTRO DE AIRE
16
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 47
Mantenimiento de la batería
Consultar la Tabla 3 para el mantenimiento programado
de la batería. Seguir cuidadosamente las instrucciones
del fabricante de la batería.
La formación de arcos en los
bornes de la batería puede encender los gases de la
batería y causar lesiones personales graves - Ventilar la zona antes de trabajar en las baterías - Usar
gafas de seguridad - No fumar - Siempre desconectar primero el cable negativo (-) y volver a conectarlo al último.
1. Mantener la caja de la batería limpia y los bornes
bien apretados.
2. Conectar el cable rojo del arrancador (+) al borne
positivo (+) de la batería y el cable verde al borne
negativo. Siempre desconectar primero el cable
verde (-) y volver a conectarlo después del positivo.
3. Asegurarse de que la batería esté fijada con seguri-
dad en su lugar en la escuadra de montaje
(Figura 10).
Si el grupo electrógeno se empleará antes de que se instale una batería de arranque, aislar el borne del cable de batería rojo con
cinta aislante eléctrica para evitar cortocircuitos
que pueden dañar el sistema de carga de la batería.
Limpieza del tazón de sedimentos
del combustible
Consultar la Tabla 3 para la limpieza programada. La
limpieza debe ser efectuada por un concesionario autorizado de Onan.
Mantenimiento de la bujía
Consultar la Tabla 3 para el mantenimiento programado
de la bujía. Efectuar el mantenimiento de la bujía antes
si el rendimiento del motor se ha deteriorado. Una bujía
contaminada puede hacer que el motor falle en el encendido, funcione erráticamente o se pare cuando se
aplica una carga.
Retirar la bujía usando la la llave para bujías. Si la bujía
está gastada o dañada, reemplazarla con una nueva. O
limpiarla con un cepillo de alambre y volver a ajustar la
separación. Ver la Especificaciones.
Para evitar trasroscar la bujía, siempre atornillarla a
mano hasta que se asiente. Si la bujía es vieja, usar una
llave de tuercas para darle un cuarto de vuelta adicional. Si la bujía es nueva, girarla de 3/8 a 1/2 vuelta adicional.
LLAVE DE BUJIA
FIGURA 11. MONTAJE DE LA BATERÍA
FUNDA DE LA BUJIA
FIGURA 12. BUJIA
17
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 48
Limpieza del grupo electrógeno
Consultar la Tabla 3 para la limpieza programada del
grupo electrógeno. Limpiar más a menudo en entornos
polvorientos. Remover el aceite y combustible derramado del grupo electrógeno inmediatamente con un trapo
seco. Botar los trapos de limpieza adecuadamente.
Usar un trapo húmedo para limpiar el polvo y la tierra
del grupo electrógeno. No usar solventes limpiadores,
que pueden dañar los componentes eléctricos.
Usar gafas de seguridad si es necesario usar aire comprimido para limpiar las aletas enfriadoras del motor. No
usar una lavadora a presión para limpiar el grupo electrógeno. El agua puede entrar al grupo electrógeno y
otros componentes eléctricos causando cortocircuitos
que pueden inhabilitar el grupo electrógeno.
Usar gafas de seguridad para
proteger sus ojos de las partículas lanzadas para
limpiar el grupo electrógeno con aire comprimido.
Limpiar el grupo electrógeno con
una lavadora a presión puede causar daño al grupo
electrógeno poniendo en cortocircuito el generador
y otros componentes eléctricos.
SUPRESOR DE
CHISPAS
Limpieza del supresor de chispas
Un silenciador caliente puede causar quemaduras graves. Permitir que el grupo electrógeno se enfríe antes de prestar servicio al silenciador.
Consultar la Tabla 3 para la limpieza programada del
supresor de chispas. Después de dejar que el grupo
electrógeno se enfríe, retirar el tamiz del supresor de
chispas (Figura 13). Inspeccionar en busca de daños y
reemplazar si está averiado. Para limpiar, golpear levemente el tamiz y limpiar todos los depósitos con un cepillo de alambre.
FIGURA 13. SUPRESOR DE CHISPAS
18
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 49
LOCALIZACION DE AVERIAS
La siguiente guía para localización de averías se puede utilizar para el diagnóstico básico de problemas. Si estas
recomendaciones no resuelven el problema, consultar a un centro de servicio autorizado de Onan.
Muchos de los procedimientos de localización de averías involucran peligros que podrían causar graves lesiones personales o la muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas
con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con combustible, electricidad y maquinaria deben
efectuar los procedimientos de servicio. Repasar las precauciones de seguridad.
Un grupo electrógeno caliente puede causar quemaduras graves. Siempre dejar que el grupo electrógeno
se enfríe antes de efectuar trabajos de mantenimiento o de servicio.
PROBLEMACAUSA PROBABLESOLUCION
EL MOTOR NO GIRA
(ARRANQUE ELECTRICO)
EL MOTOR GIRA
DESPACIO (ARRANQUE
ELECTRICO)
EL MOTOR NO ARRANCACombustible agotadoLlenar el tanque de combustible
ESCAPE NEGRO Estrangulador atorado en
PARADA DEL MOTORCombustible agotadoLlenar el tanque de combustible
Batería bajaDar servicio a la batería
Mala conexión de la bateríaLimpiar y apretar las conexiones de la batería
Batería bajaDar servicio a la batería
Mala conexión de la bateríaLimpiar y apretar las conexiones de la batería
El aceite de motor es demasiado
pesado
La carga está conectadaDesconectar la carga mientras arranca
Válvula de combustible cerradaAbrir la válvula de combustible completamente
Cable de bujía sueltoReconectar el cable de bujía
Bujía contaminadaRetirar y limpiar o reemplazar la bujía
Bajo nivel de aceiteAñadir aceite según sea necesario
posición de cerrado
Filtro de aire sucioLimpiar el filtro de aire
Mezcla de combustible ricaPonerse en comunicación con un servicentro Onan
Sustituir con el aceite recomendado
Abrir el estrangulador
Bajo nivel de aceiteAñadir aceite según sea necesario
FUNCIONAMIENTO
IRREGULAR DEL MOTOR
SIN SALIDA DE CADisyuntor de CA disparadoRetirar todas las cargas, reposicionar el el disyuntor,
SIN SALIDA DE CCDisyuntor de CC disparadoDesconectar la batería, reposicionar el disyuntor y
Cable de bujía sueltoReconectar el cable o solicitar se le preste servicio si
está dañado
Bujía averiadaRetirar y limpiar o reemplazar la bujía
Grupo electrógeno no niveladoMover el grupo electrógeno a una superficie nivelada
Tamiz de combustible sucioSolicitar la limpieza del tamiz
revisar las cargas en busca de defectos. No exceder la
capacidad nominal de grupo electrógeno.
solicitar prueba de la batería en busca de cortocircuitos
19
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 50
ESPECIFICACIONES
GENERADOR55006500
SALIDA DE ENERGIA DE CA:
Frecuencia (Hz)60 Hz 60 Hz
Voltaje120 / 240 V120 / 240 V
Potencia nominal4000 W5000 W
Corriente nominal 33,3 / 16,7 A41,6 / 20,8 A
SALIDA DE CC:12 VCC / 8,3 A12 VCC / 8,3 A
MOTOR
Velocidad de motor (rpm)36003600
Combustible Gasolina Gasolina
Capacidad de aceite del motor 1,16 qt EE.UU. (1,1 l)1,16 qt EE.UU. (1,1 l)
Tipo de bujíaF7RTC F7RTC
Separación de bujía0,028 pulg (0,7 mm)0,028 pulg (0,7 mm)
Juego de las válvulas del motor
(Admisión / escape)
Sincronización del motor (fija)20° antes de PMS20° antes de PMS
Sistema de arranqueCuerdaEléctrico / Cuerda
Cilindrada
GRUPO ELECTROGENO
Peso seco 176 lb (80 kg)182 lb (83 kg)
Dimensiones:
Largo27,6 pulg (702 mm)27,6 pulg (702 mm)
Ancho22,1 pulg (562 mm)22,1 pulg (562 mm)
Altura23,0 pulg (585 mm)23,0 pulg (585 mm)
Capacidad del tanque de combustible6,5 gal EE.UU. (24,6 l)6,5 gal EE.UU. (24,6 l)
Tiempo de funcionamiento con salida
nominal
Requisitos de la batería de arranque12 V, tipo 14L-A212 V, tipo 14L-A2
0,0039–0,006 pulg
(0,10–0,15 mm)
3
340 cm
10 horas9 horas
0,0039–0,006 pulg
(0,10–0,15 mm)
389 cm
3
20
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Page 51
INFORMACION IMPORTANTE PARA
USUARIOS EN CALIFORNIA
Estos grupos electrógenos cumplen los requisitos de
las Normas de emisiones de escape del Estado de California para motores de equipos utilitarios y de cuidado
de jardines y céspedes, que corresponden a la clase y
año de fabricación y venta original de su motor, si están
provistos de una etiqueta de emisiones que así lo indique.
Los usuarios de este motor en el Estado de California
deben saber que las modificaciones o sustituciones de
los componentes de los sistemas de combustible, escape, toma de aire y control de velocidad que afectan a las
emisiones del motor quedan prohibidas. La modificación, retiro o reemplazo de la etiqueta del motor sin la
debida autorización quedan prohibidos.
INFORMACION DE CONTROL DE EMISIONES
Información de la garantía del motorLa declaración de garantía del control de emisiones para el Estado
de California se encuentra junto con el paquete de información que
incluía el presente manual al despachar el motor de la fábrica.
Juego de válvulas del motorVer las Especificaciones
Sincronización del encendido del motorVer las Especificaciones
Repasar cuidadosamente los manuales del operador y
otros manuales e información recibida con su grupo electrógeno. Si se tienen dudas acerca de los métodos autorizados de instalación, uso, mantenimiento o servicio del
grupo electrógeno, solicitar la ayuda de un concesionario
autorizado de motores Onan o un concesionario aprobado para su equipo.
Los usuarios de motores en el Estado de California pueden usar la información a continuación como ayuda
para ubicar información relacionada con los requisitos
del Consejo de Recursos de Aire de California en cuanto al control de emisiones.
Requisitos del combustible del motor El motor está certificado para trabajar con gasolina sin plomo.
Ver Combustible recomendado en la Introduccion.
Requisitos del aceite lubricante del motorVer Aceite de motor recomendado en la Introduccion.
Ajuste de la mezcla del combustible del motorEstos motores tienen carburadores de precisión que no son
ajustables.
Ajustes del motorVer Arranque y funcionamiento del grupo electrogeno
Sistema de control de emisiones del motorEl sistema de control de emisiones del motor consiste en el diseño
y construcción del motor interno.
21
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Page 56
A AVERTISSEMENTA
Il a été porté à la connaissance de
l’État de Californie le fait que les gaz
d’échappement de moteur de ce
produit contiennent des produits
chimiques qui sont une cause de
cancer, de malformations
congénitales et d’autres complications
préjudiciables à l’appareil reproductif.
A AVERTISSEMENTA
Ne pas utiliser ce groupe électrogène
sur un bateau. Une telle utilisation
peut être en contravention avec la
réglementation des garde-côtes aux
États-Unis et peut entraîner des
blessures graves ou mortelles par
incendie, électrocution ou
empoisonnement par oxyde de
carbone.
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Page 57
Table des matières
TitrePage
MESURES DE SÉCURITÉ2
INTRODUCTION4
Identification du modèle4
Recommandations concernant le carburant7
Recommandations concernant l’huile moteur7
Batterie de démarrage7
DÉMARRAGE ET UTILISATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE8
Tableau de commande8
Vérifications avant le démarrage9
Démarrage du groupe électrogène10
Utilisation du démarreur électrique10
Arrêt du groupe électrogène10
Alimentation électrique des outils et appareils11
Sélecteur de tension11
Alimentation en courant alternatif des outils et appareils11
Haute altitude11
Charge des batteries12
Disjoncteurs12
Mise à la terre12
Arrêt pour cause de niveau d’huile insuffisant12
Interférence électrique avec des communications ou des appareils12
Périodes d’exercice du groupe électrogène12
Rodage du moteur12
Protection hors service12
Remisage du groupe électrogène13
Remise en service du groupe électrogène13
ENTRETIEN14
Inspections générales15
Changement de l’huile moteur15
Entretien du filtre à air16
Entretien de la batterie17
Nettoyage de la cuve de sédimentation du carburant17
Entretien de la bougie17
Nettoyage du groupe électrogène18
Nettoyage du pare-étincelles18
DÉPANNAGE19
SPÉCIFICATIONS20
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LES UTILISATEURS EN CALIFORNIE21
1
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Page 58
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement le MANUEL D’UTILISATION avant
d’utiliser le groupe électrogène. Un fonctionnement
sans danger et des performances optimums ne
peuvent être obtenus que si le matériel est utilisé et
entretenu correctement.
Dans ce manuel, les symboles qui suivent ont pour but
d’attirer l’attention sur les situations potentiellement dangereuses pour les utilisateurs, le personnel d’entretien
et le matériel.
Ce symbole prévient de dangers immédiats qui entraîneront des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale des situations ou pratiques dangereuses pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale des situations
ou pratiques dangereuses pouvant entraîner des
blessures au personnel ou des dégâts au matériel
ou aux biens. L’électricité, les carburants, l’échappement, les pièces en mouvement et les batteries
présentent des dangers contre lesquels des
mesures doivent être prises pour empêcher les blessures graves ou mortelles.
Les gaz d’échappement sont mortels
L’essence est inflammable / explosive
•Faire le plein du groupe électrogène uniquement à
l’extérieur.
•Le carburant s’écoulant par le pistolet de distribution
d’une station service peut produire des étincelles
d’électricité statique susceptibles d’enflammer
l’essence. Ne jamais remplir le groupe électrogène
avec un pistolet de distribution d’une station service.
À la place, remplir un réservoir de sécurité posé au
sol puis transférer lentement le carburant de ce réservoir dans le groupe électrogène.
•NE PAS remplir les réservoirs de carburant alors que
le moteur tourne. Un moteur chaud peut enflammer
le carburant.
•Pour prévenir les risques d’incendie dus aux fuites
de carburant, toujours fermer le robinet de carburant
et laisser refroidir le groupe électrogène avant de le
transporter ou de le remiser dans un espace réduit.
•NE PAS FUMER NI PERMETTRE UNE FLAMME
NUE auprès du groupe électrogène. Maintenir bien
à l’écart toutes les sources ou équipements, tels que
les interrupteurs électriques, les pilotes d’allumage,
etc., capables de produire un arc électrique, des flammes ou des étincelles et de provoquer un allumage.
•Utiliser le groupe électrogène uniquement à l’exté-
rieur. Se tenir à l’écart de la sortie du tuyau d’échappement.
•S’assurer que les gaz d’échappement du groupe
électrogène n’entrent pas par les fenêtres, portes,
évents ou prises d’air des bâtiments, véhicules ou
bateaux adjacents.
•NE JAMAIS UTILISER LE GROUPE ÉLECTRO-
GÈNE À L’INTÉRIEUR d’un domicile, d’un garage,
d’un vide sanitaire, d’un hangar, d’une remise, d’un
bungalow, d’un bateau, d’un hangar à bateaux, d’un
camping-car ou d’une tente, ni dans un espace extérieur réduit tel qu’une ruelle, un fossé, un parking à
étages ou une cour, ni dans aucun autre espace où
les gaz d’échappement peuvent s’accumuler. Il est à
noter que DES NIVEAUX DANGEREUX D’OXYDE
DE CARBONE PROVENANT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR PEUVENT S’ACCUMULER
À L’INTÉRIEUR MÊME LORSQUE TOUTES LES
FENÊTRES ET PORTES SONT OUVERTES ET
QUE LES VENTILATEURS SONT EN MARCHE.
La tension de la génératrice est mortelle
•NE PAS BRANCHER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE
DIRECTEMENT SUR LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE
D’UN BÂTIMENT, QUEL QU’IL SOIT. Le courant renvoyé risquerait d’électrocuter le personnel travaillant
sur le réseau et de causer des dégâts au matériel.
Un dispositif de commutation homologué doit être
utilisé pour empêcher les interconnexions. Les connexions électriques doivent être faites par un électricien formé et expérimenté lorsque le groupe
électrogène est utilisé pour une alimentation de
secours.
•S’assurer de porter des vêtements et des chaussures
secs et de ne pas avoir la peau humide pendant la
manipulation des équipements électriques.
•Ne jamais utiliser le groupe électrogène sous la pluie
ou dans la neige, ni lorsqu’il repose sur un sol humide.
2
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 59
Les pièces en mouvement risquent de
causer des blessures graves ou mortelles
•Avant d’effectuer toute opération d’entretien sur le
groupe électrogène, débrancher le fil de la bougie.
•Toujours garder les mains à l’écart des pièces en
mouvement.
•Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux pour effec-
tuer l’entretien du groupe électrogène. Les vêtements
amples et les bijoux risquent de se prendre dans les
pièces en mouvement. Les bijoux peuvent créer un
court-circuit aux contacts électriques et produire des
étincelles, une flamme et un choc électrique.
•S’assurer que les fixations et colliers du groupe élec-
trogène sont bien serrés. Garder les carters en place
sur les ventilateurs, rotors, etc.
Les gaz dégagés par les batteries
sont explosifs
•Porter des lunettes de protection lors de l’entretien
des batteries.
•Ne pas fumer.
•Pour éviter de provoquer un arc électrique quand on
débranche ou rebranche les câbles des batteries,
toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et
le rebrancher en dernier.
Précautions générales
•Ne pas laisser les enfants s’approcher du groupe
électrogène.
•Porter un dispositif de protection auditive à proximité
d’un groupe électrogène en marche.
•Garder un extincteur d’incendie du type multiclasse
ABC à portée de la main. Les incendies de la classe
A concernent les matières combustibles ordinaires
telles que le bois et les textiles. Les incendies de la
classe B concernent les liquides et carburants gazeux
combustibles et inflammables. Les incendies de la
classe C concernent le matériel électrique sous tension. (réf. norme NFPA n° 10)
•Certaines agences des états et du gouvernement
fédéral considèrent le benzène et le plomb qui
peuvent être contenus dans l’essence comme cancérigènes ou toxiques pour les fonctions reproductrices. Ne pas absorber, respirer ou toucher d’essence.
•Certaines agences des états et du gouvernement
fédéral considèrent les huiles moteur usées comme
cancérigènes ou toxiques pour les fonctions reproductrices. Ne pas absorber d’huile moteur usée, ni
en toucher, ni en respirer les vapeurs.
•Maintenir le groupe électrogène propre et sec en
permanence. La graisse et l’huile en excès peuvent
prendre feu et/ou accumuler la saleté, ce qui risque
de causer une surchauffe.
•Ne rien ranger sur le groupe électrogène, comme par
exemple des bidons d’huile, des chiffons huileux, des
chaînes ou des cales en bois. Cela risquerait de
provoquer un incendie ou de nuire au bon fonctionnement
•Ne pas travailler sur le groupe électrogène en état de
fatigue mentale ou physique, ni après avoir absorbé
de l’alcool ou pris des médicaments.
3
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 60
INTRODUCTION
Ce manuel concerne les groupes électrogènes portatifs
dont la liste est donnée sur la page de couverture. Étudier
ce manuel et observer tous les avertissements et précautions qu’il contient. L’utilisation et l’entretien appropriés du groupe électrogène prolongeront sa vie utile,
amélioreront ses performances et rendront son fonctionnement plus sûr.
Identification du modèle
Lorsqu’on contacte Onan pour obtenir des pièces ou un
service après-vente, se tenir prêt à fournir les numéros
de modèle et de série indiqués sur la plaque d’identification du groupe électrogène (Figure 1).
Des réparations incorrectes ou
l’utilisation de pièces de rechange qui ne conviennent pas peuvent être à l’origine de blessures graves
ou de dégâts au matériel. Le personnel chargé de
l’entretien doit être formé et posséder l’expérience
des interventions électriques et mécaniques.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
FIGURE 1. PLAQUE
D’IDENTIFICATION
PLAQUE D’IDENTIFICATION DU MODÈLE 5500
PLAQUE D’IDENTIFICATION DU MODÈLE 6500
4
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 61
JAUGE DE
CARBURANT
LEVIER DE
STARTER
ROBINET DE
CARBURANT
FILTRE À AIR
POIGNÉE DE DÉMARREUR À RAPPEL
BOUCHON DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT
TABLEAU DE
COMMANDE
BATTERIE
SILENCIEUX
GAINE DE
BOUGIE
FIGURE 2. EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU MODÈLE 6500
5
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 62
LEVIER DE
STARTER
ROBINET DE
CARBURANT
FILTRE À AIR
JAUGE DE
CARBURANT
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
POIGNÉE DE DÉMARREUR À RAPPEL
SILENCIEUX
TABLEAU DE COMMANDE
GAINE DE
BOUGIE
FIGURE 3. EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU MODÈLE 5500
6
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 63
Recommandations concernant
le carburant
Utiliser de l’essence sans plomb propre, fraîche et ayant
un indice d’octane minimum de 87 (indice anticliquetis).
À certaines époques de l’année, il se peut que l’essence
« oxygénée » soit d’un usage obligatoire et soit seule
disponible ; son utilisation est acceptable mais non préférable. L’utilisation de l’essence au plomb nécessitera
un entretien supplémentaire pour enlever les dépôts de
la chambre de combustion et des bougies. Ne pas utiliser
de l’essence ou des additifs (additifs de dégivrage) contenant du méthanol, qui est corrosif pour les composants
du circuit du carburant.
Ne pas utiliser de l’essence ou des
additifs contenant du méthanol. Le méthanol est corrosif pour les composants du circuit du carburant.
Éviter d’utiliser de l’essence au plomb car cela exigerait un surcroît d’entretien du moteur.
L’essence est hautement
inflammable et explosive. Ne pas fumer en présence
d’une odeur d’essence ni à proximité de réservoirs
de carburant ou d’un appareil brûlant de l’essence,
ni dans une zone à ventilation commune avec de tels
équipements. Maintenir bien à l’écart toutes les
sources ou équipements, tels que pilotes d’allumage, interrupteurs électriques, etc., capables de
produire un arc électrique, des flammes ou des étincelles et de provoquer un allumage.
Batterie de démarrage
Le démarreur électrique nécessite une batterie de
démarrage de 12 volts. Voir la section Spécifications
pour connaître les caractéristiques requises.
Voir aussi la section Entretien et les instructions éventuelles fournies par le constructeur de la batterie concernant son entretien. Il est à noter que, tant que le groupe
électrogène est utilisé régulièrement, le dispositif de
recharge automatique de la batterie du moteur doit en
maintenir la charge.
Table 1. VISCOSITÉ DE L’HUILE EN FONCTION DE
LA TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURES AMBIANTES
PRÉVUES
32 °F (0 °C) et plus30
10 °F à 100 °F (-12 °C à 38 °C) 15W–40
0 °F à 80 °F (-18 °C à 27 °C)10W–30
-20 °F à 50 °F (-28 °C à 10 °C)5W–30
VISCOSITÉ
SAE
10W–40
Recommandations concernant
l’huile moteur
Utiliser de l’huile moteur ayant au moins la classification
API (Institut américain du pétrole) SL ou SJ. Regarder
aussi quelle est la viscosité attribuée par la Société des
ingénieurs automobile (SAE). Voir Tableau 1. Choisir la
viscosité qui convient aux températures ambiantes prévues jusqu’à la vidange suivante.
Quand il ne gèle pas, l’huile monograde SAE 30 est la
meilleure. Les huiles multigrades sont meilleures quand
des variations de température importantes sont à prévoir.
7
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 64
DÉMARRAGE ET UTILISATION
DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
Tableau de commande
La Figure 4 illustre le tableau de commande. Les interrupteurs de commande, dispositifs de mesure, prises de
sortie et boutons de réarmement des disjoncteurs sont
regroupés pour faciliter l’utilisation.
INTERRUPTEUR DE
RÉARMEMENT DU
DISJONCTEUR DU
COURANT CONTINU
DEUX PRISES DE
120 V C.A. ET 20 A
(DISJONCTEUR DE
FUITE À LA TERRE)
INTERRUPTEUR DE RÉARMEMENT DU DISJONCTEUR DU
COURANT ALTERNATIF
SÉLECTEUR 120 V C.A.
OU 120/240 V C.A.
UNE PRISE DE 120 V C.A.
ET 30 A
VOLTMÈTRE DU
COURANT
ALTERNATIF
UNE PRISE DE 120/240 V C.A.
ET 30 A
INTERRUPTEUR DE
RÉARMEMENT DU
DISJONCTEUR DU
COURANT
ALTERNATIF
COSSE DE
TERRE
FIGURE 4. TABLEAU DE COMMANDE
8
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 65
LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT SONT MORTELS ! L’UTILISATION D’UN GROUPE ÉLECTROGÈNE
À L’INTÉRIEUR PEUT ENTRAÎNER LA MORT RAPIDEMENT.
Les gaz d’échappement normaux d’un groupe électrogène contiennent de l’oxyde de carbone qui est un gaz
sans odeur ni couleur. L’oxyde de carbone est toxique et peut causer des lésions graves et la mort. Les
symptômes d’empoisonnement par l’oxyde de carbone comprennent :
•Vertiges• Battement des tempes
•Nausées• Spasmes musculaires
•Maux de tête•Vomissements
•Accès de faiblesse et somnolence•Incapacité à penser clairement
SI UNE PERSONNE QUELCONQUE RESSENT L’UN DE CES SYMPTÔMES LORSQUE DES MOTEURS
TOURNENT À PROXIMITÉ, LA FAIRE SORTIR IMMÉDIATEMENT À L’AIR LIBRE. Puis :
•Demander immédiatement conseil à un centre antipoisons, un centre médical ou une ligne d’urgence. Il
faut savoir que :
•Les symptômes d’empoisonnement par l’oxyde de carbone peuvent être confondus avec ceux de la
grippe, de la déshydratation, d’une intoxication alimentaire ou d’autres maladies
•Les lésions ou la mort peuvent survenir ultérieurement lorsque la personne se trouve à l’air libre et
semble se remettre
•Appeler les pompiers pour déterminer lorsqu’on peut retourner dans la zone sans aucun danger.
Utiliser le groupe électrogène uniquement À L’EXTÉRIEUR. Se tenir à l’écart de la sortie du tuyau d’échap-
pement et en amont de celle-ci par rapport au vent.
S’assurer que les gaz d’échappement n’entrent pas par les fenêtres, portes, évents ou prises d’air des
bâtiments, véhicules ou bateaux adjacents.
Ne jamais utiliser le groupe électrogène à l’intérieur d’un domicile, d’un garage, d’un vide sanitaire, d’un
hangar, d’une remise, d’un bungalow, d’un bateau, d’un hangar à bateaux, d’un camping-car ou d’une tente,
ni dans un espace extérieur réduit tel qu’une ruelle, un fossé, un parking à étages ou une cour, ni dans aucun
autre espace où les gaz d’échappement peuvent s’accumuler. Des niveaux dangereux d’oxyde de carbone
provenant des gaz d’échappement du groupe électrogène peuvent s’accumuler à l’intérieur même lorsque
les fenêtres et portes sont ouvertes et que les ventilateurs sont en marche.
Vérifications avant le démarrage
Chaque jour avant le premier démarrage, puis toutes les
huit heures de marche, effectuer les INSPECTIONS
GÉNÉRALES et toute opération d’entretien prévue qui
doit être faite selon le Tableau 3 (calendrier d’entretien
périodique). Si le groupe électrogène a été remisé, le
remettre en service comme indiqué à la section Protection hors service.
Les pièces en mouvement
risquent de causer des blessures graves ou mortelles.
Les pièces de l’échappement chaudes peuvent
causer des brûlures graves. S’assurer que tous les
carters sont bien en place avant de faire démarrer le
groupe électrogène.
Un disjoncteur de fuite à la terre inopérant ou une
rallonge endommagée ou en surcharge peut causer
une électrocution ou un incendie. Vérifier que le disjoncteur de fuite à la terre fonctionne correctement.
Veiller à ce que toutes les rallonges soient en bon
état, soient prévues pour un usage à l’extérieur et
possèdent les fiches appropriées de même que
l’intensité et la tension nominales adéquates.
1. Placer le groupe électrogène à l’extérieur dans un
endroit sec et horizontal et caler les roues, le cas
échéant.
L’essence est inflammable
et le carburant s’écoulant par le pistolet de distribution d’une station service peut produire des
étincelles d’électricité statique susceptibles de
l’enflammer. Ne jamais remplir le groupe électrogène avec un pistolet de distribution d’une station
service. À la place, remplir un réservoir de sécurité posé au sol puis transférer lentement le carburant de ce réservoir dans le groupe électrogène.
2. Vérifier les niveaux du carburant et de l’huile et faire
le plein si nécessaire.
3. Raccorder la cosse de terre à la terre conformément
au code local sur l’électricité.
Si le conducteur neutre de
la génératrice n’est pas mis à la terre, l’utilisateur
risque de se retrouver sans protection contre les
fuites à la terre.
4. Vérifier que le disjoncteur de fuite à la terre fonctionne
correctement.
9
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 66
5. Veiller à ce que toutes les rallonges soient en bon
état, soient prévues pour un usage à l’extérieur, possèdent l’intensité et la tension nominales adéquates
et soient équipées des fiches appropriées munies de
broches de terre.
6. S’assurer que tous les outils et appareils ont été
éteints ou débranchés.
L’essence est hautement
inflammable et explosive. Toujours fermer le robinet
de carburant quand le moteur ne tourne pas afin de
réduire le risque de déversement de carburant.
Démarrage du groupe électrogène
Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits dangereux où il pourrait
mettre le feu à des gaz inflammables ou des explosifs.
En raison du risque d’électrocution, ne jamais utiliser le groupe électrogène sous la pluie ou dans la
neige, ni lorsqu’il repose sur un sol humide.
Faire attention à ne pas toucher le silencieux qui peut
devenir très chaud.
La surtension d’amorçage peut
endommager les appareils tels que les téléviseurs,
les fours à micro-ondes, les ordinateurs, etc. Veiller
à ce que tous ces appareils aient été débranchés
avant de faire démarrer le groupe électrogène.
Utilisation du démarreur électrique
1. Ouvrir le robinet de carburant (Figure 5).
2. Tirer la tige de starter vers l’extérieur pour fermer ce
dernier si le moteur est froid (Figure 6).
3. Vérifier que l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) est
en position On (Marche).
4. Avec une main posée sur la génératrice, saisir la
poignée de démarreur à rappel (Figure 7) de l’autre
main et la tirer rapidement et sans à-coup vers l’extérieur. Répéter l’opération selon le besoin. Repousser
progressivement la tige de starter vers l’intérieur à
mesure que le moteur se réchauffe.
5. Laisser le moteur chauffer quelques minutes avant
de brancher les outils ou appareils. Voir ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES OUTILS ET APPAREILS.
FERMER
OFF
OUVRIR
ON
FIGURE 5. ROBINET DE CARBURANT
STARTER
OUVRIR
FERMER
FIGURE 6. TIGE DE STARTER
ROBINET
Arrêt du groupe électrogène
1. Éteindre ou débrancher tous les outils et appareils.
2. Laisser tourner le groupe électrogène quelques
minutes afin qu’il refroidisse.
3. Arrêter le groupe électrogène en appuyant sur l’inter-
rupteur On/Off (Marche/Arrêt) et le maintenir en position Off (Arrêt) jusqu’à ce que le groupe s’arrête.
4. Fermer le robinet de carburant.
FIGURE 7. POIGNÉE DE DÉMARREUR À RAPPEL
10
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 67
Alimentation électrique des outils
et appareils
Une surcharge continue peut
endommager la génératrice du fait d’une surchauffe.
Ne pas dépasser la charge nominale indiquée sur la
plaque d’identification du groupe électrogène.
5. Brancher les cordons d’alimentation c.a. aux prises
appropriées sur le tableau de commande. Voir la
section Mise à la terre.
Table 2. PUISSANCES CONSOMMÉES NOMINALES
TYPIQUES DES OUTILS ET APPAREILS COURANTS
Sélecteur de tension
Pour alimenter les circuits de 120/240 volts c.a. :
Pousser le sélecteur de tension situé sur le tableau de
commande vers la prise de sortie de 120/240 volts. L’alimentation sera aussi disponible au niveau des prises de
120 volts c.a. Le voltmètre du tableau de commande
indiquera environ 240 volts c.a. lorsque le groupe électrogène fonctionne.
Pour alimenter les circuits de 120 volts c.a. uniquement : Pousser le sélecteur de tension situé sur le
tableau de commande vers les prises de sortie de
120 volts. Le voltmètre du tableau de commande indiquera environ 120 volts c.a. lorsque le groupe électrogène fonctionne.
Alimentation en courant alternatif des outils
et appareils
1. S’assurer que les outils et appareils devant être branchés possèdent des tensions nominales compatibles
avec les prises d’alimentation de sortie du groupe
électrogène.
2. Prendre note de la puissance nominale en kW figurant sur la plaque d’identification du groupe électrogène.
3. Vérifier la puissance consommée (en watts) par chaque
outil ou appareil devant être branché. Le Tableau 2
répertorie les puissances nominales typiques en watts
des outils et appareils.
4. Additionner les puissances nominales en watts de
toutes les charges que le groupe électrogène alimentera simultanément. Veiller à ce que la puissance
totale ne dépasse pas la puissance nominale en kW
de la génératrice.
Exemple : Un groupe électrogène dont la puissance
nominale est de 5 kW (5000 watts) peut alimenter simultanément deux chauffages de 1500 watts, une scie circulaire de 900 watts, une perceuse de 500 watts et une
ampoule de 100 watts (4500 watts en tout). En revanche,
pour faire fonctionner une deuxième scie de 900 watts,
il faut débrancher l’un des chauffages de 1500 watts.
Remarque : Un moteur consomme une puissance beaucoup plus élevée au démarrage que
lorsqu’il tourne. Il peut être nécessaire de réduire le nombre des outils ou appareils branchés au
groupe quand il y a des moteurs et des climatiseurs qui marchent par intermittence.
Puissance
Appareil ou outil
Chargeur de batterieJusqu’à 800
Meuleuse d’établi (8 in)1400
Scie circulaire (7 1/4 in)900
Machine à café850
Perceuse (3/8 in)400
Pompe à eau électrique550
Balai électrique200–500
Perceuse électrique250–750
Cuisinière électrique (par élément)350–1000
Chauffe-eau électrique1000–1500
Chauffe-eau électrique1000–1500
Chauffage portatif1500
Réfrigérateur600–1000
Radiateur1000–1500
Pompe d’assèchement350
Télévision200–600
Taille-bordures (12 in ; usage intensif)500
nominale typique
(en watts)
Haute altitude
La puissance maximum diminue d’à peu près quatre
pour cent pour chaque tranche de 1000 feet (310 m)
d’altitude au-dessus du niveau de la mer. Lorsque le
groupe électrogène est utilisé à plus de 1000 feet (310 m)
d’altitude, il peut être nécessaire de réduire le nombre
de charges qui y sont branchées simultanément.
11
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 68
Charge des batteries
Pour éviter de provoquer un arc électrique, toujours
arrêter le groupe électrogène avant de brancher ou de
débrancher la batterie à charger. Brancher la batterie à
charger aux bornes c.c. situées sur le tableau de commande. S’assurer de respecter la polarité : positif (+) à
positif (+) et négatif (-) à négatif (-).
Les arcs électriques au contact
des bornes des batteries peuvent enflammer les gaz
dégagés par les batteries et causer ainsi des blessures graves – Ventiler les environs des batteries
avant d’y travailler – Porter des lunettes de protection – Ne pas fumer – Toujours arrêter le groupe
électrogène avant de brancher ou de débrancher la
batterie – Toujours brancher le câble négatif (-) en
dernier et le débrancher en premier.
Remarque : Sur les modèles à démarreur électrique,
la batterie possède son propre circuit de charge et
ne doit par conséquent pas être branchée aux bornes
de charge c.c.
Disjoncteurs
Si trop d’outils ou d’appareils sont branchés ou si un outil
ou un appareil tombe en panne en raison d’un courtcircuit, un ou plusieurs disjoncteurs c.a. ou c.c. se
déclenchent sur le tableau de commande. Débrancher
ou éteindre autant d’outils et d’appareils que possible et
réarmer le disjoncteur en enfonçant le bouton de réarmement. (Il faut au moins 10 secondes après le
déclenchement pour réarmer.) Allumer ou rebrancher
seulement la quantité d’outils et d’appareils que le
groupe électrogène est capable d’alimenter.
Un outil ou appareil est probablement en court-circuit si
son branchement entraîne immédiatement le déclenchement du disjoncteur.
Les courts-circuits dans les
outils et appareils électriques défectueux peuvent
causer une électrocution ou un incendie. Lire et
suivre attentivement les instructions et avertissements du fabricant des outils et appareils concernant l’utilisation, l’entretien et la mise à la terre.
Mise à la terre
Mettre le groupe électrogène à la terre en raccordant un
fil de masse approprié à la cosse de terre se trouvant
sur le tableau de commande du groupe électrogène.
L’autre extrémité du fil doit être convenablement reliée
à la terre conformément aux codes locaux sur l’électricité.
Ne pas raccorder de fils de masse à la cosse de terre
depuis les outils ou appareils. Les rallonges utilisées
pour les outils munis de broches de terre doivent ellesmêmes posséder des broches de terre.
Arrêt pour cause de niveau
d’huile insuffisant
Le groupe électrogène s’arrête automatiquement s’il
détecte un niveau d’huile insuffisant. Si le moteur s’arrête
en cours de fonctionnement ou s’il démarre mais s’arrête
ensuite, vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon
le besoin. Voir la section Entretien.
Interférence électrique avec des
communications ou des appareils
Si le groupe électrogène provoque une interférence électrique avec des dispositifs de communications, l’éloigner
de ces derniers ou l’éteindre tant qu’ils fonctionnent.
Périodes d’exercice du groupe
électrogène
Si le groupe électrogène n’est pas utilisé fréquemment,
le faire marcher chaque mois pendant au moins 2 heures.
Le faire fonctionner à peu près à mi-capacité. Une seule
période d’exercice de deux heures est préférable à plusieurs périodes plus courtes. Ces périodes d’exercice
chassent l’humidité, relubrifient le moteur, remplacent le
carburant éventé et désoxydent les contacts électriques.
Il en résulte des meilleurs démarrages, un fonctionnement plus sûr et une plus longue durée en service du
moteur.
Rodage du moteur
Le rodage correct du moteur est nécessaire pour obtenir
le plus haut niveau de performance.
1. Utiliser le groupe électrogène de la manière prévue.
Cependant, durant la première heure et demie, faire
si possible fonctionner le groupe électrogène à micapacité, en le poussant de temps en temps à pleine
puissance pendant de courtes périodes. Éviter une
utilisation prolongée à faible puissance lors du
rodage.
2. S’assurer que l’huile moteur présente la viscosité
appropriée à la température ambiante. Voir RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE MOTEUR.
3. Vérifier le niveau d’huile deux fois par jour, ou toutes
les 4 heures, pendant les 20 premières heures de
fonctionnement. Changer l’huile moteur après les
20 premières heures de fonctionnement.
Protection hors service
Si le groupe électrogène ne peut pas être soumis à des
périodes d’exercice régulières et qu’il doit rester inactif
pendant plus de 120 jours, la procédure de remisage qui
suit est recommandée. L’absence de protection hors
service peut entraîner des difficultés au démarrage, un
fonctionnement irrégulier du moteur et une diminution
de sa durée de vie.
12
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 69
Remisage du groupe électrogène
1. Ajouter un produit de conservation et de stabilisation
du carburant dans le réservoir ou laisser le groupe
électrogène tomber en panne de carburant. Suivre
les instructions du fabricant pour l’utilisation de
l’additif pour carburant.
Les additifs pour carburant
peuvent causer des blessures. Lire et suivre les instructions du fabricant.
2. Fermer le robinet de carburant et vidanger la cuve du
carburateur. Voir Figure 8.
3. Enlever la bougie. Faire gicler une cuillerée à soupe
(environ 30 cm
de bougie. Faire tourner le moteur de plusieurs tours.
Remettre la bougie en place. Tirer la poignée de
démarreur à rappel lentement vers l’extérieur jusqu’à
sentir une compression.
4. Changer l’huile moteur et attacher une étiquette indi-
quant la viscosité de l’huile employée.
5. Débrancher les câbles de la batterie de démarrage,
le câble négatif (-) en premier. Remiser la batterie
selon les recommandations du fabricant.
6. Remiser le groupe électrogène dans un endroit sec
et protégé.
3
) d’huile moteur propre dans le trou
BOULON DE VIDANGE DE CARBURANT
FIGURE 8. VIDANGE DU CARBURATEUR
Remise en service du groupe électrogène
1. Consulter l’étiquette se trouvant sur le groupe élec-
trogène pour vérifier que la viscosité de l’huile convient à la température ambiante du moment. Ajouter
ou changer de l’huile suivant le besoin.
2. Rebrancher la batterie de démarrage, le câble négatif
(-) en dernier.
3. Nettoyer le filtre à air s’il est sale.
4. Ouvrir le robinet de carburant.
5. Faire démarrer le groupe électrogène. Le démarrage
initial peut être difficile ou produire de la fumée à
cause de l’huile en surplus dans le cylindre. Retirer
et nettoyer la bougie si nécessaire.
13
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 70
ENTRETIEN
L’entretien périodique est essentiel pour obtenir le plus
haut niveau de performance. Utiliser le Tableau 3 comme
guide. Dans un environnement très chaud ou poussiéreux, il faut procéder plus fréquemment à certaines opérations d’entretien, comme il est indiqué dans les notes
en bas du tableau.
Tenir un journal des opérations d’entretien exécutées et
des heures de marche. Ce journal facilite la régularité
de l’entretien et fournit une base pouvant servir à l’appui
des demandes de service sous garantie.
Le démarrage accidentel du
groupe électrogène durant l’entretien peut entraîner
Table 3. CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
OPÉRATIONS D’ENTRETIEN
À EFFECTUER
Inspection générale
Vérification du niveau d’huilex
Test du disjoncteur de fuite
àlaterre
À CHAQUE
UTILISA-
TION
1
x
x
PREMIER
MOIS OU
20 HEURES
des blessures graves ou mortelles. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher le fil de
la bougie. Modèles à démarreur électrique : débrancher les deux câbles de la batterie de démarrage du
groupe électrogène. Enlever le câble négatif (-) en
premier pour réduire le risque de provoquer un arc
électrique.
Un groupe électrogène chaud
peut causer des brûlures graves. Toujours laisser le
groupe électrogène refroidir avant d’effectuer une
opération d’entretien ou une réparation.
PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN
TOUS LES
3MOIS OU
50 HEURES
CHAQUE
MOIS
TOUS LES
6 MOIS OU
100 HEURES
TOUS LES
ANS OU
300 HEURES
Changement de l’huile moteurxx
Nettoyage du filtre à air
Nettoyage des ailettes de
refroidissement du cylindre
Vérification de la batterie de
démarrage (le cas échéant)
Nettoyage de la bougiex
Nettoyage du pare-étincellesx
Nettoyage de la cuve de
sédimentation du carburant
Nettoyage du réservoir de
carburant
Réglage du jeu des soupapes
Vérification de la conduite de
carburant
1
Voir INSPECTIONS GÉNÉRALES.
2
Effectuer l’entretien plus fréquemment si le groupe est utilisé dans des conditions poussiéreuses.
3
Ces opérations doivent être effectuées par un mécanicien formé et expérimenté (concessionnaire agréé Onan).
Tous les 2 ans (remplacer si nécessaire)
2
x
2
x
x
3
3
x
3
x
3
x
14
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 71
Inspections générales
L’utilisateur doit inspecter les éléments suivants chaque
jour avant le premier démarrage, puis toutes les huit
heures de marche :
1. Regarder s’il y a des fuites de carburant autour du réservoir de carburant, du flexible de carburant, du robinet
de carburant et du carburateur. Fermer le robinet de
carburant et réparer les fuites immédiatement.
2. Regarder et écouter s’il y a des fuites d’échappement
pendant la marche du moteur. Faire réparer toutes
les fuites avant de continuer l’utilisation.
Les pièces de l’échappement
chaudes peuvent causer des brûlures graves.
Laisser au moteur le temps de refroidir avant d’effectuer l’entretien du circuit d’échappement.
3. Rechercher la présence de saleté et de débris et
nettoyer si nécessaire.
L’obstruction du tamis de l’entrée
d’air du volant-moteur ou l’encrassement des
ailettes de refroidissement peut causer une surchauffe et endommager le moteur. Veiller à ce que
les ailettes de refroidissement et le tamis de l’entrée d’air restent propres.
4. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint selon
le besoin. Voir CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR.
Changement de l’huile moteur
Les agences des états et du
gouvernement fédéral ont déterminé que le contact
avec les huiles moteur usées est cancérigène ou
toxique pour les fonctions reproductrices. Ne pas
toucher ou absorber. Utiliser des gants en caoutchouc et laver la peau si elle a été exposée.
Voir au Tableau 3 la périodicité des vidanges d’huile et
se reporter à la Figure 9.
1. S’assurer que le groupe électrogène est à l’horizontale et qu’on l’a laissé tourner jusqu’à ce qu’il soit
réchauffé.
2. Arrêter la génératrice et retirer le bouchon de remplissage d’huile.
La pression dans le carter
peut causer la projection d’huile moteur chaude
par l’ouverture de remplissage et causer des brûlures graves. Toujours arrêter le groupe avant
d’enlever le bouchon de remplissage d’huile.
3. Retirer le bouchon de vidange d’huile et vidanger
l’huile dans un récipient.
4. Remettre le bouchon de vidange en place et remplir
d’huile moteur fraîche jusqu’au bord de l’ouverture de
remplissage. Se servir du tube de remplissage d’huile
fourni avec la génératrice pour verser l’huile. Voir
RECOMMANDATIONS CONCERNANT
L’HUILE MOTEUR pour déterminer le type d’huile
moteur à utiliser et les Spécifications pour connaître la
contenance en huile moteur.
S’il n’y a pas assez d’huile, le moteur risque de subir des dégâts graves. Le niveau
d’huile doit se trouver au-dessus du repère Add
(ajouter) de la jauge.
5. Faire démarrer le groupe électrogène et le laisser
tourner pendant un court instant en recherchant des
fuites d’huile.
6. L’huile usée est nuisible à l’environnement. Verser
l’huile usée dans un récipient fermé hermétiquement
et la porter au centre de recyclage le plus proche.
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 72
Entretien du filtre à air
Voir au Tableau 3 la périodicité d’entretien du filtre à air.
Nettoyer plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses. Voir Figure 10.
1. Retirer le couvercle du filtre en débloquant les deux
attaches-ressorts.
2. Enlever les deux éléments en mousse du filtre et les
laver minutieusement à l’eau et au savon. Bien les
laisser sécher.
3. Faire pénétrer 1 cuillerée à café (5 cm
3
) d’huile
moteur propre dans chaque élément en mousse du
filtre en la malaxant. L’huile doit être répartie uniformément dans chaque élément du filtre.
4. Remettre les éléments du filtre en place, avec d’abord
le filtre gris (pores plus fins) puis le filtre noir (pores
plus grossiers).
5. Fixer le couvercle à l’aide des attaches-ressorts.
ATTACHE
COUVERCLE DU
FILTRE À AIR
ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR
FIGURE 10. FILTRE À AIR
16
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 73
Entretien de la batterie
Voir au Tableau 3 la périodicité de l’entretien de la batterie. Suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la batterie.
Les arcs électriques au contact
des bornes des batteries peuvent enflammer les gaz
dégagés par les batteries et causer ainsi des blessures graves – Ventiler les environs des batteries
avant d’y travailler – Porter des lunettes de protection – Ne pas fumer – Toujours débrancher le câble
négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
1. Maintenir le bac de la batterie propre et sec, et les
bornes bien serrées.
2. Brancher le câble rouge (+) du démarreur à la borne
positive (+) de la batterie et le câble vert à la borne
négative. Toujours débrancher le câble vert (-) en
premier et le rebrancher en dernier.
3. S’assurer que la batterie est solidement fixée à sa
place dans son support de montage (Figure 10).
Si le groupe électrogène est utilisé
avant l’installation d’une batterie de démarrage,
isoler la borne du câble rouge de la batterie à l’aide
de ruban d’isolation électrique pour empêcher les
courts-circuits risquant d’endommager le dispositif
de charge des batteries.
Nettoyage de la cuve de sédimentation
du carburant
Voir au Tableau 3 la périodicité du nettoyage. Le nettoyage doit être effectué par un concessionnaire agréé
Onan.
Entretien de la bougie
Voir au Tableau 3 la périodicité d’entretien de la bougie.
Effectuer l’entretien de la bougie plus tôt si les performances du moteur se sont détériorées. Une bougie
encrassée peut provoquer des ratés, un fonctionnement
irrégulier ou un arrêt du moteur lorsqu’une charge est
appliquée.
Retirer la bougie à l’aide de la clé prévue à cet effet. Si
la bougie est usée ou abîmée, la remplacer par une
neuve. Autrement, la nettoyer à l’aide d’une brosse
métallique et régler l’écartement des électrodes. Voir
Spécifications.
Pour éviter de fausser le filetage de la bougie, toujours
la visser à la main jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec
son siège. En cas de réutilisation de la même bougie, la
serrer de 1/4 de tour supplémentaire avec une clé. S’il
s’agit d’une bougie neuve, la visser de 3/8 de tour à
1/2 tour supplémentaire.
FIGURE 11. MONTAGE DE LA BATTERIE
CLÉ À BOUGIE
GAINE DE BOUGIE
FIGURE 12. BOUGIE
17
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 74
Nettoyage du groupe électrogène
Voir au Tableau 3 la périodicité de nettoyage du groupe
électrogène. Nettoyer plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses. Retirer immédiatement l’huile et
le carburant déversés du groupe électrogène à l’aide
d’un chiffon sec. Jeter les chiffons de nettoyage en suivant les règles appropriées. Se servir d’un chiffon
humide pour enlever la poussière et la saleté du groupe
électrogène. Ne pas utiliser de solvants de nettoyage,
qui peuvent endommager les composants électriques.
Porter des lunettes de protection s’il s’avère nécessaire
d’employer de l’air comprimé pour nettoyer les ailettes
de refroidissement du moteur. Ne pas utiliser de nettoyeur à pression pour nettoyer le groupe électrogène.
De l’eau risque de pénétrer dans la génératrice et d’autres
composants électriques et de causer des courts-circuits
pouvant mettre le groupe électrogène hors service.
Porter des lunettes de protection pour se protéger contre la projection de débris
en cas de nettoyage du groupe électrogène à l’air
comprimé.
Le nettoyage du groupe électrogène
à l’aide d’un nettoyeur à pression peut endommager
le groupe en créant des courts-circuits dans la génératrice et d’autres composants électriques.
PARE-ÉTINCELLES
Nettoyage du pare-étincelles
Un silencieux chaud peut causer
des brûlures graves. Laisser le groupe électrogène
refroidir avant de procéder à l’entretien du silencieux.
Voir au Tableau 3 la périodicité de nettoyage du pareétincelles. Après avoir laissé le groupe électrogène refroidir,
retirer l’écran pare-étincelles (Figure 13). Examiner pour
voir s’il est endommagé et le remplacer s’il est défectueux. Pour nettoyer l’écran, taper légèrement dessus
et enlever les dépôts à l’aide d’une brosse métallique.
FIGURE 13. PARE-ÉTINCELLES
18
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 75
DÉPANNAGE
Le guide de dépannage suivant peut être utilisé pour le diagnostic de problèmes simples. Si ces recommandations
ne résolvent pas le problème, s’adresser à un centre de service Onan agréé.
De nombreux procédés de dépannage présentent des risques qui peuvent entraîner
des blessures graves ou mortelles. Les procédures d’entretien et les réparations ne doivent être effectuées
que par du personnel dûment formé, expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité
et aux machines. Étudier les mesures de sécurité.
Un groupe électrogène chaud peut causer des brûlures graves. Toujours laisser le groupe électrogène
refroidir avant d’effectuer une opération d’entretien ou une réparation.
PROBLÈMECAUSE PROBABLESOLUTION
LE MOTEUR NE SE LANCE PAS
(DÉMARREUR ÉLECTRIQUE)
LE LANCEMENT DU MOTEUR
EST LENT (DÉMARREUR
ÉLECTRIQUE)
LE MOTEUR REFUSE DE
DÉMARRER
FUMÉE D’ÉCHAPPEMENT
NOIRE
LE MOTEUR S’ARRÊTEPanne de carburantRemplir le réservoir de carburant
Batterie déchargéeEffectuer les réparations de batterie nécessaires
Mauvaise connexion de la batterie Nettoyer et serrer les connexions de la batterie
Batterie déchargéeEffectuer les réparations de batterie nécessaires
Mauvaise connexion de la batterie Nettoyer et serrer les connexions de la batterie
Huile moteur trop épaisse Remplacer par l’huile recommandée
Charge branchéeDébrancher la charge lors du démarrage
Panne de carburantRemplir le réservoir de carburant
Robinet de carburant ferméOuvrir complètement le robinet de carburant
Câble de bougie desserréRebrancher le câble de bougie
Bougie encrasséeRetirer et nettoyer ou remplacer la bougie
Niveau faible d’huileAjouter de l’huile suivant le besoin
Starter coincé en position ferméeOuvrir le starter
Filtre à air saleNettoyer le filtre à air
Mélange trop riche de carburantS’adresser à un centre de service Onan
Niveau faible d’huileAjouter de l’huile suivant le besoin
LE MOTEUR S’EMBALLECâble de bougie desserréRebrancher le câble ou le faire réparer s’il est abîmé
Bougie défectueuseRetirer et nettoyer ou remplacer la bougie
ABSENCE DE SORTIE DE
COURANT ALTERNATIF
ABSENCE DE SORTIE DE
COURANT CONTINU
Groupe électrogène pas à
l’horizontale
Crépine à carburant saleFaire nettoyer la crépine
Disjoncteur du courant alternatif
déclenché
Disjoncteur du courant continu
déclenché
Déplacer le groupe électrogène sur une surface
horizontale
Débrancher toutes les charges, réarmer le
disjoncteur, rechercher des charges défectueuses.
Ne pas dépasser la puissance nominale du groupe
électrogène.
Débrancher la batterie, réarmer le disjoncteur et faire
tester la batterie pour déceler des courts-circuits
19
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 76
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRATRICE55006500
SORTIE DE COURANT ALTERNATIF :
Fréquence (Hertz)60 Hz 60 Hz
Tension120 / 240 volts120 / 240 volts
Puissance nominale4000 watts5000 watts
Intensité nominale 33,3 / 16,7 A41,6 / 20,8 A
SORTIE DE COURANT CONTINU :12 V c.c. / 8,3 A12 V c.c. / 8,3 A
MOTEUR
Régime moteur (tr/mn)36003600
Carburant Essence Essence
Contenance en huile moteur 1.16 US qt (1,1 l)1.16 US qt (1,1 l)
Type de bougieF7RTC F7RTC
Écart entre les électrodes de la bougie0.028 in (0,7 mm)0.028 in (0,7 mm)
Jeu des soupapes du moteur
(Admission / Échappement)
Calage de l’allumage (fixe)20° avant le PMH20° avant le PMH
Système de démarrageDémarreur à rappelDémarreur électrique / Démarreur à
Cylindrée
GROUPE ÉLECTROGÈNE
Poids à sec 176 lb (80 kg)182 lb (83 kg)
Dimensions :
Longueur27.6 in (702 mm)27.6 in (702 mm)
Largeur22.1 in (562 mm)22.1 in (562 mm)
Hauteur23.0 in (585 mm)23.0 in (585 mm)
Contenance du réservoir de carburant6.5 US gal (24,6 l)6.5 US gal (24,6 l)
Durée de fonctionnement à la
puissance nominale de sortie
Caractéristiques requises de la batterie
de démarrage
0.0039–0.006 in
(0,10–0,15 mm)
3
340 cm
10 heures9 heures
12 volts, type 14L-A212 volts, type 14L-A2
0.0039–0.006 in
(0,10–0,15 mm)
rappel
3
389 cm
20
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 77
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LES UTILISATEURS EN
CALIFORNIE
Ces groupes électrogènes sont conformes aux normes
correspondant à leur catégorie de moteur et à leur année
de fabrication et de vente initiale en ce qui concerne les
émissions de gaz d’échappement des moteurs utilitaires
et des moteurs de matériel de jardinage en Californie,
s’ils sont munis d’une étiquette concernant les émissions
qui le confirme.
Les utilisateurs californiens de ce moteur sont informés
que les modifications ou remplacements sans autorisation des composants des circuits du carburant, de
l’échappement et de l’admission d’air, ainsi que des composants du système de commande du régime, qui pourraient affecter les émissions du moteur, sont interdits.
La modification, l’enlèvement ou le remplacement de
l’étiquette du moteur sans autorisation, est interdit.
INFORMATIONS SUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS NOCIVES
Renseignements concernant la garantie du moteurLa déclaration de garantie concernant le contrôle des émissions en
Californie se trouve dans le même paquet que le manuel quand le
moteur est expédié par l’usine.
Jeu des soupapes du moteurVoir Spécifications
Calage de l’allumage du moteurVoir Spécifications
Il faut étudier soigneusement le manuel de l’utilisateur
et les autres manuels et renseignements livrés avec le
groupe électrogène. En cas d’incertitude en ce qui concerne l’installation, l’utilisation, l’entretien ou les réparations du groupe électrogène, demander l’aide d’un
concessionnaire agréé des moteurs Onan ou d’un concessionnaire agréé du matériel.
Les utilisateurs californiens peuvent se reporter aux
informations ci-dessous pour trouver plus facilement les
renseignements concernant les exigences du California
Air Resources Board en matière d’émissions.
Prescriptions concernant le carburant du moteur Le moteur est certifié pour le fonctionnement à l’essence sans
plomb. Voir les Recommandations concernant le carburant dans la
section Introduction.
Prescriptions concernant l’huile de lubrification du
moteur
Réglages du mélange carburant du moteurCes moteurs sont équipés de carburateurs de précision qui ne sont
Réglages du moteurVoir Démarrage et utilisation du groupe électrogène
Système de contrôle des émissions du moteurLe système de contrôle des émissions du moteur est constitué par
Voir les Recommandations concernant l’huile moteur dans la section
Introduction.
pas réglables.
des caractéristiques de conception et de construction internes.
21
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Page 78
Cummins Power Generation
1400 73rd Ave. NE
Minneapolis, MN 55432 États-Unis